14
Impressum - The Congregational newsletter of the Ev-luth. Church Neuenkirchen, Harburg. Published on behalf of the Councillors by the editorial team. The Congregational Councillors (names are in bold) / Group Leaders Vorsitzender/Chairman H. Kaiser 033-5041019 Vize-Vorsitz./Vice-chair. Shepherding Ministries - Pastor R. Focke 033-5061003 Stewardship Ministries -Kassenführer / Treasurer Outreach Ministries - Missionsvert./ Missionrep J. Witthöft 082 6297979 Care-giving Ministry - A. Küsel 033-9400294 Men’s Aux Rep. H. Lütge 071 6818 735 Women’s Aux Rep. A. Küsel 033-9400294 Women’s Aux. Leader Y. Freese 086 7681 160 Care Group / Besuche H. Lütge 071 6818 735 HOP J. Witthöft 082 6297 979 Property Ministries - H. Lütge 071 6818 735 Ground Manager H. Lütge 071 6818 735 Beerdigung / Funerals H. Lütge 071 6818 735 Fellowship Ministries B. Wittig 082 5581 753 Sunday School – Young M.&J. Witthöft 072 2327 143 Older English A. de Vries 082 4948 752 Kool Kidz Club Jugend / Youth Chor I. Lütge 084 4470 609 Worship Team H. Tredoux 082 6244 646 Posaunenchor L. Schröder 033-9400257 English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499 Hauskreis B. Wittig 082 5581 753 Fröhlicher Morgen C. Schröder 033-5011727 Stammtisch H. Klipp 033-5011580 Intercessions Group Judith Witthöft 072 3599 938 Synod Representative H. Lütge 071 6818 735 M. Schröder 033-9400106 Retreat Centre [email protected] Anne Focke 033-5061003 Adressen / Addresses Pastor R. Focke P.O. Box 269 DALTON 3236 Tel: 033-5061003 E-Mail:Pastor: [email protected] Office: [email protected] WEB PAGE: www.harburg.co.za Webpageof ELCSA(N-T):www.elcsant.org.za Sekretärin / Secretary Joy Hohls Tel : 033-5061073 c/o P. O. BOX 269 Office Hours:8.00 - 12.00 Fax: 033-5061073/086 6681 073 DALTON 3236 Tuesday, Wednesday and Friday Crockery/Tables & Chairs J.Hohls 033-5061073/0767312354 GEMEINDEBRIEF— NEWSLETTER NEUENKIRCHEN— HARBURG MAY & JUNE 2012

A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Impressum - The Congregational newsletter of the Ev-luth. Church Neuenkirchen,

Harburg. Published on behalf of the Councillors by the editorial team.

The Congregational Councillors (names are in bold) / Group Leaders

Vorsitzender/Chairman H. Kaiser 033-5041019

Vize-Vorsitz./Vice-chair. Shepherding Ministries - Pastor R. Focke 033-5061003

Stewardship Ministries -Kassenführer / Treasurer

Outreach Ministries -

Missionsvert./ Missionrep J. Witthöft 082 6297979

Care-giving Ministry - A. Küsel 033-9400294

Men’s Aux Rep. H. Lütge 071 6818 735

Women’s Aux Rep. A. Küsel 033-9400294

Women’s Aux. Leader Y. Freese 086 7681 160

Care Group / Besuche H. Lütge 071 6818 735

HOP J. Witthöft 082 6297 979

Property Ministries - H. Lütge 071 6818 735

Ground Manager H. Lütge 071 6818 735

Beerdigung / Funerals H. Lütge 071 6818 735

Fellowship Ministries B. Wittig 082 5581 753

Sunday School – Young M.&J. Witthöft 072 2327 143

Older English A. de Vries 082 4948 752

Kool Kidz Club

Jugend / Youth

Chor I. Lütge 084 4470 609

Worship Team H. Tredoux 082 6244 646

Posaunenchor L. Schröder 033-9400257

English Home Groups Anke Küsel 033-9400294

Judith Witthöft 072 3599 938

Colin Freese 082 5637 499

Hauskreis B. Wittig 082 5581 753

Fröhlicher Morgen C. Schröder 033-5011727

Stammtisch H. Klipp 033-5011580

Intercessions Group Judith Witthöft 072 3599 938

Synod Representative H. Lütge 071 6818 735

M. Schröder 033-9400106

Retreat Centre [email protected] Anne Focke 033-5061003

Adressen / Addresses

Pastor R. Focke P.O. Box 269 DALTON 3236 Tel: 033-5061003

E-Mail:Pastor: [email protected] Office: [email protected]

WEB PAGE: www.harburg.co.za Webpageof ELCSA(N-T):www.elcsant.org.za

Sekretärin / Secretary Joy Hohls Tel : 033-5061073

c/o P. O. BOX 269 Office Hours:8.00 - 12.00 Fax: 033-5061073/086 6681 073

DALTON 3236 Tuesday, Wednesday and Friday

Crockery/Tables & Chairs J.Hohls 033-5061073/0767312354

GEMEINDEBRIEF—NEWSLETTER

NEUENKIRCHEN—HARBURG

MAY & JUNE 2012

Page 2: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Monatspruch Mai

Alles, was Gott geschaffen hat, ist gut, und nichts ist verwerflich, was

mit Danksagung empfangen wird.

1. Timotheus 4,4

Meckern ist „in“, danken ist „out“. Wer das nicht glaubt, der achte

nur mal auf die Gespräche mit Familie und Freunde. Der Monatspruch

will uns einen neuen Blickwinkel verschaffen. In seinem Kontext geht

es darum daß man alle Speise essen darf, weil alles von Gott kommt

und es mit dank empfangen können. Komm wir schauen uns das

Dear Readers—I am pleased to tell you that our Editorial team of Helga von Vintel, Annie Junge and I will remain the same for 2012.

All Social events, be it birthdays, church outings or funerals etc, will be in Helga’s capable hands. You are not obliged, if you do not so wish to have photos or any other information put into the START. We do welcome poems, prayers or inspirational stories, which you can send through to me. Annie contributes to the German and Lutheran calendar inserts, and there again we welcome any additional info which you may want to share.

We would love to have some feedback about what you think we should/should not put into the SATRT so drop us a line! Our issue for May/June is quite full and I would like to start with a small prayer.

Dear Lord, Bless the one who reads this today, send laughter, love Dear Lord, Bless the one who reads this today, send laughter, love Dear Lord, Bless the one who reads this today, send laughter, love Dear Lord, Bless the one who reads this today, send laughter, love and contentment their way.and contentment their way.and contentment their way.and contentment their way.

Give peace to their heart and tenderly guide them,Give peace to their heart and tenderly guide them,Give peace to their heart and tenderly guide them,Give peace to their heart and tenderly guide them,

Now and forever Lord, please walk beside them. AmenNow and forever Lord, please walk beside them. AmenNow and forever Lord, please walk beside them. AmenNow and forever Lord, please walk beside them. Amen

Your team, Annie Junge, Helga von Fintel and Karin Schroder.Your team, Annie Junge, Helga von Fintel and Karin Schroder.Your team, Annie Junge, Helga von Fintel and Karin Schroder.Your team, Annie Junge, Helga von Fintel and Karin Schroder.

BEDSITTER TO LET

Unit 47, Lutheran Gardens, 3 Bester Road, Hayfields, Pietermaritzburg

is available for leasing with immediate effect.

Please contact the following : Peter von Fintel

Tel.(Home – after hours) :033-5011121 Cell: 082-4932775

e-mail [email protected]

There have been so many telephone number changes that we thought we should redo the list again. Any changes to your email address, cell number or land number should be given to Joy in the office, and a new list will be sent out at the end of April.

I MET SOMEONE WONDERFUL IN A CHAT ROOM…….

AND THEN I FOUND OUT SHE’S A CAT!

Page 3: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

FLOWER AND TEA LIST

MAY 2012

6 Debra Schröder 082 7456 211

13 Frieda Schröder 082 4070 812

17 Heidi Schröder (Ron) 084 6027 522

(Himmelfahrt ).

20 Ingelore Schröder 082 3692 208

27 Heidi Schröder (Roger) 072 6238 119

JUNE 2012

2 Irmela Schröder 072 4802 709

9 Evelyn Stegen 072 5974 959

16 Heidi Tredoux 082 6244 646

24 No flowers or tea

Reminder: The person with their names underlined must please phone the rest in their group to remind them of their tea/flower duty.

One flower arrangement in the CC and one in the Church will suffice.

The hostess poured a cup of tea for a middle-aged man at her church and asked him if he took sugar. "No," he said. "Yes," said his wife brightly at the same moment. Then she turned accusingly to him. "But I always put sugar in your tea!" "I know," the man said in resignation "I used to remind you not to. Now I just don't stir."

Wort DANKE an:

D = Denken: Danken und denken haben den selben Wortstamm.

Wer dankt wird denken. Wird wahrnehmen mit seinen Sinnen, was er

sieht, hört, fühlt, schmeckt und riecht. Wer dankt denkt daran was er

etwas empfangen hat.

A = Ansteckend: Danken wirkt ansteckend. Er verhilft andere auch

die Gaben die er empfangen hat zu entdecken. Wer dankt sagt damit

aus, dass er das Leben schätzt, dass er nicht alles als

selbstverständlich hinnimmt.

N = Nachbars Nöte: Dankbare Menschen nehmen die Nöte der

anderen Mitmenschen auch wahr. Dankbare Menschen werden zu

Werkzeuge Gottes um anderen Menschen zum Segen zu werden.

Sie erkennen, dass wir alle Teil sind von einer Kette die empfängt und

auch weiter gibt.

K = Kommt von Gott: Wer dankt weiß, dass er was empfangen hat.

Er dankt dem von dem er es bekam. Er schaut weg von sich selbst zu

dem hin von wem er es bekam. Wer als Christ dankt, weiß dass alles

was wir haben letztendlich von Gott kommt. Darum beten wir bei

Tisch: Danket dem Herrn.

E = Einstellung: gegen Sorgen und Klagen. Ein Arzt sah einen über 90

jährigen Mann und fragte warum er noch so freundlich ist.

Die Antwort: “Ich nehme jeden Tag zwei Pillen: Morgens die Pille

Zufriedenheit, und abends die Pille Dankbarkeit. Sie haben ihre

Wirkung noch nie verfehlt.” Danken bricht die Fesseln von Sorgen und

Klagen. Wer Dankt kann aufatmen, kann leben. Wer dankt rechnet

auch in schweren Zeiten mit einem Gott der dennoch alles in der

Hand hat. Klagen kommt von selbst. Danken muß man einüben und

man wird wunder erleben.

Pastor Reiner Focke

DANKE; DANKE SCHÖN; VIELLEN DANK;

HERZLICHEN DANK; DANKE; DANKE SCHÖN;

Page 4: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Paul said: “By the grace of God I am what I am.”

1 Corinthians 15:10

Two or three years before the death of John Newton, when his sight was so dim that he was no longer able to read, a friend and colleague in the ministry called to have breakfast with him. Their custom was to read the Word of God following mealtime, after which Newton would make a few remarks on the Biblical passage, and then prayer would be offered. That day there was silence after the words of Scripture - 'By the grace of God I am what I am.' Several minutes passed, then John Newton said:'I am not what I ought to be. How imperfect and deficient I am! I am not what I wish to be, although I abhor that which is evil and would cleave to that which is good. I am not what I hope to be. Soon I shall put off mortality and with it all sin and imperfection. Though I am not what I ought to be, nor what I wish to be, nor what I hope to be, I can truly say I am not what I once was, a slave to sin and Satan. I can heartily join with the apostle and say that by the grace of God I am what I am.’ On what do you rely in your life? Achievements, possessions? They may be great, yet ultimately they will not last. You need God’s grace as a carrying force in your whole life. Come let us follow Paul and Newton and rely on the grace of God for our lives. Pastor Reiner Focke

Geburtstage in der Gemeinde

Birthdays in our Congregation

May 2012

02 Peter Klipp

Peter v. Fintel

04 Adina de Vries

05 Danelle v.d. Linde

06 Eugen Thies

07 Heidi Schröder (Roger)

Liezl Joosten

09 Friedhold Schröder

11 Frank Klipp

12 Sonja Phillips

13 Donna Küsel

17 Michael Junge

18 Gary Halvorsen

Tyron Freese

19 Shantal Pearce

21 Yashar Klipp

Karen Tredoux

22 Daniela Küsel

25 Gregory Küsel

26 Calvin Freese

27 Rudi Meyer

28 Brandon Fortmann

Irmela Schröder

29 Louis Lorenz

Frieda Schröder

June 2011

01 Christopher Junge

02 Marc Hillermann

03 Thelma Klipp

05 Yvette Freese

Liesel Witthöft

06 Myburgh de Vries

Nina de Vries

Martin Fortmann

07 Roland Meyer

08 Ronald Klipp

09 Amy Kendall-Ball

Ingrid Lütge

10 Camilla Klipp

Desmond Meyer

11 Horst Lorenz

Joshua Witthöft

16 Alexa Haasbroek

17 Mark Klipp

Kevin Küsel

19 Dayna Kendall-Ball

23 Cara de Vries

Denzil Meyer

Louis Schröder

Edmund Wittig

25 Samantha Klipp

27 Bjorn Klipp

Lucie Wittig

28 Ramona Küsel

Page 5: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Kindereinträge im Reispass der Eltern ungültig ab

26.06.2012

NT12442/2012/lk 10. April 2012 An: Alle Pastoren und Gemeinden

Siehe unten eine wichtige Nachricht für alle, die einen deutschen Pass und minderjährige Kinder haben.

Herzlichen Gruß Liselotte Knöcklein

Ab dem 26. Juni 2012 werden Kindereinträge im Reisepass der Eltern ungültig. Es wird gebeten, untenstehende BMI-Mitteilung den Passstellen zur Kenntnis zu geben und die Information möglichst rasch an die Auslandsdeutschen weiterzugeben (Webseite, Aushänge etc.).

Kindereinträge im Reisepass der Eltern ab dem 26. Juni 2012 ungültig.Aufgrund europäischer Vorgaben ergibt sich im deutschen Passrecht eine wichtige Änderung: Ab dem 26. Juni 2012 sind Kindereinträge im Reisepass der Eltern ungültig und berechtigen das Kind nicht mehr zum Grenzübertritt. Somit müssen ab diesem Tag alle Kinder (ab Geburt) bei Reisen ins Ausland über ein eigenes Reisedokument verfügen. Für die Eltern als Passinhaber bleibt das Dokument dagegen uneingeschränkt gültig. Das Bundesinnenministerium empfiehlt den von der Änderung betroffenen Eltern, bei geplanten Auslandsreisen rechtzeitig neue Reisedokumente für die Kinder bei ihrer zuständigen Passbehörde zu beantragen. Als Reisedokumente für Kinder stehen Kinderreisepässe, Reisepässe und - je nach Reiseziel - Personalausweise zur Verfügung.

Deutsche Botschaft Pretoria

Grace that comes in Ordinary Moments (Living in grace) Grace that Forgives me (Grace for regrets) Grace that upholds me through hard times (Sustaining

grace) Grace that Brings Me Joy (Delighting in grace)

Grace that Helps build a legacy (Inheritance of grace) Grace That keeps me Secure Forever (Grace For

eternity)

At the end of life we will not be judged by how many diplomas we have received, how much money we have made,

how many great things we have done.

We will be judged by 'I was hungry and you gave me to eat, I was naked and you clothed me, I was homeless and

you took me in.'

Hungry not only for bread -- but hungry for love. Naked not only for clothing -- but naked for human dignity and

respect. Homeless not only for want of a room of bricks -- but homeless because of rejection.

Mother Teresa

Catholic Missionary, Nobel Peace Prize Recipient

Page 6: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Ascension The inclusion of Ascension day on the list of days that Lutheran's celebrate represents the Lutheran recognition of the day that Jesus Christ ascended into heaven, 40 days after His resurrection from the dead, and signifying the end of His earthly ministry.

Pentecost The festival of Pentecost is in reference to the 40th day after Christ’s ascension into heaven, when He fulfilled His promise to the apostles and sent the Holy Spirit down upon them in order to prepare them for teaching His word to the World.

PFINGSTEN Vierzich Tage nach Ostern-

Wir feiern nun das Fest des Heiligen Geistes.

Wir denken an die Kraft,

die uns Gott zum Leben schenkt.

Kraft zum Lieben!

Kraft zum dienen!

Kraft zum vertrauen!

Kraft zum teilen und tragen!

Das Fest des Heiligen Geistes

Setzt die Kinder Gottes als Missionare ein.

Aus Fischern wurdern Menschen-Fischer.

Aus einfachen Männern wurden Sprachgenies.

Und das eigentliche Wunder vollzieht sich –

Verborgen und sichtbar zugleich –

Indem Menschen umkehren und glauben!

Glauben, daß Jesus Christus sie mit ibrem Gott versöhnt hat.

Pfingsten, das Fest der verändernden Kraft Gottes!

Pfingsten, - Gott ist in dir!

Join us for Schulfest (school fête) on Saturday, 5 May 2012! Don’t worry! There will be a big screen in the Lapha for rugby fans. There’ll be school-girls’ hockey in the morning and possibly a 7-a-side rugby tournament later on! Exact times will be confirmed

closer to the day. Browse through the flea market, enjoy a cuppa in the art gallery’s tea garden or relax to the sounds of music performed by our learn-

ers and their bands. By popular demand, the potjiekos competition and dance contest

will be back! If you’re keen to enter the potjiekos competition,

text Brigitte du Preez on 082 415 0496 for further info. Hurry, as space is limited!

We would appreciate your help by: 1. Advertising (word of mouth, email, Facebook, etc.);

2. Assistance on the day; 3. Making a donation in kind (cakes for the tea tent, small prizes

for adults or kiddies); or 4. Financial assistance! Cash donations can be paid to the school’s

office (ref. “Schulfest”). We also need help with the meat processing, aka Schlachten, on

either 21 or 28 April at the Gemeindehalle/ Church hall. The Peter-Paul congregation is the drive behind this process and they need helpers. You do not need to be skilled! Merely eager to learn! To help with the meat processing, contact the school secretary on

082 555 7705. We look forward to seeing you there! Regards

Contact details for the school are: Cell: 082 5557705, Fax 086 2638523, Email: [email protected]

Schulfest 2012

Schulfest Committee 2012

Page 7: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Cancer Awareness Dinner Date: 15 May 2012

Venue: Thorpe Lodge

Time: 18:00 for 18:30

Cost: R50pp Supper included PLEASE BRING OWN DRINKS

Guest Speaker: Mrs Barbara Love

Limited tickets. Please contact Pinkie Meyer on 0828213415. Tables seat 8 people. Everyone is welcome!

Diagnosed with rheumatoid arthritis?

Over the past few years there has been a radical change in the approach to treating the early stages of rheumatoid arthritis. All interested persons are invited to attended a support group at the ‘Flavour Café’ 31 Warwick rd. Old Dunrobin Nursery on the 5th of May 2012.

For further info contact Rina Fortmann at 0828731803

I have always wondered why supermarkets make the sick people walk all the way to the back of the store to get their prescriptions while healthy people can buy cigarettes at the front.

THE OLD PHONE ON THE WALL……..

When I was a young boy, my father had one of the first

telephones in our neighbourhood. I remember the

polished, old case fastened to the wall. The shiny

receiver hung on the side of the box. I was too little to

reach the telephone, but used to listen with fascination

when my mother talked to it.

Then I discovered that somewhere inside the wonderful device lived

an amazing person. Her name was "Information Please" and there

was nothing she did not know. “Information Please” could supply

anyone's number and the correct time!

My personal experience with the genie-in-a-bottle came one day

while my mother was visiting a neighbour. Amusing myself at the tool

bench in the basement, I whacked my finger with a hammer, the pain

was terrible, but there seemed no point in crying because there was

no one home to give sympathy.

I walked around the house sucking my throbbing finger, finally

arriving at the stairway. The telephone! Quickly, I ran for the foot-

stool in the parlour and dragged it to the landing climbing up;

I unhooked the receiver in the parlour and held it to my ear.

"Information, please" I said into the mouthpiece just above my head.

A click or two and a small clear voice spoke into my ear.

"Information. I hurt my finger..." I wailed into the phone, the tears

came readily enough now that I had an audience.

"Isn't your mother home?" came the question.

"Nobody's home but me," I blubbered.

"Are you bleeding?" the voice asked.

"No," I replied. "I hit my finger with the hammer and it hurts."

"Can you open the icebox?" she asked.

I said I could.

"Then chip off a little bit of ice and hold it to your finger," said the

voice.

After that, I called "Information Please" for everything. I asked her for

help with my geography, and she told me where Kalgoorlie was.

Page 8: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

She helped me with my maths.

She told me my pet chipmunk that I had caught in the park just the

day before, would eat fruit and nuts.

Then, there was the time Peter, our pet canary, died. I called,

"Information Please," and told her the sad story. She listened, and

then said things grown-ups say to soothe a child. But I was not

consoled. I asked her, "Why is it that birds should sing so beautifully

and bring joy to all families, only to end up as a heap of feathers on

the bottom of a cage?"

She must have sensed my deep concern, for she said quietly, “Wayne,

always remember that there are other worlds to sing in."

Somehow I felt better.

Another day I was on the telephone, "Information Please."

"Information," said in the now familiar voice.

"How do I spell fix?" I asked.

All this took place in a small town in Tasmania when I was nine years

old, we moved across the country to Sydney. I missed my friend very

much. "Information Please" belonged in that old wooden box back

home and I somehow never thought of trying the shiny new phone

that sat on the table in the hall. As I grew into my teens, the

memories of those childhood conversations never really left me.

Often, in moments of doubt and perplexity I would recall the serene

sense of security I had then. I appreciated now how patient,

understanding, and kind she was to have spent her time on a little

boy.

A few years later, on my way North to university, my plane put down

in Newcastle. I had about a half-hour or so between planes. I spent 15

minutes or so on the phone with my sister, who lives there now. Then

without thinking what I was doing, I dialled my hometown operator

and said, "Information Please."

Miraculously, I heard the small, clear voice I knew so well.

"Information." I hadn't planned this, but I heard myself saying, "Could

you please tell me how to spell fix?"

There was a long pause. Then came the soft spoken answer, "I guess

your finger must have healed by now."

An alle Jugendlichen Bläser und nicht-Bläser:

Am Samstag, den 12.Mai, laden wir alle Jugendliche nicht-Bläser zu einer Wanderung in den Magaliesbergen ein.

Abfahrt ist um 14h00 von der Kroondaler Gemeindehalle. Um 17h30 ist dann ein “Braai“ bei der Gemeindehalle wo Braaipacks und Getränke zum Verkauf vorhandensind. Nach dem “Braai“ gibt es ein Zeltlager in Bergheim.

Für Zelte und Frühstück bei der Gemeindehalle wird gesorgt. Der Beitrag ist R45 pro Person. Zu diesem Zeltlager (mit Frühstück) und zum “Braai“ müssen alle sich bitte direkt bei Ingrid Behrens anmelden ([email protected]).

Wir würden gerne sobald wie möglich mit der Planung beginnen und bitten darum das ausgefüllte Formular so vollständig wie möglich zeitig zurück zu schicken. Anmeldungen bitte bis spätestens 23.April per mail

([email protected]) oder fax (0866105647). Da wir begrenzte Unterkunftsmöglichkeiten für alle Gäste und Bläser haben bitten wir darum, sich zeitig bei Freunden und Verwandten zu melden oder aber sich bei den Anempfohlenen Gästehäusern ein zu buchen. Anbei schicken wir Euch eine Liste der Gästehäuser in der Gegend. Wir freuen uns auf das Musizieren und Beisammensein und wünschen das unser Gottes Lob uns allen zum Segen wird.

Weitere Auskunft erteilen gerne:

Ekkehard Pape 082 896 9155 [email protected]

Ferdi Meyer 082 777 6892 [email protected]

Es grüßt alle,

Die Gemeinde Kroondal

Page 9: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

DEUTSCHE EVANGELISCH-LUTHERISCHEGEMEINDE VON KROONDAL

Tel/Fax 027 - 14 - 536 3819

P. O. Box115 Kroondal 0350 South Africa

E-mail: [email protected]

Liebe Gemeinden und Posaunenchöre der ELKSA (N-T)

Das Posaunenfest der ELKSA (N-T) findet am 13.Mai 2012 bei uns in Kroondal statt. Dazu möchte unsere

Gemeinde Kroondal alle - besonders alle Bläser - sehr herzlich einladen. Gemeinsam wollen wir dann mit unseren Instrumenten unseren Herrn loben und preisen.

Das vorläufige Programm für das Wochenende:

Freitag Abend: 19h00 Verbandsratsitzung im Kigogebäude

Samstag: 09h30 Tee und Kaffee

10h00 Vertreterversammlung in der Gemeinde Halle

12h30 Leichtes Mittagessen

14h00 Gemeinsame Probe

17h30 “Braai“ (Braaipacks & Getränke werden verkauft) – bitte anmelden

Sonntag: 07h30 Tee und Kaffee

08h00 Anblasen

08h30 Morgenmusik

09h00 Gottesdienst und Hauptprogramm

±12h30 Gemeinsames Mittagessen als Abschluß

I laughed, "So it's really you," I said. "I wonder if you have any idea

how much you meant to me during that time?"

“I wonder," she said, "if you know how much your calls meant to me.”

I never had any children and I used to look forward to your calls."

I told her how often I had thought of her over the years and I asked if

I could call her again when I came back to visit my sister.

"Please do", she said. "Just ask for Sally."

Three months later I was back in Tasmania. A different voice

answered, "Information."

I asked for Sally.

"Are you a friend?" she said.

"Yes, a very old friend," I answered.

"I'm sorry to have to tell you this," She said, “Sally had been working

part time the last few years because she was sick. She died five weeks

ago."

Before I could hang up, she said, "Wait a minute, did you say your

name was Wayne?"

"Yes." I answered.

"Well, Sally left a message for you. She wrote it down in case you

called. Let me read it to you."

The note said, "Tell him there are other worlds to sing in. He'll know

what I mean."

I thanked her and hung up. I knew what Sally meant.

Never underestimate the impression you may make on others.

Whose life have you touched today?

Lifting you on eagle's wings.

May you find the joy and peace you

long for.

Life is a journey…….. NOT

a guided tour.

Page 10: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

AUS DER GEMEINDE

NEWS FROM THE CONGREGATION

Circuit Conference 2012 on 19 May 2012

at THE

New Hanover Lutheran Church Invited are all synod representatives,

members of congregational council, ministry leaders,

youth representatives, lay preachers and all those interested!

Speaker: Bishop Horst Müller

Topic: "Quite a unique calling!"

Each congregation is unique in its composition, history, environment and size. Although the general calling "Make

disciples of all nations" applies to all congregations, the detail of the calling is unique to each congregation and

individual disciple.

Dates to remember: 13 May -Brassband festival Kroodndal

17 May - Himmelfahrt/Ascension Day

19 May -Circuit Conference New Hanover

27 May -Pentecost.

2 June—New Hanover Bazaar

Hi, I am Emma Jane Fortmann. I arrived on 4 April 2012 at St. Annes Hospital Pietermaritzburg. My parents are Heinrich and Sandy Fortmann and I have a sister who is Tessa Grace. I will live with my new family in Kokstad.

SIGGIE VON FINTEL Alle guten

Wüsnsche für Dich zum

70sten Geburtstag!!

Page 11: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

Wir möchten allen danken für die lieben Besuche, Anrufe, sms, Blumen, Karten, Mahlzeiten, Gebete und alle Unterstützung beim Heimgang von Erwin Küsel. Herzlichen Dank auch an Pastor Focke und an die Harburger Gemeinde für die vielen Beiträge zum wundebaren Gottesdienst und auch für das herrliche Essen. In Dankbarkeit, Irene Küsel mit Familie

We would like to thank everybody for their visits, telephone calls, sms’s , flowers, cards, meals and prayers during the passing on of Erwin Küsel. A big THANK YOU to Pastor Focke and the Harburg Congregation for all your contributions to a lovely service and also for the delicious snacks.

Irene Küsel and families

THANK YOU

As a family we would like to thank everybody for their support and prayers during the time of Louis’ illness leading up to his passing and beyond. We sincerely thank you for all the phone calls, sms’s, flowers, cakes, meals and visits. It was all greatly appreciated.

A special word of thanks goes to Reiner for his support and guidance during this time. You will never know what it meant to all of us. To Ingrid Lütge and Louis Schröder, a warm thank you for leading the choir and brass band respectively. We also thank all those people who so willingly gave of their time to either sing in the choir and/or play in the brass band. All this helped to make it a very special service under difficult circumstances.

We extend our thanks and appreciation to all the ladies who provided eats and served refreshments in the hall after the service. Your contribution was invaluable.

Lastly we thank the Harburg Congregation and the Church Council for their support and for organising the proceedings on the day of the in-ternment.

May God richly bless you all.

Enid, Manfred & Naomi, Werner & Pinkie, Ronell & Roland, Sonja & Gary and their families

Am 5 Mai feiern Walter und Irene Klipp Ihre Goldene Hochzeit,

Zur Goldenen Hochzeit die besten Glückwünsche, Gottes Segen und Liebe möge Euch für immer begleiten.

Goldene Konfirmation

1. April 2012

Louis Freese, Irma Lehman geb. Volker, Werner Schirge.

Vor 50 Jahren wurde ich in der Kirche hier in Harburg konfirmiert. Ich möchte der Gemeinde Harburg herzlich für den schönen und feierlichen Gedenkgottesdienst danken, den ihr für uns goldene Konfirmanden am 1. April 2012 geregelt habt.

Die guten und wegweisenden Worte die Reiner uns mitgegeben hat, die besonders schönen und passenden Gesänge die wir gesungen haben und der Lobpreis der Posaunen-und Sängerchöre haben mich neu besinnen lassen, dass wir durch Gottes Güte und Gnade leben, Ich bin unserem himmlischen Vater dankbar, dass er mich diesen unvergesslichen Tag mit Euch hat erleben lassen.

Es grüsst Louis Freese

Louis Freese,

Irma Lehman geb. Volker, Werner Schirge

Am 21 April feiert Marion Junge ihr 80 Geburtstag. Die allerbesten Geurstag-wünsche wünschen wir Dir.

Page 12: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

We got engaged on

Wednesday 4th April

2012.

Andrew Holley and

Tanja Meyer.

We got engaged on the

18th March 2012.

Liesel Witthoft and Mark

Joosten!

Congratulations !

Am 27 Junie feiert Lucie Wittig ihr 90 Geburtstag..

Es scheinen die Sterne für Dich in der Nacht! Am Tage die Sonne in all ihrer Pracht! Es blühen die Blumen für Dich auf dem Feld! Ihr lieblicher Duft Deine Seele erhellt!

Es singen die Vögel ein Ständchen Dir heut! Ihr Jubeln und Zwitschern Dein Herze erfreut!

Es gehen die Engel auf all Deinen Wegen! Sie hüllen Dich ein in unseres Gottes Segen!

Affordable Holiday Cottage

Pringle Bay

(An hour’s drive from Cape Town)

Fully-equipped self-catering cottage

(In Fynbos garden) consisting of 3

Bedrooms – en suite upstairs

Bedroom – sleeps 6, open-plan

Kitchen incorporating the dining room,

Sunny upstairs lounge opening onto a

Sundeck with a wide view over FalseBay.

The property is located within

walking distance to the beach and is

close to the Hangklip in Pringle Bay.

Normal amenities are available in this

quiet seaside village.

Lovely place to enjoy peace, tranquillity and nature.

Enquiries & bookings:

Lynette von Fintel Tel: 021 5290532and

083 66 10185E-mail: [email protected]

A Sunday school teacher was discussing the Ten Commandments with her five and six-year-olds. After explaining the commandment to “Honour thy father and mother,” she asked, “Is there a commandment that teaches us how to treat our brothers and sisters?” One little boy replied, “Thou shall not kill.”

After putting her children to bed, a mother changed into old slacks and a droopy blouse and proceeded to wash her hair. As she

heard the children getting more and more rambunctious, her patience grew thin.

At last she threw a towel around her head and stormed into their room, putting them back to bed with stern warnings.

As she left the room, she heard her three-year-old say with a trembling voice, "Who was that?"

Page 13: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

The participants of the Seniors Retreat for

2012

would like to thank all congregations, institutions and

people who contributed and helped to make this year’s

Seniors retreat such a great success!

It was WONDERFUL!!!

Die Teilnehmer der Seniorenfreizeit

2012

danken allen Gemeinden, Instanzen und Personen

ganz herzlich für alle Unterstützung, Beihilfe,

Ermutigung und Fürbitte, die wir in diesem Jahr

erfahren haben.

Es war eine TOLLE FREIZEIT!!!

HARBURG FRöHLICHER

DIENSTAG

Am Dienstag den 14 Februar im CC .

Es trafen sich 20 Personen mit Christa und Annette zum fröhlichen Dienstag.

Annette hielt uns eine Andacht nachdem uns Christa herzlich willkommen geheisssen hatte. Alles war wieder festlich gedeckt, besonders da es am Valentinstag war. Christa erzählte aus dem Leben von Mutter Theresa aus Kalkutta und ihrem Einsatz bei den Armen dort. Es gab noch ein Worträtsel zum Valentinstag und dann Kaffee und Kuchen. Es wurden kleine Anekdoten aus dem Leben erzählt, viel gelacht und dankbar gingen alle wieder nach Hause. Wir freuen uns auf das nächste mal. Johanna Klipp.

News from the Retreat Centre

With a sigh of relief

(or exhaustion) our management

is running around, washing,

cleaning, taking bookings and

sorting out problems coming our

way from the influx of groups

this year. What a contrast to the

quiet previous year! From

January 2012 we have been busy

at least 3 weekends each month.

At the end of March until the

Easter weekend (two weeks) a

group of French students with

their lecturers have been visiting

our area. A sincere thank you

goes to Ingrid, Mallie and Judith

for doing a sterling catering job.

They all felt however, that the

stove needs to be replaced which

has been on our budget for this

year already. I would also like to

thank Naomi Meyer, for helping

Ingrid with the new lay- out of

the Retreat Centre garden. It

looks so much more tranquil and

inviting. Thank you! I still dream

of having some paintings done

for the En suite Rooms by our

many talented artists in our con-

gregation. Please contact me for

more details if you are willing to

help.

Anne Focke (Chair person)

Page 14: A. Küsel GEMEINDEBRIEF— H. Lütge A. Küsel NEWSLETTER … · 2012. 4. 19. · English Home Groups Anke Küsel 033-9400294 Judith Witthöft 072 3599 938 Colin Freese 082 5637 499

News from the Resource Centre

If you love reading as much as I do, you probably also keep looking out for relaxing and challenging new books. Therefore I would like to thank Ramona Küsel and Brenda Wittig sincerely for their generous donations of books. Among them are a vast amount of biographies, but also books that could help us in our walk with the Lord. Come and have a look.

Please remember to browse in the library after a service, as the books on display are only a small fraction of what we have to offer. If you know of books you would like us to stock in the library, please contact me.

I have added a substantial amount of DVD’s to the al-ready existing collection. Please remember that I am not able to watch them before purchasing them. Therefore not all the films and theology behind it can be endorsed by us. However, they might stimulate discussion in home groups or among friends.

Please remember that DVD`s must be returned after two weeks, while you have a whole four weeks to enjoy the books.

Happy reading!! Anne Focke

What our little ones pray!

"Dear God, are you actually invisible or is that just a trick?" "Dear God, maybe Cain and Abel would not kill each other so much if they each had their own rooms. It works out OK with me and my brother."

"Dear God, I didn't think orange went with purple until I saw the sunset you made on Tuesday night. That was really cool."

"Dear God, I say your prayer every night, 'lead us not into temptation and deliver us some e-mail' but I never get an e-mail from you. Do you have my right address?"

Cost :

R530/child (1 child)

R420/child (2 children)

R370/child (3 or

more children)

All

children from 8 to 12 years.

(2000)

RSVP before: 17 June 2012

Organizers:

Jens & Thea Küsel, Gemeinde Augsburg, Mpumalanga

Cell: 076 298 9494 Tel: 017 821 0007

P.O.Box 26, Commondale, 2385 Fax: 086 531 7957

E-Mail: [email protected]

Date:

24 June bis 1 July 2012

Where:

Kailagerplatz Port Edward Kwa Zulu Natal