Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
APV DELTA CPVMEMBRAN - TRYKHOLDEVENTIL
FORM NO.: H336793 REVISION: DK-3 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR SERVICING THIS PRODUCT.
BETJENINGSVEJLEDNING
EU Overensstemmelseserklæring for Ventiler og Ventilmanifolds
SPX FLOW TECHNOLOGY GERMANY GMBH Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede
erklærer hermed, at
APV lækagesikker dobbeltsædet og dobbeltsædeventile r i serie SD4, SDT4, SDU4, SDMS4, SDMSU4, SDTMS4, SWcip4, DSV ,
DA3, DA3SLD, DE3, DEU3, DET3, DKR2, DKRT2, DKRH2 i de nominelle diamtre DN 25 - 150, ISO 1“ – 6“ og 1 Sh5 - 6 Sh5
APV butterflyventiler i serie SV1 og SVS1F, SVL og SVSL
i de nominelle diamtre DN 25 - 100, DN 125 - 250 og ISO 1“ – 4“
APV kuglehaner i serien KHI, KHV i de nominelle diamtre DN 15 - 100
APV enkeltsæde-, membran- og fjederaktiverede venti ler i serie
S2, SW4, SWhp4, SW4DPF, SWmini4, SWT4, SWS4, MF4, M S4, MSP4, AP/T1, CPV, RG4, RG4DPF, RGMS4, RGE4, RGE4DPF, RGEMS4, PR2, PRD2, SI2, UF/R3, VRA/H
i de nominelle diamtre DN 10 - 150, ISO 1/2“ – 4“ og 1 Sh5 - 6 Sh5
og de herfor installerede ventilmanifolds
opfylder kravene i Direktiverne 2006/42/EC (erstatter 89/392/EEC og 98/37/EC) og ProdSG (erstatter GPSG - 9.GPSGV).
For officiel inspektion præsenterer SPX FLOW teknisk dokumentation i henhold til appendix VII i Maskindirektivet. Denne dokumentation består af dokumenter omhandlende udvikling og konstruktion, beskrivelse af trufne foranstaltninger til imødekommelse af konformitet og overensstemmelse med de gundlæggende krav til sikkerhed og helbred, inkl. en analyse af
risici samt en betjeningsmanual med sikkerhedsinstruktioner.
Der garanteres for ventilernes og ventilmanifoldenes overensstemmelse.
Ansvarlig person for dokumentationen: Frank Baumbach
SPX FLOW TECHNOLOGY GERMANY GMBH
Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany
november 2017
Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components
DK
1. Generelt 22. Sikkerhedshenvisninger 23. Bestemmelsesmæssig anvendelse 24. Anvendelse og funktion 35. Rengøring 45.1. Rengøring af CPV-o5.2. Rengøring af CPV-c6. Montering 4–56.1. Indsvejsningsanvisninger7. Byggemål/vægtangivelser 68. Tekniske data 7–88.1. Generelle data8.2. Trykluftkvalitet8.3. Trykforholdsdiagram (luft/produkt) 8.4. Tryktabskurve CPV 9. Materialer 910. Vedligeholdelse 911. Monteringsanvisning 10–1311.1. Afmontering fra ledningssystemet 11.2. Afmontering af sliddelene 11.3. Montering af tætningerne og sammenbygning af ventilen 11.4. Afmontering af booster 11.5. Montering af booster11.6. Ombygning af ventilvarianten CPV-o til CPV-c eller omvendt12. Afhjælpning af fejl 1313. Reservedelslister 13
Indhold Side
CPV – RN - 01.177
1
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
1. Generelt
Betjenings- og vedligeholdelsespersonalet skal have læst betjeningsvejledningen og overholde den.
Ventilens tekniske arbejdsområder for driftsområderne og driftstemperaturerne, som er betinget af konstruktionen, skal overholdes.
Vi gør opmærksom på, at vi ikke hæfter for skader og driftsforstyrrelser, der er opstået som følge af manglende overholdelse af betjeningsvejledningen.
Vi forbeholder os ret til at foretage tekniske ændringer i forhold til afbildningerne og angivelserne.
2. Sikkerhedshenvisninger
Fare!
- Arbejdssikkerhedssymbolet gør opmærksom på vigtige anvisninger i forbindelse med arbejdssikkerhed. De findes på de steder, hvor de beskrevne opgaver kan medføre sundhedsfarer.
- Inden vedligeholdelsesarbejde skal det ledningssystem, som trykholdeventilen befinder sig i, samt lufttilførslen gøres trykløs (t)!
- En eventuel lækage ved membranen udledes via lækageafløbet. Denne skal kunne udledes sikkert og risikofrit. (f. eks. gennem en tragt). Udslippende lækagevæske skal kunne ses tydeligt.
Pas på! Overhold monteringsanvisningen nøje – og foretag sikker og korrekt vedligeholdelse af ventilen!
3. Bestemmelsesmæssig anvendelse
Den bestemmelsesmæssige anvendelse af CPV-trykholdeventilen er stabilisering af procestryk i procesanlæg.
Uautoriserede, konstruktionsmæssige ændringer på ventilenpåvirker sikkerheden og ventilens bestemmelsesmæssige funktionog er ikke tilladt.
Godkendelser og eksterne bedømmelser:3-A Sanitary Standards, Inc.
2
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
Lufttilførsel Lækageafløb
Ø 12x1
Hus
F 1 2
P
CPV-c
4. Anvendelse og funktion
CPV-membran-trykholdeventilen hører til de pneumatisk styrede trykreguleringsventiler og/eller trykholdeventiler til stabilisering af procestryk i anlæg til levnedsmiddel- og drikkevareindustrien samt den farmaceutiske og kemiske industri (f. eks.: anvendelse af separatorer, i forbindelse med pasteuriserings- og UHT-anlæg, aftapningsanlæg osv.).
Virkningsprincippet for trykstabiliseringen beror på reduktion eller forøgelse af boringen ved ventilsædet gennem ventilspindlen, der er forbundet med reguleringsmembranen.
Aktiveringen af CPV-ventilerne sker vha.trykluft ved (F). Tryklufttilførslen bør ske via en styreluftreguleringsventil (fintryksreduktionsventil) med integreret udluftning. Produkttrykket skal kunne kontrolleres med en måleenhed.
Vi anbefaler: 1 = fintryksreduktionsventil (type manostat 40 mbar - 8 bar)
2 = filter (≈ 50 µm)
Ventilvarianten CPV-otillader en trykstabilisering inden ventilen. (o = open)
Den åbner, når produkttrykket stiger, og lukker når trykket falder.
VentilvariantenCPV-c tillader en trykstabilisering inden ventilen. (c = closed)
Den lukker, når produkttrykket stiger, og åbner, når trykket falder.
Den nominelle værdi, som er indstillet, holdes dermed konstant. Ved brug af produkt-/luftmembranen kan der ikke opstå blandinger i forbindelse med en slidbetinget membranskade. Lækagen ses øjeblikkeligt ved lækageafløbet.
CPV-o F
2 P
1
3
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPV
Betjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
5. Rengøring
CPV-ventilerne rengøres i forbindelse med, at rørene rengøres.
Bemærk følgende i forbindelse med de forskellige ventilvarianter.
En Δp på ca. 3 bar skal overholdes.
Rengøring af CPV-o: - Ved et maks. CIP-ledningstryk på op til 3 bar bliver ventilen ikke
aktiveret med styreluft. Ventilen kører i den åbne stilling.
- Hvis maks. CIP-ledningstrykket på 3 bar overskrides, skal ventilen reguleres med styrelufttryk. F. eks. PCIP= 5 bar, PLuft= 2 bar.
Rengøring af CPV-c: - Tilfør styreluft, så der opstår en trykdifference på ca. 3 bar. Ventilen
kører i den åbne stilling. F. eks. PCIP= 2 bar, PLuft= 5 bar.
6. Montering
Membran-trykholdeventilen CPV monteres som vinkelventil, således at der kan flyde væsker uden tryk fra den. (Monteringspositionen skal gøre det muligt for ventilen at tømme sig selv.)
Alle ventiler er udstyret med svejseender.
Pas på! Overhold indsvejsningsanvisningerne!
4
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
6. Montering
6.1 Indsvejsningsanvisninger
CPV
- Inden ventilerne indsvejses, skal ventilindsatsen fjernes fra huset. Vær her yderst opmærksom på, at der ikke sker beskadigelser.
- Alt svejsearbejde må udelukkende udføres af certificerede svejsere (DIN EN ISO 9606-1). (sømkvalitet DIN EN ISO 5817)
- Indsvejsningen af ventilhuset skal udføres på en sådan måde, at der ikke kan overføres nogen deformeringsspænding udefra og ind i ventilhuset.
- Forberedelsen af svejsesømmen indtil 3 mm vægtykkelse skal udføres stumpt som I-stød uden luft. (Bemærk krympemål!)
- Orbital WIG-svejseteknik er at foretrække!
- Efter indsvejsning af ventilhuset eller modflangen eller efter rørledningsarbejde skal de pågældende anlægsdele eller rørledninger rengøres for svejserester og snavs. Hvis denne rengøringsforskrift ikke overholdes, kan der sætte sig svejserester eller snavspartikler fast i ventilen, hvilket kan medføre beskadigelser.
- Eventuelle beskadigelser som følge af manglende overholdelse af disse indsvejsningsanvisninger indgår ikke i vores garantiydelser.
- Svejseinstruktionerne fra hhv. AWS/ANSI- og EHEDG-retningslinjen for sterile områder skal anvendes.
5
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPV
Betjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
X
X
CPV-o/c booster
Ø E
B
CPV-o/c
Ø D
Ø D
Ø 12x1 Ø 12x1
F F
Ø C Ø C
A A
7. Byggemål/vægtangivelser
DN Varenr..: A B Ø C Ø D Ø E F Monteringsmål X i mm Vægt i kg
CPV-o 50 20-16-444/.. 95 190 50 160 50 80 2,3 CPV-c 50 20-16-445/.. 95 190 50 160 50 80 2,3 CPV-o booster 50 20-16-446/.. 95 230 50 160 130 50 80 4,2 CPV-c booster 50 20-16-447/.. 95 230 50 160 130 50 80 4,2
CPV-o 2” 20-16-469/.. 95 190 47,6 160 50 80 2,3 CPV-c 2” 20-16-470/.. 95 190 47,6 160 50 80 2,3 CPV-o booster 2” 20-16-471/.. 95 230 47,6 160 130 50 80 4,2 CPV-c booster 2” 20-16-472/.. 95 230 47,6 160 130 50 80 4,2
B
Ø C
Ø C
6
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
8. Tekniske data
8.1. Generelle data
Arbejdstryk: 7 bar
Maks. styrelufttryk til CPV: 6 bar
Maks. styrelufttryk til CPV med booster : 4 bar
Arbejdstemperatur: 135 °C
(kortvarigt) : 140 °C
Lufttilslutninger: G1/8“
8.2. Trykluftkvalitet:
kvalitetsklasse iht. DIN ISO 8573-1
- Indhold af faststofpartikler: kvalitetsklasse 3, maks. størrelse af
partikler pr. m³ 10000 af 0,5 µm <d<1,0 µm 500 af 1,0 µm <d<5,0 µm
- Vandindhold: kvalitetsklasse 3, maks. dugpunktstemperatur -20 °C I forbindelse med installatio-ner ved lavere temperaturer eller i større højde skal der tages yderligere forholdsreg-ler for at reducere trykdug-temperaturen tilsvarende.
- Olieindhold: kvalitetsklasse 1, maks. 0,01 mg/m³
Den anvendte olie skal være kompatibel med polyurethan-elastomer-materialer.
7
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPV
Betjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
8. Tekniske data
8.3. Trykforholdsdiagram (luft/produkt)
8.4. Tryktabskurve CPV
pLuft (bar) 7,0
CPV-o CPV-c 6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0 pProdukt (bar)
1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0
CPV-o
PE
PL
CPV-c
PL
PA
ΔP(bar)
2
1
Ventilløftehøjde 15 mm Kvs = 22,5 m³/h
3
Q (m³/h)20 30 40
ΔP (bar)
Q (m³/h)
Ventilløftehøjde 15 mm Kvs = 25 m³/h
3
20 30 40
2
1
8
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
9. Materialer
Hus, mellemstykke og dæksel af rustfrit stål: 1.4404
(DIN EN 10088) Skruer: 1.4301 (DIN EN 10088)
Tætninger: standardudførelse EPDM
Membraner: kompositmateriale TFM/EPDM
10. Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesintervallerne er forskellige alt efter anvendelse (produkt, temperatur) og skal fastsættes af brugeren selv ved løbende kontroller.
De følgende vedligeholdelsesråd skal gennemgås i henhold til de individuelle driftsbetingelser. Da ventilerne også ofte anvendes i varmeområdet eller underkastes koblingsfrekvenser på mere end 30.000 koblinger om året, anbefaler vi præventiv vedligeholdelse en gang hvert halve år.
Udskiftning af tætninger iht. monteringsanvisningen.
Alle tætninger skal smøres godt med fedt inden monteringen.
Smør kun membranerne godt med fedt på den side, som ikke kommer i kontakt med produktet.
Vi anbefaler: APV-monteringsfedt til EPDM 0,75 kg dåse – varenr. 00070-01-019/03; H14738260 g tube – varenr. 00070-01-018/93; H147381
Bemærk! Til EPDM-tætninger må der ikke anvendes fedt på mineraloliebasis.
Samling af ventilen efter monteringsanvisningen
9
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPV
Betjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
11. Monteringsanvisning
Pos.-numrene henviser til reservedelstegningerne (DIN – udførelse: RN 01.177)
11.1. Afmontering fra ledningssystemet 1. Gør produkt- og luftledningen trykløs.
2. Afmonter lufttilførslen ved (9).
3. Løsn møtrikkerne (18), og fjern sekskantskruerne (17).
4. Løft ventilindsatsen ud af huset (1)
11.2. Afmontering af sliddelene 1. Hold imod på anslagsmuffen (12) med en skruenøgle SW17, og
løsn sekskantmøtrikkerne (13) med en skruenøgle SW19.
2. Fjern spindlen (3 eller 4) med membranen (6, 7) og spindlens overdel (10) fra husdækslet (8) i nedadgående retning.
3. Fjern anslagsmuffen (12) fra husdækslet i opadgående retning.
4. Fjern begge føringsbøsninger (11) og O-ringe (15, 16) fra husdækslet (8).
5. Fjern O-ringen (14) fra spindlen (3 eller 4).
1
34
6
7
89
10
11
12
13
14
1516
11
17
18
10
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
Skitse
Spindeloverdel
Flad membran
11. Monteringsanvisning
11.3. Montering af tætningerne og sammenbygning af ventilen
1. Sæt O-ringen (14) ind i spindlens monteringsrille (3 eller 4).
2. Sæt føringsbøsningerne (11) og O-ringene (15, 16) ind i husdækslet (8).
3. Smør elastomersiden på skivemembranerne (6) godt med fedt. Sæt skivemembranen på spindlen (3 eller 4) med den teflonbelagte side først.
4. Tryk flade membraner (7) ind i spindlens overdel (10) (se skitse), og sæt dem på spindlen.
5. Skub spindlens overdel komplet med membraner und spindel ind i husdækslet.
6. Sæt anslagsmuffen (12) ind i spindellejet.
7. Fjern sekskantmøtrikken (13) på. Hold imod på anslagsmuffen (12) med en skruenøgle SW17, og spænd møtrikken fast med en skruenøgle SW19.
8. Sæt husdækslet (8) på huset (1). Inden sammenbygningen foretages, skal det kontrolleres, at monteringsrillen til membranen i huset er fedtfri og ren.
9. Skru husdækslet og huset sammen med de dertil beregnede skruer (17) og møtrikken (18).
10. Anbring luftforsyningsledningen.
11
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPV
Betjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
11. Monteringsanvisning
11.4. Afmontering af booster Pos.-numrene henviser til reservedelstegningerne RN 01.177
1. Gør produktledningen og lufttilførslen trykløs (t).
2. Afmonter lufttilførslen ved (9, 19.7).
3. Fjern sekskantskruerne (19.6).
4. Fjern husdæksel (19.5), membran (19.4) og kolber (19.3).
5. Tryk den nederste sprængring (19.1) ud af monteringsrillen i nedadgående retning.
6. Skub boosterhuset nedad, og fjern den øverste sprængring.
7. Fjern boosterhuset i opadgående retning.
11.5. Montering af booster
1. Træk den nederste sprængring over monteringsrillen og op til lækageafløbsrøret. (Sprængringen må ikke gå i indgreb i monteringsrillen)
2. Sæt boosterhuset (19.2) over sekskantmøtrikken (13).
3. Sæt den øverste sprængring ind i monteringsrillen.
4. Skub boosterhuset opad, indtil det går i indgreb i den øverste sprængring.
5. Før den nederste sprængring opad og over spindellejet. Sørg for, at sprængringen går i indgreb i monteringsrillen. (Boosterhuset er fast forbundet med husets overdel)
6. Sæt stemplet (19.3) og membranen (19.4) i. Læg husdækslet på membranen, og tryk delene sammen. Membranen skal gå mærkbart i indgreb i monteringsrillen.
7. Skru husdækslet fast.
11.6. Ombygning af ventilvarianten CPV-o til CPV-c eller omvendt. For at ændre ventilens funktion, er det kun ventilspindlen (3 hhv. 4) der skal udskiftes. (Se Afmontering af sliddele punkt 11.2.)
19.6 19.7
19.5
19.4
19.3
19.2
19.1 Nederste
sprængring
Øverste sprængring
12
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPVBetjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
12. Afhjælpning af fejl
13. Reservedelslister
Varenumrene på reservedelene til de forskellige ventiludførelser og -størrelser findes på reservedelstegningerne samt de tilsvarende lister.
Angiv venligst følgende oplysninger ved bestilling af reservedele: - Antal af de ønskede dele - Varenummer - Betegnelse
Ret til ændringer forbeholdes
Fejl Tiltag Produktlækage fra lækageafløbet Udskift skivemembranen (6).
Luftlækage fra lækageafløbet Kontrollér de flade membraner (7) og O-ringene (15, 16), og udskift dem.
I forbindelse med udskiftning af beskadigede tætninger skal alle tætninger generelt udskiftes. Vi leverer komplette tætningssæt til vedligeholdelse af ventilerne (se reservedelslisterne).
13
APV_CPV_DK-3_112017.indd
DK
Membran – trykholdeventilDELTA CPV
Betjeningsvejledning: DK – rev. 3
APV
3
Nam
e:T
rytk
oS
endk
er
Dat
um:
Bla
tt1
von
SP
X F
LOW
Ger
man
y
RN
01.
177
Gep
rüft:
Dru
ckh
alte
ven
til m
it B
oo
ster
Co
nst
ant-
pre
ssu
re v
alve
wit
h b
oo
ster
CP
V-c
Bo
ost
er, C
PV
-o B
oo
ster
N
ame:
Gep
rüft:
Sch
ulz
Goe
bel
Ers
atzt
eilli
ste:
spa
re p
arts
list
Dat
um:
13.0
4.16
06.0
7.17
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
r U
nter
lage
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngih
res
Inha
lts n
icht
ges
tatte
t, so
wei
t nic
ht s
chri
ftlic
h zu
gest
ande
n. V
erst
oß v
erpf
licht
etzu
m S
chad
ense
rsat
z un
d ka
nn s
traf
rech
tlich
e F
olge
n ha
ben
(Par
agra
ph 1
8 U
WG
, P
arag
raph
106
Urh
G).
Eig
entu
m u
nd a
lle R
echt
e, a
uch
für
Pat
ente
rtei
lung
und
G
ebra
uchs
mus
tere
intr
agun
g, v
orbe
halte
n. S
PX
FLO
W, G
erm
any
31
21 1
6
65-5
0-10
5/15
1.44
04
58-2
3-03
0/94
21-2
0-18
0/47
08-6
3-01
0/93
21-2
1-18
0/12
58-2
3-01
0/93
08-0
1-17
8/23
H20
7154
08-0
5-18
0/44
Ers
atzt
eilli
ste:
spa
re p
arts
list
41
51
121
8 112
71
9 10
1T
FM
/ E
PD
MW
S28
758
-23-
010/
23
Gep
rüft:
SP
X F
LOW
Ger
man
y
3D
atum
:
Mat
eria
l
EP
DM
F
DA
-kon
form
151
EP
DM
F
DA
-kon
form
WS
-Nr.
WS
-Nr.
08-0
5-18
0/44
EP
DM
WS
287
/ 64
11.
4404
131
141
desc
riptio
n
1.44
04
1.44
04
Kun
stst
off
1.43
01
PT
FE
25%
Koh
le
EP
DM
WS
287
/ 64
1.44
04
1.44
04
1.44
04
Skt
. Mut
ter
selb
stsi
ch.
Hex
. loc
k nu
tD
IN E
N IS
O 1
0511
-M12
Geh
äuse
CP
VH
ousi
ng C
PV
Geh
äuse
CP
VX
O21
-08-
201/
47
21-2
1-18
0/12
H17
8449
H31
7744
H17
4403
H17
8457
1 1
08-0
1-17
8/23
H20
1934
H20
1934
H14
8388
H14
8388
58-0
6-02
9/64
58-0
6-05
5/64
Füh
rung
sbuc
hse
21-2
2-18
0/42
21-0
8-17
6/47
H17
8452
H17
8452
2"
WS
-Nr.
WS
-Nr.
58-2
3-01
0/93
58-2
3-01
0/23
58-2
3-03
0/94
21-2
0-18
0/47
H17
8449
H20
7149
08-6
3-01
0/93
Dru
ckh
alte
ven
til m
it B
oo
ster
Co
nst
ant-
pre
ssu
re v
alve
wit
h b
oo
ster
CP
V-c
Bo
ost
er, C
PV
-o B
oo
ster
quantity
Bes
chre
ibun
g
RN
01.
177
Bla
tt2
von
WS
-Nr.
58-0
6-02
9/64
ref.-
no.
H17
8453
21-2
1-18
0/12
H17
8449
ref.-
no.
08-0
1-17
8/23
H20
7154
08-0
5-18
0/44
H20
2262
ref.-
no.
21-2
2-18
0/42
H17
4403
Dat
um:
13.0
4.16
Nam
e:T
rytk
o
11
1.44
04
Nam
e:
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
Gep
rüft:
pos.
Menge
DN
25/8
DN
50
WS
-Nr.
21-0
8-17
5/47
H18
0970
item
mat
eria
l
H31
7742
21-2
2-18
7/42
21-2
2-18
5/42
21-2
2-18
5/42
58-2
3-01
0/93
H17
8453
H20
7149
H20
7149
H17
4403
58-2
3-01
0/23
H17
4511
H17
4511
H17
4511
58-2
3-03
0/94
H17
8457
H17
8457
21-2
0-18
0/47
H16
394
H16
394
H16
394
08-6
3-01
0/93
H20
1934
H20
7154
65-5
0-10
5/15
H11
2376
H11
2376
H11
2376
65-5
0-10
5/15
58-0
6-02
9/64
H14
8388
H76
934
58-0
6-05
5/64
H76
934
H76
934
58-0
6-05
5/64
Hou
sing
CP
VX
OS
chaf
t CP
V-c
Val
ve s
haft
CP
V-c
Sch
aft C
PV
-oV
alve
sha
ft C
PV
-oS
chaf
t CP
VX
OV
alve
sha
ft C
PV
XO
Tel
lerm
embr
ane
Dis
k m
embr
ane
Tel
lerm
embr
ane
Dis
k m
embr
ane
Fla
chm
embr
ane
Fla
t mem
bran
eG
ehäu
sede
ckel
Hou
sing
lid
Ver
schr
aubu
ngE
G 6
x1 G
1/8"
Uni
onS
chaf
t obe
rtei
lU
pper
val
ve s
haft
20x9
Bus
hing
O-R
ing
16,3
-2,4
O-r
ing
Ans
chla
ghül
seS
top
slee
ve
O-R
ing
9,25
-1,7
8O
-rin
g
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
r U
nter
lage
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngih
res
Inha
lts n
icht
ges
tatte
t, so
wei
t nic
ht s
chri
ftlic
h zu
gest
ande
n. V
erst
oß v
erpf
licht
etzu
m S
chad
ense
rsat
z un
d ka
nn s
traf
rech
tlich
e F
olge
n ha
ben
(Par
agra
ph 1
8 U
WG
, P
arag
raph
106
Urh
G).
Eig
entu
m u
nd a
lle R
echt
e, a
uch
für
Pat
ente
rtei
lung
und
G
ebra
uchs
mus
tere
intr
agun
g, v
orbe
halte
n. S
PX
FLO
W, G
erm
any
19.3
1
pos.
Spr
engr
ing
188
Skt
. Mut
ter
DIN
EN
240
32-M
6H
ex. n
ut
19.2
1
19.1
2
19
Dic
htun
gssa
tzS
eal k
it D
icht
ungs
satz
EP
DM
/ge
web
ever
stär
kt58
-34-
625/
0758
-34-
625/
0758
-34-
625/
07S
eal k
it H
3153
38
58-3
4-62
5/01
EP
DM
/ T
FM
H20
0075
H20
0075
H20
0075
58-3
4-62
5/01
58-3
4-62
5/01
Pos
. 6, 7
, 11,
14,
15,
16
nur
im k
ompl
ette
n D
icht
ungs
satz
erh
ältli
chIte
m 6
, 7, 1
1, 1
4, 1
5, 1
6 av
aila
ble
as c
ompl
ete
seal
kits
onl
y
H31
5338
H31
5338
H16
394
H78
751
H78
751
item
Mengequantity
Bes
chre
ibun
g
16
Boo
ster
CP
V K
ompl
ett
Boo
ster
CP
V c
ompl
ete
15-2
9-09
0/93
PA
-12
schw
arz
Kol
ben
CP
V-B
oost
er
08-3
9-22
5/13
H78
753
58-0
6-07
8/64
58-0
6-07
8/64
58-0
6-07
8/64
15-2
9-09
0/93
15-2
9-09
0/93
1.43
10
21-0
8-18
5/17
58-2
3-04
0/14
H17
8810
H17
8810
13.0
4.16
Try
tko
Dat
um:
178
A2
Mat
eria
l
Dru
ckh
alte
ven
til m
it B
oo
ster
Co
nst
ant-
pre
ssu
re v
alve
wit
h b
oo
ster
CP
V-c
Bo
ost
er, C
PV
-o B
oo
ster
Ers
atzt
eilli
ste:
spa
re p
arts
list
Skt
. Sch
raub
e
1.43
01
A2
O-R
ing
20,2
-3O
-rin
gE
PD
M
FD
A-k
onfo
rm
H17
8810
21-0
8-18
5/17
1
desc
riptio
n
1
Gep
rüft:
Nam
e:
19.5
11.
4301
19.4
1H
1797
9750
Rol
lmeb
rane
CP
V-B
oost
erR
olle
r m
embr
ane
Dec
kel
H17
8815
58-2
3-04
0/14
16-2
4-12
0/17
65-0
1-05
6/13
19.6
6S
kt. S
chra
ube
DIN
EN
240
17-M
6x16
Hex
. scr
ewA
2
1K
unst
stof
fV
ersc
hrau
bung
EG
6x1
G1/
8"U
nion
H16
394
08-6
3-01
0/93
H16
394
08-6
3-01
0/93
1.43
01
08-6
3-01
0/93
DIN
799
3-A
30R
etai
ner
ring
DIN
EN
240
17-M
6x20
Hex
. scr
ew
CP
V-B
oost
erC
over
Geh
äuse
CP
V-B
oost
erH
ousi
ng
Pis
ton
H78
751
19.7
65-0
1-05
6/13
H17
8816
H17
8816
65-0
1-05
6/13
H17
8815
H17
9797
16-2
4-12
0/17
16-2
4-12
0/17
H17
8815
H17
8816
H17
9797
58-2
3-04
0/14
H20
1977
21-0
8-18
5/17
H20
1977
H20
1977
08-3
9-22
5/13
08-3
9-22
5/13
16-3
0-20
5/17
H17
8787
H17
8787
16-3
0-20
5/17
H17
8787
H79
278
16-3
0-20
5/17
H79
278
H79
278
65-5
0-04
0/13
65-5
0-04
0/13
65-5
0-04
0/13
65-0
1-05
7/13
H78
753
H78
753
H12
1794
65-0
1-05
7/13
65-0
1-05
7/13
H12
1794
H12
1794
2"
mat
eria
lW
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.re
f.-no
.
DN
25/8
DN
50
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
Nam
e:
Bla
tt3
von
RN
01.
177
3D
atum
:
Gep
rüft:
SP
X F
LOW
Ger
man
y
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
r U
nter
lage
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngih
res
Inha
lts n
icht
ges
tatte
t, so
wei
t nic
ht s
chri
ftlic
h zu
gest
ande
n. V
erst
oß v
erpf
licht
etzu
m S
chad
ense
rsat
z un
d ka
nn s
traf
rech
tlich
e F
olge
n ha
ben
(Par
agra
ph 1
8 U
WG
, P
arag
raph
106
Urh
G).
Eig
entu
m u
nd a
lle R
echt
e, a
uch
für
Pat
ente
rtei
lung
und
G
ebra
uchs
mus
tere
intr
agun
g, v
orbe
halte
n. S
PX
FLO
W, G
erm
any
APV DELTA CPV
MEMBRAN - TRYKHOLDEVENTIL
SPX FLOW SPX FLOW
Design Center Production
Gottlieb-Daimler-Straße 13 Stefana Rolbieskiego 2
D-59439 Holzwickede, Germany PL- Bydgoszcz 85-862, Poland
P: (+49) (0) 2301-9186-0 P: (+48) 52 566 76 00
F: (+49) (0) 2301-9186-300 F: (+48) 52 525 99 09
SPX FLOW reserves the right to incorporate the latest design and material changes without notice or obligation.
Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this manual, are provided for your information only and should not
be relied upon unless confirmed in writing. Please contact your local sales representative for product availability in your region.
For more information visit www.spxflow.com.
ISSUED 11/2017 - Translation of Original Manual
COPYRIGHT ©2017 SPX FLOW, Inc.