Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AHP – Blockzylinder mitVerdrehsicherungAHP – Block Cylinder with non rotating piston rod
AHP – Vérin bloc avec anti-rotation de la tige
BVZ 250
linearno rotation
DrehantriebRotary Drive Unit
Entraînement rotatif
StandardzylinderAHP Standard Cylinder
Vérin standard
SchiebereinheitPush Unit
Unités de translation
Wir bringen Qualität in UmlaufWe set quality in motion
Nous faisons avancer la qualité
BlockzylinderBlock Cylinder
Vérin bloc
NormzylinderDIN Standard Cylinder
Vérin normalisé
KernzugeinheitCore Pull Unit
Unité tire-noyau
Informationen und Hinweise 4–5Information and details
Informations et remarques
BVZ 250 – 01/02 6 – 7
BVZ 250 – 03/06 8 – 9
BVZ 250 – 04/05 10 – 11
BVZ 250 – 12/14 12 – 13
BVZ 250 – 21/25 14 – 15
BVZ 250 – 33/36 16 – 17
Zubehör 18 – 19Accessories
Accessoires
InhaltContents
Sommaire
SeitePage
Page
01-09 / 2007 3
46
57
72
94
116
Kolben ØPiston ØØ Piston
40
50
63
80
100
Ød5f7 L6
2
2
2
2
2
12
36
BefestigungsartMounting optionMode de fixation
BauformStyleForme
SeitePagePage
Informationen und HinweiseInformation and details
Informations et remarques
601
702
803
906
1004
1105
BefestigungsartMounting optionMode de fixation
BauformStyleForme
SeitePagePage
BefestigungsartenMounting options · Modes de fixation
FunktionsartenOperation modes · Modes de fonctionnement
A B
201
FunktionsartOperation modeMode defonctionnement
BeschreibungDescriptionDescription
doppeltwirkenddouble-actingà double effet
EntlüftungVented Purge
E
DichtungsvarianteType of seal Varianted’étanchéité
V
Sonderausführung Additional option Exécution spéciale
SonderausführungenAdditional options · Modèles spéciaux
BeidseitigOn both sidesDeux côtés
Werkstoff: Viton (HFD-Flüssigkeiten)oder Temperaturbereich bis 100°CMaterial: Viton (HFD-fluids)or temperatures up to 100° CMatérial: Viton (fluids HFD)ou témperatures jusqu'à 100°C
weitere Sonderausführungen siehe Katalog„Blockzylinder“ oder auf AnfrageAdditional options in the „Block cylinder“catalog or on requestPour les autres modèles spéciaux, voir lechapitre « Vérins blocs » du catalogue ounous contacter
ZMit ZentrierbundWith centeringcollar Avec collerettede centrage
4
14
21
25
33
12
14
13
15
16
17
Ød
5f7
L2
L6
AnwendungsbeispielPrototyp der TU-München einer Nanodruck-Lithographie Maschine, mit der Gitterstrukturenim sub-10-nm Bereich mit Hilfe eines hydrauli-schen Blockzylinders in Polymerschichten gedrucktwerden können. Nanodruck-Lithographie ist eineinnovative Lithographietechnik, mit der dieAuflösungsgrenzen von optischen bzw. strah-lungsbasierten Lithographietechniken überwun-den werden können und daher eine zukünftigeGrundlagentechnologie für die Herstellung vonz.B. elektronischen und biologischen Sensoren,elektronischen Speicherbauelementen, optischenKomponenten und Anwendungen der physika-lischen Grundlagenforschung. Die Stempel wer-den mittels Molekularstrahlepitaxie und verschie-denen Ätzprozessen aus Gallium/Aluminium-galliumarsenid hergestellt und von der quaderför-migen Stempelhaltereinheit, die auf dem Block-zylinderkolben montiert ist, während des Druckesgeführt. Da die Stempelstrukturen wegen ihrernanoskopischen Abmessungen extrem bruchemp-findlich sind, darf während des Druckvorgangeskeinerlei Moment auf sie wirken. Dies wird durcheine verdrehsichere Führung des Blockzylinder-kolbens gewährleistet. Die etwa 500-nm-dickePolymerschicht besteht aus Polystyrene und ist aufeiner Sliziumscheibe aufgebracht, die von einerVakuumpumpe von unten an die Aluminium-deckelplatte angesaugt wird. Die Bewegungs-geschwindigkeit des Kolbens während desDruckes, der maximale Druck, sowie die Druck-dauer sind weitere Kernparameter und könnendurch Hochpräzision-Ventile und -Manometer,sowie die steuernde Hydraulikeinheit eingestelltwerden. Der Druckvorgang wird bei Raumtempe-ratur durchgeführt.
Application examplePrototype of TU-München of a nanoimprintlithography machine by means of which latticestructures in the sub-10-nm range can be imprintedin polymer layers with the aid of a hydraulic blockcylinder. Nanoimprint lithography is an innovativelithographic technology by means of which theresolution limits of optical and radiation basedlithographic technologies can be overcome andtherefore a future basic technology for themanufacture, e.g. of electronic and biologicalsensors, electronic storage elements, opticalcomponents and basic physical research applications.The stamps are manufactured by molecular beamepitaxy and various etching processes of gallium/aluminium gallium arsenide and are guided duringthe imprint process by the stamp holder unit
mounted on the block cylinder piston. As thestamp structures are highly sensitive to fracturedue to their nanoscopic dimensions, they must notbe subjected to any moment of force during theimprint process. This is ensured by anti-rotationalguidance of the block cylinder piston. The appro-ximately 500 nm thick polymer layer consists ofpolystyrene and is applied to a silicon wafer whichis drawn by suction against the aluminium coverplate from below by means of a vacuum pump.The speed of the piston during the imprintprocess and the maximum pressure and durationare further core parameters that can be set bymeans of high precision valves and pressuregauges as well as the controlling hydraulic unit.Imprinting takes place at room temperature.
Exemple d’utilisationPrototype pour TU-München d’une machine delithographie par nano-impression, permettantl’impression sur des couches polymères de structuresde dimensions inférieures à 10 nm à l’aide d’unvérin bloc hydraulique. La lithographie par nano-impression est une technique de lithographieinnovante qui permet de dépasser les limites desrésolutions qu’offrent les techniques de lithographie
optique et par faisceau et constitue, par conséquent,une technologie de base porteuse notammentpour la fabrication de capteurs électroniqueset biologiques, de composants optiques etd’applications dans la recherche fondamentale enphysique. Les moules//sont fabriqués en gallium/arséniure de gallium-aluminium selon le procédéd’épitaxie par jet moléculaire ainsi que d’autresprocédés de gravure ; ils sont guidés par l’unité desupport carrée montée sur le piston du vérin blocpendant le pressage. Les structures du mouleétant extrêmement fragiles du fait de leursdimensions nanoscopiques, elles ne doiventsupporter aucun couple pendant le pressage.C'est précisément ce que garantit le guidage anti-rotation du piston du vérin bloc. La couche polymèred’une épaisseur approximative de 500 nm secompose de polystyrène et est déposée sur undisque en silicium, lui-même aspiré contre le basde la plaque de couvercle aluminium au moyend’une pompe à vide. La vitesse de déplacement dupiston pendant le pressage, la pression maximale,ainsi que la durée de pressage sont d’autresparamètres centraux et peuvent être réglés pardes vannes et manomètres haute précision,ainsi que des unités hydrauliques de commande.L’impression est réalisée à température ambiante.
Informations relativesà la fonction anti-rotationLa fonction anti-rotation permet le guidage dela tige du piston et non à la prise en charge deforces ou couples de rotation. Pour éviter toutedétérioration du guidage, la tige de piston doitêtre sécurisée par blocage lorsdu montage. Si le guidage estendommagé du fait du non-respect des consignes, l’utilisationdu vérin doit immédiatementêtre arrêtée pour éviter touteautre détérioration.
Attention! L’orientation de la tige de piston nepeut être prédéfinie.
Information onnon rotating optionThe non rotating option serves for guidingthe piston rod and not for taking up forcesand torques. In order to prevent damage to theguide, the piston rod must be locked duringassembly of components. If theguide is damaged as a result offailure to lock the piston rod,the cylinder must no longer beoperated to prevent additionaldamage.
Attention! The alignment of the piston rod cannotbe predetermined.
Technische DatenVerdrehsicherungTechnical data ofnon rotating optionCaractéristiques techniquesde la fonction anti-rotation
40 50 63 80 100
3,00 6,20 12,50 45,60 90,40
5
Hinweise zurVerdrehsicherung Die Verdrehsicherung dient zur Führung derKolbenstange, und nicht zur Aufnahme vonKräften und Drehmomenten. Um Beschädigungender Führung zu vermeiden, muss die Kolbenstangebei der Montage von Anbauteilengesichert werden. Wurde die Füh-rung aufgrund Nichtbeachtungbeschädigt darf der Zylinder nichtweiter betrieben werden, umzusätzliche Beschädigungen zuvermeiden.
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstange kannnicht vorherbestimmt werden.
Dauerbetrieb 100°C, kurzzeitig 120°C (Bitte Dichtungen beachten!)Continuous operation 100°C, briefly 120°C (take seals into account!)Fonctionnement permanent 100°C, durée limitée 120°C (Veuillez vérifier les joints !)
Max. TemperaturMax. temperatureTempérature max.
Max. Drehmoment [Nm]Max. torque [Nm]Couple max. [Nm]
Anwendungsbeispielder TU MünchenApplication exampleof TU MünchenExemple d’applicationTU München
BVZ 250 – 01/ 02
Bauform 01Style 01Forme 01
FunktionsartOperation mode
Mode de fonctionnement
201
A B
Bestellbezeichnung (Beispiel)Order specification (example) · Référence de commande (exemple)
BVZ 250 50. / 32 . 01 . 201 . 50
Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Ko
lben
ØPi
sto
n Ø
Ø P
isto
n
Bau
form
Styl
eFo
rme
So
nd
era
usf
üh
run
gA
dd
itio
nal
op
tio
nM
od
èle
spéc
ial
TypTypeType
Sta
ng
en
ØR
od
Ø
Ø T
ige
25
32
40
50
60
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
01
01
01
01
01
02
02
02
02
02
V
E
S
201
201
201
201
201
A a b da d1 d2
Fun
kti
on
sart
Op
erat
ion
mo
de
Mo
de
de
fon
ctio
nn
emen
t
Hu
bSt
roke
Co
urs
e0
…20
0
16
16
20
20
22
32
34
41
47
55
L2.1
20
20
24
24
26
L2
40
45
65
80
108
d3 L4 L5
29
32
37
43
53
102
107
132
151
173
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
24
30
38
48
58
10,5
13
17
21
25
63
76
95
120
158
40
50
63
80
100
Senkung für DIN 912Counterbore for DIN 912 Lamage pour DIN 912
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
L5L4
R R
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
d2 a
d3
b
d1
6
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
Bauform 02Style 02
Forme 02
FunktionsartOperation modeMode de fonctionnement
201
A B
Nenndruck 250 bar (3600 PSI), statischNominal pressure 250 bar (3600 PSI), staticPression nominale 250 bar (3600 PSI), statique
21
27
32
41
50
G3/8"
G3/8"
G1/2"
G1/2"
G3/4"
R SW
M12 x 25
M16 x 30
M20 x 35
M20 x 35
M20 x 35
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
Senkung für DIN 912Counterbore for DIN 912 Lamage pour DIN 912
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
L5L4
R R
d2 a
d3
b
d1
7
Gx T
iefe
Gx
dep
thG
x p
rofo
nd
eur
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.
Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.
Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
BVZ 250 – 03 / 06
Bauform 03Style 03Forme 03
FunktionsartOperation mode
Mode de fonctionnement
201
A B
Bestellbezeichnung (Beispiel)Order specification (example) · Référence de commande (exemple)
BVZ 250 50. / 32 . 03 . 201 . 50
Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Ko
lben
ØPi
sto
n Ø
Ø P
isto
n
Bau
form
Styl
eFo
rme
So
nd
era
usf
üh
run
gA
dd
itio
nal
op
tio
nM
od
èle
spéc
ial
TypTypeType
Sta
ng
en
Ø
Ro
d Ø
Ø
Tig
e
25
32
40
50
60
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
V
E
S
201
201
201
201
201
A a b da d1 d2
Fun
kti
on
sart
Op
erat
ion
mo
de
Mo
de
de
fon
ctio
nn
emen
t
Hu
bSt
roke
Co
urs
e0
…20
0
Lag
e d
er N
ut
auf
Ku
nd
enw
un
sch
Cu
sto
mer
req
ues
ted
keyw
ay p
osi
tio
nPo
siti
on
de
la c
lave
tte
selo
n le
s so
uh
aits
du
clie
nt
20
20
25
25
40
h h1
49
51
63
71
85
49
51
63
71
85
h2
102
107
132
151
173
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
24
30
38
48
58
10,5
13
17
21
25
63
76
95
120
158
40
50
63
80
100
d2 a
b
Zur Arretierung (bei höheren Drücken) ist eine Abstützung erforderlichA support is required for locking(at higher pressures)A pression élevée, un support arrière estnécessaire
Nut auf KundenwunschCustomer requested keyway Clavette selon les souhaits du client
8
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
L5L4
R R
d1
h1h
h2
m
n
h1
ab
Hu
b…
h1b
egin
nin
g a
tst
roke
...h1
àp
arti
rde
cou
rse
...
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
Bauform 06Style 06
Forme 06
FunktionsartOperation modeMode de fonctionnement
201
A B
Nenndruck 250 bar (3600 PSI), statischNominal pressure 250 bar (3600 PSI), staticPression nominale 250 bar (3600 PSI), statique
16
16
20
20
22
32
34
41
47
55
L2.1
20
20
24
24
26
L2
M10 x 20
M12 x 24
M16 x 32
M20 x 35
M24 x 50
L4 L5
G3/8"
G3/8"
G1/2"
G1/2"
G3/4"
29
32
37
43
53
R
12
15
20
24
28
m
3
5
5
7
7
n
21
27
32
41
50
SW
M12 x 25
M16 x 30
M20 x 35
M20 x 35
M20 x 35
Mx T
iefe
Mx
dep
thM
x p
rofo
nd
eur
Gx T
iefe
Gx
dep
thG
x p
rofo
nd
eur
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
L5L4
R R
h1h
d2 a
b
h2M x TiefeM x depth
M x profondeur
Zur Arretierung (bei höheren Drücken) ist eine Abstützung erforderlichA support is required for locking(at higher pressures)A pression élevée, un support arrière estnécessaire
m
n
Nut auf KundenwunschCustomer requested keyway Clavette selon les souhaits du client
9
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.
Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.
Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
BVZ 250 – 04 / 05
Bauform 04Style 04Forme 04
FunktionsartOperation mode
Mode de fonctionnement
201
A B
Bestellbezeichnung (Beispiel)Order specification (example) · Référence de commande (exemple)
BVZ 250 50. / 32 . 04 . 201 . 50
Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Ko
lben
ØPi
sto
n Ø
Ø P
isto
n
Bau
form
Styl
eFo
rme
So
nd
era
usf
üh
run
gA
dd
itio
nal
op
tio
nM
od
èle
spéc
ial
TypTypeType
Sta
ng
en
Ø
Ro
d Ø
Ø
Tig
e
25
32
40
50
60
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
04
04
04
04
04
05
05
05
05
05
V
E
S
201
201
201
201
201
A a b da d2 d3
Fun
kti
on
sart
Op
erat
ion
mo
de
Mo
de
de
fon
ctio
nn
emen
t
Hu
bSt
roke
Co
urs
e0
…20
0
102
107
132
151
173
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
24
30
38
48
58
63
76
95
120
158
40
45
65
80
108
40
50
63
80
100
Mx T
iefe
Mx
dep
thM
x p
rofo
nd
eur
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
L5L4
R R
M x TiefeM x depth
M x profondeur
d2 a
d3
b
10
16
16
20
20
22
32
34
41
47
55
L2.1L2
M10 x 20
M12 x 24
M16 x 32
M20 x 35
M24 x 50
20
20
24
24
26
L4
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
Bauform 05Style 05
Forme 05
FunktionsartOperation modeMode de fonctionnement
201
A B
Nenndruck 250 bar (3600 PSI), statischNominal pressure 250 bar (3600 PSI), staticPression nominale 250 bar (3600 PSI), statique
M12 x 25
M16 x 30
M20 x 35
M20 x 35
M20 x 35
21
27
32
41
50
G3/8"
G3/8"
G1/2"
G1/2"
G3/4"
Gx T
iefe
Gx
dep
thG
x p
rofo
nd
eur
SW
(A+Hub) ■ (A+stroke) ■ (A+course)
L5L4
R R
M x TiefeM x depth
M x profondeurd
2 a
d3
b
11
L5 R
29
32
37
43
53
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.
Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.
Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
BVZ 250 – 12 /14
Bauform 12Style 12Forme 12
FunktionsartOperation mode
Mode de fonctionnement
201
A B
Bestellbezeichnung (Beispiel)Order specification (example) · Référence de commande (exemple)
BVZ 250 50. / 32 . 12 . 201 . 50
Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Ko
lben
ØPi
sto
n Ø
Ø P
isto
n
Bau
form
Styl
eFo
rme
So
nd
era
usf
üh
run
gA
dd
itio
nal
op
tio
nM
od
èle
spéc
ial
TypTypeType
Sta
ng
en
Ø
Ro
d Ø
Ø
Tig
e
25
32
40
50
60
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
V
E
S
201
201
201
201
201
A a b da d1 d2
Fun
kti
on
sart
Op
erat
ion
mo
de
Mo
de
de
fon
ctio
nn
emen
t
Hu
bSt
roke
Co
urs
e0
…20
0
102
107
132
151
173
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
24
30
38
48
58
10,5
13
17
21
25
63
76
95
120
158
d3
40
45
65
80
108
40
50
63
80
100
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
ØP
Ød
5
Senkung für DIN 912Counterbore for DIN 912 Lamage pour DIN 912
d2 a
d3
b
d1
12
20
20
24
24
26
L2d5
6
6
8
10
12
M10 x 20
M12 x 24
M16 x 32
M20 x 35
M24 x 50
Mx T
iefe
Mx
dep
thM
x p
rofo
nd
eur
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
Bauform 14Style 14
Forme 14
FunktionsartOperation modeMode de fonctionnement
201
A B
Nenndruck 250 bar (3600 PSI), statischNominal pressure 250 bar (3600 PSI), staticPression nominale 250 bar (3600 PSI), statique
21
27
32
41
50
9 x 2
9 x 2
11 x 2
14 x 2
16 x 2.5
Gx T
iefe
Gx
dep
thG
x p
rofo
nd
eur
L2.1 O-Ring SW
M12 x 25
M16 x 30
M20 x 35
M20 x 35
M20 x 35
16
16
20
20
22
P
13
13
15
18
21
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
ØP
Ød
5
d2 a
d3
b
M x TiefeM x depth
M x profondeur
13
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.
Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.
Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
BVZ 250 – 21 / 25
Bauform 21Style 21Forme 21
FunktionsartOperation mode
Mode de fonctionnement
201
A B
Bestellbezeichnung (Beispiel)Order specification (example) · Référence de commande (exemple)
BVZ 250 50. / 32 . 21 . 201 . 50
Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Ko
lben
ØPi
sto
n Ø
Ø P
isto
n
Bau
form
Styl
eFo
rme
So
nd
era
usf
üh
run
gA
dd
itio
nal
op
tio
nM
od
èle
spéc
ial
TypTypeType
Sta
ng
en
Ø
Ro
d Ø
Ø
Tig
e
25
32
40
50
60
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
BVZ 250
21
21
21
21
21
25
25
25
25
25
V
E
S
201
201
201
201
201
A a b da d1 d2
Fun
kti
on
sart
Op
erat
ion
mo
de
Mo
de
de
fon
ctio
nn
emen
t
Hu
bSt
roke
Co
urs
e0
…20
0
Mx T
iefe
Mx
dep
thM
x p
rofo
nd
eur
20
20
24
24
26
L2
6
6
8
10
12
M10 x 20
M12 x 24
M16 x 32
M20 x 35
M24 x 50
102
107
132
151
173
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
24
30
38
48
58
10,5
13
17
21
25
63
76
95
120
158
d3 d5
40
45
65
80
108
40
50
63
80
100
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
P
Ød
5
Senkung für DIN 912Counterbore for DIN 912 Lamage pour DIN 912
d2d2 a
d3
b
d1
14
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
Bauform 25Style 25
Forme 25
FunktionsartOperation modeMode de fonctionnement
201
A B
Nenndruck 250 bar (3600 PSI), statischNominal pressure 250 bar (3600 PSI), staticPression nominale 250 bar (3600 PSI), statique
21
27
32
41
50
9 x 2
9 x 2
11 x 2
14 x 2
16 x 2.5
13
13
15
18
21
Gx T
iefe
Gx
dep
thG
x p
rofo
nd
eur
L2.1 P O-Ring SW
M12 x 25
M16 x 30
M20 x 35
M20 x 35
M20 x 35
16
16
20
20
22
d2 a
d3
b
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
d2
P
Ød
5
15
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.
Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.
Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
M x TiefeM x depthM x profondeur
BVZ 250 – 33 / 36
Bauform 33Style 33Forme 33
FunktionsartOperation mode
Mode de fonctionnement
201
A B
Bestellbezeichnung (Beispiel)Order specification (example) · Référence de commande (exemple)
BVZ 250 50. / 32 . 33 . 201 . 50
Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice. Sous réserve de modifications.
Ko
lben
ØPi
sto
n Ø
Ø P
isto
n
Bau
form
Styl
eFo
rme
So
nd
era
usf
üh
run
gA
dd
itio
nal
op
tio
nM
od
èle
spéc
ial
Mx T
iefe
Mx
dep
thM
x p
rofo
nd
eur
TypTypeType
Sta
ng
en
Ø
Ro
d Ø
Ø
Tig
e
25
32
40
50
60
33
33
33
33
33
36
36
36
36
36
V
E
S
201
201
201
201
201
A a b da d1 d2 d5
40HMZ 250
50HMZ 250
63HMZ 250
80HMZ 250
100HMZ 250
Fun
kti
on
sart
Op
erat
ion
mo
de
Mo
de
de
fon
ctio
nn
emen
t
Hu
bSt
roke
Co
urs
e0
…20
0
49
51
63
71
85
h
M10 x 20
M12 x 24
M16 x 32
M20 x 35
M24 x 50
102
107
132
151
173
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
24
30
38
48
58
10,5
13
17
21
25
63
76
95
120
158
6
6
8
10
12
d2 a
b
P
Ød
5
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
L41 L51
d1
h h1
h2
16
Zur Arretierung (bei höheren Drücken) ist eine Abstützung erforderlichA support is required for locking(at higher pressures)A pression élevée, un support arrière estnécessaire
Nut auf KundenwunschCustomer requested keyway Clavette selon les souhaits du client
m
n
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
Bauform 36Style 36
Forme 36
FunktionsartOperation modeMode de fonctionnement
201
A B
Nenndruck 250 bar (3600 PSI), statischNominal pressure 250 bar (3600 PSI), staticPression nominale 250 bar (3600 PSI), statique
20
20
24
24
26
L2
16
16
20
20
22
L2.1
32
34
41
47
55
L41
29
32
37
43
53
L51
12
15
20
24
28
m
3
5
5
7
7
n
13
13
15
18
21
P
9x 2
9 x 2
11 x 2
14 x 2
16 x 2.5
O-Ring
21
27
32
41
50
SW
(A+Hub) (A+stroke) (A+course)
L41 L51
h h1
d2 a
b
P
Ød
5h2
M x TiefeM x depthM x profondeur
17
Lag
e d
er N
ut
auf
Ku
nd
enw
un
sch
Cu
sto
mer
req
ues
ted
keyw
ay p
osi
tio
nPo
siti
on
de
la c
lave
tte
selo
n le
s so
uh
aits
du
clie
nt
20
20
25
25
40
h2
h1
ab
Hu
b…
h1b
egin
nin
g a
tst
roke
...h1
àp
arti
rde
cou
rse
...
Gx T
iefe
Gx
dep
thG
x p
rofo
nd
eur
M12 x 25
M16 x 30
M20 x 35
M20 x 35
M20 x 35
Zur Arretierung (bei höheren Drücken) ist eine Abstützung erforderlichA support is required for locking(at higher pressures)A pression élevée, un support arrière estnécessaire
m
n
Nut auf KundenwunschCustomer requested keyway Clavette selon les souhaits du client
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Achtung! Die Ausrichtung der Kolbenstangekann nicht vorherbestimmt werden.
Attention! The alignment of the piston rodcannot be predetermined.
Attention! L’orientation de la tige de pistonne peut être prédéfinie.
h1
49
51
63
71
85
ZubehörAccessories
Accessoires
AdapterplatteAdapter plate · Plaque d'adaptation
18
30
36
44
44
44
30
35
45
45
45
8
8
10
10
10
85
100
125
160
200
63
75
95
120
150
Kolben ØPiston ØØ Piston
Øsd T T1 a b
L2
L2.1
SW
G
Ød
a f7
Øsd
T
Bohrung Ø3.8 zur Fixierung der PlatteHole Ø3.8 for plate alignmentAlésage Ø3.8 pour la fixation de la plaque
a
b
T1
Bestell-Nr.Part numberRéférence de commande
132718
132719
132720
132721
132722
40
50
63
80
100
Gebündelte Kraft vorausFull steam ahead
Allons-y de toutes nos forces
• Max. Betriebsdruck
250 bar
• 2, 3 oder 4 Führungssäulen
• Kurze Lieferzeiten –
großes Lagerprogramm
• Pression de service maximale:
250 bar
• 2, 3 ou 4 colonnes de guidage
• Délais de livraison courts –
stock important
• Max. operating pressure
250 bar (3625 psi)
• 2, 3 or 4 guide rods
• Short delivery times –
stock item
AHP Merkle GmbH • Eschenweg 1-4 • D-79232 March
Fon +49 (0) 7665 / 4208-0 • Fax +49 (0) 7665 / 4208-88 • E-Mail: [email protected]
ww
w.a
gen
tur-
kies
ewet
ter.d
e