36

Arévalo Turismo 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Arévalo Turismo 2016
Page 2: Arévalo Turismo 2016
Page 3: Arévalo Turismo 2016

SUMARIO

OFICINA DE TURISMO

Arco del Alcocer s/nwww.ayuntamientoarevalo.es920 30 13 [email protected]

CÓMO LLEGAR · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·4HISTORIA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·6MUDÉJAR · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·8CASTILLO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11IGLESIAS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14PLAZAS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16MUSEOS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18PERSONAJES · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·20FIESTAS Y EVENTOS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·22NATURALEZA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·24GASTRONOMÍA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·26RESTAURANTES · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·28PLANO · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·30ENGLISH · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 31

Excmo. Ayuntamiento de ArévaloEdita:

Fotografía de portada: Jose L. Corredera Barrios

D.L.: LE 16-2016

ARÉVALO

3

Page 4: Arévalo Turismo 2016

La buena ubicación geográfica de Arévalo se une a las excelentes comunicaciones por ca-rretera y ferrocarril.

POR TRENLa línea Madrid-Hendaya. Numerosos trenes pro-cedentes del norte y de Madrid tienen parada en la estación de Arévalo.

POR CARRETERAAUTOVÍA A-6 (Madrid/La Coruña)Salida 124: dirección Madrid.Salida 129: dirección La Coruña.CL-605 (Segovia/Zamora).Ávila, Segovia y Valladolid están a menos de una hora y otras capitales, también cercanas como Madrid, Za-mora, Salamanca y Palencia distan alrededor de 100 kilómetros.

CÓMO LLEGAR

Alicante

Almería

Asturias

Ávila

Badajoz

Barcelona

Burgos

Cáceres

Cádiz

Cantabria

Ciudad

Real

Córdoba

La

Coruña

Cuenca

Gerona

Granada

Guadalajara

Huelva

Huesca

Islas

Baleares

Jaén

León

Lérida

Lugo

Madrid

Málaga

Murcia

Navarra

OrensePalencia

Las

Palmas

La

Rioja

Salamanca

Segovia

Sevilla

Soria

Tarragona

Santa Cruz

de

Tenerife

Teruel

Toledo

Valencia

Valladolid

Vizcaya

ZamoraZaragoza

Álava

Albacete

Pontevedra

Guipúzcoa

Castellón

Ávila

León

Palencia

Salamanca

Segovia

SoriaZamoraValladolid

Burgos

Ávila

Arévalo

ARÉVALO

4

CÓM

O L

LEG

AR

Page 5: Arévalo Turismo 2016

ARÉVALO

5

Page 6: Arévalo Turismo 2016

El emplazamiento de Arévalo resultó idó-neo para los prime-ros asentamientos, dadas las caracte-

rísticas físicas del enclave: fá-cil de defender, con abundan-te agua y tierras para cultivar. Su nombre, de raíz céltica y algún resto, como la marrana cárdena, nos da idea de lo re-moto de sus orígenes.

Su actual fisonomía está aún determinada por el marco proporcionado por el Areva-lillo y el Adaja, antaño fuerte-mente defendida por la mu-ralla del s. XII-XIII, de la que se conservan algunos tramos y la que fuera su puerta prin-cipal, el Arco del Alcocer.

Pero debemos remitirnos a la Edad Media para encon-trar las primeras referencias documentales y encontrar su época de mayor esplendor, al igual que en toda Castilla. Tras la conquista de Toledo se inició la repoblación, tras la cual se convierte en uno de los núcleos más importantes de Castilla. Ya entonces era una villa bien amurallada, en la que su creciente población desbordó el recinto amuralla-do para poblar los arrabales, donde se ubicaron su judería y morería.

HISTORIAARÉVALO

6

HIS

TOR

IA

Page 7: Arévalo Turismo 2016

En el s. XIV se construye para la Corte castellana el Palacio Real, dado su carácter itinerante y son en-tonces frecuentes las estancias de monarcas de la di-nastía de los Trastámara en él. La infancia de Isabel la Católica y de su hermano Alfonso se desarrolló en Arévalo así como, años más tarde, la mocedad y la formación de Íñigo de Loyola.

En el s. XVI Arévalo sufrió un período de regresión económica y demográfica, de la que resurgió más tar-de amparada por el desarrollo del comercio, convir-tiéndose en un centro económico comarcal.

La invasión napoleónica supuso la pérdida de una gran parte del patrimonio que fue expoliado o desa-pareció bajo las llamas.

Siendo Reina Regente Dª María Cristina de Habsbur-go, en nombre de su hijo D. Alfonso XIII, concedió por Real Decreto de 19 de junio de 1894 el título de Ciudad, en atención a su población activa, fabril, ad-ministrativa, de servicios y su personalidad urbana.

Actualmente, al comercio tradicional se le une una gran actividad industrial, que ha provocado el au-mento de su población en los últimos años.

ARÉVALO

7

HISTO

RIA

Page 8: Arévalo Turismo 2016

Del árabe “muyyadan”, que significa “al que se le permite quedar”, el término se refiere a la población musulmana que vivía en los te-rritorios reconquistados por los cristianos.

El estilo como tal, surgió de la combinación de ele-mentos estructurales y decorativos de tradición islá-mica con elementos de los estilos románico y gótico. El románico llegó de Europa como estilo culto, pro-

MUDÉJARpiciado y favorecido por la corona y el clero. En zonas como la nuestra, la carencia de piedra obligó a resol-ver la construcción de esas formas con otros materia-les. Eso unido e influenciado por la tradición latente en los mudéjares, originó este estilo único y genuino español.

El Mudéjar como estilo constructivo es patente en Arévalo y la comarca, en edificios civiles como su

ARÉVALO

8

MU

DÉJ

AR

Page 9: Arévalo Turismo 2016
Page 10: Arévalo Turismo 2016

muralla, casonas y puentes, pero sobre todo y por su abundancia, en edificios religiosos. El término comarcal de “Moraña” hace alusión a su presencia (“Tierra de moros”).

Es muy característico el uso de la “carpintería de lo blanco” y una de sus manifestaciones más espectacu-lares, las complejas y vistosas armaduras de lacería, con las que se cubrieron un sinnúmero de naves y co-ros desde el siglo XIII.

Arévalo es uno de los principales focos mudéjares de Castilla y León por la abundancia y calidad de edi-

ficios conservados. Buena parte de su patrimonio monumental ostenta el reconocimiento de Bien de Interés Cultural (BIC):Iglesia de Santa MaríaIglesia de San Miguel.Iglesia de San Martín.Puente de Medina.Iglesia de Sta. María de Gómez-Román.Castillo.

El número y calidad de sus monumentos, hicieron merecer la declaración de Conjunto Histórico-Artís-tico en el año 1970.

ARÉVALO

10

MU

DÉJ

AR

Page 11: Arévalo Turismo 2016

CASTILLO

Al norte de Arévalo, en la confluencia del Arevalillo y el Adaja se levanta el castillo de Arévalo, testigo de la historia y de los ilustres personajes que acogió desde su construcción en el s. XV. Fue D. Álvaro de

Zúñiga quien realiza las obras en un breve período de 11 años (1469-1480) en el que ostentó el Ducado de Arévalo. Siendo el señorío de Arévalo de Isabel de Portugal (madre de Isabel la Católica), le fue arreba-

tado por Enrique IV para favorecer a este noble que pocos años después, devolvería a su legítima señora, recuperando su histórica condición de villa de rea-lengo.

El castillo presenta planta pentagonal con una im-ponente torre del homenaje en la que se conserva y es visible desde el exterior y en su interior, la torre y muralla que se aprovecharon en su construcción.

ARÉVALO

11

CASTILLO

Page 12: Arévalo Turismo 2016

El desarrollo que la artillería durante el s. XV hizo que el castillo sufriera reformas para convertirse en fortaleza artillera, usándose el ladrillo en las mismas. Barrera artillera, baluarte y foso completan el con-junto defensivo. Este cambio lo convirtió en una de las primeras fortalezas abaluartadas.

Hasta el s. XVII sirvió de prisión para personalidades como el príncipe Guillermo de Orange y el Duque de Osuna. Las guerras de Sucesión y de Independencia supusieron una dura etapa para el castillo pues sufrió el saqueo y la eliminación de sus defensas hasta que-

dar convertido en una ruina. Ya abandonado, sirvió de cementerio hasta 1896, sirviendo como cantera para las construcciones locales a principios del siglo XX.

Desde el año 1952 el edificio pertenece al Ministerio de Agricultura, que lo restauró e instaló silos en su interior que estuvieron en uso hasta el año 1977.

“Castillo y Silo. Un lugar único en el mundo” Es el título de la exposición permanente que alberga ac-tualmente en su interior y que lo ha puesto en valor para ser visitado.

ARÉVALO

12

CAST

ILLO

Page 13: Arévalo Turismo 2016

ARÉVALO

13

Page 14: Arévalo Turismo 2016

Son la manifestación artística más abun-dante en Arévalo y la comarca. En el año 1250, Arévalo

contaba con 11 parroquias y varios conventos.

Con el Mudéjar como deno-minador común y origen en los siglos XII/XIII, cada una conserva elementos intere-santes y diferenciadores.

Es en los exteriores de los templos donde es más pa-tente este estilo, pudiéndose observar diferentes aparejos constructivos, torres y áb-sides de variadas tipologías y repertorio decorativo con arcos, alfices y cenefas.

Santa María conserva su primitiva planta basilical y torre horadada, única en la zona.

En su interior, destacan las pinturas murales medieva-les y su sotocoro artesonado.

San Miguel alberga un re-tablo de principios del XVI con trece tablas muy inte-resantes por sintetizar co-rrientes artísticas variadas, como la hispano-flamenca, el gótico tardío y el incipien-te renacimiento.

IGLESIASARÉVALO

14

IGLE

SIAS

Page 15: Arévalo Turismo 2016

En San Juan destacan la imagen de S. Zacarías de alabastro, del siglo XII, un Cristo gótico y el retablito de la Asunción, del s. XVI.

Santo Domingo de Silos, es la iglesia parroquial, muy transformada en los s. XVI y XVIII. En ella se en-cuentran las imágenes de la patrona, la Virgen de las Angustias y el patrón, S. Victorino Mártir. Como pie-zas más destacables, la reja plateresca y un San Fran-cisco de Asís de la escuela de Gregorio Fernández.

La iglesia del Salvador, conserva un retablo manie-rista de Juan de Juni y pasos procesionales y otras piezas expuestas a manera de museo de arte sacro.

San Martín. Sus torres, llamadas “gemelas” son el perfil más característico de Arévalo. Orientado al sur, luce un pórtico románico de estilo segoviano. Su in-terior se utiliza como espacio cultural.

La ermita de La Lugareja es la cabecera de la iglesia del extinto convento de Gómez-Román. Se le atribuyen volúmenes perfectos y consideración de mudéjar “de manual”. Se encuentra ubicada en una finca privada.

En el año 1911 hubo una reorganización parroquial, quedando abiertas al culto Sto. Domingo y S. Juan. Para acceder a ellas, consulten con antelación la ma-nera de visitarlas en la Oficina de Turismo.

ARÉVALO

15

IGLESIAS

Page 16: Arévalo Turismo 2016

PLAZAS

El desarrollo urbanístico y la ubicación en-tre los ríos Adaja y Arevalillo provocaron la creación de estos espacios en torno a los cuales giraba la vida de la población. Tres destacan del resto por sus dimensiones y su

indudable atractivo: la de la Villa, la del Real y la del Arrabal.

Todas ellas dotadas de soportales que garantizaban la actividad comercial pese a las inclemencias del tiem-po, soportados por columnas y capiteles tan variados

como numerosos, testigos de actividades lúdicas y fes-tivas a lo largo de su historia.

La Plaza de la Villa es sin duda, una de las pla-zas más bonitas de España. Flanqueada por las iglesias de San Martín y Santa Mª fue la más im-portante en la época medieval. La combinación de ladrillo, madera y canto ofrece armonía al conjun-to, en el que encontramos edificio como el Museo de Historia de Arévalo y el Centro de Interpreta-ción del Mudéjar.

ARÉVALO

16

PLAZ

AS

Page 17: Arévalo Turismo 2016

La del Real toma el nombre del desaparecido pala-cio real que ocupó parte ella y que fue escenario de la vida y acontecimientos históricos vinculados con la dinastía Trastámara, principalmente Isabel de Por-tugal y sus hijos Isabel y Alfonso.

La plaza tuvo su supremacía sobre las otras en el s. XVI y es donde se encuentra el edifico del Ayunta-miento. Frente a él, el Museo del Cereal y Centro de

Interpretación de la Naturaleza, ubicados en lo que fuera la antigua cárcel.

La Plaza del Arrabal es la principal de todas ellas en la actualidad. El rápido desarrollo demográfico provocó que la población desbordara la villa (parte amurallada) y se poblase el Arrabal, quedando ubica-dos allí la judería y la morería. Conserva aún la acti-vidad comercial.

ARÉVALO

17

PLAZAS

Page 18: Arévalo Turismo 2016

MUSEOSEl Arco del Alcocer, puerta principal de la muralla que rodeó Arévalo, sirve de ubica-ción para estos dos espacios. El lugar que ocupan fue la antigua cárcel desde el siglo XVI, de la que se conservan restos, como

la celda de castigo o la capilla, incluso podremos ver los nombres de presos tallados en la madera.

MUSEO DEL CEREAL MCuenta con cuatro salas expositivas, cada una de las cuales desglosa aspectos particulares sobre los cereales.

En la sala 1 el color de sus paredes recuerda al del trigo en primavera. En ella se da información so-bre la botánica y los diferentes tipos de cereales. Incluye un pequeño muestrario de cereales.

En la sala 2 y siguiendo el crecimiento del vegetal, el amarillo representa el color de la mies en ple-no verano. Este espacio está dedicado al cereal a través de la historia. Diversas reproducciones nos muestran útiles de diferentes momentos históri-cos, un molino manual y una maqueta con movi-miento que muestra la siembra, la siega y la trilla del cereal.

En la sala 3 y dentro de un calabozo, se realiza una aproximación a la vinculación de Arévalo con el cultivo del cereal, así como edificios y estructuras asociados con él. Tiene también protagonismo la figura del segador y se complementa con objetos como útiles de medida, un trillo y una maqueta de un molino de agua.

Sala 4. En lo que fuera celda de castigo se ha re-creado el horno de un panadero y podremos dis-frutar de la historia del panadero de Madrigal, que se hizo pasar por rey siendo plebeyo.

ARÉVALO

18

MU

SEO

S

Page 19: Arévalo Turismo 2016

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA NATURALEZA MLa comarca de la Moraña está dentro de la ZEPA (Zona de Especial Protección para las Aves) y LIC (Lugar de Interés Comunitario) de Tierra de Campi-ñas formando parte de esta manera de la RED NA-TURA 2000 de la Unión Europea.

Este espacio muestra una completa exposición de dioramas que reproducen los principales ecosiste-mas de la comarca y las especies que habitan en ellos, con especial atención a las aves. Pinares, bosques de ribera, llanura cerealista y encharcamientos y lavajos son los escenarios de la vida de infinidad de especies de las que encontraremos reproducciones a escala real, como una impresionante avutarda en vuelo.

Un audiovisual nos acerca a la historia del edificio donde se ubica este centro, otrora casa del concejo

y de los sexmos y nos describe el entorno natural y paisajístico de Arévalo.

Pero sin duda el principal atractivo es el monitor desde el que se observa en tiempo real el movimiento de varios nidos de cigüeñas ubicados en la torre de Santa María y que permite seguir de cerca el comportamiento de las ci-güeñas adultas y sus crías durante todos los días del año.

MUSEO DE HISTORIA DE ARÉVALO MSe encuentra ubicado en la Plaza de la Villa, junto a la iglesia de Santa María. El edificio, como no podía ser menos, tiene carga histórica, ya que fue utilizado por los procuradores de la Comunidad de Villa y Tierra de Arévalo (los sexmeros) como lugar de reuniones primero y como alojería posteriormente.La ratificación del Tratado de Tordesillas por parte de los Reyes Católicos, fue realizada en Arévalo y es en este edificio que acoge este museo donde algunos autores sitúan el acto de su firma.

A lo largo de varias salas, se desgranan diferentes épocas históricas, acompañándose con piezas y ele-mentos que nos facilitan su interpretación. También tienen protagonismo las tres culturas y personajes ilustres vinculados a la historia de Arévalo, como Isa-bel la Católica y San Ignacio de Loyola.

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL MUDÉJAR MEstá situado en la que fuera la casa del escritor y poe-ta, D. Nicasio Hernández Luquero, en un lugar desta-cado de la Plaza de la Villa.

Este es un nuevo espacio dedicado al Mudéjar en sus di-ferentes vertientes: cultural, arquitectónica, humana… que en Arévalo y su comarca dejó una gran impronta y sigue siendo en la actualidad seña de identidad.

Año de inauguración: 2016.

ARÉVALO

19

MU

SEOS

Page 20: Arévalo Turismo 2016

PERSONAJESISABEL LA CATÓLICA La importancia de Arévalo en su vida radica en el hecho de que para ella fuera su referencia de hogar, citándola como ‘La mi villa de Arévalo’. Llega con tres años, tras la muerte de su padre y su vínculo con la localidad se prorroga hasta la muerte de su madre, Isabel de Portugal, en 1496. Su mejor amiga, Beatriz de Bobadilla, su vínculo con los franciscanos y su de-voción por la Virgen de las Angustias tienen su origen en Arévalo, donde ya como reina, firma el Tratado de Tordesillas.

FERNANDO ICuando la reina Isabel murió en 1492, su nieto estaba viviendo en Arévalo por expreso deseo de su abuela, alejado de los conflictos familiares y dinásticos. El futuro Rey de Romanos, rey de Hungría, rey de Bo-hemia y emperador de Alemania fue criado por sus abuelos en Castilla. Su abuelo Fernando había dis-puesto toda una Corte para él; cuantos la integraban se desenvolvían en Arévalo, donde coincidió con el joven Íñigo de Loyola.

SAN IGNACIO DE LOYOLAD. Beltrán de Loyola accedió al ruego de su pariente por afinidad, Juan Velázquez de Cuéllar, Contador Mayor de los Reyes Católicos, de enviar a Arévalo a uno de sus hijos para su educación y servicio a la co-rona. Su formación humana, cultural y profesional se desarrolló aquí desde los quince a los veintiséis años, momento en el que dejó Arévalo tras apoyar el alza-miento contra el rey Carlos I por enajenar el señorío de la Corona y cedérselo a D. Germana de Foix.

ARÉVALO

20

PER

SON

AJES

Page 21: Arévalo Turismo 2016

MOSÉ DE LEÓN Mosé ben Sem Tob de León también conocido como Moisés de León o Moisés de Guadalaja-ra, fue un rabino y filósofo sefardí castellano, autor del Libro del Esplendor o Zóhar, libro central en la Cábala. Murió en Arévalo en 1305.

EL MANCEBO DE ARÉVALONacido en Arévalo, es autor de ‘La Tafsira’, im-presionante texto secreto escrito en aljamiado, (castellano utilizando los caracteres árabes), que compiló durante la primera mitad del siglo XVI este misterioso morisco del que se desco-noce más datos para guardar su anonimato. Su obra recoge el saber preservado por los cripto-musulmanes moriscos. Otras de sus obras son ‘Sumario’, ‘Breve compendio’ y ‘Calendario’.

FRAY JUAN GIL Monje trinitario arevalense que rescató a Cer-vantes de su encierro en Argel. Llegó a ser nombrado Redentor General de Cautivos y Procurador General de la Orden. Trabajador incansable, no sólo redimió a cientos de cauti-vos, sino que obtuvo con gran esfuerzo el dine-ro suficiente para conseguir su fin, incluso via-jando a América para conseguirlo. El rescate del ilustre escritor fue especialmente difícil por el alto precio que se pedía por él, pero tras años de esfuerzo, en 1580, fue puesto en libertad.

ARÉVALO

21

PERSO

NAJES

Page 22: Arévalo Turismo 2016

FEBRERO: • Las Candelas y las

Águedas.• Las fiestas patronales

en honor a la Virgen de las Angustias. No-venario y hoguera previos y misa, pro-cesión y típica subas-ta el día 9 de febrero.

• Carnavales, de tradi-ción arraigada, que culminan con una gran cabalgata.

• Jornadas gastronó-micas del Tostón de Arévalo y del cochini-llo asado. Comienzan el último fin de sema-na de febrero.

MARZO / ABRIL: • Jornadas gastronó-

micas del Tostón de Arévalo y del cochi-nillo asado, durante la primera semana.

• Semana Santa, con procesiones y expo-sición de pasos en la iglesia del Salvador.

ABRIL / MAYO:• Feria de Muestras y

Desembalaje de An-tigüedades.

FIESTAS YEVENTOS

ARÉVALO

22

FIES

TAS

Page 23: Arévalo Turismo 2016

JUNIO:• Fiesta en honor a la Vir-

gen del Camino, (tercer fin de semana).

• Fiesta de San Pedro.• Ruta de las Tapas.• Mercado Medieval con

recreaciones isabelinas.

JULIO:• Fiestas de S. Victorino

mártir, desde el primer fin de semana hasta el domingo del siguiente.

• Encierros típicos, ver-benas, competiciones deportivas y conciertos.

AGOSTO / SEPTIEMBRE:• Programación cultural

estival.• Visitas guiadas noctur-

nas.

OCTUBRE:• Muestra de Teatro de

Aficionados.• Jornadas taurinas.

DICIEMBRE: • Ruta de los pucherillos.• Programación navideña.

ARÉVALO

23

FIESTAS

Page 24: Arévalo Turismo 2016

La comarca de la Moraña está dentro de la ZEPA y LIC de Tierra de Cam-piñas, una de las

más grandes de Europa. En este territorio se encuentran diferentes ecosistemas, que albergan una gran biodiver-sidad, siendo la llanura ce-realista la que más caracte-riza el paisaje de la zona. Es la avifauna esteparia la que tiene un mayor peso específi-co y presencia dentro de este entorno, en el que encontra-mos aves tan emblemáticas como la avutarda, el sisón, la ganga ibérica y la perdiz roja.

El pinar del término mu-nicipal se desarrolla en pi-nares isla y sobre todo a lo largo del corredor de los ríos Adaja y Arevalillo, siendo la variedad más abundante el pino resinero (pinus pi-naster) sobre el piñonero (pinus pinea). En cuanto a fauna se refiere, hay mamí-feros como el zorro, la gine-ta, el tejón o la ardilla y un sinfín de aves rapaces (mi-lanos, busardos ratoneros, aguilillas calzadas…), aves nocturnas como el cárabo y el búho real y otras de gran colorido como la carraca.

NATURALEZA

ARÉVALO

24

NAT

UR

ALEZ

A

Page 25: Arévalo Turismo 2016

Estos pinares están recorridos por innumerables caminos, como el de Santiago de Sureste y el de Levante, que invitan a recorrerlos.

Las riberas de los ríos Adaja y Arevalillo, rompen la mono-tonía de la planicie. Sus valles y taludes ofrecen un escena-rio idóneo para la cría de aves y los ríos los peces y anfibios para sustento de martines pescadores, garzas reales, abeja-rucos y otros. Los chopos, álamos y sauces, ofrecen sombra y frescor en los días cálidos de verano y son el escenario de vuelos y cortejos.

Dentro del casco urbano reina la cigüeña, con una colonia numerosa que ocupa la mayoría de las torres de las iglesias. Es fácil verlas ya en diciembre, adelantando su regreso (los años que se van) hasta agosto, cuando los polluelos tienen la fuerza y la destreza suficientes para volar grandes distan-cias. Desde la web municipal y el Centro de interpretación de la Naturaleza, se pueden observar los movimientos de tres nidos de cigüeña que una webcam registra desde la to-rre de Santa María.

Aunque la comarca es conocida principalmente por su entor-no estepario, hay numerosos lavajos y pequeñas lagunas que sirven de refugio y lugar de descanso a gran cantidad de aves migratorias, como grullas y gansos. En las cercanías hay en-charcamientos interesantes, así como la laguna del Oso.

Un paseo fluvial recorre parte de la ribera de los ríos Adaja y Arevalillo en las proximidades de su con-fluencia, tras el castillo.

ARÉVALO

25

NATU

RALEZA

Page 26: Arévalo Turismo 2016

Arévalo fue desde el S. XVI la “cátedra” del asado del cochinillo contando con un pro-ceso acreditado históricamente que sirvió para obtener la marca TOSTÓN DE ARÉ-VALO.

GASTRONOMÍA

Las características diferenciadoras de esta marca de calidad se centran en que el producto es más tierno al tener menor edad el lechón (igual o menor de 20 días) y tiene menos peso. En todas las etapas de la producción se han seguido procesos naturales y la

ARÉVALO

26

GAS

TRO

NO

MÍA

Page 27: Arévalo Turismo 2016

dieta de las madres de cría gestantes y lactantes es a base de pienso específico certificado, cuyo componente principal son los cereales de la comarca.

Es característica de Arévalo la postura del animal para el asado, abierto totalmente en canal y diferenciador del elaborado en otras poblaciones.

Las legumbres de la comarca morañega tienen una gran repu-tación: garbanzos y judías de diferentes variedades, que pueden comprarse en los comercios de alimentación y en degustarse en los restaurantes locales.

En tierra de buen cereal no puede faltar el pan, que es amasa-do para darle diferentes formas y tamaños. La más afamada es la variedad candeal, conocida vulgarmente con el nombre de pan blanco.

Para los amantes del dulce, los pasteles genuinos de Arévalo son los jesuitas, que son hojaldres con crema y piñones y las tortas del veedor (antiguo funcionario público encargado de la inspección y control de actividades de los gremios y sus establecimientos).

Los productos chacineros se ven favorecidos en sus procesos de curación por las favorables condiciones atmosféricas y climatoló-gicas de la zona. Están presentes en tiendas, carnicerías, bares y restaurantes.

En otoño y si las lluvias y el tiempo acompañan, se pueden recolec-tar infinidad de setas, como las de cardo, de colmenilla, champi-ñones, setas de tronco azul… pero es el lactarius deliciosus, llama-do nícalo a nivel local, el protagonista de las cocinas y las salidas al campo. Son tantas como deliciosas las formas de prepararlos, pues aceptan las formas más sencillas de elaboración, como a la plancha o rebozados, como las más elaboradas: guisados solos o acompañados de patatas, carne o legumbre.

ARÉVALO

27

GASTR

ON

OM

ÍA

Page 28: Arévalo Turismo 2016

La asociación de hostelería ASAD-HOS vela por la cultura gastronó-mica de Arévalo, para ofrecer al comensal la garantía de calidad del TOSTÓN DE ARÉVALO.

Anduriña (R1)

Av. Emilio Romero, 2940 comensales.

920 301 569.

El Arco (R2)

Plaza del Arrabal, 2.60 comensales.920 302 373.

www.asadorelarco.es

Los V Linajes (R3)

Plaza Tello, 5.80 comensales en dos comedores.

920 30 25 70.www.loscincolinajes.com

Las Cubas (R4)

C/ Figones, 11.120 comensales.

920 300 125.

Desirée-Casa Felipe (R5)

Pza. del Arrabal, 2.100 comensales+90 en terraza.

920 300 327.www,desirée-casafelipe.com

El Figón (R6)

C/ Huerta del Marqués, 2.150 comensales.

920 301 876.www.elfigondearevalo.com

Las Fuentes (R7)

Polígono industrial Tierra de Arévalo.750 comensales.

920 300 362.

RESTAURANTESAnualmente, desde el último fin de semana de febre-ro hasta el primer fin de semana de marzo, organiza las JORNADAS GASTRONÓMICAS DEL COCHINI-LLO ASADO Y TOSTÓN DE ARÉVALO, que inclu-ye un menú completo con legumbres de la Moraña y asado por un precio reducido.

ARÉVALO

28

RES

TAU

RAN

TES

/ AL

OJA

MIE

NTO

S

Page 29: Arévalo Turismo 2016

Goya (R8)

Av. Emilio Romero, 33. 1º48 comensales. 920 300 362.

www.restaurantegoya.es

Miguel II (R9)

C/ Sindical, 6100 comensales.

920 300 201.

La Pinilla (R10)

C/ Figones, 1.180 comensales.

920 300 063. www.restaurantelapinilla.com

La Posada (R11)

C/ San Juan, 25106 comensales.

920 300 045.www.asadorlaposada.com

Posada Real Los V Linajes (HA)

Plaza Tello, 5.920 30 25 70.

www.loscincolinajes.com

Hotel** Fray J. Gil (HB)

Av. de los Deportes, 2.920 300 800.

hotelfrayjuangil.es

ALOJAMIENTOSLas Fuentes (HC)

Polígono industrial Tierra de Arévalo.920 300 362.

Hostal* del Campo (HD)

C/ Eusebio Revilla, 9.920 30 24 96, 920 30 16 81.

Siboney (R12)

C/ Figones, 4.100 comensales.

920 301 523. www.restauranteasadorsiboney.es

El Tostón de Oro (R13)

C/ Teso Nuevo, 2.400 comensales.

920 300 798.www.eltostondeoro.net

Hostal del Campo (R14)

C/ Eusebio Revilla, 9100 comensales.

920 30 24 96, 920 30 16 81.www.hostaldelcampo.com

ARÉVALO

29

RESTAU

RAN

TES / ALOJAM

IENTO

S

Page 30: Arévalo Turismo 2016

ARÉVALO

30

PLAN

O

Page 31: Arévalo Turismo 2016

ENGLISHHISTORYThe name of the city has a Celtic root “are-valon” which means near the wall.

The first document referred to Arévalo is from the year 1090, when settlers came from the north of the peninsula. Very quickly and because of its very good geographical situation, it became one of the most in-habited and flourishing cities of the Kingdom of Cas-tilla. The demographic development made people go outside the city wall to establish their residences.

Jews and Muslims boosted the dynamism of the area and Jewish neighborhood became the second in im-portance in the kingdom, after that of Ávila.

In the 15th century, the town acquired an extraordi-nary importance from a political point of view becau-se of the frequent stays of the Parliament in the Royal Palace (now disappeared). In Arévalo was signed, by the Catholic Kings, the famous Treaty of Tordesillas, in which Portugal and Castilla agreed to divide up all the land in the Americas between the two of them.

Nowadays Arévalo has a population of 8200 inhabi-tants registered in the census, but its real population is over 10.000 inhabitants. Its economic life revolves around its function as centre of the area in everything connected with commerce, services and tourism. They are in continuous expansion

MUDÉJARFrom the Arab “muyyadan” meaning “permitted to remain” and referring to the Muslim population that was allowed to remain in Christian re-conquered te-rritories.

A popular and religious form of Mudéjar art existed alongside the aristocratic and civic version, which is evident in the places of worship used by the peo-ple, such as parish churches. The religious Mudéjar style brought about the combination of Islamic de-corative and structural elements with Romanesque and Gothic styles, examples of which include the use of brick instead of stone as a building material, and wooden instead of vaulted ceilings. Along with these and other general features, the Mudéjar style threw up regional differences determined by the fact that different regions were conquered at different times by the Christian kings.

It is the style that dominates in the constructions in Arévalo and the region, called “La Moraña” (Land of Moors)

CHURCHESEL SALVADORThe Jewish neighbourhood extended to this Chris-tian Church. Like the other churches of Arévalo its construction is dated in the XII Century although nowadays there are only the tower and a Romanes-que chapel under it remaining.

ARÉVALO

31

ING

LÉS

Page 32: Arévalo Turismo 2016

Inside is divided in tree naves by large arches over columns of stone and its ceilings are vaulted and have a baroque dome.

Inside the church there are the sculptures used du-ring the celebration of the Easter Week of the city. Several of which are sculptural gems.

There is also the altarpiece of the Dávila Family Cha-pel which was made partially by Juan de Juni in 1573 and, when he died, it was completed by his son Isaac.

SAN JUANThis church was built in XII century in mudejar style and later joined the city wall (the base of the tower was a part of the wall) It belonged to the Sedeño lineage.

This belfry and the mudéjar head decorated with arches, which are intact inside because it has been surrounded by other buildings, are the only original mudéjar parts of the church we can see today. In the XVI century the granite façade was built and in the XVIII the present ceiling substituted the coffered cei-lings.

Inside, there is an important artistic heritage of which stands out, the Altarpiece of the Asunción from the XVI century, made en Castillian-Flemish style. Also the Romanesque marble statue of San Zacarías (XIIth Century), a gothic Christ and the altarpieces form the Church of San Nicolás with a clear Jesuit influence.

SANTO DOMINGO DE SILOSIt has a Mudéjar part headpiece (XII Century) deco-rated with brick arches.

The rest of its external appearance was erected later as its façade which dates from the year 1572 and its tower form the 18th. Century although the base of the

tower was built previously with wall paintings dated in 1520.

Inside of the church, which is divided into three na-ves separated by stone arches, we can see the sculptu-res of the patron saints of Arévalo and surroundings and St. Francisco de Asís from the studio of Gregorio Fernández. The grill of the main chapel is a splendid work of wrought-iron in the Plateresque style.

SAN MIGUEL(12th-16th Century)It has a strange plant with its flat apses. Whose exte-rior is decorated by arches and circles distributed in an anarchical way.

The subsequent repairs have changed its outward appearance. Inside there is no furniture with the excep-tion of the excellent altarpiece with panels painted by Marcos Pinilla in 1507 inserted in a 18th Century struc-ture.

Some parts of the coffered ceiling remain and some mural paintings have appears on its walls.

SANTA MARÍAThis church was built in the XII century in Mudéjar style. It belonged to the Briceño lineage.

The most important thing is the fresh painting that represents the Pantocrator, flanked by the Tetramor-phs (the man is St. Matthew, the lion is St. Mark, the bull is St. Luke and the eagle is St. John).

You can also see an edging brick frieze decorated with human faces.

Finally, at the back, there is a Mudéjar coffering from the XVI century.

ARÉVALO

32

ING

LÉS

Page 33: Arévalo Turismo 2016

SAN MARTÍNThis pretty church is dominated by its towers, ca-lled “Twin Towers” although they are actually very different in appearance and chronology. The “chess-board” tower is the oldest and is decorated in its upper part in a chess board design in brick. The tower called “New” (dating from the year 1200) is unador-ned except for the area containing the bells and the semicircular arches.

The only porch in stone in the city is in this church, with columns finished off in the purest Romanesque style but which are badly eroded and their identifica-tion is very difficult. The inside of the church is not of the same style since the interior is the result of many changes, the most important of which was during the baroque period, giving it magnificent vaults and dome.

Opposite the church is the old Alhóndiga (16th Cen-tury) where the grain that guaranteed the supply for the city was stored.

LA LUGAREJAIt´s considered one of the most important monu-ments of the Mudéjar style of Castilla. It is near Aré-valo on the road to Palacios Rubios.

The hermitage is the head of the church of the Con-vent of Santa María de Gómez Román, Cistercian monastery built there since the 12th Century. It´s tri-ple apse is decorated by double arches of brick which begin over a plinth of rough stone. In the upper part of the cross nave there is a dome and a cupola as insi-de roof, which is a rare architecture solution that has seven decorative arches on each of its sides.

The whitewashing of the interior makes the decorati-ve elements stand out even more, making a beautiful contrast. The main altarpiece is baroque.

It is located in a private property. Opened every Wed-nesday of 13/15 hrs

CASTLEJ It was built between 1469/1480 by Don Álvaro de Zúñiga. Its strategic position in the vertex formed by the rivers Adaja and Arevalillo made it easy to de-fend. It´s also the place where the city wall that went round the city converged.

It has an impressive “Homage Tower” in which there is a military tower that must have been a part of the previous city wall.

The ground plan is almost square, round towers at its corners, round sentry boxes on its walls and the large D-shaped keep in one corner. The keep is made of as-hlars masonry with later brick additions (XVI century) similar to the rest of the castle. Also the castle underwent changes to adapt it for the artillery, with loopholes for the cannons and pit. It became a state prison where various Spanish nobles have been incarcerated in its walls and also a Dutch Prince, Philip William of Orange-Nassau has been a prisoner there in the 16th century. As you can see, there are traces of connecting walls on the right side of the keep and the left side of the left wall.

After its use as a prison it was over the castle felt to ruin and it was used as a cemetery. In the 1950’s the castle was restored by the Ministry of Agriculture, turned into a cereal silo for a short while and was la-ter taken into use as a museum.

une/sept: Saturdays, Sundays and public holidays, from 10/20

Rest of the year: Saturdays, Sundays and public holi-days, from 10/20

ARÉVALO

33

ING

LÉS

Page 34: Arévalo Turismo 2016

MUSEUMSMuseum of the Cereal and Center of Interpre-tation of the Nature Plaza del Real, 20.Saturdays, Sundays and festive: 11/14-16/20 hrs

Museum of Arévalo’s HistoryPlaza de la Villa.Saturdays, Sundays and festive: 11/14-16/20 hrs

Center of interpretation of MudéjarPlaza de la Villa.Opening in 2016

GASTRONOMYFor decades now, Arévalo has been a national re-ference point in everything connected with gastro-nomy because of its famous roast-suckling pig, which is cooked to a good traditional method and with an excellent raw material. The vast majority of the res-taurants in the town consider it as the star dish. But the roast lamb, the T-Bone steaks the local pulses are also important. Gastronomic days of the sucking-pig roasts are celebrated from the last weekend of Fe-bruary up to the first weekend of March.

The proximity to wine growing areas such as Ribera del Duero, Rueda or Cigales means that the cellars offers excellent wines.

As for confectionery, the most important is that which relives our Moslem past such as Tortas de Vee-dor, Rozneques without forgetting cakes and butter sponge pastries.

For shopping, products such as pulses and chick-peas from our local area are specially recommended.

FESTIVITIES AND OTHER EVENTSLas Angustias Virgin (9th February). This festivity is celebrated with procession and auction sale of pro-ducts in honor of her.

Carnival (date depending on the Easter Day). There are groups and dressing-up competition.

Easter Week. Processions with very beautiful sculp-tures and different fraternities.

Trade and Antiques Fair, from the ends of April and beginning of May.

Pilgrimage to La Caminanta (the third weekend of June) Pilgrimage to the hermitage of the same name and different activities.

Route of Tapas, in the bars of the locality. June

Medieval Market. July

Ferias, (10 days of festivities around the 7th July, the day of St. Vitorino, The Patron Saint of the city). The-re are a lot of festivity and cultural events. Traditio-nal “Encierros” running the bull on foot.

Bullfighting days, with exhibition and conferences of bullfighting topic. October.

Amateur Theatre Contest. October.

ARÉVALO

34

ING

LÉS

Page 35: Arévalo Turismo 2016
Page 36: Arévalo Turismo 2016