Author
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
ÉTLAP
Nye
rg
es
HoT
eL TermáL*** suPer
ior
• ALbioN éTTerem •
„Aki meg akarja ismerni egy nép kultúrai fokát, nézze meg annak tűzhelyét.”
Jókai Mór
Csodálatos környezetben, kényelmes, családias, tradicionális éttermünk, szezonális muskát-lis terasszal, igazi magyaros ízekkel, bőséges adagokkal, kedvező árakkal, udvarias kiszolgá-lással várja szeretettel betérő VENDÉGEIT!
In nice surroundings our comfortable, familiar, traditional restaurant is waiting for our guests with seasonally open terrace ornamented with geranium, real Hungarian tastes, big portions, favourable prices and quality service of course.
In schöner Umgebung wartet unser bequemes, traditionelles Restaurant für unsere Gäste mit saisonal geöffneter Geranien Terrasse, echtem ungarischen Geschmäcke, großen Portionen, günstigen Preisen und natürlich mit Qualität-Service.
A rendelkezésünkre álló alapanyagokból kérésükre bármilyen ételt szívesen elkészítünk!
From the available ingredients, any food can be prepared for the customers’ request.
Wir können auf Ihren Wunsch allerlei Speisen zubereiten, von den uns zur Verfügung stehenden Zutaten.
Egyes ételeinkből kis adagot is felszolgálunk, érdeklődjön felszolgálóinknál!
Some of the meals can be ordered in small portion, please ask our colleagues.
Einige Speisen können in kleiner Portion bestellt werden, bitte fragen Sie unsere Kollegen.
Ételeinket minőségi alapanyagokból főzzük.Our meals are cooked from high quality ingredients.Unsere Speisen werden von hochwertigen Zutaten gekocht.
Az „” szimbólummal jelzett ételeink elkészítése alkalmanként hosszabb időt vehet igény-be! Bővebb felvilágosításért kérjük, forduljon felszolgálóinkhoz!
The preparation of certain meals signed with „” can sometimes take longer time, so please do ask the waiter for further information!
Die Zubereitung solcher Speisen gezeichnet mit „” kann manchmal längere Zeit brauchen, also wir bitten Sie darum, dass Sie sich bei dem Kellner nach weitere Informationen erkundigen!
„AHoL A TáLALásbAN feNsÉges ráAdás vAN.”
Kedves veNdÉgeiNKNeK jó ÉTvágyAT KíváNuNK!
deAr guesTs, do eNjoy our meALs!
seHr geeHrTe gäsTe, wir wüNscHeN iHNeN guTeN APPeTiT!
LeveseK/souPs/suPPeN
1. Erőleves fridotto (csésze) 550 FtConsommé à la Fridotto (cup)Kraftbrühe nach Fridotto Art (Tasse)
2. Húsleves házi grízgaluskával (csésze) 550 FtBroth with home-made grits dumplings (cup)Fleischsuppe mit hausgemachtem Grießknödel (Tasse)
3. Tejszínes gombaleves (csésze) 650 FtCream of mushroom soup (cup)Champignon Suppe mit Sahne verfeinert (Tasse)
4. Eperkrém leves vanília fagylalttal és tejszínhabbal (csésze) 750 FtStrawberry cream soup with vanilla ice-cream and whipped cream (cup)Erdbeere Cremesuppe mit Vanilleeis und Schlagsahne (Tasse)
5. Tárkonyos raguleves (vaslábos) 950 FtRagout soup with tarragon (iron pan)Ragout Suppe mit Estragon (Eisenpfanne)
6. Alföldi gulyásleves (bogrács) 1 100 FtHungarian goulash soup (caldron)Ungarische Gulaschsuppe (Kessel)
7. Forró fazék tanyasi húsleves 1 450 Ft(orja csont, velős csont, libaaprólék, zöldségek, grízgaluska)Boiling farm broth pot (meaty pork backbone, bone marrow, goose giblets, vegetables, grits dumplings)Heißer Topf Gehöft Fleischsuppe(Rippenstückknochen, Markknochen, Gänseklein, Gemüse, Grießknödel)
8. „Monori” halászlé (pontypatkó, belsőség) (bogrács) 1 600 Ft“Monor“ fisherman’s soup (carp slices, entrails) (caldron)„Monorer“ Fischsuppe (Karpfenscheibe, Innereien) (Kessel)
Hideg eLoÉTeL/coLd sTArTers/KALTe vorsPeiseN
9. Füstölt lazac (vaj, citrom, hagyma, pirítós) 2 050 FtSmoked salmon (butter, lemon, onion, toast)Geräucherter Lachs (Butter, Zitrone, Zwiebeln, Toastbrot)
10. Tatárbeefsteak pirítóssal (kérésre keverve) 2 800 FtBeef Tatár style, served with toast (made on demand)Tatarbeefsteak mit Toastbrot (auf Wunsch gerührt)
meLeg eLoÉTeL/wArm sTArTers/wArme vorsPeiseN
11. Velős „KONC „sütőben pirítva, fokhagymával, lapon sült pirítóssal 1 600 FtBone marrow fried in oven, with garlic and served on toast Markiger Bissen, geröstet im Ofen, mit Knoblauch und auf Platte geröstetem Brot
12. Friss harcsatöpörtyű (lilahagymával, paprikával, paradicsommal, friss foszlós kenyérrel) 1 800 FtFresh-made greaves of catfish (with red onions, peppers, tomatoes and fresh fluffy bread) Frische Welsgrammeln (mit roten Zwiebeln, Paprika, Tomaten und frischem weichen Brot)
13. Camembert sajt rántva, áfonyával, sült almával, rizzsel 1 850 FtFried Camembert cheese with cranberry, baked apple and riceGebackener Camembert Käse mit Heidelbeere, gebackenem Apfel und Reis
Ételáraink a köretet is tartalmazzák!/Our prices include garnishes!/Beilagen sind im Preis enthalten!
sPeciALiTásAiNK/our sPeciALiTLes/uNsere sPeziALiTäTeN
14. „Nyerges féle” házi lecsó (házi ízes füstölt kolbásszal, galuskával) 1 900 FtHomemade lecsó à la “Nyerges” (with delicious homemade smoked sausages and small “Nockerl” dumplings)Hausgemachtes Letscho „Nyerges” (mit leckeren hausgemachten Räucherwürstchen und Nockerln)
15. Pájsli (szalontüdő) zsemlegombóccal 1 950 FtPájsli (sour heart and lung dish) with dumplingsPájsli (Beuschel) mit Semmelknödel
16. Csülkös pacalpörkölt „Nyerges” módra, sós burgonyával 1 950 Ft Tripe stew with knuckle, „Nyerges” style, with salted potatoesKaldaunengulasch mit Schweinskeule auf „Nyerges“ Art, mit gesalzenen Kartoffeln
17. Szaftos fiáker gulyás „Nyerges módra” vaslábosban 2 100 Ft (marhalábszár sűrű ízes szafton tükörtojással és ecetes uborkával, friss foszlós kenyérrel)Juicy “coachman’s” goulash à la “Nyerges”, stewed in an iron pot (boiling beef in a delicious thick sauce, with fried egg, pickled cucumber and fresh fluffy bread)Saftiges Fiaker-Gulasch nach „Nyerges”-Art im Eisentopf geschmort (Beinfleisch vom Rind in sämiger leckerer Soße, mit Spiegelei, Essiggurke und frischem weichen Brot)
18. „Monori” mázas oldalas csíkok, fokhagymás- tejfölös prószával 2 150 FtGlazed strips of loin ribs “Monori” and a potato fritter with sour cream and garlic Glasierte Rippchen Streifen „Monori” und Kartoffelpuffer mit Sauerrahm und Knoblauch abgeschmeckt
19. „Monori” Flekken fokhagymás- tejfölös prószával 2 650 FtPan-fried escalope of pork a’la „Monori”, served with hash browns and a garlic-and-sour-cream sauceKurzgebratenes Schweineschnitzel auf „Monori“ Art mit Kartoffelpuffern und Knoblauch-Sauerrahmsoße
20. Rántott borjúláb tartármártással, házi hasábburgonyával 2 650 FtCalf foot in crumbs with tartar sauce, baked potatoAusgebackener Kalbsfüße mit Sauce Tartar, hausgemachte Bratkartoffeln
21. „Nyerges” féle csülöklakoma, hagymás burgonyával, káposztasalátával 2 950 Ft„Nyerges” style knuckle feast, with boiled potatoes and onions, served with cabbage saladSchweinskeulenmahl auf „Nyerges“ Art, mit Zwiebelkartoffeln und Krautsalat
22. Csülök „BAKTER” módra 2 950 Ft(cikkekre vágott sült burgonya házi füstölt szalonnaágyon csülökfalatokkal, rásütött tejföllel és reszelt sajttal)Knuckle of pork à la “BAKTER”(niblets of pork knuckle with potato wedges, homemade smoked bacon and sour cream au gratin)Stelze nach „BAKTER”-Art (Stelzenhäppchen mit Kartoffelspalten und hausgemachtem Räucherspeck, mit Sauerrahm und Käse überbacken)
23. „ Kétemberes” Nyerges tál 5 600 Ft(grillezett csirkemell filé, cordon blue Nyerges módra, flekken, rántott gomba, grill kolbász, grill zöldség, házi sült krumpli, rizs, mangalica szalonna taréj)“Nyerges-Plate“ for two (grilled chicken breast, cordon blue Nyerges style, pan-fried escalope of pork, mushroom in crumbs, grilled sausages, grilled vegetables, baked potato, rice, fried mangalica pork bacon)„Nyerges –Platte” für Zwei (Hänchenbrustfilet gegrillt, Cordon Blue auf Nyerges Art, kurz gebratenes Schweineschnitzel, gebackene Pilzköpfe, Grillwürste, gegrilltes Gemüse, hausgemachte Bratkartoffeln, Reis, Mangalizaspeckkramm)
Ételáraink a köretet is tartalmazzák!/Our prices include garnishes!/Beilagen sind im Preis enthalten!
mArHA–borjú/beef–veAL sPeiseN/riNdfLeiscH- KALbfLeiscH
24. Borjúpaprikás galuskával 2 300 FtVeal fricassee with noodlesKalbsgulasch mit Nockerln
25. Stroganoff bélszíncsíkok, zsemlegombóccal 3 550 FtBeef Stroganov with bread dumpling Boeuf Stroganoff mit Semmelknödel
26. Borsos bélszín, házi hasábburgonyával 3 550 FtPepper steak with baked potatoPfeffer Steak mit hausgemachten Bratkartoffeln
27. Lapon sült bélszínlángos zöldvajjal, házi hasábburgonyával 3 550 FtSteak fried dough with spicy butter with baked potatoAuf Platte gebratener Lendenbraten mit Kräuterbutter, mit hausgemachten Bratkartoffeln
28. Bélszín fokhagymás sajtmártással, vegyes körettel 3 550 FtSteak with garlic cheese sauce, with baked potato and riceLendenbraten mit Knoblauchkäsesoße, mit hausgemachten Bratkartoffeln und Reis
29. Bélszín szelet lyon-i módra, házi sült burgonyával 3 550 FtRoast sirloin beef Lyonnais, served with homemade French friesLendenbraten auf Lyoner Art mit hausgemachten Bratkartoffeln
szárNyAsoK/PouLTry/gefLügeL
30. Rántott csirke halom (szárnya, combja, melle húsa) reneszánsz módra fogyasztható 1 950 FtChicken in crumbs heap (wings, thighs, breast) that can be consumed in a Renaissance manner Hügelchen aus ausgebackenem Hähnchen (Flügel, Keule, Brust) kann wie im Renaissance verzehrt werden
31. Rokforttal töltött pulykamell filé rántva, házi sült burgonyával 2 450 FtFried turkey breast stuffed with blue cheese, with baked potatoAusgebackenes Putenbrustfilet gefüllt mit Roquefort, mit hausgemachten Bratkartoffeln
32. Rántott libamájszeletek, vegyes körettel 3 750 FtGoose-liver slices in crumbs with baked potato and riceAusgebackene Gänseleberscheiben mit hausgemachten Bratkartoffeln und Reis
serTÉs ÉTeLeK/PorK disHes/scHweiNfLeiscH
33. Rántott borda, rósejbnivel 1 900 FtFried Pork Cutlets with fried potatoes Schweinekotelette paniert mit Bratkartoffeln
34. Natúrszelet tejszínes gombamártással befedve, rizskörettel 1 950 FtSchnitzel au natural with creamy mushroom sauce and rice Schnitzel naturell mit Champignonsahnesauce und Reis
35. Natúrszelet chili paprikalekvárral kenve, házi sült burgonyával 2 100 FtSchnitzel au natural with a spread of chilli paprika relish, served with homemade French fries Schnitzel naturell, bestrichen mit Chilipaprika-Marmelade und mit hausgemachten Pommes Frites serviert
36. Fűszerekben pácolt sertés szűz falatok nyárson, házi sült burgonyával 2 450 FtNiblets of fillet en brochette, marinated in herbs, served with homemade French fries In Kräutern marinierte Filethäppchen auf dem Spieß mit hausgemachten Pommes Frites
griLLezeTT, LAPoN süLT sPeciALiTásoK/griLLed sPeciALiTies/Auf griLLPLATTe vorbereiTeTe sPeziALiTäTeN
37. Pirított csirkemell csíkok, friss fetás salátával 2 400 FtFried breast of chicken, served on leaf salads and with fresh Feta cheeseGebratene Hühnerbruststreifen auf Blattsalat und frischen Feta-Käsestücken
38. Grillmix fatálon 2 900 Ft(csirkemell filé, fűszeres szűznyárs, mustáros tarja, grill kolbász, joghurtos kukorica saláta, friss salátaágyon)Mixed grill served on a wooden plate (fillet of chicken, tenderloin skewers with spicy, roast neck of pork in mustard, grilled sausages, yoghurt-and-corn salad and fresh leaf salad)Grill mix auf Holzplatte (Hühnerbrustfilet, Filet-Spieße mit scharfer, Senf- Schweinekammbraten, Grillwürste, Joghurt-Maissalat und frischer Blattsalat )
Grill ételeinket bármilyen körettel vagy salátával szervírozzuk az Ön ízlése szerint!We serve our grill dishes with your preferred side orders!Ganz nach Ihrem Wunsch servieren wir unsere Grillgerichte mit beliebigen Beilagen!
HALAK/fisH/fiscHe
39. Harcsafalatok „Orly” módra, rizzsel, tartármártással 2 250 FtFillets of catfish à la “Orly” with tartar sauce and riceWelsfilets nach „Orly”-Art mit Sauce Tartar und Reis
40. Harcsa paprikás mangalicatepertős túrós csuszával 2 500 FtCatfish paprika’s with curd cheese diced pastaWelspaprikasch mit Quarknudeln
41. Lazac-steak, borsmártással, grillezett zöldséggel és burgonyakrokettel 2 750 FtSalmon steak with pepper sauce, with grilled vegetables and potato croquetteLachssteak in Pfeffersoße mit gegrilltem Gemüse und Kartoffelcroquette
42. Pisztráng ropogósra sütve egészben, petrezselymes burgonyával, tartármártással 2 750 FtWhole crispy grilled trout with parsley potato and tartar sauce Ganze Forelle knusprig gebraten mit Petersilienkartoffeln und Sauce Tartar
43. Fogas filé roston, vajas petrezselymes burgonyával, tartármártással 2 750 FtGrilled fillets of Pike-Perch with buttery parsley potato and tartar sauceZanderfilets vom Rost mit Petersilienkartoffeln auf Butter und Sauce Tartar
Ételáraink a köretet is tartalmazzák!/Our prices include garnishes!/Beilagen sind im Preis enthalten!
vAdAK/gAmes/wiLdfLeiscH
44. Vörösboros vaddisznópörkölt mangalicaszalonnás zsemlegombóccal 2 550 FtGoulash of wild boar with red wine and bacon dumplings made from Mangalica pork Wildschweingulasch mit Rotwein und Knödel mit Speck vom Mangaliza-Schwein
45. Vörösboros-gombás szarvas filé, burgonyakrokettel, gyümölccsel 3 350 FtDeer fillet with red wine and mushrooms, croquette and fruitsHirschfilet mit Rotwein, Pilz, und Croquette und mit Früchten serviert
Ételáraink a köretet is tartalmazzák!/Our prices include garnishes!/Beilagen sind im Preis enthalten!
vegeTáriáNus ÉTeLeK/vegeTAriAN fods/vegeTAriscHe sPeiseN
46. Rántott gomba halom, hagymástartárral 1 450 FtMushroom in crumbs heap with tartar sauceHügelchen aus gebackenen Pilzköpfen, Sauce Tartar mit Zwiebeln zubereitet
47. Zöldségek Orly bundában, rizzsel és tartármártással 2 100 FtFried vegetables in Orly coat with rice and Tartar sauceGebratene Gemüse nach “Orly Art” mit Reis und Sauce Tartar
TÉszTáK/PAsTAs/NudeLsPeiseN
49. Túrós csusza, mangalicatepertővel 1 400 FtCottage cheese pasta, with mangalica cracklingsQuarknudeln mit Mangalizaspeckgriebe
50. Wokban sült rizstészta ízes cukkínivel 1 600 FtWok-fried rice noodles with delicious zucchiniIm Wok gebratene Reisnudeln mit wohlschmeckender Zucchini
48. Kézzel frissen szaggatott galuska, kéksajt mártással 1 850 FtHandmade fresh small dumplings in a sauce of blue cheese Handgemachte frische Nockerl in Blaukäsesauce
KímÉLo fogásoK/LigHT food/scHoNKosT
51. Görög saláta 1 450 FtGreek saladGriechischer Salat
52. A ház főzeléke 850 Ft tükörtojással 1 100 Ftrántott szelettel 1 700 FtVegetables in a creamy sauce,served with eggsServed with Wiener schnitzelGemüse mit sämiger SoßeMit EiernMit Wiener Schnitzel
gyereKmeNü APró veNdÉgeiNK rÉszÉre (3-10 éves kor között ajánljuk)
for our youNg guesTs (recommended for children aged 3-10 years)
KiNdermeNü für uNsere KLeiNeN (empfohlen für 3-10 jährige) 53. Húsleves csészében, csirkemell falatok párizsiasan vagy rántott husi sült krumplival 1 750 Ft
vagy burgonyapürével, ketchup, nutellás palacsintaBowl of consommé, breast of chicken bits a’la Parisienne or Wiener schnitzel with French fries or mashed potato ketchup, pancakes with NutellaFleischsuppe in Suppentasse, Hühnerbrusthäppchen auf Pariser Art oder Wiener Schnitzel mit Pommes oder Kartoffelpüree, Ketchup, Palatschinken mit Nutella.
KöreTeK/gAmisHes/beiLAgeN
54. Rizs 350 FtRice/Reis
55. Nokedli 350 FtDumplings/Nockerl
56. Rósejbni 450 FtCrisps/Rohscheiben
57. Burgonya krokett 450 FtPotato croquette/Kartoffelcroquette
58. Tejfölös burgonya prósza 450 FtHash browns with sour cream sauce/Kartoffelpuffer mit Sauerrahmsoße
59. Burgonyapüré 450 FtMashed potato/Kartoffelpüree
60. Házi sült krumpli 450 FtHome-made roasted potatoes/Hausgemachten gebratene Kartoffelwürfel
61. Párolt vagy grillezett zöldségek 700 FtStewed or grilled vegetables/Gedünstetes oder gegrilltes Gemüse
62. Füstölt mangalica szalonnás zsemlegombóc 550 FtSmoked mangalica bacon dumplings/Semmelknödel mit geräuchertem Mangalizaspeck
sALáTáK/sALAds/sALATe
63. Házi káposztasaláta 450 FtHome-made cabbage salad/Hausgemachter Krautsalat
64. Vecsési vegyes savanyúságok 450 FtPuszta salad of Vecsés/Pusztasalat von Vecsés
65. Tejfölös fokhagymás uborkasaláta 600 FtSour cream garlic cucumber salad/ Gurkensalat mit Rahm und Knoblauch
66. Paradicsomsaláta 700 FtTomato salad/Tomatensalat
67. Tartármártás 350 FtTartar Sauce/Sauce Tartar
desszerTeK/desserTs/desserTs
68. Palacsinták (kakaós, ízes, túrós, fahéjas, nutellás, citromos) 600 FtPancakes (cocoa, jam, cottage cheese, cinnamon, nutella, lemon flavoured)Palatschinken (mit Kakao, Konfitüre, Quark, Zimt, Nutella, Zitrone)
69. Somlói galuska 700 FtSomló Style sponge cakeSomlauer Nockerl
70. „ALBION” mennyei álom (kézműves desszert) 900 FtDivine dream “ALBION” (handmade dessert) Himmlischer Traum „ALBION” (handgemachtes Dessert)
71. Gundel palacsinta 950 FtGundel pancakeGundelpalatschinken
72. Sültbanán fahéjas bundában vanília vagy csokoládé fagylalttal 950 FtRoasted banana in a cinnamon flavoured coat, served with vanilla or chocolate ice-creamGebratene Banane in Zimtmantel, mit Vanilleeis oder Schokoladeneis
73. „Forró varázs” (vanília fagylalt, forró málnaöntettel) 1 200 Ft„Hot magic” (vanilla ice with hot raspberry dressing) „Heiße Liebe“ (Vanille Eis mit heißer Himbeersoße)
74. „Nyerges meglepetés” (óriás túrógombóc) 1 400 Ft„Nyerges surprise” (giant cheese dumpling) “Nyerges Überraschung“ (riesiger Quarkknödel)
75. Vegyes sajttál 1 650 FtPlate of mixed cheese varieties Gemischte Käseplatte
Whiskey (4 cl)Ballantines 700 FtJohnnie Walker 700 FtJim Beam 700 FtJimBeam Black 900 FtJack Daniel’s 900 FtJameson 900 FtChivas Regal 1 200 Ft
Konyak (4 cl)Napoleon 500 FtMetaxa 5* 700 FtHennessy 1 400 FtRemy Martin 1 400 Ft
Vodka (4 cl)Smirnoff 700 FtFinlandia 700 Ft
Likőr (4 cl)Triple sec 500 FtCuracao 600 FtBecherovka 700 FtSouthern Comfort 700 FtMalibu 800 FtBailey’s 800 FtAmaretto 900 FtCointreau 900 Ft
Rum (4 cl)Captain Morgan 700 FtBacardi 700 Ft
Pálinka (4 cl)Kósher Szilvapálinka 1 200 FtBolyhos pálinkák (többféle) 1 000 FtBulyáki pálinkák (többféle) 1 200 FtBulyáki pálinka (szarvasgomba ágyon) 1 600 FtiT
ALL
AP
/dr
iNK
Lis
T
Szeszes ital (4 cl)Hubertus 500 FtVilmoskörte 700 FtMézes vilmoskörte 700 FtOuzo 700 FtGin 700 FtTequila Gold, Silver 700 FtFütyülős barack 700 Ft
Keserű (4 cl)Zwack Unicum szilva 700 FtZwack Unicum next 700 FtZwack Unicum 700 FtJägermeister 700 Ft
Vermut (8 cl)Martini 600 FtCampari 1 100 Ft
SörökCsapolt Pilsner Urquell:Pohár/0,3 l 360 FtKorsó/0,5 l 600 Ft
Palackozott:/0,5 lDreher Classic 600 FtDreher Bak 600 FtDreher alkoholmentes 600 FtPilsner Urquell/0,33 l 600 FtHofbräu szűretlen búzasör 600 FtPaulaner Hefe Weissbier 800 FtPaulaner Hefe Weissbier Dunkel 800 Ft PaulanerSalvator 900 FtPaulaner Pils/0,33l 800 Ft
Frissítők/0,2 l/0,25 lCoca-Cola termékek 300 FtCappy 300 FtNestea 300 FtRed bull 900 Ft
Ásványvíz (0,33 l)NaturAqua 300 FtKristályvíz
Házi készítésű italokMálnaszörp 0,5 l 350 FtLimonádé 0,5 l 350 Ft
KávékKávé 350 FtCappuccino 450 FtLatte 450 FtIce kávé 900 FtÍr kávé 1 100 Ft
TeákFekete tea 400 FtGyümölcstea 400 FtZöld tea
KoktélokPuszta cocktail 1 100 Ft
(3 cl barack pálinka, 3 cl triple sec, 3 cl tokaji szamorodni)Impala 1 100 Ft
(2 cl curacao, 3 cl narancs juice, 3 cl édes pezsgő)Scarlett O’Hara 1 100 Ft
(4cl Southern Comfort, 2 cl áfonyaszirup, 4 kanál friss citrom leve)
Orgazmus 1 300 Ft(3 cl Baileys, 3 cl fehér Bacardi, 3 cl Malibu, 1 cl tejszín)
PezsgőkBB száraz 2 500 FtBB Spumante Muskotály 2 500 FtTörley Charmant Doux 2 500 FtTörley Gála 2 500 FtHungária Extra Dry 4 200 FtHungária Irsai Olivér 4 200 FtAsti Martini 5 800 Ft
Fehérborok/0,7 lGróf Nagyrédei Chardonnay 1 800 FtGróf Nagyrédei Muscat Ottonel (félédes) 1 800 FtGróf Nagyrédei Olaszrizling 1 800 FtVylyan Villányi Olaszrizling 2 500 FtTűzkő Tramini (száraz) 2 500 FtBárdos Mátrai Irsai Olivér 3 000 FtSzeremlei Badacsonyi Rizling 3 500 FtCsordás- Fodor Somlói Juhfark 4 500 Ft
Roséborok/0,7 lGróf Nagyrédei Cabernet Savignon 1 800 FtJuhász Egri Rosé 3 000 FtVylyan Villányi Rosé 3 500 Ft
Vörösborok: 0,7 lNagyrédei Zweigelt (félédes) 1 800 FtMátra Hill Cabernet Sauvignon 2 200 FtMátra Hill Cabernet Franc Barrique 2 200 FtBodri Szekszárdi Cuveé 3 500 FtJuhász Egri Merlot 3 500 FtJuhász Egri Cuvée 3 500 FtThummerer Egri Tréfli (édes) 3 900 FtGere Attila Villányi Portugieser 4 500 FtPolgár Kadarka 4 500 FtBock Villányi Cabernet Savignon 7 500 FtBock Villányi Merlot 7 500 FtPolgár Pinot Noir 7 500 Ft
Desszertborok/0,5 lTokaji Szamorodni 3300,-Tokaji Aszú 3 puttonyos 4000,-Tokaji Aszú 4 puttonyos 6000,-Tokaji Aszú 5 puttonyos 8000,- Tokaji Aszú 6 puttonyos 11 000,- Tokaji Furmint kései érlelésű 4 500,-
Az étlap 2013. május 13-tól érvényes.Our new Menu is valid from 13. 05. 2013./Unsere neue Speisekarte ist ab 13. 05. 2013 gültig.
Áraink a szervízdíjat tartalmazzák.Service included with the price./Service im Preis enthalten.
Áraink forintban értendők és az ÁFÁ-t tartalmazzák.Our prices are calculated in HUF currency and include VAT./Unsere Preisen sind in HUF gerechnet
und enthalten MwSt.
Fél adag étel rendelése esetén a teljes ár 70%-át számoljuk fel.In case of half portion order, we charge 70% of the food’s full price.
Beim Bestellen von halber Portion, wird 70% des Preises verrechnet.
Hitelkártyát elfogadunk./You could pay with credit card as well./Sie können auch mit Bankkarte bezahlen.
Étkezési utalványt fizetőeszközként kizárólag az á’la carte étlapról és itallapról történő fogyasztás esetén áll módunkban elfogadni!
Ha kifog Önön a tányér tartalma, kérésére a maradék ételt szívesen becsomagoljuk.If our servings should be too large, we will gladly pack the remaining food for you to take it home.
Und wenn die Portion zu groß ist, packen wir den Rest gern für Sie ein.
Csomagolásért extra díjat számolunk fel.Packing fee will be charged for „To Go” dishes./Für „Speisen zu Mitnehmen” wird Verpackungsgebühr verrechnet.
Köszönjük, hogy nálunk voltak! Visszavárjuk!Thank you very much for your visit! Come back soon!/Vielen Dank für Ihren Besuch! Kehren Sie bei uns bald!
Kafka család Kiss József Baranyai Zoltán Tulajdonos Üzletvezető Konyhafőnök Owner Restaurant Manager Chef Besitzer Restaurant-Leiter Chef