4
2017.5 Vol.61 Ota City Navigation Maraming kalamidad na sumasalanta sa Japan tulad ng lindol. Kapag nagkaroon ng malaking lindol at gumuho o masunog ang tirahan, magiging pansamantalang kanlungan ang [evacuation center]. May itinalagang 91 na mga pampublikong paaralan ng elementarya, junior high school at iba pang paaralan sa lungsod ng Ota para sa bawat komunidad upang magsilbing kanlungan o evacuation center. Hindi po sinasabing [Lumilindol! Magpunta agad sa evacuation center]! Kapag lumindol, protektahan ang sarili at tiyakin ang sariling kaligtasan at ng pamilya. Pagkatapos matiyak ang sariling kaligtasan, makipag-tulungan sa mga gawain sa komunidad tulad ng pangunang pagpatay ng sunog, pagtiyak ng kaligtasan at pagsagip ng ibang tao at pagsali sa mga rescue activities. Kahit sa kaganapan ng kalamidad, mas mainam pa rin mamuhay sa nakasanayang tirahan. Kahit sa kaganapan ng kalamidad, mangyaring mamalagi sa tirahan kung hindi naman ito gumuho o bumagsak dahil sa kalamidad. Kapag hindi maaring mamalagi sa tirahan, magpunta sa evacuation center. Kung ang bahay ay gumuho at nawalan ng tirahan dulot ng lindol, maaring pansamantalang manirahan sa evacuation center. Makakatulong ang paghahanda para sa kalamidad. ●Ikabit ng matibay ang mga kagamitang maaring gumuho o bumagsak at huwag maglagay ng malalaking kagamitan sa silid- tulugan. ●Maghanda ng tubig at pagkain na kailangan kahit man lamang para sa 3 araw. ●Huwag kalimutan ang cassette stoves at pang-araw-araw na pangangailangan. ●Kailangang matibay ang pagpapatayo ng bahay (earthquake- resistant) Para sa mga naninirahan sa bahay na ipinatayo bago ang taong 1981, at nais na patibayin laban sa lindol o earthquake resistant ang tirahan, maaring makatanggap ng tulong na pananalapi. Para sa karagdagang impormasyon, makipag-ugnay sa: Seismic Retrofit Section, Disaster Prevention Planning Division (☎03-5744-1349●Disaster Prevention Home Checkbook (Ingles, Intsik, Koreyano) Ipinaliliwanag dito ang mga nararapat gawin upang protektahan ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating ng lindol. ●Disaster Prevention Map (Ingles, Intsik, Koreyano, Nepalese) Ito ay mapa ng buong lungsod ng Ota na nagtatala ng impormasyon tungkol sa lahat ng kanlungan o evacuation centers sa lungsod. Ano ang “Evacuation Center”? Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Ano ang “Evacuation Center”? - micsota.jpmicsota.jp/main/wp-content/uploads/2017/05/vol61-T.pdf · ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ano ang “Evacuation Center”? - micsota.jpmicsota.jp/main/wp-content/uploads/2017/05/vol61-T.pdf · ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating

2017.5 Vol.61Ota City Navigation

Maraming kalamidad na sumasalanta sa Japan tulad ng lindol. Kapag nagkaroon ng malaking lindol at gumuho o masunog ang tirahan, magiging pansamantalang kanlungan ang [evacuation center]. May itinalagang 91 na mga pampublikong paaralan ng elementarya, junior high school at iba pang paaralan sa lungsod ng Ota para sa bawat komunidad upang magsilbing kanlungan o evacuation center.

❶ Hindi po sinasabing [Lumilindol! Magpunta agad sa evacuation center]!

Kapag lumindol, protektahan ang sarili at tiyakin ang sariling kaligtasan at ng pamilya. Pagkatapos matiyak ang sariling kaligtasan, makipag-tulungan sa mga gawain sa komunidad tulad ng pangunang pagpatay ng sunog, pagtiyak ng kaligtasan at pagsagip ng ibang tao at pagsali sa mga rescue activities.

❷ Kahit sa kaganapan ng kalamidad, mas mainam pa rin mamuhay sa nakasanayang tirahan.

Kahit sa kaganapan ng kalamidad, mangyaring mamalagi sa tirahan kung hindi naman ito gumuho o bumagsak dahil sa kalamidad.

❸ Kapag hindi maaring mamalagi sa tirahan, magpunta sa evacuation center.Kung ang bahay ay gumuho at nawalan ng tirahan dulot ng lindol, maaring pansamantalang manirahan sa evacuation center.

❹ Makakatulong ang paghahanda para sa kalamidad.

●Ikabit ng matibay ang mga kagamitang maaring gumuho o bumagsak at huwag maglagay ng malalaking kagamitan sa silid-tulugan.●Maghanda ng tubig at pagkain na kailangan kahit man lamang para sa 3 araw.●Huwag kalimutan ang cassette stoves at pang-araw-araw na pangangailangan.●Kailangang matibay ang pagpapatayo ng bahay (earthquake-resistant) ※Para sa mga naninirahan sa bahay na ipinatayo bago ang taong 1981, at nais na patibayin laban sa lindol o earthquake resistant ang tirahan, maaring makatanggap ng tulong na pananalapi.Para sa karagdagang impormasyon, makipag-ugnay sa: Seismic Retrofit Section, Disaster Prevention Planning Division (☎03-5744-1349)

●Disaster Prevention Home Checkbook (Ingles, Intsik, Koreyano)Ipinaliliwanag dito ang mga nararapat gawin upang protektahan ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating ng lindol.●Disaster Prevention Map (Ingles, Intsik, Koreyano, Nepalese)Ito ay mapa ng buong lungsod ng Ota na nagtatala ng impormasyon tungkol sa lahat ng kanlungan o evacuation centers sa lungsod.

Ano ang “Evacuation Center”?

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Page 2: Ano ang “Evacuation Center”? - micsota.jpmicsota.jp/main/wp-content/uploads/2017/05/vol61-T.pdf · ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating

Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL= 03-6424-8822 Opening hours= 10:00a.m.〜 5:00p.m.2

Bukas ang mga reception counters sa gabi, Saturdays at Sundays para sa mga hindi makapunta ng munisipyo o city hall upang kumuha ng kopya ng residence certificate, personal seal registration certificate at iba pang mga dokumento.

●Petsa/Oras : Mon~Fri: hanggang 7:00p.m ※Holidays, Public Holidays, Dec.29~Jan.3= Sarado Sat/Sun= 9:00a.m~5:00p.m※Dec.29~Jan.3= Sarado

●Lugar:Ota City Office Main Bldg. 1F Family Registration Residents Reception Counter

●Pangasiwaan:① Family Register (buong pamilya), personal credentials ※Ayon sa

tuntunin, maari lamang makuha ng mismong taong nakarehistro o miyembro ng pamilya nito.

② Kopya ng residence certificate ※Ayon sa tuntunin, maari lamang makuha ng mismong taong nakarehistro o miyembro ng pamilya nito.

③ Pag-issue ng Personal Seal Certificate④ Pag-issue ng Residence certificate, sertipiko ng iba pang detalye,

Papapatunay (authentication)⑤ Pagpapatunay ng Kasalukuyang Estado ng Pamumuhay tulad ng

laang-salapi, pensiyon, atbp.⑥ Pag-issue ng Resident Tax Certicate(Tax exemption), Tax Payment

Certificate⑦ Pagtanggap ng Ulat ng Paglilipat (paglipat sa bagong tirahan,

paglipat mula sa dating tirahan, pagpbabago ng tirahan), (maliban sa mga dayuhan)

⑧ Pagtanggap ng Personal Seal Application form, Seal Registration Affidavit of Loss, Application for Repeal of Seal Registration (pawalang-bisa) (Maliban Sat/Sun)

⑨ Pagtanggap ng Family Register Notification at Pag-issue ng Permit for Cremation

Isang sistema na nagpapahiram ng salapi na kailangan sa pag-aaral na walang interes o tubo..

●Nararapat:Mga estudyante na patuloy na kasamang naninirahan at nakadepende sa mga magulang ng higit sa 1 taon hanggang April 1, 2017 habang nag-aaral sa senior high school, vocational school, junior college, university, technical school ayon sa tuntunin ng School Education Law.●Pamantayan sa Pagpili:Ang halaga ng kabuuang kita ng sambahayan sa taong 2016 ay mababa sa pangkalahatang pamantayan. Kailangang higit sa pangkaraniwang antas ang makuha ng mga nag-aaral sa unibersidad, junior college, vocational at technical school.※Para sa karagdagang kaalaman tungkol sa pamantayan, mangyaring tingnan ang sumusunod na website o tumawag sa sanggunian.http://www.city.ota.tokyo.jp/seikatsu/kodomo/kashitsuke_kyuhu/syougakukin-kashitsuke.html●Nakatakdang Bilang ng Tatanggaping Aplikante, Halaga ng Student Loan bawat buwan:①Senior High School, Technical School, Vocational School course = 25Katao, Pampubliko = Hindi hihigit sa ¥14,000, Pribado = Hindi hihigit sa ¥26,000②University, Junior College, Vocational School, Technical School = 85 Katao, Pampubliko = Hindi hihigit sa ¥35,000, Pribado – Hindi hihigit sa ¥44,000

●Nakatakdang panahon ng Pagbibigay ng Loan: Mula April hanggang matapos ang pag-aaral (Walang interes)Magdala ng application form (pinamamahagi sa lugar ng pag-aaplayan) sa lugar ng pag-aaplayan sa May 8~29.※Maaring matagalan sa pagkuha ng mga kinakailangang dokumento, mangyaring maagang isagawa ang pag-apply.

Lugar ng Pag-aaplayan

Public Assistance Section, Welfare Management Division ☎ 03-5744-1245 FAX03-5744-1520

Notisya mula sa City Office

大田区生活展Maaring makakuha ng kopya ng Residence Certificate at ibang dokumento sa gabi, Saturdays at Sundays sa mga Reception Counters

Ota Scholarship Student Loan System (Para sa naka-enroll na Estudyante)

SanggunianHousehold Residents Registry Section, Household Residents Registry Division☎03-5744-1185 FAX03-5744-1513

Page 3: Ano ang “Evacuation Center”? - micsota.jpmicsota.jp/main/wp-content/uploads/2017/05/vol61-T.pdf · ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating

Ota City Navigation 2017/5/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

[1] Buwis ng Maliliit na Sasakyan①Pagpapadala ng Tax NoticeAng buw is pa ra sa ma l i l i i t na sasakyan ay ip inapataw bawat taon sa kasalukuyang naka-rehistro mula April 1 sa nagmamay-ari ng sasakyan. Ipapadala ang Tax Notice sa May 11.②Lugar ng Pagbabayaran, Paraan ng Pagbabayad:Tax Division, City Offi ce Branches Pinansiyal na Institusyon o banko, Japan Post Bank, convenience store(Maaring gamitin ang mobile register o credit card)●Deadline: May 31③Pagbabawas ng Buwis, IksemsyonMaaring mapasailalim sa pagbabawas o iksemsyon kapag naangkop sa kalagayan (Handicap ID Holder, gumagamit ng wheelchair). Kailangang mag-apply hanggang May 31. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring tumawag at magtanong sa sanggunian.[Sanggunian]Management Section, Taxation Division (para sa ①③)☎03-5744-1192 FAX03-5744-1515Promotion Section, Tax Payment Division (para sa ②)☎03-5744-1205 FAX03-5744-1517

[2] Buwis ng Pangkaraniwang SasakyanAng buwis ng pangkaraniwang sasakyan ay kailangang bayaran ng nagmamay-ari ng sasakyan na nakasaad sa sertipiko ng inspeksiyon bawat taon mula April 1. Ang Tax Notice ng taong 2017 para sa pangkaraniwang sasakyan ay ipapadala sa May 1.

Ipinagbabawal sa lungsod ang pagtatapon ng upos ng sigarilyo(cigarette butt). Maaring makasakit ng ibang tao ang apoy mula sa sigarilyo kapag maninigarilyo habang naglalakad o nakasakay sa bisikleta. Mapipinsala ang kagandahan ng lungsod kapag nagtapon ng upos ng sigarilyo. Kailangang itigil ito. Sumunod sa mga tuntunin. Makipagtulungan sa paggawa ng malinis at magandang lungsod.

●Lugar ng Pagbabayaran:Pinansiyal na Institusyon o banko, Japan Post Bank, convenience store, ATM na may Pay easy (maari rin gamitin ang online payment o mobile banking).●Deadline: May 31●Pagbabawas ng Buwis, IksemsyonMaaring mapasailalim sa pagbabawas o iksemsyon sa buwis para sa maliliit na sasakyan o buwis para sa pagbili ng sasakyan kung tutugma sa mga kalagayan (tulad ng Handicap ID Holder). Upang maging karapat-dapat sa iksemsyon, kailangan mag-apply hanggang May 31 (kung bumili ng bagong sasakyan, magpa-rehistro sa loob ng isang buwan mula sa araw na binili ito).

Bilang isang dayuhan, humahanga ako sa likas na sama-samang pag-iisip ng mga grupo dito sa Japan. Ang paglilinis ng kalsada sa labas ng kabahayan ng mga naninirahan at karamihan ng mga kaganapan sa komunidad ay mga bagay na hindi ko nakita sa aking sariling bayan. Gayunpaman, kamakailan naiisip ko na ang ganitong uri ng pag-iisip ay isang pamamaraan ng pagsusumikap

ng Japan upang bigyan ng pagpapahalaga ang multiculturalism o iba-ibang kultura sa loob ng bawat komunidad. Kung ihahambing sa ibang bansa kung saan ang multiculturalism o pagkakaroon ng iba’t-ibang kultura ay hindi gaanong binibigyan ng halaga, masasabi ko na aktibong itinataguyod ang multiculturalism dito sa Japan habang nagbibigay ng suporta sa mga dayuhan. Hindi ibig sabihin na ipinapaliwanag ko ang kahalagahan nito, ngunit pakiramdam ko nagmumula ito sa kanilang pananagutan na pagsama-samahin ang lahat at marahil sa pangamba na hindi makiisa ang mga tao. Bilang isang dayuhan, isa itong dahilan upang makaramdam ng pagtitiwala at kapayapaan.

Makipag-ugnay saInternationalization & Multiculturalism Promotion Division☎ 03-5744-1227 FAX 03-5744-1323

Magbayad ng Buwis ng Maliit na Sasakyan at Pangkaraniwang Sasakyan

Itigil ang Paninigarilyo habang Naglalakad at Bawal ang Pagtatapon!

Sanggunian Tokyo Vehicle Tax Call Center ☎03-3525-4066

SanggunianEnvironmental Protection Promotion Section, Environmental Measures Division☎03-5744-1366 FAX03-5744-1532

Matilda’s Corner: Miyembro ng International Relations

Page 4: Ano ang “Evacuation Center”? - micsota.jpmicsota.jp/main/wp-content/uploads/2017/05/vol61-T.pdf · ang sarili sa pagdating ng kalamidad at mga nararapat na paghandaan sa pagdating

4 Issued by Internationalization & Multiculturalism Promotion Division, Ota City Office 144-8621 5-13-14, Kamata, Ota TEL = 03-5744-1227 FAX = 03-5744-1323

 Balita mula sa mics

Konsultasyon: Nais dalhin sa Pilipinas ang labi ng namatay na asawang Hapon

●M○D, Nagkaroon ng konsultasyon mula sa isang Filipina tungkol sa pagdala ng bahagi ng labi ng namatay na asawang Hapon sa Pilipinas.Ipapaliwanag dito ang nararapat malaman sa pagdadala ng labi ng sinunog na bangkay ng asawang Hapon sa Pilipinas.Kapag dinala sa Pilipinas ang labi ng namatay, kailangang pumasa ito sa Philippine Customs. Kinakailangan ang mga sumusunod: ①Death Certificate na-issue ng munisipyo at pinatotohanan ng Ministry of Foreign Affairs (original +1copy) ②Cremation Permit na-issue ng munisipyo at pinatotohanan ng Ministry of Foreign Affairs (original +1copy)③Kopya ng Japanese passport. Kung walang Japanese passport,

kopya ng driver’s license at translation nito o original copy ng family register at translation nito. Bilang karagdagan, ipinayo namin na kailangang magtanong sa gagamitin na airline tungkol sa pagdadadala ng labi ng namatay dahil naiiba ang pamamaraan ng bawat airline.

[Sanggunian]Ota City Office Family Registry Resident Division ☎03-5744-1185Ministry of Foreign Affairs of Japan Consular Office Service Center☎03-3580-3311

Maaring kumonsulta o magsagawa ng proseso sa tulong ng

tagasalin ng wika o interpreter sa malalayong lugar gamit

ang Tablet.

●Mga Wika: Ingles, Intsik, Koreano, Espanyol, Portugese,

Vietnamese, Tagalog, Thai, French, Nepal at Hindu

●Araw/Oras: Mon~Fri (maliban sa National, New Year

Holidays) / 8:30a.m~5:00p.m (depende sa wika)●Nakatalagang Lugar: Ota Public Office General Reception

Desk (1F), Family Registry Division(1F), Taxation Division

(4F), Tax Payment Division (4th Floor), Internationalization

& Mullticulturalism Promotion Division (6F).

※Maaring magamit sa ibang kagawaran.

Libreng I serbisyo ng interpretasyon gamit ang Tablet

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa

trabaho. Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa

pamamagitan ng iba’t-ibang lingwahe.

○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota

Ward City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-

aayos ng mga kinakailangang papeles.

○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na

ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00p.m - 5:00p.m Wika Araw: Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1st at 2nd Sun.) Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (3rd at 4th Sun.) English : Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (3rd at 4th Sun.)

Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika: Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta.

Ota City OfficeEast Exit

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jpEmail:[email protected]

Multicultural Society Promotion

Center (mics Ota)