44
ENG Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM. SPA Manuale di installazione. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM. FRE Manuel d’installation. Porte cabine coulissante automatique horizontale. Modèle: 40/10 PM. GER Installationshandbuch. Automatische horizontal bewegliche Kabinentür. Modell: 40/10 PM. CHI ITA RUS Руководство по установке. Автоматические двери кабины. Модель: 40/10 PM. ARA 安装手册自动水 平滑动层门型号: 40/10 PMMAN-MM40P0000000TC-03.2019

ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

ENGInstallation manual.Automatic horizontal sliding car door.Model: 40/10 PM.

Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM.

SPA

Manuale di installazione. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM.

FREManuel d’installation.Porte cabine coulissante automatique horizontale.Modèle: 40/10 PM.

GERInstallationshandbuch.Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.Modell: 40/10 PM.

CHI

ITA

RUSРуководство по установке.Автоматические двери кабины.Модель: 40/10 PM.

ARA

安装手册。自动水 平滑动层门。型号: 40/10 PM。

MAN-MM40P0000000TC-03.2019

Page 2: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

2 40/10 PM

A B C D E

M8 x 16 DIN 933 M8 NF-E25 511/M -- -- --

T2 x4 x4 x4 x4 x4C2 x4 x4 x4 x4 x4

ENVIRONMENTAL AWARENESS

13 mm

15 mm17 mm 5 mm

4 mm

PL ≥ 1.200

13 mm

10 mm13 mm

4,25 mm

19 mm

SPAPara prevenir posibles daños al medio ambiente, cuando decida eliminar el embalaje al final de su vida útil, elimine los residuos de manera responsable de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.

ENGTo prevent possible damage to the environment when you decide to dispose of the packaging the waste should be disposed of responsibly accordance with the applicable environmental legislation.

ARA

FRE Afin d’éviter tout impact nocif sur l’envirronement, jeter les emballages lorsqu’ils vous sont inutiles dans les bacs prévus par la législation environnementale en vigueur.

GERUm mögliche Schäden für die Umwelt zu vermeiden, entsorgen Sie den Abfall verantwortungsvoll gemäß den geltenden Umweltgesetzen, wenn Sie sich entscheiden, die Verpackung am Ende ihrer Lebensdauer zu entsorgen.

ITA Per prevenire danni ambientali, eliminare l’imballaggio responsabilmente ed in accordo con le norme in vigore al termine della sua vita utile.

Page 3: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

340/10 PM

STAINLESS STEELCLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

SPA - Limpieza preventiva para evitar la corrosión: Una limpieza regular ayudará a eliminar impurezas y contaminantes causantes de la corrosión. Entornos marinos, industriales, contaminados y otros ambientes corrosivos, requieren un mantenimiento regular para evitar una excesiva acumulación de suciedad. Antes de limpiar el acero inoxidable, eliminar cualquier partícula de polvo, para evitar la fricción de las partículas en la superficie.ENG - Preventive cleaning to avoid corrosion: Regular cleaning will help in the removal of impurities and contaminants which can cause corrosion. Marine, industrial, polluted and other corrosive climates require regular maintenance to avoid excessive accumulation of dirt. Before cleaning the stainless steel, remove any dust particles, in order to prevent friction of the particles on the surface.

FRE - Nettoyage préventif pour éviter la corrosion: un nettoyage régulier permettra d’éliminer les impuretés à l’origine de la corrosion. Les atmosphères corrosives, marines, industrielles, polluées nécessitent une maintenance régulière pour éviter l’accumulation excessive de saletés. Avant de nettoyer l’inox, retirer les particules de poussière pour éviter de rayer la surface lors du nettoyage.

ITA - Pulizia preventiva per evitare la corrosione: una pulizia regolare aiuta a rimuovere le impurità e I contaminanti che possono causare corrosione. Il clima marino, le atmosfere delle zone industriali, l’inquinamento ed in genere tutti gli ambienti con atmosfera corrosiva, richiedono una manutenzione regolare per evitare accumuli di sporco. Prima di pulire l’acciaio inox, rimuovere tutte le particelle di polvere per prevenire azioni abrasive sulle superfici trattate.

ARA -

GER - Vorbeugende Reinigung zur Vermeidung von Korrosion: Regelmäßige Reinigung hilft bei der Entfernung von Verunreinigungen und Verunreinigungen, die Korrosion verursachen können. Marine, Industrie, verschmutzt und Anderes korrosives Klima erfordert regelmäßige Wartung, um übermäßige Ansammlung von Schmutz zu vermeiden. Vor dem Reinigen des Edelstahls Staubpartikel entfernen, um eine Reibung der Partikel auf der Oberfläche zu vermeiden.

SPA Usar jabón neutro o productos limpiacristales (Sin lejía). Utilizar un paño húmedo y agua caliente.

ENG Use neutral liquid soap or products for glass cleaning (without bleach). Use soft cloths and warm water.

ARA

FRE Utilier un savon liquide neutre ou un produit pour nettoyage des vitres (sans eau de Javel). Utilisez un chiffon doux et de l’eau chaude.

GER Verwenden Sie neutrale Flüssigseife oder Produkte zur Glasreinigung (ohne Bleichmittel). Verwenden Sie weiche Tücher und warmes Wasser.

ITA Usare sapone neutro liquido o prodotti per la pulizia dei vetri (senza candeggina). Usare panni morbidi e acqua tiepida.

SPA Limpiar siempre siguiendo la dirección del cepillado del acero.

ENG Always clean following brush direction.

ARA

FRE Toujours nettoyer dans le sens du brossage.

GER Immer nach der Bürstenrichtung reinigen.

ITA Pulire sempre seguendo la direzione della spazzolatura.

SPA No limpiar con productos que contengan lejía.

ENG Do not use cleaning products that contain bleach.

ARA

FRE Ne pas utiliser de produits d’entretien avec eau de Javel.

GER Verwenden Sie keine b l e i c h m i t t e l h a l t i g e n Reinigungsmittel.

ITA Non utilizzare prodotti che contengono candeggina.

SPA No frotar ni usar estropajos o paños ásperos.

ENG Do not rub or use scouring pads or rough cloths.

ARA

FRE Ne pas frotter, utiliser de grattoirs ou des tissus abrasifs.

GER Reiben Sie nicht und verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder grobe Tücher.

ITA Non sfregare e non usare pagliette abrasive o tessuti ruvidi.

Page 4: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

4 40/10 PM

0

A

B

C

OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx /Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS

CIRCUIT FACED TO THE LANDING

CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO

CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF

CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA

Opción de montaje A no disponible para C2 PL < 950 mm. Opción de montaje B disponible para C2 PL < 950.Assembly option A not available in C2 PL < 950 mm. Assembly option B available in C2 PL < 950 mm.

INSIDE OF THE OPERATOR

DENTRO DEL OPERADOR

Page 5: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

540/10 PM

A

B

0

CIRCUIT FACED TO THE LANDING

CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO

CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF

CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA

OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx /Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS

Page 6: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

6 40/10 PM

A

B

0OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Cx /

Cx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS

CIRCUIT FACED TO THE LANDING

CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO

CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF

CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA

Page 7: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

740/10 PM

A

B

C

0

INSIDE OF THE OPERATOR

DENTRO DEL OPERADOR

Opción de montaje A no disponible para apertura T2 pisadera de 70 mm.

Assembly option A not available in T2 opening 70 mm sill.

CIRCUIT FACED TO THE LANDING

CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO

CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF

CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA

OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx /Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS

Page 8: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

8 40/10 PM

A

B

0OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx /

Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS

CIRCUIT FACED TO THE LANDING

CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO

CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF

CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA

Page 9: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

940/10 PM

A

B

0

CIRCUIT FACED TO THE LANDING

CIRCUITO ENCARADO AL RELLANO

CIRCUIT FACED TO THE CAR ROOF

CIRCUITO ENCARADO AL TECHO DE CABINA

OPCIONES DE MONTAJE DEL MÓDULO ELECTRÓNICO Tx /Tx ELECTRONIC MODULE ASSEMBLY OPTIONS

Page 10: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

10 40/10 PM

½ PL½ PL

B

C

A

1

1/2 PL

1/2 PL1/2 PL

1/2 PL

Page 11: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

1140/10 PM

AModelos Centrales /Central Models HL + 28Modelos Telescópicos / Telescopic Models HL + 25

A

100 75

HL

+ 27

0 +4

0- 5

HL

+ 37

0 +4

0- 5

QQ

≥ 25

+15

- 44

+87

-78

250

232

280

≥ 25

+30

-34

232

≥ 25

HL

+ 22

0

≥ 25

+25

-15

183

HL +

100

HL

+ 38

0

+30

-30

≥ 25

HL

+ 50

HL

+ 27

0

2

Page 12: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

12 40/10 PM

±10

2

31

PL + 30

3SÓLO MODELOS CENTRALESONLY CENTRAL MODELS

Page 13: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

1340/10 PM

PL + 15±10

2

3

1

3SÓLO MODELOS TELESCÓPICOSONLY SIDE OPENING MODELS

Page 14: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

14 40/10 PM

DE

E

4

5 5

5 ±

0,5

T2 T3

C2 C4A AB B B

AA BB

X

A - BFull glass in skirting

XA 35,7B 41,7

B B

Page 15: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

1540/10 PM

±10

5

Page 16: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

16 40/10 PM

0,5

0,5

145*

145*

0,5

0,5

48

=

=

83

6

*C4 Hojas con PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm.*C4 Panels with PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm.

Page 17: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

1740/10 PM

30

20

20 10

30

1 mm

48 mm

10 mm

==

=

=2

20 mm 30 mm

20 mm

7

Page 18: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

18 40/10 PM

4 mm

= ===

CDL-LT APUERTAS CENTRALES

CENTRAL DOORS

OPCIONES / OPTIONS / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI

Page 19: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

1940/10 PM

4 mm

= ===

CDL-LTAPUERTAS TELESCÓPICASTELESCOPIC DOORS

Page 20: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

20 40/10 PM

834890

834890

CDL-LT A

PUERTAS TELESCÓPICASTELESCOPIC DOORS

PUERTAS CENTRALESCENTRAL DOORS

Page 21: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

2140/10 PM

1

2

0<

x<1

EGRESS DEVICEB

Page 22: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

22 40/10 PM

C11

3

2

A

Tx CxA AA

PERFIL DE PVC PARA HOJAS GRAN MIRILLA /PVC PROFILE FOR BIG VISION PANELS

Page 23: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

2340/10 PM

C21 2

3

A

Tx CxA AA

PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL TOTAL / PVC PROFILE FOR FULL GLASS PANELS

Page 24: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

24 40/10 PM

C31

3

2

A

Tx CxA AA

PERFIL DE PVC PARA HOJAS CRISTAL ALUMINIO /PVC PROFILE FOR ALUMINIUM GLASS PANELS

Page 25: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

2540/10 PM

Tx

1 mm

5 mm ≥ 5 mm

1 mm

5 mm

Cx ≥ 5 mm

D ENCLAVAMIENTO DE CABINA / CABIN LOCKING DEVICE

Page 26: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

26 40/10 PM

E1

1 2 3 4

M6 x 12 M6 Ø4,8 x 9,5DIN 7981-C ---

1

32

4

Cx

A

PL Ø4,8 x 9,5DIN 7981-C

600 - 850 x4900 - 1.150 x6

1.200 - 1.450 x81.500 - 1.950 x102.000 - 2.350 x122.400 - 2.550 x142.600 - 3.000 x16

A

DENCLAVAMIENTO DE CABINA / CABIN LOCKING DEVICE

FALDÓN / TOE GUARD

Page 27: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

2740/10 PM

E3

AC B

C

A C

B

x2

A B C

PL M6 x 10 DIN 966

M6 x 5 DIN 966

M6 DIN 6923

550 - 850 x6 x4 x8900 - 1.100 x6 x6 x8

1.150 - 1.450 x6 x8 x81.500 x6 x10 x8

A B C D E

PL M6 x 10 DIN 966

M5 x 10 DIN 966

M6 DIN 6923

M8 x 16 DIN 933

M8 DIN 6923

1.550 - 1.700 x12 x8 x16 x1 x11.750 - 2.200 x12 x12 x16 x1 x12.250 - 2.900 x12 x16 x16 x1 x12.950 - 3.000 x12 x20 x16 x1 x1

C

E

D

E2

FALDÓN GRAN MODELO PL 1.550 - 3.000 / BIG TOE GUARD MODEL PL 1.550 - 3.000

FALDÓN GRAN MODELO PL 700 - 1.500 / BIG TOE GUARD MODEL PL 700 - 1.500

Page 28: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

28 40/10 PM

DRIVE VF7 Relay

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230 V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIAEMERGENCY

SUPPLIER

CONTROL VF4+

STANDBYESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(yel

low

/ am

arill

o)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTSENTRADAS

1 2

Optional

12...60 V DC 100...230 V AC

12...60 V DC 100...230 V AC

12 V 2 Ah

230 V

230 V

F1

Page 29: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

2940/10 PM

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230 V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIAEMERGENCY

SUPPLIER

CONTROL VF4+

STANDBYESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(yel

low

/ am

arill

o)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTSENTRADAS

1 2

Optional

12...60 V DC 100...230 V AC

12...60 V DC 100...230 V AC

12 V 2 Ah

230 V

230 V

F1

Page 30: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

30 40/10 PM

DRIVE VF7 CAN

ON OFF

1 2

Optional

12 V 2 Ah

230 V

230 V

5

6

7

N

PE

L

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

N’

PE’

L’

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

SALIDAOUTPUT

ALIMENTACIÓNSUPPLY230 V AC

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCYSUPPLIER

CONTROL

ESTADOSTANDBY

PISO / FLOOR

RELLANO PISOLANDING FLOOR

FUSE 20A

(amarillo / yellow

)

BATERÍABATTERY

ENTRADASINPUTS

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

ATENCIÓNCAUTION

QCI-AE.00.C.I.0.EE

F2

Page 31: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

3140/10 PM

ON OFF

1 2

Optional

12 V 2 Ah

230 V

230 V

5

6

7

N

PE

L

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

N’

PE’

L’

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

SALIDAOUTPUT

ALIMENTACIÓNSUPPLY230 V AC

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCYSUPPLIER

CONTROL

ESTADOSTANDBY

PISO / FLOOR

RELLANO PISOLANDING FLOOR

FUSE 20A

(amarillo / yellow

)

BATERÍABATTERY

ENTRADASINPUTS

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

ATENCIÓNCAUTION

QCI-AE.00.C.I.0.EE

F2

Page 32: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

32 40/10 PM

0 ?Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF6A.CD0 VCI-VF6A.CI0

5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000

VF6

100...230 V AC / DC

PM

ASYN

C

60

61

62

63

21

ENCODER

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMISOR

EMITTER

RECEPTOR

RECEIVER

CAN BUS

CAN L

CAN H

+

-

ALIMENT.

SUPPLY

+12 V COM

RE-ABRIRRE-OPEN

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

TESTPulsar para veri�car

Push to check the door

LD705

LD707

LD706

VF OK

CAN RUN

CAN ERR

A (OFF) / Door B,C (ON)

250kbps. (OFF) / PROG (ON)

PM (OFF) / AC Gris (ON)

Derecha / RightQCI.VF6A.CD0EE

Ref. PMT-PM00.C000

DRIVE VF 6

230 V

OPCIÓN MONTAJEASSEMBLING OPTION

CAN BUS

DRIVE VF6F3

Page 33: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

3340/10 PM

0 ?Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF6A.CD0 VCI-VF6A.CI0

5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000

VF6

100...230 V AC / DC

PM

ASYN

C

60

61

62

63

21

ENCODER

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMISOR

EMITTER

RECEPTOR

RECEIVER

CAN BUS

CAN L

CAN H

+

-

ALIMENT.

SUPPLY

+12 V COM

RE-ABRIRRE-OPEN

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

TESTPulsar para veri�car

Push to check the door

LD705

LD707

LD706

VF OK

CAN RUN

CAN ERR

A (OFF) / Door B,C (ON)

250kbps. (OFF) / PROG (ON)

PM (OFF) / AC Gris (ON)

Derecha / RightQCI.VF6A.CD0EE

Ref. PMT-PM00.C000

DRIVE VF 6

230 V

OPCIÓN MONTAJEASSEMBLING OPTION

CAN BUS

F3

Page 34: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

34 40/10 PM

During the assembling and adjustment disconnect the motor of the circuit to avoid hindrances and inconveniences.

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230 V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIERCONTROL VF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUSE

20A

(y

ello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

OpcionalOptional

0 ?

N15...250 V

15...250 V

5m :Ref.CFT-FC00.C00003m :Ref.CFT-FCDM.C0000

12 V 2 Ah

Abrir / Open

Cerrar / Close

230 V

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

Ref. WCE-VFCE.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

100...230 V AC / DC

PM

ASYN

C

13

Derecha / RightQCI.VF5B.CD0E0

ENCODER

+12 V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0 V

COM

OUT +12 V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VEL OCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

veri�carPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

Ref PMT-PM00 C0000

230 V

DRIVE VF5+F4

Page 35: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

3540/10 PM

During the assembling and adjustment disconnect the motor of the circuit to avoid hindrances and inconveniences.

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23 12 V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230 V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIERCONTROL VF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUSE

20A

(y

ello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

OpcionalOptional

0 ?

N15...250 V

15...250 V

5m :Ref.CFT-FC00.C00003m :Ref.CFT-FCDM.C0000

12 V 2 Ah

Abrir / Open

Cerrar / Close

230 V

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

Ref. WCE-VFCE.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

100...230 V AC / DC

PM

ASYN

C

13

Derecha / RightQCI.VF5B.CD0E0

ENCODER

+12 V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0 V

COM

OUT +12 V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VEL OCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

veri�carPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

Ref PMT-PM00 C0000

230 V

F4

Page 36: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

36 40/10 PM

31

4

6

2

7

4

3

7

7

10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

DIN 933 M6X25

DIN 933 M8x20

DIN 933 M8x35

TRACK SEPARATOR

DIN 6923 M4

DIN 6923 M6

DIN 6923 M8

DIN 6923 M10

DIN 603 M6x13

DIN 603 M6x16 - DIN 84

M4x20

Cx x2 x4 x4 x4 x6 x12 x8 x2 x4 x6 x2 x6Tx x1 x2 x2 x2 x6 x4 x5 -- x2 x1 x1 x6

GBARRERA FOTOELÉCTRICA ESTÁTICA /

STATIC PHOTOCELL CURTAIN

Page 37: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

3740/10 PM

2

10

6

9

6

11

3

7

8

6

9

1

611

7

10

6

GBARRERA FOTOELÉCTRICA ESTÁTICA / STATIC PHOTOCELL CURTAIN

Page 38: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

38 40/10 PM

3

12

5

1212

5 5

GBARRERA FOTOELÉCTRICA ESTÁTICA /

STATIC PHOTOCELL CURTAIN

Page 39: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

3940/10 PM

4

30

55

GBARRERA FOTOELÉCTRICA ESTÁTICA / STATIC PHOTOCELL CURTAIN

Page 40: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

40 40/10 PM

MANIOBRA DEL ASCENSOR /

LIFTCONTROL

POWER SUPPLY

FUENTE DE ALIMENTACIÓN /

HBARRERA DINÁMICA FOTOELÉCTRICA /

DYNAMIC PHOTOELECTRIC BARRIER

Page 41: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

4140/10 PM

A B C D

M8 DIN 125

GuiadorGuide Shoe

M6 x 16 DIN 933

M6 x 16 DIN 933

T1 x2 x2 x2 x2

T2 x4 x4 x4 x4

T3 x6 x6 x6 x6

T4 x8 x8 x8 x8

C2 x4 x4 x4 x4

C4 x8 x8 x8 x8

C6 x12 x12 x12 x12

C8 x16 x16 x16 x16

A

D

B

C

J

A

B

D C

A B C D

M6 x 12 DIN 933 M6 DIN 6923 M8 NF-E25 511/M M8 x 20

C2 x4 x4 x4 x4

IGUIADORES CARRIL 14,8 mm /GUIDE SHOE 14,8 mm TRACK

ESCUADRA OPERADOR FIJACIÓN FRONTAL, PUERTAS CENTRALES /OPERATOR FRONTAL FASTENER ASSEMBLY, CENTRE OPENING DOORS

Page 42: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

42 40/10 PM

A B C D E F

M6 x 12 DIN 933 M6 DIN 6923 M8 NF-E25 511/M M8 x 20 M8 x 22 DIN 603 M8 DIN 6923

T2 x6 x6 x4 x3 x1 x1

A

AE

B

B

D

C

F

JESCUADRA OPERADOR FIJACIÓN FRONTAL, PUERTAS TELESCÓPICAS/

OPERATOR FRONTAL FASTENER ASSEMBLY, SIDE OPENING DOORS

Page 43: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

4340/10 PM

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43204 REUS (Spagna)

Dichiarazione CE di Conformità

Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate

nelle seguenti Direttivi Europee:

Normative EN 81-1/2. DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2 0 1 4 / 3 0 / E U ( C o m p a t i b i l i t à electtromagnetica), del Parlamento

europeo e del Consiglio.

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43204 REUS (Espagne)

Declaration CE de Conformite

D é c l a r e q u e l e s p r o d u i t s mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécifiées dans les Directives Européennes suivantes:

Norm EN 81-1 /2 . D IRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2 0 1 4 / 3 0 / E U ( C o m p a t i b i l i t é électromagnétique), du Parlement

européen et du Conseil.

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43204 REUS (Spanien)

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien

und Normen entsprechend:

Norm EN 81-1/2. R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G (Maschinenrichtlinie), R I C H T L I N I E 2 0 1 4 / 3 0 / E U (Elektromagnetische Verträglichkeit),

des EuropäischenParlaments.

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343204 REUS (Spain)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343204 REUS (Spain)

Declaration CE of Conformity

We hereby declare that the productsdescribed in this document conform

with the following E.U. councildirectives:

Norm EN 81-1/2. DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2 0 1 4 / 3 0 / E U ( E l e c t r o m a g n e t i c compatibility), of the European

Parliament and of the Council.

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343204 REUS (Spain)

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 3

43204 REUS (España)

Declaración CE de Conformidad

Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la

siguiente Directiva Europea:

Norma EN 81-1/2. DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), DIRECTIVA 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética), del Parlamento europeo y del Consejo.

Tecnolama, S.A.Ctra. Constantí Km. 343204 REUS (Spain)

Reus, 08-03-2019

David RománGeneral Manager

Page 44: ARA FRE - Fermator Nordic pm_03.2019.pdf · Installation manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de instalación. Puerta cabina deslizante horizontal

ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.

ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.

ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankündigung abzuändern.

ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.

Tecnolama, S.A. ● Ctra. Constantí, Km 3 ● 43204 REUS (Spain) ● Tel.: +34 977 774 065Fax: +34 977 771 615 ● www.fermator.com ● e-mail: [email protected]

ATTENTION: Any proposed modification not shown in this manual should be clarified with our Technical Department before actioning.FERMATOR accepts no responsibility for any resultant damage produced in the equipment described in this manual and associated installation if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the right to modify the product or specifications in this technical brochure without prior notification.