Upload
rogerio-azeredo
View
182
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
An overview on formulaic An overview on formulaic competencecompetence
Prof. Rogério Pereira AzeredoSemana de Letras – Faculdade Pitágoras – Vitória Outubro 2008
Linguistic Competence
CHOMSKY(1959, 1965)
Linguistic Competence( grammatical)
Sociolinguistic Competence
HYMES( 1967, 1972)
2Prof. Rogério Pereira Azeredo
Grammatical Competence
CANALE & SWAIN ( 1980)
Linguistic Competence( language as a system)
Socio-cultural Competence
CURRENT PROPOSAL
Strategic Competence
Sociolinguistic Competence
Discourse Competence
Formulaic Competence ( language as lexical chunks and routines)Paralinguistic Competence
CANALE ( 1983)
Grammatical Competence
Strategic Competence
Sociolinguistic Competence
Strategic / Procedural Competence
Discourse Competence
(CELCE-MURCIA, 1995)
3Prof. Rogério Pereira Azeredo
A USUAL COMBINATION OF SYNTATIC ELEMENTS:
CÃO E GATO VS . GATO E CACHORRO
PUSH THE BUTTON VS. PRESS THE BUTTON
COLLOCATIONSA USUAL CO-OCCURRENCE OF LEXICAL-SYNTATIC ELEMENTS:
VELHA COROCA DOIDO VARRIDO
BREAKNECK SPEED BLITHERING IDIOT
4Prof. Rogério Pereira Azeredo
A set of two words( chunk) belonging to the same grammatical category, linked either by a preposition or a conjunction.
Combinability the combinations are supposed to be conventionalized ( syntax).e.g. profit and loss ( convention) vs. gains and losses ( new formation)
Adam and Eve ( the “original” couple) vs. Eve and Adam ( free combination)
Idiomaticity non-reversibility, once they carry semantic denotations:
e.g. bag and baggage de mala e cuiablack and blue roxo, cheio de hematomasheads or tails cara ou coroa
5Prof. Rogério Pereira Azeredo
And now…….
Let’s get down to work,
shall we ?
6Prof. Rogério Pereira Azeredo
ON
ON
FOR
FROM
IN
TO
ABOUT
IN
AT
ON
OF
OF
7Prof. Rogério Pereira Azeredo
randomappointmentcommon handthe sakeexchange
at
in/ byof
infor
for
inby
8Prof. Rogério Pereira Azeredo
Christmas Feliz NatalNew year’s Feliz Ano Novoluck má sortecourse prato principalchance hipótese remotaparts partes sobressalentespiano piano de armáriosugar açúcar mascavofriend amigo íntimopolicy política externa
Merry
Happyhardmainoutsidespareuprightbrowncloseforeign 9Prof. Rogério Pereira Azeredo
a party a visitbirth a messarrangements in linebusiness the beda deal at easea joke a check
care attentionpride a taska diary offenseinto consideration an examthe table an appointment
throwgivemakedomakemake
taketake
keeptakeset
paymakekeepmakefeelwritepay
accomplishtakehaveset
10Prof. Rogério Pereira Azeredo
óbvio fatovelhovelhapapodébilgatodoido
ululanteconsumadogagácorocafuradomental
pingadovarrido
11Prof. Rogério Pereira Azeredo
fish and bed anddeaf and rice andhit and aches andbacon and ups andladies and spick andpeace and bread andlaw and back andto and lost andhide and gismos anddead or cops and
chipsdumb
run
eggsgentlemenlove
orderfro
seekalive
breakfastbeans
pains
spandowns
butter
foundgadgets
forth
robbers12Prof. Rogério Pereira Azeredo
high and top tosafe and heart andthunder and knife andrain or bit bycut and time andneat and side bywine and null andbirds and flesh andalive and sick andall in do or
lowsound
lightningshine
driedtidybreadbeeskicking
all
bottomsoulfork
againbit
side
bonetired
void
die13Prof. Rogério Pereira Azeredo
A bird in the hand is worth two in the bush.
Birds of a feather flock together.
If you can't beat them, join them.
It takes two to tango.
Two's company, three's a crowd.
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
Eles são farinha do mesmo saco.
Se não pode com eles, junte-se a eles.
Se um não quer, dois não brigam.
Um é pouco, dois é bom, três é demais.14Prof. Rogério Pereira Azeredo
All cats are grey in the dark.
After a storm comes a calm.
A burnt child dreads the fire.
All that glitters is not gold..
Do not kick against the pricks.
De noite todos os gatos são pardos.
Depois da tempestade vem a bonança.
Gato escaldado tem medo de água fria.
Nem tudo que brilha é ouro.
Não d~e murro em ponta de faca.15Prof. Rogério Pereira Azeredo
Matar dois coelhos com uma só cajadada.
A curiosidade matou o gato.
Quem ri por último ri melhor.
O que os olhos não vêem, o coração não sente.
Desgraça pouca é bobagem.
Kill two birds with one stone.
Curiosity killed the cat.
He laughs best who laughs last.
Far from the eyes, far from the heart.
When it rains, it pours/ It never rains but it pours.16Prof. Rogério Pereira Azeredo
Nem só de pão vive o homem..
Tal pai, tal filho.
Tudo que cai na rede é peixe.
Cavalo dado não se olham os dentes.
Quando a gato sai de casa, os ratos fazem a festa..
All work and no play makes jack a dull boy.
Like father, like son.
All’s fish that comes to the net.
Don’t look a gift horse in the mouth.
When the cat’s away, the mice will play.17Prof. Rogério Pereira Azeredo
Enfim, sós!Saúde!Não tire conclusões apressadas.Pelo amor de Deus!Há quanto tempo!Suma daqui!Quem disse?Durma bem!Cuidado com o degrau!Que pena!Não tem erro!
Alone at last!Bless you!Don’t jump to conclusions!
For Heaven’s sake
Long time no see!Get lost!Says who?Sleep tight!Watch your step!What a shame/pity!
You can’t miss it!18Prof. Rogério Pereira Azeredo
E ponto final!E agora?!Em que posso ajudá-lo?.Não há de quê!Estou falando sério!Meus pêsames!Sirva-se.Quer apostar?Para com esse papo!Não tenha pressa!Sei!
And that’s that!Now what!What can I do for you?
Don’t mention it!
I mean it!My sympathy!Help yourselfWanna bet?Cut it out!Take your time!
I see!19Prof. Rogério Pereira Azeredo
Have safe trip!Your tough luck!I beg your pardon?Shame on you!After you.To make a long story short…Time’s up!Act your age!Big deal!Count me out!Attaboy!
Boa viagem!Azar o seu!Como? Poderia repetir?
Que vergonha!Tenha a bondade de passar
Para encurtar a história…
O tempo acabou!Não seja infantil!Grande coisa!Não conte comigo!
Muito bem! Bravo!20Prof. Rogério Pereira Azeredo
Good riddance!It’s up to you!I beg your pardon?Heaven forbid!After you.I’ll be right back!Here’s to…..The floor is yours!Serves you right!Encore!Cross my heart!
Já vai tarde!Você quem sabe!Como? Poderia repetir?
Deus me livre!Tenha a bondade de passar
Já volto!Um brinde a….A palavra é sua!Bem feito!Bis!
Juro por Deus!21Prof. Rogério Pereira Azeredo
Prof. Rogério Pereira Azeredo 22
1 CELCE-MURCIA, Marianne. The elaboration of sociolinguisticcompetence: implication for teacher education. In
Georgetown University Round table of languages and linguistics 1995. 1995,699-710
3 TAGNIN, Stella Ortweiler .Expressões idiomáticas e convencionais. São Paulo: Editora Ática,1989
2 HILL, Jamie, LEWIS, Michael (editors). LTP Dictionary of selected collocations. London: LTP Language. 1999