31
MP#LZX DC9416REV.0 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 www.tsicustomerservice.com Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 Made in China • Printed in China • Fabricado en China • Impreso en China • Fabriqué en Chine • Imprimé en Chine

A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

MP#LZXDC9416REV.0

1

DC9416X292/X29X-1818

A Twin-Star International Brand

1-866-661-1218www.tsicustomerservice.com

Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445Made in China • Printed in China • Fabricado en China • Impreso en China • Fabriqué en Chine • Imprimé en Chine

Page 2: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

FURNITURE WINE CELLAR

NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE Celler AND CABINET SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE, AN ELECTRIC SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR LOSS OF LIFE MAY RESULT.

GETTING STARTED1. Before assembly, CAREFULLY use scissors or utility knife to cut and unwrap all parts. MAKE SURE YOU DO NOT DISCARD THE HARDWARE.2. Make sure that you have all the parts listed. If you are missing any parts please email Customer Service: [email protected], or call 1-866-661-1218 in English, 1-866-661-1218 in French, 1-866-661-1218 in Spanish. Please identify the parts you need and model number. Make sure to include your name and address.

Wine CellerGeneral Safety Precautions .............................................................................................. 3Product Specifi cations and Parts List ............................................................................... 4Installation and Operation Instructions ............................................................................ 5Cleaning and Maintenance ............................................................................................... 6Troubleshooting ............................................................................................................... 7

CabinetIllustration .......................................................................................................................... 8Furniture Guidelines .......................................................................................................... 9Cabinet Lock Operation ................................................................................................... 10Tipping Restraint Hardware Installation .......................................................................... 10

Warranty .................................................................................................................... 11

WINE CELLER MODEL: CW-52ACT-TS

CABINET MODEL: DC9416X292/X29X-1818

Index

MP#LZXDC9416REV.0

2

Page 3: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE CELLER AND CABINET SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE MAY RESULT.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1. Read all of the instructions before using this appliance. If the information in this manual is not followed, an electric shock or fi re may result causing property damage, personal injury, or loss of life.2. If for any reason this product requires service, a certifi ed technician should conduct the service.3. Remove all packaging material before operation. This includes adhesive tape holding the wine celler accessories and packaging support accessible from behind the wood cabinet. Plastic bags, screws, etc. should be kept out of the reach of children.4. This product must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See installation section.5. Insure use of a suitable power outlet (115V ~60Hz 15A) with proper grounding. Avoid the use of three plug adaptors and do not alter the plug under any circumstance.6. Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal or greater than the electrical rating of the appliance.7. Never unplug the unit by pulling on the power cord. Always grasp the plug fi rmly and pull straight out from the socket.8. Repair or replace immediately, all electric cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end.9. Do not store or operate your wine celler in the presence of gasoline, or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.10. Do not store food in the wine celler as the interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage.11. Unplug you wine celler before cleaning or before making any repairs. Never clean the unit with any acid preparation, medical dilution, gasoline, oil or any other chemical substance that could damage the celler.12. Do not block ventilation areas located on the Wine Celler and the wood cabinet under any circumstance.

WINE CELLER MODEL: CW-52ACT-TS

FURNITURE WINE CELLAR

Risk of child entrapment. Before you throw away your oldappliance, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

DANGER:

MP#LZXDC9416REV.0

3

Page 4: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Product Specifi cations and Parts ListsRated Voltage

Rated FrequencyInput Power

Top Zone Temperature Control

110~120V

60Hz

130W

48°F ~ 53°F / 9°C ~ 12°C

Bottom Zone Temperature Control 53°F ~ 64°F / 12°C ~ 18°C

Note: The actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependant on the ambient room temperature. The above mentioned temperatures are approximations and based on an average ambient room temperature of 77 °F or 25 °C.

1. Top Zone Temperature Control Box2. Top Zone Temperature Control 3. Top Zone Light4. Top Zone Fan Grill5. Clapboard

6. Bottom Zone Temperature Control 7. Bottom Zone Light8. Shelf9. Bottom Zone Fan Grill10. Hinge Cover11. Glass Door

1 Top Zone Temperature Control Box

2Top Zone Temperature Control 3 Top Zone Light

4 Top Zone Fan Grill5 Clapboard

6Bottom ZoneTemperature Control 7 Bottom Zone Light

8 Shelf9 Bottom Zone

Fan Grill

Hinge Cover 11 Glass Door10

MP#LZXDC9416REV.0

4

Page 5: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Installation And Operation Instructions1. Unpacking the Wine Cellar:a. Your Wine Celler comes fully assembled inside the corresponding wood cabinetb. Unpack the unit at close proximity of it’s fi nal location to avoid damage while moving the unit.c. Insure that all packaging and printed materials are disposed before operation of the unit. i. There is protective Styrofoam packaging located inside the back of the wood cabinet which must be removed before operating the unit to insure proper ventilation of the cellers. ii. There is packaging located inside the celler holding the wine racks which must be removed. iii. A large plastic bag may cover this unit for protection. Please dispose of this large plastic bag carefully to not discard in any area accessible to children to prevent suffocation hazard.

2. Selecting a Location:a This unit is for Interior Home-Use only. To minimize the risk of rusting, leakage and insulation damage, avoid placing the unit in a place where heavy moisture is present. Under no circumstances spill or directly apply water onto or into the unit.b. Do not install this unit in any location not properly insulated or heated (such as a garage)c. Select a suitable location for the unit on a hard even surface away from direct sunlight or heat source (ie. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.) and avoid placing the unit where there may be electrical interference.

3. Installation :a. Simply plug the unit into a suitable power outlet (115V ~60Hz 15A) with proper grounding. Then gently push the wood cabinet against the selected wall.b. Avoid the use of three plug adaptors and do not alter the plug under any circumstance.c. Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal or greater that the electrical rating of the appliance.

4. Venting:a. The wine celler is rated for built-in use. However, proper ventilation must still be maintained in order to insure the proper function and reliability of the unit.b. There are vents and openings strategically located on the wood cabinet in order to insure air fl ow. Neither block-off these areas nor modify the cabinet under any circumstance.c. Do not overfi ll your Wine Celler for proper internal air circulation.

5. Operating the Unit:a. Temperature adjustment: i. The temperature inside the wine celler can be adjusted between Min and Max settings using the rotary switch located on the upper corners of each zone in the celler casing. ii. The actual cabinet temperature in a thermal electric unit is dependant on the ambient room temperature. When the ambient temperature is below the set temperature the Wine Celler will not operate until the ambient temperature increases to higher than the set temperature.b. Interior Light: i. There are lights located inside the Wine Celler for your viewing convenience. Light switches will activate the lights. Under normal operation it is best for the light to remain off.

MP#LZXDC9416REV.0

5

Page 6: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Cleaning and Maintenance1. Cleaning and Maintenance: a. WARNING: To avoid electric shock always unplug your Wine Celler before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. b. CAUTION: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warning to avoid personal injury or product damage. c. General Cleaning FOR WINE Celler ONLY: i. Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solutions to wipe down your Wine Celler. ii. Dampen soft cloth with clean warm water to rinse and dry with a soft cloth. iii. Do not allow cleaning solution to come in contact with the wood cabinet. iv. Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads, SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine celler. d. See Cabinet Section for Instructions pertaining to the wood cabinet general cleaning.

2. Power Interruptions: a. Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, re-plug power cord to AC outlet.

3. Vacations and Moving Care: a. For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine celler, and clean the wine celler and door gaskets according to the above-mentioned “General Cleaning” section instructions. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving always move the Furniture Wine Cellar vertically. Do not move the unit lying on its side.

MP#LZXDC9416REV.0

6

Page 7: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Troubleshooting Wine CellerWine Celler does not operate• Check if Wine Celler is plugged in.• Check if there is power at the AC outlet, by checking the circuit breaker.

Wine appears too warm• Avoid frequent door openings • Allow time for recently added wine to reach desired temperature.• Check gaskets for proper seal.• Adjust temperature control to colder setting.

Wine temperature is too cold• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.

Moisture build up on interior or exterior of the Wine Celler :• This is normal during humidity periods.• Avoid prolonged or frequent door openings.• Check door gaskets for proper seal.

Wine Celler door does not shut properly:• Level the Wine Celler.• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.

MP#LZXDC9416REV.0

7

Page 8: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

NOTICE: READ ALL SECTIONS (INCLUDING WINE Celler AND CABINET SECTIONS) BEFORE OPERATING THIS UNIT. IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED, PROPERTY DAMAGE, AN ELECTRIC SHOCK, FIRE, INJURY TO PERSONS, OR LOSS OF LIFE MAY RESULT.

CABINET MODEL : DC9416X292/X29X-1818

FURNITURE WINE CELLAR

CabinetLock

Key

LOCK

UNLOCK

I

TippingRestraintHardware

Wall

Wall Stud

Cabinet W

Part Description QuantityI Key 2P Touch-Up Pen 1

WTipping Restraint

Hardware 2

PARTS LIST

MP#LZXDC9416REV.0

8

Page 9: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

1. Unpack the unit at close proximity of it’s fi nal location to avoid damage while moving the unit.

2. Remove all packaging material before operation. This includes adhesive tape holding the wine celler accessories and packaging support accessible from behind the wood cabinet. Plastic bags, screws, etc. should be kept out of the reach of children.

3. This unit is for Interior Home-Use only. To minimize the risk of rusting, leakage and insulation damage, avoid placing the unit in a place where heavy moisture is present. Under no circumstances spill or directly apply water onto or into the unit.

4. Do not install this unit in any location not properly insulated or heated (such as a garage).

5. Select a suitable location for the unit on a hard even surface away from direct sunlight or heat source (ie. radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.and avoid placing the unit where there may be electrical interference.)

6. Dust your Wine Cabinet regularly with a soft non-lint producing cloth or household dusting product.

7. You can clean your cabinet with a gentle non-abrasive household cleaner. Make sure to dry your cabinet immediately with a soft cloth or towel.

8. The Cabinet surface can be cleaned using standard Cabinet cleaning agents available at your local supplier.

9. Read Wine Celler section for installation pertaining to a risk of fi re, electric shock, injury to persons, or loss of life.

10. Caution : All drawers and shelves including the pouring surfaces are designed to sustain a load weighing 10 lbs maximum. Exceeding this weight may damage the unit or may result in instability causing possible injury. Do not sit or place small children or infants on the pouring surface under any circumstance. 11. Warning: There are vents and openings strategically located on the wood cabinet in order to insure air fl ow. Do not block-off these areas under any circumstance.

12. Warning: Avoid spilling on the pouring surface. Wipe dry all possible spills on the pouring surface immediately.

13. Avoid pulling the cabinet door while in the locked position to prevent damage to the lock mechanism and door frame.

14. Warning: To help prevent child entrapment keep key out of reach of children and away from the cabinet.

Furniture Guidelines:

MP#LZXDC9416REV.0

9

Page 10: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

LockUnlock

Cabinet Lock

Wall Cabinet

Wall Stud

Cabinet Lock Operation:Two keys (one duplicate) are provided in order to operate the lock mechanism on your wine cabinet. You may locate these inside the wine celler as you unpack your cabinet Turn the key counter clockwise to lock the cabinet and clockwise to unlock your cabinet. Avoid pulling on the cabinet door while it is in the locked position to prevent damage to the lock mechanism and/or door frame.

Warning: To help prevent child entrapment keep key out of reach of children and away from the cabinet.

There are levelers located on the bottom of the Wood Feet, the height can be increased by twisting counter-clockwise.

Tipping Restraint Hardware:You must install this hardware to help prevent accidents or injuries. When properly installed, this restraint can provide protection against the unexpected tipping of the cabinet due to small tremors, bumps or climbing. We strongly recommend mounting this hardware to a wall stud and your cabinet.

Warning: You must install the Tipping Restraint Hardware to help prevent any accidents or damage to the unit.

MP#LZXDC9416REV.0

10

Page 11: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

The manufacturer warrants that your new Furniture Wine Cellar is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.

1. Install and operate this product in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2. This warranty is non-transferable and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confi rmed by the manufacturer’s inspection.4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.6. The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.7. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.8. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product.

This warranty is void if:a. The product is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.b. There is any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.c. You do not have the original receipt of purchase.

IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED www.tsicustomerservice.com For Customer Service Call 1-866-661-1218 Questions? Our experts are standing by assist you at our Toll-Free help line, we can help you with assembly, and, if necessary replace damaged/missing parts. Assistance is available 7 days a week/24 hours a day/ 365 days per year.

IMPORTANT: Before contacting Customer Service please have this information available: • Serial Number • Model Number • Sales Receipt or Proof of Purchase

1 YEAR LIMITED WARRANTY

MP#LZXDC9416REV.0

11

Page 12: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

BODEGA DE VINOS PARA EL HOGAR

NOTA: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA TODAS LAS SECCIONES (ENTRE ELLAS, ENFRIADOR DE VINOS y GABINETE). EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA OCURRIR UN DAÑO A LA PROPIEDAD, UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO, UNA LESIÓN PERSONAL O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.

COMIENZO1. Antes de comenzar con el montaje, utilice las tijeras o una navaja para cortar el envoltorio CON MUCHO CUIDADO y, a continuación, extraiga todas las piezas. TENGA CUIDADO DE NO DESECHAR LOS ELEMENTOS QUE UTILIZARÁ EN EL MONTAJE DE LA UNIDAD.2. Controle que estén todas las piezas de la lista. En caso contrario, envíe un mensaje de correo electrónico a Servicios de atención al cliente: [email protected], o llame al 1-866-661-1218 (línea en inglés); 1-866-661-1218 (línea en francés); 1-866-661-1218 (línea en español). Describa las piezas que necesita y el número de modelo. No se olvide de colocar su nombre y dirección.

Enfriador De VinosPrecauciones Generales De Seguridad ....................................................................... 13Especifi caciones Del Producto Y Lista De Piezas ..................................................... 14Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento ....................................................... 15Limpieza Y Mantenimiento ....................................................................................... 16Detección De Problemas ............................................................................................ 17

GabineteIlustración .................................................................................................................. 18Normas Del Mueble ................................................................................................... 19Funcionamiento De La Cerradura Del Gabinete ....................................................... 20Instalación De Herrajes Contra Caídas ...................................................................... 20Garantía ...................................................................................................................... 21

MODELO DE ENFRIADOR DE VINOS: CW-52ACT-TSMODELO DE GABINETE: DC9416X292/X29X-1818

Índice

MP#LZXDC9416REV.0

12

Page 13: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

NOTA: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA TODAS LAS SECCIONES(ENTRE ELLAS, ENFRIADOR DE VINOS y GABINETE). EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA OCURRIR UN DAÑO A LA PROPIEDAD UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO, UNA LESIÓN PERSONAL O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. En caso de no seguir la información en este manual, podría ocurrir una descarga eléctrica o un incendio y, como consecuencia, daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.2. En caso de que este producto necesite un servicio por cualquier motivo, deberá hacerlo un técnico certifi cado.3. Retire todo el material de embalaje antes de ponerlo en funcionamiento. Esto incluye la cinta adhesiva que sostiene a los accesorios de la bodega de vinos y el embalaje de soporte al que se puede acceder desde atrás del gabinete de madera. Debe mantener las bolsas de plástico, los tornillos, etc. fuera del alcance de los niños.4. Antes de utilizar el producto, debe instalarlo adecuadamente según las instrucciones de instalación. Consulte la sección de instalación.5. Asegúrese de usar un tomacorriente adecuado (115 V ~60 Hz 15 A) con conexión a tierra apropiada. Evite el uso de los tres adaptadores con enchufe y no altere el enchufe en ninguna circunstancia.6. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste podría provocar peligros de seguridad potenciales en determinadas circunstancias. Si necesita usar un cable prolongador, use solamente uno de 3 conductores que tenga un enchufe a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte este enchufe. El índice indicado del cable prolongador debe ser igual o más alto que el valor nominal eléctrico del aparato.7. Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de energía. Siempre tome el enchufe con fi rmeza y tire en forma recta hacia afuera del portalámparas.8. Repare o reponga de inmediato todos los cables eléctricos que estén deshilachados o bien dañados. No use ningún cable que presente grietas o daños de abrasión a lo largo del cable, en el enchufe o en el extremo del conector.9. No guarde ni ponga en funcionamiento su enfriador de vinos en presencia de gasolina ni otros vapores o líquidos infl amables en la cercanía de este aparato ni de cualquier otro.10. No guarde comida en el enfriador de vinos, puesto que quizás la temperatura interna no sea lo sufi ciente baja para preservar el producto.11. Desenchufe su enfriador de vinos antes de limpiar o de hacer alguna reparación. Nunca limpie la unidad con ninguna preparación ácida, dilución médica, gasolina, aceite o cualquier otra sustancia química que pueda dañar al enfriador.12. No bloquee, en ninguna circunstancia, las zonas de ventilación del enfriador de vinos y del gabinete de madera.

MODELO DE ENFRIADOR DE VINOS: CW-52ACT-TS

BODEGA DE VINOS PARA EL HOGAR

Riesgo de que un niño quede atrapado. Antes de tirar el aparato viejo, sáquele las puertas. Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan treparse en su interior fácilmente.

PELIGRO:

MP#LZXDC9416REV.0

13

Page 14: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Especifi caciones Del Producto y Lista De Piezas

Nota: La temperatura real de un gabinete en una unidad eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente. Las temperaturas mencionadas son aproximaciones y están basadas en una temperatura ambiente promedio de 77 °F o 25 °C.

Voltaje clasificado

Frecuencia clasificadaPotencia de entrada

Control de temperatura de la parte superior

110~120V

60Hz

130W

48°F ~ 53°F / 9°C ~ 12°C

Control de temperatura de la parte inferior 53°F ~ 64°F / 12°C ~ 18°C

1. Caja de control de temperatura de la zona superior2. Control De La Temperatura De La Parte Superior 3. Luz de la zona superior4. Rejilla del ventilador de la zona superior5. Panel

6. Control de temperatura de la zona inferior7. Luz de la zona inferior8. Estance9. Rejilla del ventilador de la zona inferior10. Cubierta de bisagra11. Puerta de vidrio

1 Caja De Control De La Temperatura De La Parte Superior

2

3

4

5

6

7

8

9

11

10

Puerta De Vidrio

Luz De La Parte Superior

Rejilla De Ventilación De La Parte Superior

Tabla

Luz De La Parte InferiorEstante

Rejilla De Ventilación De La Parte Inferior

Cubierta Con Bisagras

Control De La Temperatura De La Parte Superior

Control De La Temperatura De La Parte Inferior

MP#LZXDC9416REV.0

14

Page 15: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Instrucciones de Instalación y Operación1. Desembalaje de la bodega de vinos: a. Su enfriador de vinos viene completamente armado dentro del gabinete de madera correspondiente. b. Desembale la unidad cerca de su ubicación fi nal para no dañarla mientras la traslada. c. Asegúrese de desechar todos los materiales de embalaje e impresos antes de utilizar la unidad. i. En el interior de la parte trasera del gabinete de madera se encuentra el embalaje de protección de goma espuma que se debe retirar antes de utilizar la unidad para asegurar una ventilación apropiada de los enfriadores. ii. Debe retirar el embalaje que se encuentra dentro del enfriador que sostiene a los soportes para vinos. iii. Para su protección, esta unidad se puede cubrir con una bolsa grande de plástico. Deseche esta bolsa de plástico grande con cuidado en algún área a la que los niños no puedan acceder a fi n de prevenir el riesgo de asfi xia.2. Selección de una ubicación: a. Esta unidad está diseñada para uso doméstico en interiores solamente. Evite ubicar la unidad en un lugar con mucha humedad para minimizar el riesgo de daños por oxidación, pérdida y aislamiento. No derrame ni vierta agua directamente sobre o dentro de la unidad en ninguna circunstancia. b. No instale esta unidad en ningún lugar que no esté bien aislado o calefaccionado (como un garaje). c. Elija un lugar adecuado para colocar la unidad que tenga una superfi cie dura y pareja fuera de la luz del sol directa o de una fuente de calor (es decir, radiadores, zócalos eléctricos, aparatos de cocina, etc.) y evite ubicarla donde haya interferencia eléctrica.3. Instalación: a. Sólo enchufe la unidad en un tomacorriente adecuado (115 V ~60 Hz 15 A) con conexión a tierra apropiada. A continuación, deslice con cuidado el gabinete de madera contra la pared elegida. b. Evite el uso de los tres adaptadores con enchufe y no altere el enchufe en ninguna circunstancia. c. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste podría provocar peligros de seguridad potenciales en determinadas circunstancias. Si necesita usar un cable prolongador, use solamente uno de 3 conductores que tenga un enchufe a tierra de tres clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte este enchufe. El índice indicado del cable prolongador debe ser igual o más alto que el valor eléctrico nominal del aparato.4. Ventilación: a. El enfriador de vinos está diseñado para ser empotrado. Sin embargo, debe aún contar con ventilación adecuada para garantizar la confi abilidad y el funcionamiento adecuados de la unidad. b. Hay ventilaciones y aberturas ubicadas estratégicamente en el gabinete de madera para asegurar la corriente de aire. No bloquee estas partes ni modifi que el gabinete en ninguna circunstancia. c. No sobrecargue su enfriador de vinos para que el aire circule internamente de manera adecuada.5. Poner en funcionamiento la unidad: a. Regulación de temperatura: i. La temperatura dentro del enfriador de vinos puede regularse entre las confi guraciones mínima y máxima utilizando el interruptor giratorio ubicado en las esquinas superiores de cada parte de la cubierta del enfriador. ii. La temperatura verdadera del gabinete en una unidad eléctrica térmica depende de la temperatura ambiente de la habitación. Si la temperatura ambiente es más baja que la temperatura del aparato, el enfriador de vinos no funcionará hasta que la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura de éste. b. Iluminación interna: i. Hay luces en el interior del enfriador de vinos para mejorar su visibilidad. Los interruptores activarán las luces. En circunstancias normales, es mejor que la luz se mantenga apagada.

MP#LZXDC9416REV.0

15

Page 16: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Limpieza y Mantenimiento1. Limpieza y mantenimiento: a. ADVERTENCIA: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su enfriador de vinos antes de limpiar. Si ignora esta advertencia podría ocasionarle la muerte o una lesión. b. PRECAUCIÓN: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o el daño del producto. c. Limpieza general PARA EL ENFRIADOR DE VINOS SOLAMENTE: i. Prepare una solución de limpieza de 3 a 4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Humedezca una esponja o un paño suave con las soluciones de limpieza para limpiar su enfriador de vinos. ii. Si enjuagará y secará el aparato con un paño suave, humedézcalo con agua limpia y tibia. iii. No permita que la solución de limpieza entre en contacto con el gabinete de madera. iv. No use productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador de cloro, detergentes concentrados, solventes ni esponjas de limpieza de metal ya que ALGUNOS de estos productos químicos podría disolver, dañar y/o decolorar su enfriador de vinos. d. Consulte la sección Gabinete para obtener las instrucciones correspondientes a la limpieza general del gabinete de madera.2. Interrupciones eléctricas: a. En ocasiones puede haber interrupciones eléctricas debido a tormentas eléctricas u otras causas. Retire el cable de energía del tomacorriente de corriente alterna (CA) cuando haya una interrupción del suministro eléctrico. Cuando se reestablezca la electricidad, vuelva a enchufar el cable de energía al tomacorriente de corriente alterna (CA).3. Cuidados en caso de vacaciones y mudanzas: a. Si se irá de vacaciones o se ausentará durante mucho tiempo, desenchufe la unidad, vacíe el contenido del enfriador de vinos y limpie el enfriador de vinos y las juntas de la puerta de acuerdo a la sección sobre las instrucciones de “Limpieza general” que se menciona más arriba. Mantenga las puertas abiertas para que circule aire en su interior. Siempre traslade el aparato con el enfriador de vinos de manera vertical. No traslade la unidad acostándola de un lado.

MP#LZXDC9416REV.0

16

Page 17: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Detección De Problemas Del Enfriador De VinosEl enfriador de vinos no funciona:• Compruebe que el enfriador de vinos esté enchufado.• Compruebe si hay suministro de energía en el tomacorriente de corriente alterna (CA), verifi cando el interruptor del circuito.

El vino está muy caliente:• Evite abrir las puertas con frecuencia.• Deje pasar un tiempo para que el vino agregado recientemente alcance la temperatura deseada.• Compruebe que las juntas estén bien cerradas.• Ajuste el control de temperatura si desea una confi guración más fría.

La temperatura del vino es muy fría:• Si la confi guración de control de temperatura es muy fría, ajústela para obtener una confi guración más cálida.

Si hay rasgos de humedad en el interior o exterior del enfriador de vinos:• Esto es normal durante las épocas de humedad.• Evite abrir las puertas con frecuencia o por mucho tiempo.• Compruebe que las juntas de la puerta estén bien cerradas.

La puerta del enfriador de vinos no cierra correctamente:• Nivele el enfriador de vinos.• Compruebe que no haya obstrucciones, como botellas de vino o estantes.

MP#LZXDC9416REV.0

17

Page 18: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

NOTA: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA UNIDAD, LEA TODAS LAS SECCIONES(ENTRE ELLAS, ENFRIADOR DE VINOS, y GABINETE). EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA OCURRIR UN DAÑO A LA PROPIEDAD, UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO, UNA LESIÓN PERSONAL O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.

MODELO DE GABINETE: DC9416X292/X29X-1818

BODEGA DE VINOS PARA EL HOGAR

ILUSTRACIÓN

CerraduraDel Gabinete

Llave

Bloqueo

Desbloqueo

Herrajes Contra Caídas

Pared

Taco De Pared

Gabinete

I

W

Pieza Descripción Cantidad

P Bolígrafo Para Retocar 1I Llave 2

W 2

LISTA DE PIEZAS

Herrajes Contra Caídas

MP#LZXDC9416REV.0

18

Page 19: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

1. Desembale la unidad cerca de su ubicación fi nal para no dañarla mientras la traslada.

2. Retire todo el material de embalaje antes de utilizarla. Esto incluye la cinta adhesiva que sostiene a los accesorios de la bodega de vinos y el embalaje de soporte al que se puede acceder desde atrás del gabinete de madera. Debe mantener las bolsas de plástico, los tornillos, etc. fuera del alcance de los niños.

3. Esta unidad está diseñada para uso doméstico en interiores solamente. Evite ubicar la unidad en un lugar con mucha humedad para minimizar el riesgo de daños por oxidación, pérdida y aislamiento. No derrame ni vierta agua directamente sobre o dentro de la unidad en ninguna circunstancia.

4. No instale esta unidad en ningún lugar que no esté bien aislado o calefaccionado (como un garaje).

5. Elija un lugar adecuado para colocar la unidad que tenga una superfi cie dura y pareja fuera de la luz del sol directa o de una fuente de calor (es decir, radiadores, zócalos eléctricos, aparatos de cocina, etc. y evite ubicarla donde haya interferencia eléctrica.)

6. Quite el polvo del gabinete de vinos periódicamente con un paño suave que no deje pelusa, o bien utilice un producto de limpieza para el hogar.

7. Asimismo, puede aplicar un limpiador no abrasivo. Recuerde secar el gabinete inmediatamente con un paño o toalla suave.

8. La superfi cie de gabinete puede limpiarse con un limpiador de gabinete común que encuentre en la tienda donde compra habitualmente.

9. Lea las secciones Enfriador de vinos para conocer la instalación específi ca sobre el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesión personal o la pérdida de la vida.

10. Advertencia: Todos los cajones y estantes, incluidas las superfi cies para el salpicado, fueron diseñados para soportar una carga máxima de 10 libras (4,5 kilos). Si excede este peso, podría dañar la unidad u ocasionar inestabilidad, lo que posiblemente causaría lesiones. No se siente ni coloque niños pequeños o bebés en la superfi cie para el salpicado en ninguna circunstancia.

11. Advertencia: Hay ventilaciones y aberturas ubicadas estratégicamente en el gabinete de madera para asegurar la corriente de aire. No bloquee estas áreas en ninguna circunstancia.

12. Advertencia: Evite derramar la superfi cie para el salpicado. Limpie en seco inmediatamente todos los derrames posibles sobre la superfi cie para salpicado.

13. Evite jalar la puerta del gabinete mientras esté cerrada bajo llave para prevenir daños en el mecanismo de la cerradura y el marco de la puerta.

14. Advertencia: Para ayudar a prevenir que los niños queden atrapados, mantenga la llave fuera del alcance de éstos y lejos del gabinete.

Normas Del Mueble:

MP#LZXDC9416REV.0

19

Page 20: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

DesbloqueoBloqueo

CerraduraDel Gabinete

Nivelador

Pared

Taco De Pared

Gabinete

Funcionamiento De La CerraduraDel Gabinete:Obtendrá dos llaves (un duplicado) para operar el mecanismo de la cerradura en su gabinete de vinos. Puede colocarlas dentro del enfriador de vinos mientras desembala su gabinete. Gire la llave en sentido a las agujas del reloj para abrir el gabinete y en sentido opuesto para cerrarlo. Evite jalar la puerta del gabinete mientras esté cerrada bajo llave para prevenir daños en el mecanismo de la cerradura y/o el marco de la puerta.

Advertencia: Para ayudar a prevenir que los niños queden atrapados, mantenga la llave fuera del alcance de éstos y lejos del gabinete.

En la parte inferior de las Patas de Madera, hay niveladores cuya altura puede aumentarse si se los gira en sentido contrario a las agujas del reloj.

Herrajes Contra Caídas:Debe instalar estos herrajes para evitar accidentes o lesiones. Cuando se los instala correctamente, brindan protección contra la caída inesperada del gabinete debido a temblores leves, o a que alguien choque la unidad o se trepe a ella. Recomendamosmontar estos herrajes a un taco de pared y al gabinete.

Advertencia: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañela unidad.

MP#LZXDC9416REV.0

20

Page 21: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

El fabricante garantiza que su enfriador de vinos esté libre de gastos por defectos de fabricación y del material durante un período de un año desde la fecha de la compra, según las siguientes condiciones y limitaciones:

1. Instala y pone en funcionamiento este producto de acuerdo a las instrucciones de instalación y funcionamiento proporcionadas con el producto en todo momento. Toda reparación, alteración, abuso intencionado, accidente o mala utilización del producto que no esté autorizada anulará esta garantía.2. Esta garantía no es transferible y se otorga al propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.3. La garantía está limitada a la reparación o la reposición de piezas que se hayan encontrado defectuosas en relación con la mano de obra o el material, siempre y cuando estas piezas hayan sido sometidas a condiciones normales de uso y mantenimiento, luego de que dicho defecto haya sido confi rmado por la inspección del fabricante.4. Según su criterio, el fabricante podrá cumplir con todas las obligaciones con respecto a esta garantía al reembolsar el precio mayorista de las piezas defectuosas.5. Todos los costos de instalación, mano de obra, construcción, transporte u otros gastos que surjan de las piezas defectuosas, la reparación, la reposición o similares, no estarán cubiertos por esta garantía, ni el fabricante asumirá la responsabilidad de éstos.6. El propietario/usuario asume todos los otros riesgos, si los hay, que incluyen el riesgo de cualquier pérdida o daño directo, indirecto o resultante que surja del uso o la incapacidad para usar el producto, a excepción de lo dispuesto por ley. Por la presente se excluyen expresamente todas las otras garantías, ya sean explícitas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad por parte del fabricante.7. El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad con respecto a la venta del producto.8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no se utilicen en conjunto con la instalación de este producto.

Esta garantía no tiene validez si: a. El producto es sometido a períodos prolongados de humedad o condensación. b. El producto es sometido a algún tipo de alteración no autorizada, abuso intencionado, accidente o uso indebido. c. No tiene el recibo de compra original.

SI NECESITA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA www.tsicustomerservice.com Para el servicio de atención al cliente llame 1-866-661-1218 ¿Preguntas? Nuestros expertos están a su disposición a través de nuestra línea de ayuda gratuita, para brindarle asistencia con el ensamblaje, y, si es necesario, para reemplazar las partes dañadas/perdidas. La asistencia está disponible los 7 días de la semana, las 24 horas del día, los 365 días del año.

IMPORTANTE: Antes de comunicarse con atención al cliente, tenga disponible la siguiente información: • Número de serie • Número de modelo • Recibo de compra o prueba de compra

GARANTÍA DE 1 AÑO

MP#LZXDC9416REV.0

21

Page 22: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

ARMOIRE/CAVE À VIN

REMARQUE : LISEZ TOUTES LES RUBRIQUES (Y COMPRIS LES RUBRIQUES CAVE À VIN ET ARMOIRE) AVANT D’UTILISER CETTE UNITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE, DES BLESSURES, OU VOIRE LA MORT.

PAR OÙ COMMENCER1. Avant de commencer l’assemblage, coupez l’emballage AVEC PRUDENCE en utilisant des ciseaux ou un couteau à lame rétractable et déballez toutes les pièces. FAITES ATTENTION DE NE JETER AUCUNE PIÈCE.2. Contrôlez que toutes les pièces répertoriées sont présentes. Si des pièces manquent, veuillez envoyer un courriel au Service après-vente : [email protected] ou appelez le 1-866-661-1218 (anglais), le 1-866-661-1218 (français) ou le 1-866-661-1218 (espagnol). Veuillez indiquer les pièces qui manquent en précisant le numéro de modèle. N’oubliez pas d’indiquer votre nom et adresse.

Cave À Vin De ServicePrécautions de sécurité générales .......................................................................................................23Spécifi cations du produit et liste de pièces ........................................................................................24Instructions d’installati on et d’utilisation .........................................................................................25Nettoyage et entretien ........................................................................................................................26Dépannage ..........................................................................................................................................27

ArmoireIllustration ..........................................................................................................................................28Directives relatives à l’armoire ..........................................................................................................29Utilisation du verrou de l’armoire ......................................................................................................30Installation du dispositif anti-basculement de l’armoire ....................................................................30

Garantie ........................................................................................................................................31

CAVE À VIN DE SERVICE MODÈLE CW-52ACT-TSARMOIRE MODÈLE DC9416X292/X29X-1818

Sommaire

MP#LZXDC9416REV.0

22

Page 23: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

REMARQUE : LISEZ TOUTES LES RUBRIQUES (Y COMPRIS LES RUBRIQUES CAVE À VIN, ET ARMOIRE) AVANT D’UTILISER CETTE UNITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Le non-respect des instructions fi gurant dans ce manuel peut provoquer une décharge électrique ou un incendie et par voie de conséquence des dommages matériels, des blessures, ou voire la mort.2. Si ce produit doit faire l’objet d’une maintenance pour une raison quelconque, elle doit être effectuée par un technicien certifi é.3. Enlevez tous les matériaux d’emballage avant la mise en marche. Ceux-ci comprennent les rubans adhésifs retenant les accessoires de la cave à vin, ainsi que les supports utilisés pendant le transport et auxquels vous pouvez accéder depuis l'arrière de l'armoire en bois. Placez les sachets, vis, etc., hors de la portée des enfants.4. Avant d’utiliser ce produit, installez-le correctement en suivant les instructions correspondantes. Reportez-vous à la rubrique d’installation.5. Branchez l’armoire à une prise électrique adéquate avec terre (115V, 60 Hz, 15A). Évitez d’utiliser des adaptateurs à trois broches et ne modifi ez pas la fi che pour une raison quelconque.6. Évitez d’utiliser une rallonge, car elle peut provoquer une situation dangereuse. Si vous devez utiliser une rallonge, son cordon doit avoir trois fi ls et sa prise trois lames, dont une pour la terre. Vous devez la connecter à une prise murale à trois lames. La rallonge doit être conçue pour une tension et un courant égaux ou supérieurs à ceux spécifi és pour l’armoire.7. Ne déconnectez jamais l’armoire en tirant sur le cordon électrique. Saisissez fermementla fi che et sortez-la en tirant tout droit.8. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons électriques à vif ou autrement endommagés. N’utilisez aucune rallonge dont le cordon ou les prises sont fi ssurés ou usés.9. Ne placez et n’utilisez pas cette armoire à proximité d'un récipient d’essence ou autres liquides infl ammables ou contenant des vapeurs infl ammables.10. Ne placez aucun aliment dans la cave à vin, car sa température n’est pas assez froide pour assurer une bonne conservation.11. Débranchez la cave à vin avant de la nettoyer ou de la réparer. Ne nettoyez jamais la cave à vin avec une solution contenant de l’acide, une solution médicale, de l’essence, de l’huile ou toute autre substance chimique pouvant l’endommager.12. Ne bloquez pas les bouches de ventilation de la cave à vin et de l’armoire en bois.

CAVE À VIN DE SERVICE MODÈLE CW-52ACT-TS

ARMOIRE/CAVE À VIN

Un enfant peut s’enfermer par accident. Enlevez les portes avant de jeter l’ancienne armoire. N’enlevez pas les étagères pour que les enfants ne puissent pas se mettre à l’intérieur.

DANGER:

MP#LZXDC9416REV.0

23

Page 24: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Spécifi cations De Produit Et Liste Des PiècesTension nominale

Fréquence nominalePuissance d’alimentation à l’entrée

Contrôle de la température de la zone supérieure

110~120V

60Hz

130W

48°F ~ 53°F / 9°C ~ 12°C

Contrôle de la température de la zone inférieure 53°F ~ 64°F / 12°C ~ 18°C

Remarque : La temperature de l’armoire d’une unite thermique électrique depend de la temperature ambiante dans la pièce. Les temperatures indiquées ci-dessus sont approximatives et basées sur une temperature ambiante moyenne de 25°C.

1. Boîte de contrôle des températures de la section supérieure2. contrôle des températures de la section supérieure3. Lumière de la section supérieure4. Grille de ventilation de la section supérieure5. Bardeau6. Contrôle des températures de la section inférieure

7. Lumière de la section inférieure8. Tablette9. Grille de ventilation de la section inférieure10. Couvre charnière11. Porte de verre

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Couvercle À Charnière11 Porte Vitrée

10Boîte De Commande De Température De La Zone Supérieure

Éclairage De La Zone Supérieure

Grille Du Ventilateur De La Zone Supérieure

Bardeau

Éclairage De La Zone Inférieure

ÉtagèreGrille Du Ventilateur De La Zone Inférieure

Commande De Température De La Zone Supérieure

Commande De Température De La Zone Inférieure

MP#LZXDC9416REV.0

24

Page 25: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Instructions D’installation Et Opération1. Déballage de la cave à vin : a. La cave à vin est fournie entièrement assemblée dans une armoire en bois. b. Déballez l’unité près de l’endroit où elle sera installée pour éviter de l’endommager pendant son déplacement. c. Mettez au rebut tous les matériaux d’emballage et papiers imprimés avant de mettre l’unité en marche. i. Une protection en polystyrène expansé est placée à l’arrière, dans l’armoire en bois. Elle doit être enlevée avant de mettre l’unité en marche pour assurer une ventilation adéquate des réfrigérateurs. ii. Des accessoires d’emballage sont placés dans la cave à vin pour bloquer les étagères à bouteilles pendant le transport. Ils doivent être enlevés. iii. Cette unite peut être recouverte d’un sac en plastique de grande taille pour la protéger. Veuillez le jeter dans un endroit auquel les enfants ne pourront pas accéder afi n d’éviter tout danger de suffocation.

2. Sélection de l'emplacement : a. Cette unité doit être installée à l’intérieur. Pour minimiser le risque de formation de rouille, les fuites et ne pas endommager l’isolation, ne placez pas l’unité dans un endroit humide. N’éclaboussez et ne mouillez pas l’unité avec de l’eau. b. Ne placez pas cette unité dans un endroit mal isolé ou un endroit chauffé (par exemple un garage). c. Sélectionnez un emplacement approprié sur une surface dure et plane, loin des rayons directs du soleil, loin des sources de chaleur (tels que les radiateurs, les plinthes de chauffage, les appareils de cuisson, etc.) et sans risque d’interférences électriques.

3. Installation : a. Il suffi t de connecter l’unité à une prise électrique adéquate (115 V, 60 Hz, 15 A) mise à la terre, puis de la pousser doucement contre le mur sélectionné. b. Évitez d’utiliser des adaptateurs à trois broches et ne modifi ez pas la fi che. c. Évitez d’utiliser une rallonge, car elle peut provoquer une situation dangereuse dans certaines conditions. Si vous devez utiliser une rallonge, elle doit comporter trois fi ls et sa prise trois lames, dont une pour la terre. Connectez-la à une prise murale à trois lames. La tension et le courant nominaux de la rallonge doivent être égaux ou supérieurs à ceux de l’appareil.

4. Ventilation : a. La cave à vin peut être encastrée. Toutefois, la ventilation doit être adéquate pour assurer le bon fonctionnement et la fi abilité de l’unité. b. Des bouches de ventilation et des ouvertures ont été placées à des endroits stratégiques sur l’armoire en bois pour permettre à l’air de circuler. Ne bloquez pas ces ouvertures et ne modifi ez pas l’armoire. c. Pour que l’air circule normalement dans la cave à vin, ne la remplissez pas trop.

5. Utilisation de l’unité : a. Réglage de la température : i. La température dans la cave à vin peut être réglée entre la position Min et Max au moyen du commutateur rotatif placé dans l’angle supérieur de chaque zone de la cave à vin. ii. La température réelle dans une unité thermoélectrique dépend de la température ambiante. La cave à vin ne fonctionne correctement que si la température ambiante est supérieure à la température de consigne. b. Éclairage intérieur : i. Des lampes ont été installées dans la cave à vin pour mieux voir son contenu. Des interrupteurs permettent de les allumer et de les éteindre. Nous conseillons de les allumer uniquement lorsque nécessaire.

MP#LZXDC9416REV.0

25

Page 26: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Nettoyage Et Maintenance1. Nettoyage et maintenance : a. AVERTISSEMENT : Pour éviter des décharges électriques, débranchez toujours la cave à vin avant de la nettoyer. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer des blessures, voire la mort. b. ATTENTION : Avant d’utiliser des produits de nettoyage, lisez toujours les instructions et avertissements du fabricant pour éviter les blessures et l’endommagement du produit. c. Nettoyage général - CAVE À VIN SEULEMENT : i. Préparez une solution de nettoyage en mélangeant 3 à 4 cuillères de bicarbonate de soude dans de l’eau chaude. Essuyez la cave à vin avec une éponge ou un chiffon doux imbibé d’une solution de nettoyage. ii. Rincez avec un chiffon doux trempé dans de l’eau chaude propre, puis séchez avec un chiffon doux. iii. Le produit de nettoyage ne doit pas entrer en contact avec l’armoire en bois. iv. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de produits abrasifs, d’ammoniac, d’eau de Javel, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer en métal. Ces produits risquent de dissoudre, d’endommager et/ou de décolorer la cave à vin. d. Reportez-vous à la rubrique Armoire qui contient des instructions de nettoyage de l’armoire en bois.

2. Coupures de courant : a. Des coupures de courant peuvent se produire pendant les orages ou pour d'autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise murale après une coupure de courant. Rebranchez-le une fois le courant rétabli.

3. Préparations avant un départ en vacances ou un déménagement : a. En cas de départ en vacances ou d’absence prolongée, débranchez l’unité, videz la cave à vin et nettoyez-la, ainsi que ses joints de portes, en suivant les instructions de la rubrique « Nettoyage général ». Entre-ouvrez les portes pour que l’air puisse circuler à l’intérieur. L’armoire/cave à vin doit toujours être déplacée verticalement. Ne la couchez pas sur le côté.

MP#LZXDC9416REV.0

26

Page 27: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Dépannage De La Cave À VinLa cave à vin ne fonctionne pas.La cave à vin ne fonctionne pas.• Contrôlez si la cave à vin est branchée à la prise murale.• Contrôlez que la prise murale est sous tension en contrôlant le disjoncteur.

Le vin est trop chaud.• Évitez d’ouvrir fréquemment les portes.• Laissez au vin récemment ajouté le temps d’atteindre la température souhaitée.• Contrôlez que les joints sont hermétiques.• Réglez le thermostat sur une température plus basse.

La température du vin est trop basse.• Si le thermostat est réglé sur une température trop basse, augmentez la température.

Condensation à l’intérieur et à l’extérieur de la cave à vin :• Cela est normal pendant les périodes d’humidité.• Évitez d’ouvrir les portes fréquemment ou trop longtemps.• Contrôlez que les joints des portes sont hermétiques.

Si une porte de la cave à vin ne se ferme pas correctement :• Mettez la cave à vin de niveau.• Assurez-vous qu’aucune bouteille de vin, étagère, etc. ne bloque la porte.

MP#LZXDC9416REV.0

27

Page 28: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

REMARQUE : LISEZ TOUTES LES RUBRIQUES (Y COMPRIS LES RUBRIQUES CAVE À VIN, ET ARMOIRE) AVANT D’UTILISER CETTE UNITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CE MANUEL PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE, DES BLESSURES, OU VOIRE LA MORT.

ARMOIRE MODÈLE DC9416X292/X29X-1818

ARMOIRE/CAVE À VIN

ILLUSTRATION

Verrou DeL’armoire

Clefs

Verrouiller

Déverrouiller

Dispositif Anti-basculement

Poteau Mural

Meuble MurILLUSTRATION

I

W

Pièce Description QuantitéI Clefs 2P Crayon pour retouches 1

W Dispositif Anti-basculement

2

LISTE DES PIÈCES

MP#LZXDC9416REV.0

28

Page 29: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

1. Déballez l’unité près de l’endroit où elle sera installée pour ne pas l’endommager pendant son déplacement.

2. Enlevez tous les matériaux d’emballage avant de la mettre en marche. Enlevez les rubans adhésifs retenant les accessoires de la cave à vin, ainsi que les supports utilisés pendant le transport et auxquels vous pouvez accéder depuis l'arrière de l'armoire en bois. Placez les sachets, vis, etc., hors de la portée des enfants.

3. Cette unité doit être installée à l’intérieur. Pour minimiser le risque de formation de rouille, les fuites et ne pas endommager l’isolation, ne placez pas l’unité dans un endroit humide. N’éclaboussez et ne mouillez pas l’unité avec de l’eau.

4. Ne placez pas cette unité dans un endroit mal isolé ou un endroit chauffé (par exemple un garage).

5. Sélectionnez un emplacement approprié sur une surface dure et plane, loin des rayons directs du soleil, loin des sources de chaleur (tels que les radiateurs, les plinthes de chauffage, les appareils de cuisson, etc.) et sans risque d’interférences électriques.

6. Époussetez régulièrement l’armoire à vin avec un chiffon doux sans peluches ou un produit à épousseter pour usage domestique.

7. Vous pouvez nettoyer l’armoire avec un produit de nettoyage doux, sans abrasifs. N’oubliez pas de sécher immédiatement l’armoire avec un chiffon ou une serviette douce.

8. La surface de armoire peut être nettoyée avec des produits de nettoyage standard pour armoire, disponibles dans le commerce.

9. Lisez la rubrique concernant l’installation de la cave à vin et pour éviter tout danger d’incendie, des décharges électriques, des blessures ou voire la mort.

10. Attention : Tous les tiroirs et toutes les étagères, y compris les surfaces destinées à verser le vin, peuvent supporter une charge maximum de 4,5 kg. Une charge supérieure peut endommager l’unité ou la rendre instable et provoquer des blessures. N’asseyez ou ne placez jamais des jeunes enfants ou des nourrissons sur la surface destinée à verser le vin.

11. Avertissement : Des bouches de ventilation et des ouvertures ont été placées à des endroits stratégiques sur l’armoire en bois pour que l’air puisse circuler. Ne les recouvrez sous aucun prétexte.

12. Avertissement : Évitez de renverser des liquides sur la surface à verser le vin. Essuyez immédiatement tous les renversements qui se produisent.

13. Ne tirez pas sur la porte de l’armoire quand elle est verrouillée pour ne pas endommager le mécanisme du verrou et le cadre de la porte.

14. Avertissement : Pour éviter que les enfants s’enferment dans l’armoire par accident, enlevez la clé de l’armoire et rangez-la en lieu sûr.

Directives Relatives À L’armoire

MP#LZXDC9416REV.0

29

Page 30: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

DéverrouillerVerrouiller

Vérin

Verrou De L’armoire

MurMeuble

Poteau Mural

Utilisation Du Verrou De L’armoire :Deux clés (un double) ont été fournies pour actionner le verrou de l’armoire à vin. Elles sont placées dans la cave à vin et vous les trouverez pendant le déballage. Pour verrouiller l’armoire, tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre, tournez-la dans le sens contraire pour déverrouiller l’armoire. Ne tirez pas sur la porte del’armoire quand elle est verrouillée. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme du verrou et/ou le cadre de la porte.

Avertissement : Pour éviter que les enfants s’enferment dans l’armoire par accident, enlevez la clé de l’armoire et rangez-la en lieu sûr.

Des vérins se trouvent en dessous des pieds en bois; il est possible d’augmenter leur hauteur en les tournant dans le sens antihoraire.

Dispositif Anti-BasculementDe L’armoireVous devez installer ce matériel pour aider à prévenir les accidents ou les blessures. Lorsque bien installée, cette barrière peut fournir une protection contre le basculement imprévu de l'armoire en raison de petits tremblements, remous ou grimpement. Nous recommandons fortement le montage de ce matériel à un poteau mural et à votre armoire.

Avertissement: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour prévenir les accidents ou les dommages à l’unité.

MP#LZXDC9416REV.0

30

Page 31: A Twin-Star International Brand · 2015-01-09 · DC9416REV.0 MP#LZX 1 DC9416X292/X29X-1818 A Twin-Star International Brand 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach,

Le fabricant garantit que votre nouvelle armoire/cave à vin est exempte de tout défaut de fabrication et de matériau à la date d’achat pour une période d’un an à compter de cette même date. La garantie est assujettie aux conditions et restrictions suivantes :

1. Le produit doit toujours être installé et utilisé conformément aux instructions d’installation et de fonctionnement fournies avec le produit. Toute réparation non autorisée, modifi cation, abus délibéré, accident ou mauvaise utilisation du produit annuleront cette garantie.2. Cette garantie n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine, et uniquement si l’achat a été effectué chez un fournisseur autorisé du produit.3. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de la (des) pièce(s) défectueuses (défaut de matériau ou de fabrication), pour autant que les conditions d’utilisation et de service de cette (ces) pièce(s) a (ont) été normales, et sous réserve de la confi rmation du défaut par le fabricant après inspection.4. Le fabricant peut à sa discrétion se dégager de toute obligation découlant de cette garantie en remboursant le prix de vente en gros de la (des) pièce(s) défectueuse(s).5. Tout coût d’installation, de main-d’oeuvre, de travaux, de transport ou autre coût afférent résultant de la (des) pièce(s) défectueuse(s), réparation, remplacement, etc., ne sera pas couvert par cette garantie et le fabricant n’en assumera pas la responsabilité.6. Le propriétaire/utilisateur assume tous les autres risques, le cas échéant, y compris les pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit, sauf indication contraire par la loi. Toutes les autres garanties, expresses ou tacites, ayant rapport avec le produit, ses composants et accessoires, ou toutes les obligations/responsabilités du fabricant sont par la présente expressément exclues.7. Le fabricant n’assume et n’autorise aucune autre partie à assumer en son nom toute responsabilité lors de la vente du produit.8. Les garanties énoncées dans ce document ne s’appliquent pas aux non-accessoires utilisés pendant l’installation de ce produit.

Cette garantie est annulée : a. Si le produit est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. b. En cas de modifi cation non autorisée, d’abus délibéré, d’accident ou d’une mauvaise utilisation du produit. c. Si vous ne disposez pas du reçu original obtenu lors de l’achat.

SI UNE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SOUS GARANTIE

www.tsicustomerservice.com Pour le Service Clientèle Appeler le 1-866-661-1218 Des questions ? Nos experts attendent votre appel sans frais, nous pouvons vous aider avec l’assemblage et au besoin, remplacer des pièces manquantes ou endommagées. L’assistance est disponible 7 jours par semaine /24 heures par jour /365 jours par année.

IMPORTANT : Avant de contacter le service à la clientèle, assurez-vous d’avoir en main l’information suivante : • Numéro de série • Numéro de modèle • Votre facture d’achat ou une preuve d’achat

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

MP#LZXDC9416REV.0

31