Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Parts list
Detaljlista
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
896398/03
BS/KS 2630.180BS 2640.180
2
How to read the data plate Hur man läser dataskyltenErläuterungen zum Datenschild Comment lire la plaque signalétique
A
ML N
V
U
TR SQPO
I
J K
H
G
F
E
D
B C
X
Y
Z
Data plate interpretationA Serial numberB Product code + NumberC Curve code / Propeller codeD Country of originE Product numberF Additional informationG Phase; Type of current; FrequencyH Rated voltageI Thermal protectionJ Thermal classK Rated shaft powerL International standardM Degree of protectionN Rated currentO Rated speedP Max. submergenceQ Direction of rotation: L=left, R=rightR Duty classS Duty factorT Product weightU Locked rotor code letterV Power factorX Max. ambient temperatureY Notified body. Only for EN-approved Ex-productsZ Read Installation Manual
Dataskylt inskriptionA SerienummerB Produktkod + NummerC Kurv- / PropellerkodD TillverkningslandE ProduktnummerF Kompletterande uppgifterG Fastal; Strömart; FrekvensH MärkspänningI TermoskyddJ IsolationsklassK MärkeffektL Internationell standardM SkyddsklassN MärkströmO VarvtalP Max. nedsäkningsdjupQ Rotationsriktning: L=vänster, R=högerR DriftklassS DriftfaktorT ProduktviktU Kodbokstav för låst rotorV EffektfaktorX Max. omgivningstemperaturY Ackrediterat organ. Endast för EN-godkända Ex-produkterZ Läs Installationshandboken
Erläuterungen zum DatenschildA Serien-NrB Produktkode + KennummerC Kurven-Nr / PropellerkodeD HerstellungslandE Produkt-NrF Komplettierende AngabenG Phasenzahl; Stromart; FrequenzH NennspannungI Thermischer SchützJ IsolationsklasseK NennwellenleistungL Internationale NormM SchutzartN NennstromO NenndrehzahlP Max. EintauchtiefeQ Drehrichtung: L=links, R=rechtsR BetriebsklasseS Relative EinschaltdauerT ProduktgewichtU Kodebuchstabe für blockierten LäuferV LeistungsfaktorX Max. UmgebungstemperaturY Benannte Stelle. Nur für EN-Zugelassene Ex-ProdukteZ Installationshandbuch lesen
Légende de la plaque signalétiqueA N° de sérieB Code de produit + N°C N° de courbe / Code d’héliceD Pays de fabricationE N° de produitF Informations complementairesG Phases; Type de courant; FréquenceH Tension nominaleI Protection thermiqueJ Classe d’isolationK Puissance nominale sur l’arbreL Norme internationaleM Classe de protectionN Intensité nominaleO Vitesse de rotationP Profondeur d’immersion maxiQ Sens de rotation: L=gauche, R=droiteR Classe de fonctionnementS Facteur de marcheT Poids de produitU Code alphabétique rotor verrouilléV Facteur de puissanceX Température ambiante maxiY Organisme notifié. Seulement pour les Ex-produits EN-
approuvésZ Lisez attentivement le manuel d'installation
3
Contents InnehållsförteckningInhaltsverzeichnis Table de matiéres
pagesida
Seitepage
Pump unit PumpaggregatPumpenaggregate Pompe ensemble ...................................................... 4
Exploded view with item No Sprängteckning med pos. nrExplosionszeichnung mit Pos.-Nr. Vues éclatée de la pompe avec No de repérage ...... 20
State product No. and serial No. of pump when orderingparts. Do not use item Nos. when ordering spare partsor for stock records.
Bei Bestellung bitte die Produkt Nr. und die Fabrika-tions Nr. der Pumpe angeben. Die Pos.-Nummern sindnicht für die Lagerorganisation vorgesehen.
Ordering spare parts ReservdelsbeställningErsatzteilbestellung Commande des pièces de rechange
Uppge pumpens produktnummer och tillverknings-nummer vid reservdelsbeställning. Använd inte pos. nrutan detaljnr vid reservdelsbeställning och lagerhålln-ing.
Pour toute commande de pièces de rechange, prièred’indiquer le Nº de produit et le Nº de série de la pompeà laquelle ces pièces sont destinées. Ne pas utiliserles numéros de repérage lors de la commande de pièc-es de rechange, ou sur les fiches de stocks. Utiliserles numéros de pièces.
Warranty claim GarantiGewährleistung Garantie
ITT Flygt pumps are high quality products with expect-ed reliable operation and long life. However, should theneed arise for a warranty claim, please contact yourITT Flygt representative.
ITT Flygt-Pumpen sind hochwertige Produkte, die fürzuverlässigen Betrieb und lange Lebensdauer gebautsind. Falls Sie trotzdem einmal die Gewährleistung inAnspruch nehmen müssen, wenden Sie sich bitte anIhren ITT Flygt-Vertragshändler.
ITT Flygts pumpar är produkter av hög kvalitet, medstor driftsäkerhet och lång livslängd. Skulle trots dettaanledning till anmärkning föreligga, var god kontaktanärmaste ITT Flygt-representant.
Les pompes ITT Flygt sont des produits de haute qual-ité, conçus pour fonctionner en toute fiabilité pendantde longues années. Toutefois, en cas de réclamationéventuelle sous le convert de la garantie, veuillez con-tacter l'agence ITT Flygt de votre secteur.
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
4
1 81 48 59 Hexagon head screw M8x40 Sexkantskruv 4Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
2 82 35 74 Plain washer Rundbricka 4Scheibe Rondelle
3 693 32 00 Lifting handle Lyftbygel 1Hebebügel Etrier d’elever
4 POWER CABLE MOTORKABEL 1MOTORKABEL CABLE DE MOTEUR
94 20 41 SUBCAB 4G1.5 mm2 (10.5-11.5 mm)
94 20 61 SUBCAB 4G1.5+2x1.5 mm2 (15-16 mm)
94 20 42 SUBCAB 4G 2.5 mm2 (12.5-13.5 mm)
94 20 59 SUBCAB 4G2.5+2x1.5 mm2 (17-18 mm)
94 21 06 SUBCAB 10AWG/3-2-1-GC (20.3-22.3 mm)
94 21 03 SUBCAB 12AWG/4 (17-18 mm)
94 21 04 SUBCAB 12AWG/7 (20-22 mm)
94 21 01 SUBCAB 14 AWG/4 (14.2-15.2 mm)
94 21 02 SUBCAB 14 AWG/7 (18-20 mm)
94 09 37 NSSHÖU 3x2.5+3x2.5/3E+3x1.5 St (18-22 mm)
93 00 77 Shrink hose Krympslang 1Schrumpfschlauch Tyau de frettage
94 17 23 Screened 3x2.5 (only FGB)
94 17 24 Screened 6x2.5+2x1.5 (2640.180) (only FGB)
5 81 48 30 Hexagon head screw M6x25 Sexkantskruv 2Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
6 82 35 13 Plain washer Rundbricka 2Scheibe Rondelle
CABLE ENTRY (10)-12 mm KABELINFÖRING (10)- 12 mmKABELEINFÜHRUNG (10)-12 mm ENTREE DE CABLE (10)-12 mm
7 686 87 00 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 12 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 90 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 61 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
5
CABLE ENTRY (12)-14 mm KABELINFÖRING (12)-14 mmKABELEINFÜHRUNG (12)-14 mm ENTREE DE CABLE (12)-14 mm
7 686 87 00 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 14 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 91 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 61 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
CABLE ENTRY (14)-16 mm KABELINFÖRING (14)-16 mmKABELEINFÜHRUNG (14)-16 mm ENTREE DE CABLE (14)-16 mm
7 686 87 00 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 16 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 92 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 61 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
CABLE ENTRY (16)-18 mm KABELINFÖRING (16)-18 mmKABELEINFÜHRUNG (16)-18 mm ENTREE DE CABLE (16)-18 mm
7 686 87 00 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 18 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 93 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 61 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
CABLE ENTRY (18)-20 mm KABELINFÖRING (18)-20 mmKABELEINFÜHRUNG (18)-20 mm ENTREE DE CABLE (18)-20 mm
7 686 87 00 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 20 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 94 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 61 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
6
CABLE ENTRY (18)-22 mm KABELINFÖRING (18)-22 mmKABELEINFÜHRUNG (18)-22 mm ENTREE DE CABLE (18)-22 mm
7 686 87 00 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 20 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
8 678 58 22 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 94 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
9 84 17 95 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 61 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
CABLE ENTRY (22)-26 mm KABELINFÖRING (22)-26 mmKABELEINFÜHRUNG (22)-26 mm ENTREE DE CABLE (22)-26 mm
7 686 87 02 Entrance flange Införingsfläns 1Einführungsflansch Bride d’entree
8 678 58 64 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
8 678 58 66 Cable clip Kabelklämma 1Klammer Crampon
9 84 17 96 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
9 84 17 97 Seal sleeve Tätningshylsa 1Dichtungshülse Douille de joint
10 82 40 62 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
11 82 23 35 Hexagon nut M12 Sexkantmutter 4Sechskantmutter Écrou hexagonal
12 82 35 20 Plain washer Rundbricka 4Scheibe Rondelle
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
7
13 DISCHARGE CONNECTION TRYCKANSLUTNING 1DRUCKANSCHLUSS ORIFUCE DE REFOULEMENT
693 29 00 DN 75 Hose
693 29 01 DN 75 ISO G3A outer
83 18 46 Coupling part DN 75 KopplingshalvaKupplungshälfte Semi accouplement
693 29 04 DN 75 Victualic groove
693 29 03 DN 75 NPT 3-8 outer
665 15 00 DN 100 Hose
665 15 01 DN 100 ISO G4A outer
83 19 34 Coupling part DN 110 KopplingshalvaKupplungshälfte Semi accouplement
665 15 04 DN 100 Victualic groove
665 15 03 DN 100 NPT 4-8 outer
14 275 17 00 U-ring U-ring 1U-Ring Anneau-U
15 80 95 28 Stud M12x30 Pinnskruv 4Stiftschraube Goujon
16 81 56 73 Hexagon head screw M10x180 Sexkantskruv 2Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
17 82 35 76 Plain washer Rundbricka 2Scheibe Rondelle
18 693 36 00 Cover Lock 1Deckel Couvercle
19 630 68 01 Data plate Dataskylt 1Datenschild Plaque signaletique
20 82 20 88 Drive screw 4x5 Drivskruv 2Treibschraube Vis filetante
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
8
21 TERMINAL BOARD, max 800 V, KOPPLINGSPLINTmax 41 A, connection Y or DSCHALTBRETT PLAQUE A BORNES
21.1 83 53 54 End support Ändstopp 2Endanschlag Arrêt de bout
21.2 83 53 58 Terminal clamp Kopplingsklämma 8Anschlussklemme Borne de raccordement
21.3 83 53 59 Cross connection Tvärförbindning 3Querverbindung Connexion transvers
21.3 650 20 00 Cross connection Tvärförbindning 1Querverbindung Connexion transvers
21.4 83 93 50 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.4 83 93 52 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.5 550 24 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.5 698 94 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.6 673 88 00 Holder Hållare 1Halter Porte
21 TERMINAL BOARD, max 800 V, KOPPLINGSPLINTmax 41 A, connection Yser or Y//SCHALTBRETT PLAQUE A BORNES
21.1 83 53 54 End support Ändstopp 2Endanschlag Arrêt de bout
21.2 83 53 58 Terminal clamp Kopplingsklämma 10Anschlussklemme Borne de raccordement
21.3 83 53 59 Cross connection Tvärförbindning 4Querverbindung Connexion transvers
21.4 83 93 50 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.4 83 93 51 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.5 550 24 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.5 698 95 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.6 673 88 00 Holder Hållare 1Halter Porte
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
9
21 TERMINAL BOARD, max 1000 V, KOPPLINGSPLINTmax 76 A, connection Y or DSCHALTBRETT PLAQUE A BORNES
21.1 83 53 54 End support Ändstopp 2Endanschlag Arrêt de bout
21.2 83 53 58 Terminal clamp Kopplingsklämma 2Anschlussklemme Borne de raccordement
21.2 83 53 61 Terminal clamp Kopplingsklämma 6Anschlussklemme Borne de raccordement
21.3 83 53 67 Cross connection Tvärförbindning 3Querverbindung Connexion transvers
21.3 650 20 02 Cross connection Tvärförbindning 1Querverbindung Connexion transvers
21.4 83 93 50 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.4 83 93 52 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.5 550 24 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.5 698 94 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.6 673 88 00 Holder Hållare 1Halter Porte
21.7 83 53 50 Partition Skiljevägg 1Ausschlussplatte Cloison
21 TERMINAL BOARD, max 1000 V, KOPPLINGSPLINTmax 76 A, connection Yser or Y//SCHALTBRETT PLAQUE A BORNES
21.1 83 53 54 End support Ändstopp 2Endanschlag Arrêt de bout
21.2 83 53 58 Terminal clamp Kopplingsklämma 2Anschlussklemme Borne de raccordement
21.2 83 53 61 Terminal clamp Kopplingsklämma 8Anschlussklemme Borne de raccordement
21.3 83 53 67 Cross connection Tvärförbindning 4Querverbindung Connexion transvers
21.4 83 93 50 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.4 83 93 51 Marking strip Märkremsa 1Markierungsstreife Ruban de marquage
21.5 550 24 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.5 698 95 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
21.6 673 88 00 Holder Hållare 1Halter Porte
21.7 83 53 50 Partition Skiljevägg 1Ausschlussplatte Cloison
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
10
22 83 02 73 Hexagon socket head screw M6x12 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis a téte ronde
23 CONTACTOR UNIT, 50 Hz, KONTAKTORENHET 1220-240 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 14 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
23 CONTACTOR UNIT, 50 Hz, KONTAKTORENHET 1380-400 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 06 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
23 CONTACTOR UNIT, 50 Hz, KONTAKTORENHET 1415-440 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 14 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
23 CONTACTOR UNIT, 50 Hz, 500 V D KONTAKTORENHET 1SCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 12 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
11
23 CONTACTOR UNIT, 50 Hz, 550 V D KONTAKTORENHET 1SCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.4 673 89 14 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
26 689 79 03 Transformer Transformator 1Transformator Transformateur
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis téte ronde
23 CONTACTOR UNIT, 50 Hz, KONTAKTORENHET 1660-690 V YSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 2Kabelendverbinder Raccords embouts
23.4 673 89 14 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
26 689 79 04 Transformer Transformator 1Transformator Transformateur
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis téte ronde
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
12
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1200-220 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.1 82 98 05 Terminal board Kopplingsplint 1Schaltbrett Plaque a bornes
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 09 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1230-240 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.1 82 98 04 Terminal board Kopplingsplint 1Schaltbrett Plaque a bornes
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 08 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1380-400 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 2Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 14 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
26 689 79 05 Transformer Transformator 1Transformator Transformateur
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis téte ronde
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
13
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1440-480 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 2Kabelendverbinder Raccords embouts
23.4 673 89 14 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
26 689 79 01 Transformer Transformator 1Transformator Transformateur
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis téte ronde
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1575-600 V DSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.1 82 98 94 Terminal board Kopplingsplint 1Schaltbrett Plaque a bornes
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 2Kabelendverbinder Raccords embouts
23.4 673 89 08 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
26 689 79 02 Transformer Transformator 1Transformator Transformateur
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis téte ronde
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
14
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1220-240 V Y//, 440-480 V YserSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.1 82 98 94 Terminal board Kopplingsplint 2Schaltbrett Plaque a bornes
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 4Kabelendverbinder Raccords embouts
23.4 673 89 08 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 01 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
26 689 79 01 Transformer Transformator 1Transformator Transformateur
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis téte ronde
23 CONTACTOR UNIT, 60 Hz, KONTAKTORENHET 1380-400 V D, not CSA approvedSCHÜTZEINHEIT CONTACTEUR UNITE
23.1 82 98 05 Terminal board Kopplingsplint 1Schaltbrett Plaque a bornes
23.2 83 44 24 Closed end splice Ändskarvhylsa 1Kabelendverbinder Raccords embouts
23.3 573 58 00 Electric cable Elledning 1Leitung Conducteur
23.4 673 89 15 Contactor unit Kontaktorenhet 1Schützeinheit Contacteur unité
23.5 698 96 00 Connection plate Kopplingsskylt 1Kupplungsschild Plaque de branchement
24 83 04 57 Hexagon socket head screw M8x16 Sexkanthålskruv 2Innensechskantschraube Vis téte ronde
25 82 27 26 Lock nut M6 Låsmutter 1Sicherungsmutter Ecrou de blocage
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
15
26 TRANSFORMER TRANSFORMATOR 1TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR
50 Hz 60 Hz
689 79 01 220 V - 240 V Y//, 440 V - 480 V D,440 - 480 V Yser
689 79 05 380 V - 400 V D
689 79 02 575 V - 600 V D
689 79 03 550 V D
689 79 04 660 V - 690 V Y
27 693 64 00 Mounting plate Montageplatta 1Montageplatte Plaque de montage
28 82 00 18 Hexagon socket head screw M6x30 Sexkanthålskruv 1Innensechskantschraube Vis a téte ronde
29 693 34 00 Protective casing Skyddskåpa 1Schutzkappe Capot de protection
30 83 02 73 Hexagon socket head screw M6x12 Sexkanthålskruv 4Innensechskantschraube Vis a téte ronde
31 642 16 00 Earthing plate Nolledningsplatta 2Erdungsplatte Plaque de terre
32 693 33 00 Gasket Packning 1Packung Joint
33 81 48 57 Hexagon head screw M8x30 Sexkantskruv 8Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
34 82 35 74 Plain washer Rundbricka 8Scheibe Rondelle
35 693 37 00 Cover Lock 1Deckel Couvercle
36 82 74 99 O-ring 259.3x5.7 O-ring 1O-Ring Anneau torique
37 693 41 00 Cooling jacket Kylkåpa 1Kühlmantel Coiffe refroidisseur
38 82 78 23 O-ring 127.0x4.0 O-ring 1O-Ring Anneau torique
39 693 38 00 Stator housing Statorhus 1Statorgehäuse Logement de stator
40 82 78 29 O-ring 192.0x4.0 O-ring 1O-Ring Anneau torique
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
16
41 STATOR 15-12-2BB STATOR 1STATOR STATOR
2630.18050 Hz 60 Hz
647 88 01 380 V - 400 V D, 660 V - 690 V Y 440 V - 480 V D
647 88 02 415 V - 440 V D
647 88 03 380 V - 400 V D
647 88 04 220 V - 240 V Y//, 440 - 480 V Yser
647 88 05 220 V - 240 V D
647 88 06 220 V - 240 V D
647 88 07 200 V - 208 V D
647 88 08 500 V D 575 V - 600 V D
647 88 09 550 V D
647 88 10 1000 V Y
41 STATOR 15-14-2BB STATOR 1STATOR STATOR
2640.18050 Hz 60 Hz
694 53 01 380 V - 400 V D, 660 V - 690 V Y 440 - 480 V D
694 53 02 415 V - 440 V D
694 53 03 380 V - 400 V D
694 53 04 220 V - 240 V Y//, 440 V - 480 Yser
694 53 05 220 V- 240 V D
694 53 06 220 V - 240 V D
694 53 07 200 V - 208 V D
694 53 08 500 V D 575 V - 600 V D
694 53 09 550 V D
694 53 10 1000 V Y
42 82 79 28 O-ring 52.5x3.0 O-ring 1O-Ring Anneau torique
43 83 33 13 Ball bearing 6304-2Z/C3WT Kullager 1Kugellager Roulement a billes
44 SHAFT UNIT AXELENHET 1WELLENEINHEIT UNITÉ D'ARBRE
647 84 00 2630.180
647 84 01 2640.180
45 693 39 00 Bearing house Lagerhus 1Lagergehäuse Boitier de roulement
46 83 30 14 Ball bearing 3304A-2Z/C3WT Kullager 1Kugellager Roulement a billes
47 82 74 79 O-ring 129.5x3.0 O-ring 1O-Ring Anneau torique
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
17
48 82 74 99 O-ring 259.3x5.7 O-ring 1O-Ring Anneau torique
49 82 74 82 O-ring 144.5x3.0 O-ring 1O-Ring Anneau torique
50 693 40 00 Adapter Mellandel 1Zwischenteil Adapteur
51 428 22 17 Inspection screw Inspektionsskruv 3Inspektionsschraube Vis d’inspection
52 82 73 90 O-ring 19.2x3.0 O-ring 3O-Ring Anneau torique
53 82 35 74 Plain washer Rundbricka 4Scheibe Rondelle
54 81 48 59 Hexagon head screw M8x40 Sexkantskruv 4Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
55 82 35 74 Plain washer Rundbricka 3Scheibe Rondelle
56 81 48 59 Hexagon head screw M8x40 Sexkantskruv 3Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
57 641 24 03 Mechanical seal Plantätning 1Gleitringdichtung Joint mecanique
58 83 94 68 Pressure equalizer Tryckutjämnare 1Druckausgleicher Egalisateur
59 82 78 29 O-ring 192.0x4.0 O-ring 1O-Ring Anneau torique
60 SEAL HOUSING COVER TÄTNINGSHUSLOCK 1DICHTUNGSGEHÄUSEDECKEL BOÎTIER DE JOINT END
693 44 00 HT
693 45 00 MT
61 83 02 73 Hexagon socket head screw M6x12 Sexkanthålskruv 4Innensechskantschraube Vis a téte ronde
62 693 65 00 Sleeve Hylsa 1Hülse Douille
63 686 43 00 Gland screw Hylsskruv 1Verschraubung Ecrou de serrage
64 IMPELLER PUMPHJUL 1LAUFRAD ROUE
2630.180
50 Hz 60 Hz
693 56 00 HT, 40°C/70°C
693 56 02 HT, 40°C/70°C
693 59 02 MT, 40°C/70°C
693 59 04 MT, 40°C/70°C
693 63 02 K-MT, 40°C/70°C
693 63 04 K-MT, 40°C/70°C
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
18
64 IMPELLER PUMPHJUL 1LAUFRAD ROUE
2640.180
50 Hz 60 Hz
693 56 00 HT, 40°C
693 56 01 HT, 70°C
693 58 00 HT, 40°C
693 58 01 HT, 70°C
693 59 00 MT, 40°C
693 59 01 MT, 70°C
693 59 02 MT, 40°C
693 59 03 MT, 70°C
65 82 35 74 Plain washer Rundbricka 1Scheibe Rondelle
66 HEXAGON HEAD SCREW SEXKANTSKRUV 1SECHSKANTSCHRAUBE VIS A TÉTE HEXAGONAL
81 56 58 M8x60
81 56 70 M8x80 (2630.180 K-MT)
67 DIFFUSER LEDSKENEDEL 1DIFFUSOR DIFFUSEUR
693 47 00 HT
693 49 00 MT
68 82 35 76 Plain washer Rundbricka 4Scheibe Rondelle
69 81 56 72 Hexagon head screw M10x90 Sexkantskruv 4Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
70 O-RING 159.3x5.7 O-RING 1O-RING ANNEAU TORIQUE
82 74 85 MT
82 74 90 HT
71 SUCTION COVER SUGLOCK 1SAUGDECKEL FOND D’ASPIRATION
693 53 00 2630.180 K-MT
693 54 00 2630.180 HT2640.180 HT
693 55 00 2630.180 MT2640.180 MT
72 82 35 76 Plain washer Rundbricka 4Scheibe Rondelle
73 81 48 82 Hexagon head screw M10x30 Sexkantskruv 4Sechskantschraube Vis a téte hexagonal
Item No Part No. QuantityPos Nr. Detalj nr Denomination Benämning AntalPos.-Nr. Bestell-Nr. Bezeichnung Désignation AnzahlNo de No de pièce Nombrerepérage
19
74 693 62 00 Compensator Dämpare 4Dämpfer Amortisseur
75 693 61 00 Strainer Sil 1Sieb Crepine
76 82 23 32 Hexagon nut M8 Sexkantmutter 4Sechskantmutter Ecrou hexagonal
800 691 32 03 O-RING KIT O-RINGSSATS 1O-RINGSATZ JEU DE ANNEAUTORIQUE
275 17 00 U-ring 1
693 33 00 Gasket Packning 1Packung Joint
82 74 99 259.3x5.7 2
82 78 23 127.0x4.0 1
82 78 29 192.0x4.0 2
82 79 28 52.5x3.0 1
82 74 79 129.5x3.0 1
82 74 82 144.5x3.0 1
82 73 90 19.2x3.0 3
82 74 85 159.3x5.7 MT 1
82 74 90 184.3x5.7 HT 1
900 691 34 03 BASIC REPAIR KIT GRUNDREPARATIONSSATS 1GRUNDREPARATURSATZ KIT PALIER
83 33 13 Ball bearing 6304-2Z/C3WT Kullager 1Kugellager Roulement a billes
83 30 14 Ball bearing 3304A-2Z/C3WT Kullager 1Kugellager Roulement a billes
641 24 03 Mechanical seal Plantätning 1Gleitringdichtung Joint mecanique
83 94 66 Pressure equalizer Tryckutjämnare 1Druckausgleicher Egalisateur
691 32 03 O-ring kit O-ringssatsO-Ringsatz Jeu de anneau torique 1
20
1
4
3
2
5
678910
16
17
1819
20
21
22
29
30
31
32
33
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
34
22
11
12
13
14
15
23
24
25
26
27
28
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
59
58
57
2630/2640.180 expl. 02
900800
www.flygt.com 2630
.180
/264
0.18
0.03
. IN
T. P
DF
. 040
7 ©
ITT
FLY
GT
AB
P
rinte
d in
Sw
eden
8
9639
8