Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EAS Journal of Humanities and Cultural Studies Abbreviated Key Title: EAS J Humanit Cult Stud ISSN: 2663-0958 (Print) & ISSN: 2663-6743 (Online)
Published By East African Scholars Publisher, Kenya
Volume-2 | Issue-4| Jul-Aug 2020 | DOI: 10.36349/EASJHCS.2020.V02I04.008
*Corresponding Author: Yahya Kardgar 54
Research Article
A Comparative Study of Metaphor in Arabic and Persian
Yahya Kardgar
Associate Professor, Department of Persian language and literature, Faculty of literature and Humanities, University of Qom, Qom,
Iran
Article History
Received: 06.08.2020
Accepted: 22.08.2020
Published: 30.08.2020
Journal homepage:
https://www.easpublisher.com/easjhcs
Quick Response Code
Abstract: Metaphor is one of the most important types of trope e that has a special place in
every language, but the way it has been viewed in various languages is different. In Arabic
and Persian, the similarities of this discussion are more than its distinctions, in that most of
the metaphorical topics of Arabic rhetoric books have been repeated in Persian books two or
three centuries later. The subject of metaphor in Arabic books has experienced five stages of
outset, growth, prosperity, recession, and Modernism, and has undergone three stages of
genesis, expansion, and edition in Farsi with fewer developments. Genesis corresponds to
the period of outset and growth; the period of expansion corresponds to the period of
recession and the period of edition to the period of Arab modernism. Unfortunately, the
Persian rhetoric has not benefited much from the prosperity period of the Arabic rhetoric, so
its analytical and aesthetic outlook is weak. Today, research in both languages tend to focus
on critical topics, the use of metaphorical studies of other languages, and the linguistic
outlook, with a greater emphasis on the nature of language and Nativism in Persian
metaphor- seekers. Not paying attention to the development of metaphorical culture,
disregard for literary types and styles in metaphorical research, and disregard for the
evolution of metaphor in literary texts are the weaknesses of metaphorical research in both
languages.
Keywords: Rhetoric; Persian language; Arabic language; trope e; metaphor. Copyright © 2020 The Author(s): This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International
License (CC BY-NC 4.0) which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium for non-commercial use provided the original
author and source are credited.
INTRODUCTION Having been saturated from several sources,
the Arabic rhetoric has grown significantly after the
Islam, often with the motive of proving the rhetorical
miracle of the Qur'an; Greek, Iranian, and Indian people
have not forgotten it. Nevertheless, Muslim res r rs
s rs v v r r tt t r r
r s x t r ts t r -
s r t r y w - -t y - Jahiz
speaks of the Persian book Karvand and its rhetorical
place (Al-Jahiz, 1926, vol.3, 14). In addition, Ibn
Nadim mentions the book of the Kasra Testimony of
Anushravan Ela Ibn as "the nest of Rhetoric" (Ibn
Nadim, 1927, 559), and he also talks about the old
translations of his Rhetorica, that is Aristotle's Sermon,
and " poetics", which is a technique of poetry (Ibn
Nadim, 1927, 456), and introduces Farsi, Hindi and
Nabatian translators into Arabic. Intellectual centers
such as Bayt al-Ḥikmah, or Khazaneh al-Hikmah or Dar
al-Ilm, which have been established in the first years of
the third century as ordered by Ma'mun Abbasi (813-
817) indicate the scientific transactions of Muslims with
other nations, among which Iranians have had a special
place (Tafazoli, 1957, 314). It is, therefore, not
surprising if the scholar of Arabic rhetoric history
emphasizes the role of other nations, especially
Iranians, in the flourishing of rhetoric (Atiq, no date,
50). As a result, the Islamic-Arabic rhetoric can be
known as the product of Muslim rhetoric interaction
with Greeks, Iranians and Indians. A thorough
examination of this issue requires a great deal of time.
Therefore, in this article, we will examine the
comparative study of metaphors in Arabic and Farsi in
order to establish a basis for a comprehensive research
on this subject.
RESEARCH BACKGROUND In recent years, some researches have been
published regarding the link between Arabic and
Persian rhetoric. These studies have compared the
rhetoric of both languages in an overview, among
which Ehsan Sadegh Saeed's book named Rhetorical
Science between Arabs and Iranians can be mentioned;
nonetheless, no independent research has ever been
published with regard to comparing the rhetoric of two
languages, including metaphor. The book Metaphor in
Islamic Rhetoric by Mohammad Mahdi Moghimizadeh
is one of a handful of works that addresses this subject,
in which the contribution of the Persian research is very
little. Therefore, this article can be one of the earliest
research in this field.
Significance, Method, and Research Question
Since the rhetoric of each language must be
extracted from the text and the context of the same
language, a comparative research can, on the one hand,
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 55
provide the rationale for formulating the rhetorical
system of any language and, on the other hand, can
have an impact on conscious, wise, and useful
interaction of languages. This necessity is more
prevalent among the Arabic-Persian rhetoric enjoying a
long-standing connection. The present article compares
the metaphorical view of two languages, descriptively-
analytically and seeks to answer the following
questions: what are the similarities and differences of
the metaphorical research of the two languages? And
how has this similarity and difference affected the use
of metaphor in these two languages?
DISCUSSION Abu Ubaidah and his Majaz al-Qur'an initiated
the metaphorical debate. A discussion that began with
the general name of trope e and then experienced
several periods: 1- The period of outset: from the
second half of the second century to the beginning of
the fourth century. 2-The period of growth; the fourth
and first half of the fifth century. 3. The period of
flourishing - from the fifth to the first half of the
seventh century. 4-The period of recession and decline:
from the second half of the seventh century to the
present day. 5. A period of modernism and a new
perspective: that has been formed in the last hundred
years in parallel with the period of recession and
decline.
The evolution of metaphor-research in Farsi
can be studied in three periods: genesis, extension, and
edition. Since the discussion of metaphor in Arabic
books after Islam is more precedent than Persian
rhetoric books, we will adapt the metaphor discussion
in these two languages while focusing on the five
periods of metaphorical research in Arabic books.
The First Period
In this period, beginning in the second half of
the second century and continuing until the end of the
third century, the subject of metaphor is associated with
Qur'anic and literary discussions and is not yet
recognized as an independent rhetorical subject. Abu
Ubaidah and Ibn Qatibah refer to it in order to discuss
Qur'anic words and meanings, while Jahiz and
Mobarrad have considered metaphors while analyzing
poems and literary texts. Abu Ubaidah, without
mentioning the name of metaphor, refers to trope e in
the general sense of the rhetorical sciences, so that
while introducing the trope e types, it also provides
examples of the metaphor without bringing up its name.
Accuracy in the trope e instances provided by Abu
Ubaidah shows that he uses trope e to include the whole
rhetoric range (Abu Ubaidah, 1981, 18-19), and Ibn
Qatibah also speaks of the absolute borrowing of word
that metaphor can be a subset of it (Sheikhun, 1994, 7).
However, Jahiz refers to the name of the metaphor and
its idiomatic definition, albeit while explaining a verse,
wr t s: “C s t y r t
then replacing it "(Jahiz, 1926, 1/116). Like Ibn
Qatibah, Mobarrad speaks of borrowing words in
Arabic (Sheikhun, 1994, 9). The form of metaphor is
vague in this period; it has no comprehensive definition;
it is not recognized as an independent literary discourse;
its aesthetic and imaginative aspects are not desired; it
is as if this term and its derivatives are used only for the
purpose of clarifying and analyzing thought. At the end
of this period, metaphor is proposed as a poetic and
rhetorical discourse. Thalib in Qawaeed al-Shir,
discussing the "Heikal al-Shir" (physique of poetry),
offers a definition of metaphor: "metaphor is choosing a
name or r s t t r t ts w ”
(Thalib, 1995, 53). In the definition suggested by
Thalib, taking another name refers to an explicit
metaphor, and taking another meaning refers to an
implicit metaphor in the later periods. Finally, it is
worth mentioning Ibn Mu'tazz and his book Al-Baadi,
which studies metaphor under the exquisite name in the
general sense of rhetorical science. Until the beginning
of the tenth century, this feature was also found in
Persian rhetorical books. After quoting the definition of
the metaphor, Ibn Mu'tazz gives examples of the
Qur'an, hadiths and poems and Arabic references, and
finally mentions defective examples of the metaphor
(Ibid, 107) without introducing the reason or reasons for
being defective. By virtue of the merits of Mahasin al-
Kalam of Morghinani, Al-Baadi, written by Ibn
Mu'tazz, is the foundation of the first Persian rhetorical
book that is Tarjoman Al-Bilaghah. This means that
Morghinani has taken a great advantage of al-Baadi
book (Morghani, n.d). In addition, Tarjoman al-
Bilaghah is also an imitation of Mahasin al-Kalam
according to its author (Radaviani, 2001, 120). In this
way, it can be said that the subject of metaphor in
Persian rhetoric books has been influenced by Ibn
Mu'tazz, but from this period on, there is no book left
discussing metaphor or other rhetorical and literary
topics.
The Second Period
This period, which is a period of growth for
metaphor and other rhetorical debates, begins from the
beginning of the fourth century and continues until the
rst t t tury Q J ’ r
Ghazi Jarjani, Romani, Abu helal Askari, Ibn Rashiq
Qiravani and Ibn Sinan Khafaji are some of the
prominent rhetoricians of this period. Each of these
rhetoricians arose from different parts of the Islamic
world and Iran; therefore, they are able to introduce
rhetorical view of Muslim researchers pretty well. The
most important features of the metaphor subject in this
period are: 1) mentioning the types of metaphor
indicating the critical view to this subject. The rhyme
adduction (muâzala) (Qadama, 1884, 66), an acceptable
and unacceptable metaphor, or rejected that is known in
other forms and synonyms, and repeated in the books of
this period, shows a ruling critical look at the discussion
of metaphor in this period. The basis of these categories
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 56
is to pay attention to the clarity or ambiguity of the
metaphor, to avoid the riddle and riddle making in it,
and to avoid the metaphorical closeness to the truth. 2)
Paying attention to the position of truth and trope e
(metaphor) in which metaphor will often be superior to
truth, if it is used appropriately and is more useful than
truth. 3) The metaphor in most of the books of this
p r s s uss u r ur s sp ( ’)
the general sense of the rhetorical science. 4) Metaphor
is known as an independent rhetorical discussion, and
each of the books in this period seeks to provide a
definition for it. The theme of all definitions is the use
of the word in a meaning other than its own determined
meaning. Of course, as explained by the authors of this
period, attention to the comparative ratios between the
two sides, unlike the preceding one, has reduced the
metaphorical scope of the metaphor and clarified its
boundaries. 5) Considering the difference between
simile and metaphor, there is a common discussion in
most of the books of this period, which does not lead to
a definitive conclusion. Henceforth, it is a cause for
difference in all periods of studies on metaphor. It has
provoked controversy and turmoil in Farsi books to
which we will refer later. The difference between
metaphor and simile in this period is based on the
elimination or preservation of the words of comparison
and each side being true or trope e. Only Ibn Sanan al-
Khafaji shook the distinction by bringing up
predestined words of comparison. He does not regard
the elimination of the words of comparison as a
metaphor "as words of comparison are omitted in the
literal sense, and being omitted in the literal sense is
like being mentioned" (Sheikhun, 1994, 30). 6)
Mentioning criteria for metaphorical criticism:
consistency of words and meanings, words and words
in metaphor and no tongue twisting between them,
avoidance of excesses in the use of metaphor, its formal
aesthetics and its enlightening role, and above all, the
proportionality and similarity between the metaphorical
sides are some of the important criteria of metaphor
criticism in the books of this period. 7) Considering the
utility and purpose of metaphor is prominent in the
books of this period. Summary of the benefits of
metaphor can be seen in al-Sinaatain of Abu Helal
Askari (Abu Helal Askari, 1993, 262). 8) The concern
for the metaphor having an influence on the audience is
also one of the interesting topics in the books of this
period. 9) The audience's interest in discovering the
beauties of metaphor in al-Ummah ibn Rashiq is
contemplative. Of course, this requires further research.
(Sheikhon, 1994, 27). 10) Another point that is
sometimes found in the books of this period is the
necessity or unnecessity of metaphor in the language
that has been precedent in Aristotle's works and it has
x s t s p r t t ss s r t s’
view of metaphor. For example, Ibn Rashiq Qiravani's
theory can be mentioned in this regard, in which he
does not consider metaphor as a necessity in the Arabic
language (Ibn Rashiq Qiravani, 2000, 1/344). This is
found in Aristotle's works not only about the Arabic
language, but also about all languages (Hawks, 2001,
56). The metaphor-r s r rs’ v w t s p r s
similar to that of Aristotle, which should be sought in
translating Aristotle's works into Arabic during this
period. What is prominent in the metaphorical view of
this period is the analytical-critical view of the
rhetorical writers who, without resorting to the
excessive subdivisions that became commonplace
afterwards, seek to analyze the construction of
metaphor, its critique, its appealing and unappealing
form and its benefit, the connection of metaphor to
truth, and its relation to language and audience.
Although the discussion of metaphor in the
Arabic books of this period has achieved remarkable
growth and maturity, it is beginning its journey in
Persian rhetoric as well. Sometime in between the
second and the third period, the study of metaphor in
Persian rhetorical books started with the authoring of
the Tarjoman al-Balagheh, after which formation
period commenced. This is why the author of the
Tarjoman al-Balagha writes: "And that type is a new
leaf on the rhetoric garden" (Radaviani, 2001, 148).
Since the discussion of metaphor in Persian continued
from the fifth century to the first years of the tenth
century, while undergoing slight developments, this
period is called the "Genesis" period, which is
comparable to the first and second periods of
metaphorical discussion in Arabic books. Books such as
Tarjoman Al-Balagha, Hadaiq-e-Sahar, Al-Mu’jam,
Daghaigh al-Shir, Haghaighah al-Hadaighah, Me’yar
Jamali, Badaaye al-Afkar, and Badaaye al-Sanaaye are
some of the most important books of this period; but the
contents of the first three books are comprehensive
reviews of books of this period on metaphor. The most
important features of metaphor discussion at this stage
are: 1) providing a brief definition of metaphor, that the
literal transition from one meaning to another, the
metaphor being trope e, and the likeness of similarity
between the two meanings are among the most
important points in these definitions. 2) In Genesis
stage books, like the books in the first two Arabic
periods, there is no mention of the metaphorical
components and consequently the formation of different
types on the basis of the components. Mentioning
allegory under the metaphor (Shams Qays, 1994, 320),
and the implicit reference to personification in the
"debate and conversation of the non-speaking plants
and animals" (Ibid, 319) are of the types formed under
the metaphor. The reason for considering the debate
followed by personification can be traced back to the
Iranian pioneering attention to this kind of poetry, the
most prominent example being the Asurig Darakht, a
poem in Pahlavic era, which is a pre- Islamic poem and
has changed the debate of the Palm and the Goat into
poetry. 3) The overwhelming evidence of the implicit
metaphor under metaphor, as is the case in Arabic
books of the first two periods. However, in the Arabic
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 57
books of these two periods, the difference between
explicit and implicit metaphors has been mentioned
under the metaphor subject, but there is no mention of
their names, while in the Persian books, the
explanations and definitions refer to the explicit
metaphor, but the examples are of implicit metaphor. 4)
The fusion of metaphorical evidence with the evidence
of metaphorical simile, Implicit simile, and eloquent
simile, which is also an evident in the Arabic books of
the first two periods. Although this difference enjoys a
theoretical support in the Arabic books and the subject
of the difference between simile and metaphor has been
taken seriously in some of the Arabic books with some
evidence, in Persian books, it has either added a
confusion to the explanations (Radaviani, 2001, 158), or
has determined the implicit simile and metaphor to be
the same (Taj al-Halawi, 2004, 47) or even has
considered metaphorical simile and metaphor alike
(Hosseini Neyshabouri, 2005, 220). The intensity of the
simile and metaphor fusion and the frequency of its
occurrences is more prominent in Persian studies. 5)
The metaphor criticism is less common in the Persian
rhetoric than the Arabic rhetoric during the Genesis
period. In Arabic books, the terms rhyme adduction
(M ’z ) pt r j t s s r
critical point of view, while exemplary critiques of
Persian rhetorical criticism are restricted to general
terms such as conceit and exquisite metaphor (Watwat,
1983, 29). Only in al- Ma’ajam of Shams Qais,
metaphor criticism has been considered more, some of
which is reminiscent of Ibn Mu'tazí's manner of
providing subtle and unappealing metaphors (Shams
Qais Razi, 1994, 9-318), and in some cases has come
close to a critical view of the books in the Arabic
second period. (Shams Qays Razi, 1994, 318). The
reason for Shams Qais to be highlighted in this feature
is more relation with the Arabic rhetorical books. As
mentioned by himself, Qais wrote his book in Arabic
language at the beginning (ibid, 32). 6) Most of the
metaphorical evidence in the Genesis books are Persian
evidence except in Hadā'iq al-sihr of Rashid al-Din
Watwat, in which Arabic evidence is prominent (Ibid,
32). However, it is noteworthy that some Persian
rhetoric writers consciously turned to Persianism. This
indicates that attention to the nature of the Persian
language during this period is highlighted.
In short, the Persian language genesis books
were written following the Arabic books of the first and
second periods. Of course, paying attention to the
Persian evidence, highlighting the discourse of
personification due to the longer history of such types
of debate in Iranian culture and language and finally
attention to the nativism and the nature of the Persian
language are among the points that show that the
Persian rhetoricians have had a look at the nature of the
Persian language and its independence from the Arabic
language.
The Third Period
This period covers the first half of the fifth to
the first half of the seventh century, and the discussion
of metaphorical research, in tandem with other
rhetorical discourses, is experiencing remarkable
prosperity. Abdul Qahir Jarjani, author of Asrar al-
Balaghah and Dalael al-ijaz and Zamakhshari the
author Al-Kashshaaf, a rhetoric commentary of Quran is
some of the prominent figures of this period, and of
course, the flourishing of the metaphorical studies
continues to a certain extent in Ibn Khatib Razi. It links
this period to the first years of the seventh century.
The metaphor research of Abdul Qahir, which
is more reflected in the book of Asrar al-Balagha than
the Dalael al-ijaz, points to his mastery on the topic and
his dominance on the subtleties, accuracies, capacity,
and status of the metaphor. His view is an analytical
one and serves to explain and interpret his theory of
poetry. In metaphorical debate, like most rhetorical
arguments, Abdul Qahir is reluctant to phrase it,
although his analytical arguments are the source of the
term- making for the rhetoricians of the later periods.
He combines his theory with a lot of analytical
evidence, and so there is no twist in his materials except
being new. The most important arguments being raised
by him in the discussion of metaphor are: 1) Criticism
t st rs’ v w; t t t t p r s
claim of meaning for an object, not quoting the name
from the object (Jerjani, 1989, 532), criticism of placing
metaphor under figures of speech category "without
being conditioned" (Jorjani, 1995, 256) and finally the
criticism of the metaphor definition of the ancestors
and their sufficiency in examples (Ibid: 16), are
important cr t s s u Q r t st rs’
view. 2) Attention to the position of metaphor in
rhetoric books; Abdul Qahir believes that truth and
trope e, simile, allegory, and then the metaphor, must be
discussed, respectively (Jorjani,1995, 17). But for the
sake of remarks that are not, of course, explicitly stated,
“st rts s su j t y t p r" ( 17) t s s
that the preface of metaphor and trope e in the
Aristotelian tradition has subconsciously directed Abdul
Qahir and some of the rhetoricians toward this path.
This feature is also found in some Persian metaphorical
genesis books such as the Tarjoman al-Balagheh and
the Hedayat al-Sahar. 3) In defining metaphor, he
refers to the non-transfer of the word, its meaning and
its transmission, and the emphasis on the simile motif of
metaphor. Therefore, contrary to the definition of
ancestors, his definition is comprehensive, and
sy t r t ( ’ M qu )
not fall under the metaphor. 4) considering the
conditions of metaphor making; unlike Aristotle, he
believes that not every metaphor can be constructed
from simile and he considers the medium of comparison
having near sources, its easy understanding, and the
affirmation of the custom as the required conditions for
making a t p r s rt s ys: “t sy try
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 58
and the reason for the present and the custom must
xpr ss y ur purp s ” ( 151) 5) P y tt t
to the purpose and benefit of metaphor. While praising
t p r t t s s ts r t: “in
this worthy manner of expression, a new face of a
unique immensity is being hidden" (Ibid, 24)" and It
induces many meanings in short words "(Ibid). By the
aid of metaphor, plants come to life, talker and non-
talker become fluent and eloquent and you find quiet
and dumb things to be talkers and preachers. In this
magnificent realm, short and inadequate meanings are
enlightening and lively "(Ibid). 6) Avoiding term-
making, though he speaks of many kinds of metaphors
in Dalail Al-Ajaz and promises to talk about them
elsewhere (Jerjani, 1989, 529); however, his promise
never came true. In his discussion of metaphor, it can be
said that all the types of metaphor that have been
formed in the fourth period of metaphor development
have been rooted from his analytical discussions,
without him making any terms for them. Rather than
pursuing terminology, he thinks about the analysis of
the argument and suggests a way to evaluate the types
of metaphors. The argument of strong and weak
metaphor could be found here as well. The basis of this
division is attention to the words of comparison, tenor,
and vehicle. (Jorjani, 1995, 31,32 ,35) In the
introduction of pure and mere metaphor, he writes:
"comparison is taken from rational images like
metaphor of light with this reasoning, that it unveils the
truth and eliminates doubt and hesitation" (Ibid, 36).
There is not a very positive view of such applications in
the books of the Persian language (Genesis, 1362,
1362). Types such as the oxymoron and conformative
metaphor (Vefaqiah) are inspired by these discussions
of Abdul Qahir in later periods.
He sometimes criticizes the metaphorical types
that preceded him in rhetoric. Among these is the rhyme
adduction that Qaddama ibn Ja'far has mentioned for
the first time, and Abdul Qahir does not reject it in
every context (Jerjani, 1995, 22). 7) Considering
discrepancies under metaphor, including those that have
a long history in the metaphorical discussion. Eloquent
simile and its similarities and differences with
metaphor. Abdul Qahir knows simile as the basis for
both, except that elimination of the simile components
increases hyperbole but does not transform the simile
into a metaphor (Ibid, 21-208). He states explicitly: "it
is enough to say that our word is like simile; is bounded
to hyperbole, is justified in its definition and is not
t p r” (J rj 1989 113) H s us s
the syntactic features of the Arabic language to explain
the difference between simile and metaphor, which is
not possible in Farsi (Jerjani, 1995, 211). He considers
metaphor more exaggerated, more concise, and more
succinct than simile (Ibid, 149); however, he admits that
identifying the exact boundary between simile and
metaphor is simply not possible (Ibid, 214). In addition
to simile and metaphor, attention to simile, allegory,
and metaphor ratio, which is another controversial topic
in the rhetorical books, has a special place in Abdul
Qahir's works. He argues: "The metaphor- speaker
transfers the word from the original meaning but the
w sp s w t x p s t t t”
(Ibid, 149). He mentions singularity of simile in
metaphor and its plurality in allegory as a difference
between metaphor and allegory (Ibid, 161). He regards
the metaphor and allegory that has reached to the
metaphorical level to be of the same nature (Jerjani,
1985, 119), which means the allegorical metaphor of
the later periods. 8) Considering the difference between
the two main types of metaphor, namely explicit and
implicit metaphor, without naming the two. He argues
that the first type of metaphor (explicit) is easily traced
back to its origin (simile), but that the second type
(implicit) reveals its simile origin with the aid of a deep
thinking (Jarjani, 1995, 26). When proving that
metaphor is not in the word but in its meaning, he uses
implicit metaphor evidence (Ibid, 536), and thus
implicit metaphor is superior to the explicit one (Ibid,
537). Although, like Aristotle's works and Persian
rhetoric books, Abdul Qahir emphasizes the implicit
metaphor, his commentary is often concerned with the
explicit metaphor. It seemed that proving explicit
metaphor is easier than implicit one, and implicit
hyperbole and its further avoidance of simile makes it
difficult to prove its metaphorical state. 9) Discussing
the characteristics and introducing the best kind of
metaphor; he knows a reinforcement of the words of
comparison as a necessity for metaphor, so that tenor
cannot be differentiated from vehicle (Ibid, 527).
Abdul Qahir considers the simile and metaphor to be
valuable because they are hard to find (Ibid, 214). 10)
the comprehensive view of Abdul Qahir to figurative
ascription (esnad majazi); at the end of Asrar al-
Bilaghah, Abdul Qahir discusses rational trope,
synecdoche and lexical trope. Although figurative
ascription has been discussed in the Arabic books in the
previous periods, he discusses it in order not to leave
any ambiguity. This subject has attracted attention in
the Farsi books of the second period and post- Safavid
era as well. He mentions two types of figurative
ascription, namely figurative and additive, and knows
both to be of the same kind (Ibid, 245). In distinction of
the figurative ascription that has a literal aspect with the
false speech, he emphasizes the consciousness and
belief of the speaker. He believes that in the figurative
ascription, the speaker uses consciousness, embedded
reasoning, and the possibility of interpretation while
speaking in a trope format, whereas in False speech it is
unaware, manipulative, and unintelligible and used to
deceive the audience. He, therefore, divides the
figurative ascription into two ideological and literary
categories (Ibid, 250). Abdul Qahir explicitly defines
trope and its famous type as metaphor and allegory
(Jorjani, 1989, 112). Thus, introducing trope that
overlaps with the metaphor, especially the implicit
metaphor, is in line with the religious needs of his era
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 59
and has religious backgrounds. By this perspective,
introducing this subject can be justified (Georgani,
1995, 250). Failure to pay attention to the religious
motives of this debate will give rise to the turmoil in the
following periods to which we will refer later. The
discussion of the figurative ascription, as well as
introducing its special and general types, and its
benefits are completed in Dalail al- Ijaz (Jorjani, 1989,
368). 11) Abdul Qahir's emphasis on the sentence and
the context of the word in the subject of trope e and
metaphor (Jerjani, 1995, 266), his overview of the
languages including Farsi, in the Metaphorical
Discussion, and not considering Arabic language
superior to other languages in studies on metaphor
(Ibid: 20), the discussion about the meaning of meaning
regarding trope (Jerjani, 1989, 332), paying attention to
some metaphors that constitute components of a
compound (Ibid, 121 and 162), emphasis on the
relativity of ugliness and the beauty of metaphor
(Jerjani, 1995, 161) are some of the prominent points
considered by Abdul Qahir in the issues on metaphor.
Some of his arguments, such as the discussion of
"meaning of meaning," pioneered the theories of
contemporary Western scholars (Attic, n.d, 258), and
some of his theories, such as the superiority of
collective metaphor to the single metaphor supported
with evidence and explanations, have not been studied
accurately in studies on metaphor (Jorjani, 1989, 121).
In short, Abd al-Qahir's view is a collection of the
st rs t p r r s’ v w r u r utur
debates and the emergence of new ideas in the field of
metaphor-research and other rhetorical topics.
Unfortunately, this view has little to do with the first
and second periods of Persian metaphor- research, it has
lost its way in the Arabic metaphor-research period, and
its capacities are underutilized.
Abd al-Qa'ir's views regarding metaphor and
other rhetorical topics are loaded and stabilized in Al-
Kashshaaf written by Zamakhshari (1114). In addition
to representing Quran evidences for metaphor and other
rhetorical topics, Zamakhshari uses analyses and
interpretations of Abdul Qahir to name the types of
metaphor which are still repeated under the category of
metaphor. Some of the names are explicit, implicit,
main, submerged, allegorical, abstract, and stipulated
(Morashahah). What highlights Zamakhshari and his
Kashshaaf in the metaphorical research is his religious
view of the rhetorical discourses, which views the
s t s (M ’ ) ur t v u s t
sciences devoted to the Qur'an and regards the mastery
t s s s s t ss ty t t t r’s
work. With such a view, metaphor research is linked to
the text of the Qur'an, and the types of metaphor
become meaningful in relation to the verses of the
Qur'an, and henceforth receive greater attention. After
Zakhakhshari, Ibn Khatib Razi (1209) continued the
work of Abdul Qahir, and his book Nayyah-Al-Ijaz fi
Darayatah Al-Ijaz summarizes the Dalil al Ijaz and
Asrar al- Balaghah written by Abdul Qahir. Except the
fact that he added to its divisions and explanations
(Sheikhun, 1994-39, 39). Ibn Khatib Razi's special view
about Hadeq al-Sahir Rashid al-Din Watawat can be
considered as a turning point in the link between Arabic
and Persian rhetoric. However, in the field of metaphor-
research, Ibn Khatib Razi has no prominent place due to
presence of works of Abdul Qahir.
The Fourth Period
Beginning in the seventh century and
continuing until today, this period is dominated by the
views of the Arabic- writing Iranians that are Sakaki,
Khatib Qazwini, and Taftazani. Although there are
major trends in Egypt and Yemen and the works of Ibn
A'thir, Ibn 'Abi al-Nabi, and the Alawi Yemeni, the
influence of Sakaki and his commentators on the
rhetorical discourse is so much that there is no
opportunity left for the original trends. The second
period of metaphor- research in Farsi is also linked to
the works of Sakaki and his followers, to the extent that
many Persian works in this period can be considered as
translations of the works of the fourth period. However,
works such as Hedayat al-Balagha's studies continue to
adhere to Persianism and attention to the books of the
first Persian period. The second period of Persian
metaphor-l research began in the early years of the tenth
century and continues today. Most of the rhetorical
books of the Safavid, Zandieh, Afsharieh, Qajarieh, and
Pahlavi era are in the second period. Writings such as
Anwar al-Balagha by Mohammad Hadi bin Mohammad
Saleh Mazandarani, Bayan al-badi’s Excerpts by Mirza
Abutaleb Fanderski, Motale’ by Razi al-Din
Mohammad, Abda al-Badai by Shams al-Alma'a
Garkani, Mu'allam al-Balagha by Mohammad Khalil
al-Raja'I and Dorar al-Adab by hesam al-Alma'a Aagh
Ula are some of these works. The rhetoricians of this
period are trapped and stagnated on the pretext that the
past has left nothing for the future and there is nothing
to add to the rhetorical debate.
The most important features of Sakkaki's
vision are: 1) he places the discussion of metaphor
under the figurative language (Bayan) the initiator of
which is Abdul Qahir Jarjani and it is stabilized by
Sakkaki. 2) Sakkaki's definition of metaphor is not an
invention, but it is interesting in that it is defined in
relation to simile. As opposed to the Aristotelian
tradition and even against the primacy of the metaphor
in Abdul Qahir, the simile is first discussed and then
metaphor is defined in such a way that its relation to the
simile becomes apparent. The point noted in Sakkaki's
definition is the elimination or retention of the two sides
of simile. That is, his definition refers to the implicit
and explicit metaphor, while the definitions of the past
often emphasized the elimination of tenor and the
formation of explicit metaphor, though their evidence
was often of the implicit type. This characteristic raised
questions in the audience's mind. Sakkaki fixed this
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 60
defect. He regards metaphor as a rational trope, not a
lexical one, and speaks of Abdul Qahir's hesitation
between lexical and rational trope (Sakkaki, no date,
157). What is prominent in Sakkaki's explanation is his
special attention to symmetry and divides it into two
types of single meanings and related meanings, which
urs x st pr v us r s; w v r S ’s
emphasis on this subject is more (ibid, 159). The
important point is that with the introduction of varieties
such as diminishing (Tahkamiah) and Sarcasm
(Tamlihiah) and the long-standing justifications to
prove them, Sakaki virtually excludes the discussion of
metaphor from vigor. Justifications are also translated
and repeated in Persian books (Ibid, 159). In Sakaki's
metaphorical discourses, the reduction of analytical and
interesting aspects and the addition of the metaphorical
types are prominent. He added types such as definite,
probabilistic, etc. that do not help much to the
metaphorical discussion and some types such as the
diminishing and submerged metaphors that are
incompatible with the definition of metaphor, and they
can be mentioned under the category of metaphor just
by using artifice and pretension. In general, SakKaki
can be seen as an extremist imitator of Abdul Qahir
Jarjani, Zakhakhri and Fakhr razi, and there is a fact
that if he had not come up with the metaphorical and
other rhetorical arguments, these arguments would have
been more effective.
Khatib Qazvini repeated the same content of
Sakaki in Iza’ah and Talkhis. In the preface of Talkhis,
while praising Sakkaki, he regards his work as
interpreting and removing it from the hassle (Ibid.: 37).
He has collected the past defitions to prepare a
definition for metaphor (Khatib, 2008, 151). The
symmetry types in Khatib are divided into three types
of single, numerous, and related meanings, summarized
by Sakaki in two types (Ibid, 153). In addition, he
divides the metaphor into six types based on its triple
components (tenor, vehicle, general), which were
divided into five types in Sakkaki (Ibid, 156). The
“sy try r t r t p r v r ” w w s t
subject and verb in Abdul Qahir and Sakaki, was
increased in Khatib by the addition of the genitive noun
(Majrur) (Ibid, 158). He added absolute metaphor to the
stipulated and abstract metaphors, which were
explained in Sakkaki, but they were not named (Ibid,
158). In the summary, he prefers the stipulated
metaphor to the other types because it does not pay
attention to simile but increases hyperbole (Ibid, 159).
Khatib, despite being a follower of Sakkaki, has
criticized some of his views in pages 163-162 of
Talkhis. In the definition of the lexical trope, he
disagrees with Sakkaki that allegory is a part of the
explicit metaphor and the abstract trope; and disagrees
that submerged metaphor goes back to the implicit
metaphor. Taftazani in Mottawal, as mentioned in the
preface, explains Talkhis al-Miftah Qazvini and its
errors (Taftazani, 1995, 4). In a comparative study of
the Arabic and Persian rhetoric, Taftazani can be
attributed to the association of the Persian books of the
second period with the metaphor- research issues of
Sakaki and his essays. This point is mentioned in most
of the books of the second Persian period (Fanderski,
2002, 15; Saleh Mazandarani, 1997, 20). Therefore, the
metaphor research flow in the fourth and second periods
of Persian literature is quite adaptive, and there is no
remarkable point in the Persian books except in the
Persian evidence and sometimes in the summarizing
contents. In spite of the imitation in Persian books in
the second period, unfortunately the main framework of
the metaphor in today's Persian books is a reminder of
this period.
To summarize, in the context and content of
the fourth Arabic and second Persian studies of
metaphor, which goes towards useless recession,
stagnation and prolixity, the mainstream of Egyptian
and Yemeni metaphor research in Arabic, and Persian
trends in the Persian language tend to revive the
original studies of metaphor –research. It is a popular
trend in Persian and Arabic, and in addition to its
origins can be considered as a foundation for a new
look at metaphor.
The Fifth Period
This period can be seen as an age of
modernism and a new look at the rhetorical issues in
general and metaphors in particular. Rhetorical and
metaphorical research in Arabic and Persian entered a
new era after a long period of stagnation beginning
from the first half of the seventh century and the rise of
Sakkaki, and continued until the early years of the
fourteenth century. The modernist rhetoricians opposed
stagnation. Understanding the necessity of changing
rhetorical studies, expanding educational and academic
centers, and the necessity of developing educational
textbooks that were far from complexity to teach
rhetorical topics easily led to the creation of critical
works on rhetorical topics. Therefore, the educational,
research, and critical aspects of the issues on metaphor
are prominent in the fifth Arabic and Third Persian
language books. A critical look at the rhetorical
sciences and, consequently, the discussion of metaphor,
is something that is also explicitly found in the Persian
books of third period (Forouzanfar, 1997, 3 and
Homayi, 1995, 183). The following are the most
important features of issues on metaphor in the books of
this period.
Reflection on the Definition of Metaphor
Providing a comprehensive definition of
metaphor is something that has been addressed in
Persian and Arabic books of this period. Referring to
the simile base of metaphor, elimination of one of the
sides and paying attention to the two main metaphors,
namely implicit and explicit while defining the
metaphor, emphasizing the simile interest between the
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 61
parts, and the need for symmetry in the metaphor are
some points that have perfected the definition of
metaphor and have prevented it from being confused
with other trope s. Finally, with a clear explanation of
the limits of metaphors, we come to a succinct
definition: "Metaphor is a trope e with simile interest"
(Ameli, -2012, 142). The interesting point here is that
despite a full definition of metaphor in the books of this
period, following the books of the first and second
periods, explicit metaphor come to mind, but the
evidence are of the implicit metaphor (Hashemi, 2011,
295). This feature is prominent in the Arabic books and
can be evidenced. This is because of repetition of the
evidence on metaphor that have always been trending
toward implicit metaphor.
In the study of the definition of metaphor in
the Arabic fifth period and the Persian third period, one
cannot speak from a linguistic point of view, which is
more prominent in Persian books and does not, of
course, contain anything new, but rather proposes the
same definition of metaphor in the form of new terms.
In addition, it is rooted in Saussure, Jacobson, and
Western linguists and critics (Safavi, 2004, 130).
Attention to the Components of Metaphor
Attention to the components of the metaphor
has been highlighted in the fourth period of metaphor
research and has been the basis for the formation of
multiple metaphorical types; however, there is a
difference between the Arabic and Persian rhetoricians.
This difference is rooted in their visions. That is to say,
the Arabic rhetoricians pay attention to the difference
between the metaphor and the simile while introducing
the components of the metaphor, and therefore,
according to the briefness of metaphor, and in
comparison with the simile, they spoke of the three
components of tenor, vehicle, and metaphor (Hashemi,
2011, 299). However, Persian rhetoricians paid
attention to the relation and similarity of simile and
metaphor. Therefore, following the simile, they
introduced four components of tenor, vehicle,
metaphor, and general. As a result, the existential
philosophy of metaphor and its difference with simile
has been slightly confused in Persian rhetoric.
Paying attention to symmetry in metaphorical
structure is a common feature of Arabic and Persian
books. The necessity of having symmetry in metaphor
and dividing it into lexical and contextual symmetry has
been emphasized in Persian and Arabic books. The
symmetry role in the formation of the stipulated,
abstract, and absolute metaphors is of interest to the
metaphor researchers of this period. Among the
rhetoricians of this period, Shamisa has a different view
of the symmetry role in the stipulation and abstraction
of the metaphor, which is contemplative, and illustrates
the accuracy of his views (Shamisa, 1999, 160). Some
Arabic books, following the earlier rhetorical books,
divide the lexical symmetry into three parts that are in a
single meaning or in more than one meaning, or in
related and compound meanings, which have not been
addressed in Persian books (Maraghi, 1993, 265).
Instead, in some Persian rhetorical books, the symmetry
scope is expanded (Homayi, 1995, 174; Shamisa, 1999,
166). The Persian rhetorical books are more precise on
the role of the connotative symmetry (Sarifah) in the
metaphor, and emphasize that it only discards the mind
from the true meaning, but it is not sufficient to
understand the intended trope meaning. Thus,
connotative and homonymic symmetries (Moayanah
symmetry) (in common words) are then used
metaphorically (Homayi, 1995, 173, and Shamisa,
1999, 205). In general, it can be said that the discussion
of symmetry in the books of this period has a
considerable scope.
Attention to the Relation of Metaphor with the
Similar Terms
The comparison between the simile and
metaphor and the difference between the two was more
evident in the fifth period books and the Arabic books
often influenced by the views of Abdul Qahir Jarjani
and other second and third period metaphor researchers.
In most of the books of this period, the simile base of
metaphor attracted attention; but they are not unaware
of the difference between the two. Maraghi considers
metaphor as a simile with the elimination of one of the
sides, the words of comparison and the medium of
comparison. Regarding the difference between simile
and metaphor, he writes that unity does not occur in the
simile mentioning the sides as well, while in metaphor,
unity and synthesis are claimed, to the extent that one
party may be named after another (Maraghi, 1993, 260).
Another point that has been noted in the relation of
simile and metaphor in the books of this period is that
the move from simile to metaphor is seen as a move
from "beautiful to more beautiful" (Zubai, Halawi,
1996, 95) and such a hierarchy is considered between
these imaginary elements: Simile-Simile with the
deletion of words of comparison- simile with the
deletion of words and medium of comparison –
metaphor. They know in short, the rhetoric of simile in
its hyperbole, and this hyperbole is increased by
eliminating words and the medium of comparison and
one of the sides (Agent, 2012, 142).
In the hierarchy of transition from simile to
metaphor, the eloquent simile is in the middle of the
road. Therefore, an accurate identification of the
boundary of eloquent simile and metaphor has been one
of the concerns of rhetorical books. Entering this
discussion, the fifth period books have attempted to
illustrate the way to differentiate eloquent simile from
metaphor. In their view, the sides are present in the
eloquent simile nonetheless, but in metaphor, the simile
is forgotten (Jarm, Amin, 2012, 95). The possibility or
the impossibility of removing words of comparison is
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 62
another way of identifying implicit simile and
metaphors (Zubeyi, Halawi, 1996, 95).
Attention to the relation of the allegorical
metaphor and allegory is also found in the fifth period
books. The relationship between the two has always
been the subject of controversy in the Persian and
Arabic books. Homayi has elaborated on these issues
and has described terms such as Compound
Synecdoche, compound trope to metaphor, and has
resolved disagreements by expressing the distinction
between simile, allegory, and making "metaphorical
exemplum" (Homayi, 1995, 190-200). In the relation of
the two, Hashemi speaks of the allegorical metaphor
source of exemplum, prevalence of proverb among the
people, its constant form in every morphological and
syntactical state, its superiority over other trope types
because of its allegorical simile root and its compound
medium of comparison (Hashemi, 2011, 316). Most of
the Arabic books of this period have focused on this
subject, but less attention has been given to it in the
Persian books.
The Types of Metaphor Criticism
What is disturbing the metaphorical subject is
the formation of different terms and variation.
sometimes the philosophy of the type formation is
unclear and sometimes the formed terms overlap, and
sometimes the changes in the perspective forms a
specific type. Finally, interest in making terms and
looking at details sometimes shape some types that are
inconsistent with the definition of metaphor. Hence, the
books of this period criticized and analyzed the types of
metaphors. Although both the Persian and Arabic
rhetoricians disapproved the turmoil in this area, they
took two different approaches to face it. The Arabic
rhetoricians often criticized Sakkaki and his
commentators and knew the divisions and terminology
as the cause for the loss of the value and validity of the
rhetorical issues, and in turn, they liked and praised the
views of Abdul Qahir Jarjani, Abul Hilal Askari, and
generally the second and third period rhetoricians who
favored briefness and analyzed aesthetics of metaphor
(Maraghi, 1993, 8 and 10; Sheikhun, 1994, 60 and 68;
Zubai, Halawi, 1996, 5, 93, 96). As a result, they liked
briefness in introducing the types of metaphor. For
instance, there is nothing about the types that cause the
disturbance of the metaphor in Balaghah al-Wahdah.
This group of rhetoricians only explains and provides
evidence for the explicit, implicit, and allegorical
metaphor. They know explicit and implicit metaphors
as the most important types of metaphor and they avoid
the types that "distract the mind of the rhetoric and
st t p t s t t p r” (Zu H w
1996, 101). However, the Persian rhetoricians still
recognize Sakkaki and his followers as excelling in this
field and attempt to highlight the similarities and
differences of types by discussing various types.
Perhaps the Arabic origin of these types gives the Arab
rhetoricians more daring and boldness to modify the
term, and urges them to eliminate unnecessary items.
However, the fifth period's early books such as
Jawahar-e-Balagheh, Balagheh al-Wahdah, and the
Ulum Balagheh are still bound by the relations and
differences of the implicit, submerged, and imaginary
metaphors (Hashemi, 2011, 304; Jarm, Amin, 2012, 74;
Maraghi, 1993, 272). They also try to reduce the
severity of the differences by specifying the appellation
and the philosophy of naming the types under
discussion and thus defend these divisions (Hashemi,
2011, 303, 306, 307). But the process of metaphorical
transformation towards eliminating disparate types is
unnecessary.
A Critique of the Logical, Theological, and
Philosophical Views
The fusion of rhetorical debates with other
scholars culminated in al-Sakati's Miftah al-'Ulum and
continued in his followers and commentators
(Sheikhun, 1994 AD, 67); while before him, getting
away from non- rhetorical debates in the works of some
of the rhetoricians was praised. As it is written about
Abu Hulal Askari: "He explicitly says that he did not
compose his work in the manner of theologians, but that
it was written in the style of poets and writers who are
cultivators of speech" (Atiq, Beta, 198). The result of
the excesses in non-rhetorical tendencies is the
formation of critical sentences like this: "Rhetoric has
changed to barren arduous rules which are laid down in
a rational dry form" (Ibid: 268). So, in the preface to
the rhetorical books of this period, "the book being
empty of margins" (Ameli, 2012, 13) and the rhetorical
discussion in a "scientific-literary" manner (Ibid, 14)
are emphasized. This moderate approach liberated the
metaphor discussion from unnecessary divisions,
simplified its teaching by its simple and brief
introduction, and freed it from complex and arduous
arguments.
In the third period of metaphor research,
Foruzanfar is the beginner of this view (Forouzanfar,
1997, 5) Shafi'I Kadkani also criticizes the verbal view
in the relational trope and denounces it in all the
rhetoric fields (Shafi'i Kadkani, 1993, 104).
Comparing and Contrasting Arabic and Persian
Metaphor with the Western Studies
The rhetoric of Western rhetorical research in
the Islamic world can be traced back to the first periods
of metaphorical research, and even Sakkaky has been
criticized in later periods for his attention to Greek
practices (Maraghi, 1993, 9). Although such a look at
the works of Sakaki is a new one, the relation of the
works by Khawaja Nasir al-Din Tusi with Aristotle's
works in the seventh century also imposes a link
between Sakaki and the Greek viewpoint.
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 63
The precedent of metaphor over the simile, the
importance of the implicit metaphor and the
personification and abundance of their evidence, the
prominence of the analytical and aesthetic point of view
in some rhetorical books, the tendency to eliminate
unnecessary terms, the attention to new Western
schools and perspectives in the research on metaphor all
point to the link between the research on metaphor in
the Islamic and the Western worlds. Dozens of books
translated from Western languages into Persian and
Arabic in the last period of research on metaphor and
the modern era show that the adaptation of the rhetoric
of Islam with the rhetoric of the West in this period
influenced the course of the research on metaphor. Of
course, if this path is not examined seriously, the
prospect will not be promising.
Alongside the aforementioned common
features between the metaphors of the fifth Arabic
period and the third Persian period, there are some
differences between the two as well.
Analytical look at the metaphor
The aesthetic aspects of metaphor and its
analytical look are more evident in the Arabic books of
the fifth period. This view is often influenced by the
second and third periods of Arabic metaphor- research,
but the Persian books had no serious regard for these
two periods. The natural tendency of man to trope, the
power of its imagination, the amplification of the word,
the multiplication of meanings and the accuracy of
expression, the creation of happiness in man (Hashemi,
2011, 281), bringing meaning to the mind, arousing the
imagination, the power of persuasion (Maraghi, 1993,
281), good Imagary, Enlightenment (Sheikhun, 1994,
80), a new interpretation, along with illusions,
contemplation, and the conversion of spiritual affairs to
sensual ones (Zubai, Halawi, 1996, 92) are all among
the most important benefits of metaphor. Sheikhon
points to the benefits of Qur'anic metaphors, which can,
of course, be expanded to a lower level to literary texts
and their metaphors as well (Sheikhun, 1994, 83).
The rhetorical position of metaphor in most of
the fifth period books has gained an independent place
(Jarm, Amin, 2012, 94; Maraghi, 1993, 281; Sheikhun,
1994, 93). Ways and means of identifying rhetoric of
metaphor (Zubai, Halawi, 1996, 103), paying attention
to the metaphor evaluation, providing the criteria for
good metaphors, and paying attention to the eccentricity
of metaphor and its factors are among the other points
that are originated from the analytical view of the
metaphor researchers of the fifth period. The superiority
of the allegorical metaphor due to its basis of allegorical
simile, and its medium of comparison is abstracted from
different issues, and it is difficult and contemplative
(Maraghi, 1993, 288; Hashemi, 2011, 316). A
hierarchical expression of metaphor types, namely, the
metaphorical metaphor, implicit metaphor, and explicit
metaphor (Sheikhun, 1994, 80), the superiority of
stipulation over abstraction because of ignoring simile
and enforcing hyperbole (Ameli, 2012, 146) are some
of the points in the books of this period. The books of
this period regard the moderation in eccentricity and
proximity to the mind as the criterion of good metaphor
(Ibid, 147). Finally, in line with the analytic view of
metaphor, the eccentricity of metaphor and its causes
are discussed in the fifth period books, which have
received little attention in the earlier periods (Maraghi,
1993, 268). In the books of third period of Farsi
metaphor- research, there is not much analytical view
except in Sovar e-Khial by Shafi'I Kadkani, and
somehow in Balaghah Taswir written by Fotuhi being
influenced by the Western rhetoric and Bayan written
by Kazazi and Bayan written by Shamisa. Referring to
the terms and conditions of applying the meaning of
trope in the forms of Shafi'I's Sovar e-Khial (Shafi'i
Kadkani, 1993, 120), which is influenced by the
rhetoric books of the second and third Arabic periods,
indicating the reasons for superiority stipulation over
abstraction in Bayan written by Kazazi, mentioning
some points regarding the value of metaphor in this
book , and finally, the dispersed analytical and aesthetic
look at Shamisa's Bayan are some of the most important
points in line with the analytical approach to metaphor
reflected in Persian books, which are weak in
comparison to the Arabic books.
A Criticism of Disregarding the Nature of the
Persian Language
This nature is characteristic of the Persian
books. It should be indicated that Arabic language has
long been the source of its rhetorical debates, and with
the exception of the sporadic sentences that have
criticized Greekism of the Arabic rhetoricians, there is
no mention of disregarding the nature of the Arabic
language.
Such criticisms are found in the books of the
third Persian period, especially in introducing the
different types of trope (Homayi, 1995, 205) and
submerged metaphor in letters (Ibid, footnote 186),
Forouzanfar (Forouzanfar, 1997, 6) and Shafiei
Kadkani (Shafi'i Kadkani, 1993, 102) have spoken
about this more than others. in current research, of
course, Arabic and Persian languages, and the
characteristics of the two, are lost and threatened in the
face of the Western research that dominates them;
however, they require serious attention.
Nativism in the rhetorical and metaphorical
discourses of Farsi has just started, and has only led to
Farsiism in sub-terms of metaphor. This feature is
evident in Bayan written by Kazazi, and the book of
Bayan in Persian poetry by Behrouz Tharvatian, which
does not seem to be helping the problems of rhetoric
and metaphor.
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 64
CONCLUSION The ups and downs of metaphorical discussion
in Arabic books have been more than the Persian books.
In the first, second, and early years of the third periods,
a book on the subject of metaphor in Persian has not yet
been compiled, and it is not possible to study metaphor
in Arabic and Persian at the same time. This possibility
begins with the third period of the Arabic metaphor
research. The first period of Persian metaphor research
is comparable to the first and to some extent the second
periods, its second period is matched with the fourth
Arabic period, and its third period is compatible to the
fifth Arabic period. The Persian metaphor researchers
have not received much benefit of the third period of
the Arabic metaphor research, which is the period of its
glory. Generally speaking, metaphor research in Farsi
began with translating the Arabic subjects. Then, it
moved toward translation and mere imitation. Finally,
over the last hundred years, Persian metaphor research
tried to criticize, modify, and accommodate the Arabic
metaphor research with the nature of Persian language
using a critical view. Of course, in the latter period of
the Arabic and Persian metaphor research, both currents
were influenced by Western research, and if this
ignorance of the native researches of the two languages
continues, there will not be a good perspective for the
subject of metaphor and other rhetorical issues. The
necessity of formulating metaphorical culture,
examining the evolution of metaphor in literary texts,
styles and types of literature, reinforcing the analytical
and aesthetic aspects of metaphorical debate, the need
to pay attention to the nature of languages in the use of
other nations' research, and finally, preserving the
interesting and imaginary aspects of the metaphor
subject in contrast to schools and theories that examine
metaphor with a scientific perspective, should be taken
into account in future Arabic and Persian research.
REFERENCES 1. Abbas, M. (2008). Abdul Qahir Jarjani and New
Perspectives on Literary Criticism, Translated by
Maryam Musharraf. Tehran: Nashcheshmeh.
2. Abdul Qahir, J. (1989). Dalail Al-Ijaz Fi al- Quran,
translated by Seyyed Mohammad Radmanesh.
Mashhad: Astan Quds Razavi.
3. Abdul Qahir, J. (1995). Asrar Balagheh, Translated
by Jalil Tajliz, Fourth Edition. Tehran: University
of Tehran.
4. Agh Ula., & Hussein, A. (1994). In Dorar al-
Adab. Qom: Hijra.
5. Al-Ameli, al-Sheikh Moien Daghigh. (2012).
Dorous Fi al- Balagheh. Beirut: Dar Jawad al-
A'mah.
6. Aljarm, A., & Mustafa, A. (2012). Al-Balagheh al-
Wahdah. Qom: Zawi-al-Qirbi.
7. Al-Maraghi, al-Mustafa. (1993). Ulum al
Balagheh. Lebanon, Beirut: Dar al-Kutab al-
Umayyah.
8. Al-Maraghi, al-Mustafa. No-date. Mahasen al-
Kalam, by the efforts of Mohammad Fesharaki.
Isfahan: Isfahan Cultural Center.
9. Al-Mobarad, Abi al-Abbas Mohammed bin Yazid.
(2010). Al-Kamel, Al-Jazeera Al-Awl, by the efforts
of Mohammed Abolfazl Ibrahim. Beirut: Al-
Maktaba Al-Assariyah.
10. Al-Sakkaki. No-date. Miftah Al-Alum. Qom: Urmia
Library Publications.
11. Al-Sayyed Sheikhun, Muhammad. (1994).
Metaphor, Its Genesis and Evolution. Dar al-
Hidayah, Second Edition.
12. Althimi al-Timi, Abi Abideh Moammar. (1981).
Majaz al Quran, Al-Jazeera Al-Aul, by the efforts
of Mohammad Fad Sezkin. Beirut: al-Rasala
Institute.
13. Al-Zuba'i, Talib Mohammed and Halawi, Nasser.
(1996). Al-Bayyan and al-Badieh. Beirut: Dar al-
Nazeja al-Arabiya and Al-Jawrah.
14. Amarati Moqaddam, David. (2016). Rhetoric from
Athens to Medina. Tehran: Hermes.
15. Askari, A., Hassan bin Abdullah bin Soheil.
(1993). Me’yar al Balagheh. Translation of the
S ’ t tr s t y M J v
Nasiri. Tehran: University of Tehran.
16. Atftazani. (1995). Al-Matool. Qom: Dawari School.
17. Attiq, Abdulaziz. No-date. The history of the
Arabic rhetoric. Beirut: Dar al-Nahda al-Arabia.
18. Fouruzanfar, B. A. (1997). Ma’a:ni and Bayan, by
the efforts of Seyyed Mohammad dabir Siaghi.
Tehran: Academy of Persian Language and
Literature, Letter of the Academy, Annex 3.
19. Fundersky, M. A. (2002). Excerpts of the exquisite
Bayan, Corrected by Seyedeh Maryam Ravatian,
First Edition. Isfahan: Islamic Propaganda Office
of Isfahan Branch.
20. Haghshenas, A. M. (1991). Literary, Linguistic
Papers, "The Classification of Jarjani Metaphor,
Special Reference to the Classification of
Aristotle's Metaphor", First Edition. Tehran:
Niloufar.
21. Hashimi, A. (2011). Jawahir al-Balagheh,
correction, translation and Diacritic transcribed by
Mahmoud Khorsandi, Hamid Masjidarai. Tehran:
Payam Noavar Publications (Former Islamic Law).
22. Hawks, T. (2001). Metaphor, translation by
Farzaneh Taheri, Second Edition. Tehran: Center
Publishing.
23. Hedayat, R. G. K. (2004). Madarij al-Balagheh,
edited by Hamid Hassani, Contribution by Behrouz
Safarzadeh, First Edition. Tehran: Academy of
Persian Language and Literature.
24. Ibn Mu'tazid, Abdullah bin Mohammed. (2016).
Al-Badi book. translation and research by Yahya
Kardgar, Bahauddin Eskandari. Qom: Bustan e
Ketab Institute.
25. Ibn Nadim, & Muhammad bin Isaac. (1967). Al
Fihrist. Translated by M. Reza Tajadod, Tehran:
Yahya Kardgar; EAS J Humanit Cult Stud; Vol-2: Iss- 4 (Jul-Aug, 2020): 54-65
© East African Scholars Publisher, Kenya 65
Iran Commercial Bank Printing House, Second
Edition.
26. Ibn Rashiq al-Qirwani, Abi Ali al-Hasan. (2000).
Al-Umda (vol 1), by Salah al-Din al-Hawari, A.
Hoda Oudah. Beirut: Dar al-Hilal.
27. Jahiz. (1926). Albian and al-Tabin, by the efforts of
Hasan al-Sandoubi. Qom: Urmia Library
Publications.
28. Jalaluddin, H. (1995). Meanings and figurative
language, Third Edition. Tehran: Homa Publishing,
29. Khattib al-Qawzwini. (2008). Talkhis al-Miftah, by
the efforts of Yassin Al-Aubi. Beirut: Al-Maktabah
al-Assariyah.
30. Mir Jalaluddin, K. (1991). Bayan, Second Edition.
Tehran: Center Publishing.
31. Moqimizadeh, M. M. (2015). Metaphor in Islamic
Rhetoric. Tehran: Tahora.
32. Nishaburi, H., Burhanuddin A. M. (2005). Badia-
al-Sanayah, Correction of Rahim Muslim
Ghobadiani, First Edition. Tehran: Mahmoud
Afshar Endowment Foundation.
33. Q J ’ r (1884) Naqd al- Shi’r, first
edition. Constantinople: Javanib Pub.
34. Radavian, Mohammad bin Omar. (2001).
Tarjoman al-Balagha, edited by Ahmad Atash,
with the effort and translation of the introduction
by Tofigh. H. Sobhani - Esmaeil Hakami, First
Edition. Tehran: Association of Cultural Works.
35. Rajaie, Mohammad Khalil. (1993). Ma’alim al-
Balagheh, Third Edition, Shiraz: Shiraz University.
36. Rami Tabrizi, Sharafuddin Hassan bin Mohammed.
(1962). Haqqaiq al-Hadeq, edited by Seyyed
Mohammad Kazem Imam, first edition. Tehran:
University of Tehran.
37. Sadeq Saeed, Ehsan. (2000). Rhetorical Sciences in
Arabic and Persian. Damascus: Islamic Republic
of Iran Cultural Consultation, Iranian-Arabic
Cultural Research Unit.
38. Safavi, Kuroush. (2004). From Linguistics to
Literature, Volume Two: Poetry, First Edition.
Tehran: Surah Mehr.
39. Safavi, Kuroush. (2017). Metaphor, first edition.
Tehran: Scientific Publication.
40. Saleh Mazandarani, Mohammad Hadi bin
Mohammad. (1997). Anwar al-Balagheh, edited by
Mohammad Ali Gholaminejad, first edition.
Tehran: Qibla Cultural Center, and Heritage
Publishing Office.
41. Shafie Kadkani, & Mohammad Reza. (1993).
Sowarr e- khiyal, in Persian Poetry, Fifth Edition.
Tehran: Agah.
42. Shafie Mostofi, Raziyeddin Mohammad bin
Mohammad. (2010). Mat’lah, MSc Thesis. Qom:
Qom University.
43. Shams al-Alma'i Garkani, Haj Mohammad
Hussein. (1998). Abda’ al Badayah, by Hossein
Jafari, with introduction of Jalil Tajliz, first edition.
Tabriz: Aharar.
44. Shams Fakhri Isfahani. (2010). Me’yar Jamali,
Correction by Yahya Kardgar, First Edition.
Tehran: Library, Museum and Document Center of
the Majlis.
45. Shams Razi, R. (1994). Al-Mujamm fi Ma’ayar
Asha’r al-Ajam, by the efforts of Sirus Shamisa,
First Edition. Tehran: Ferdows.
46. Shemisa, S. (1999). Bayan, Seventh Edition.
Tehran: Ferdows.
47. Shoughi, Z. (2004). History and notation of
rhetorical science, translation by Mohammad Reza
Torki. Tehran: Side.
48. T t z S ’ (2003) Mokhtasar al Ma’ani.
Qom: Dar al-Fakr Publications.
49. Taj al-Halawi, Ali bin Mohammed. (2004).
Daghaigh al Shi’r, by the efforts of Mohammad
Kazem Imam. Tehran: University of Tehran.
50. Thaqlab. (1995). Qawaid al Shi’r, by Ramadan
Abdul Tawab. Cairo: Maktabah al-Khanji.
51. Tharwatian, Behrouz. (1999). Bayan in Persian
Poetry. Tehran: Barg Publishing.
52. Waiz Kashefi Sabzevari, Kamaluddin Hussein.
(1990). Badayah al- Afkar fi Sanayah al-Asha’r,
edited by Mir Jalaleddin Kazazi, First Edition.
Tehran: Center Publishing.
53. Watwat. (1983). Hedayegh al-Sahar fi Daqayaq al-
Sha'ir, correction by Abbas Iqbal Ashtiani, first
edition. Tehran: Taheri & Sanai Library.