83

6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный
Page 2: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

III «Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание

С О Д Е Р Ж А Н И Е

ФИЛОСОФСКИЕ НАУКИ

Давлатмуродов Ш.Ш. Объект и предмет философии армии . . . . . . . . . . . .353 Киселев А.И. Человек-бессмертный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355 Куватов В.Г. Мобилизация или разобщение . . . . . . . . . . . . . . . . . .356 Магаррамов М.Д. Объективные факторы обеспечения безопасности субъектов СКФО (на примере Республики Дагестан) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358 Магаррамов М.Д. Национальная безопасность современной России и применение диалектической методологии в её исследовании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359 Паршина А.Ю. Эвтаназия по психическим показаниям: pro et contra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Generalow W.A. Eine Strukturanalyse von langen administrativen und juristischen Fachwörtern in der Deutschen gegenwartssprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Kolebaeva G.T., Rakhmetova G.Sh. Effective methods of teaching in medical universities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372 Ань Лишэн Композиционная структура китайских текстов аннотаций к лекарственным средствам . . . . . . . . . .374 Ань Лишэн Компьютерная игра как разновидность креолизованного текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Бакашова Ж.К. Влияние исламской культуры на мировоззрение кыргызских мыслителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379 Бакашова Ж.К. Эстетический потенциал названия романа Ч.Айтматова «И дольше века длится день» . . . . . . . 381

Бакашова Ж.К., Кацев А.С. Трагедия жизни, рождающая культуру . . . . . . . . . . 385 Боровикова И.В. Англицизмы в норвежском экономическом дискурсе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390 Гареева Г.Н., Султанова З.А. Народные характеры в романе Хакима Гиляжева «Солдаты без погон» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Гареева Г.Н., Султанова З.А. Отражение революционных преобразований мира в малой прозе Имая Насыри . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396 Гареева Г.Н., Султанова З.А. Проблема гуманизма в башкирских романах 1960-х годов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Гареева Г.Н., Султанова З.А. Психологизм в повестях Имая Насыри . . . . . . . . . . 399 Гареева Г.Н., Султанова З.А. Тема современности в башкирской прозе 50-60-х годов ХХ века . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Ефремова Г.А. Отражение русской действительности в романе Эллен Литман Mannequin Girl . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Ефремова Г.А. Билингвизм: анализ ряда существующих определений и типологий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 Ихсанова Л.И. Обучение курсантов профессиональному общению на иностранном языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 Орел И.В. Изменения грамматического строя немецкого языка в сторону его упрощения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Эшиев А.М. Родословные предки в эпосе «Манас»: эпонимические, антропонимические параллели, аналогии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412 Эшиев А.М. Эпоним-титул катын (хатун, хотун, катун) в эпических и исторических источниках . . . . . . . . . . .415

Page 3: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

IV Contents “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Ермолова Е.О., Шамшикова О.А., Кудрявцева И.А. Психологические аспекты интернет-зависимости у подростков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Светова Л.Н. Особенности влияния профессионального выгорания на профессиональную деформацию адвокатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .422 Улановская И.М., Янишевская М.А. Как образовательная среда школы влияет на метапредметные результаты начального обучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424 Хатунцева Е.А., Дюжакова М.В. Основные факторы эмоционального выгорания педагогов дошкольной образовательной организации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430

Page 4: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

353

ФИЛОСОФСКИЕ НАУКИ

Объект и предмет философии армии

Давлатмуродов Шараф Шарифхожаевич, аспирант Барнаульский государственный педагогический университет, г. Барнаул

Аннотация. В статье анализируются объект и предмет исследования философии армии. Автор утвер-ждает, что армия всегда была в центре внимания философии. Теоретические размышления о месте армии в обществе и государстве можно обнаружить как в западной, так и в восточной философии. Но в настоящее время армия является предметом изучения специального раздела науки – философии армии.

Ключевые слова: Философия, наука, армия, философия армии, объект исследования.

Annotation. The article analyzes the object and subject of research of the philosophy of the army. The author claims that the army has always been the focus of philosophy. Theoretical reflections on the place of the army in society and the state can be found in both Western and Eastern philosophy. But at present, the army is the subject of a special section of science – the philosophy of the army.

Keywords: Philosophy, science, military, philosophy of the army, the object of research.

Анализируя определенный раздел науки необхо-димо сформулировать его объект и предмет иссле-дования. Например, математика изучает количе-ственные отношения действительного мира, а химия – вещества, их структуру, состав, законы их взаимо-превращений и так далее. Известно, что объектом ис-следования науки могут быть как существующие в действительности системы, такие как клетки, орга-низмы, звезды, социумы, так и системы идеальные, то есть созданные разумом человека. К последним можно отнести идеализированные объекты различ-ных наук (например, точка в геометрии), различные абстрактные категории, которыми, как правило, опе-рируют философы.

Таким образом, объектом науки выступает об-ласть действительности, которая представляет инте-рес для исследователя. Это могут быть социальные, природные, физические, химические и иные си-стемы. Но объекты познания весьма многогранны, имеют различные связи и отношения с другими си-стемами. Изучить в полном объеме такие объекты не имеет возможности ни одна известная нам наука. Объект исследования не может быть охвачен в пол-ном объеме из-за множества своих свойств, внутрен-них и внешних связей, которые не попадают в поле зрения ученого. В таких случаях возникает необходи-мость в «сужении» круга проблем, и ученые начи-нают изучать лишь отдельные свойства объекта. Этот шаг обусловлен ограниченностью человеческого ра-зума в отношении познания природы, о чем в свое время писал немецкий философ И. Кант. Кроме этого, исследовательский интерес ученого детерми-нируется нуждами практики, которая и задает общую тенденцию эволюции научных знаний. В настоящее время, например, значительный интерес ученых свя-зан с областью нанотехнологий, так как в обществе существует потребность в новых технологиях. В ме-дицине наиболее актуальной является проблема по-иска вакцины против «чумы 21 века» - COVID-19 (англ. COronaVIrus Disease 2019). В последнем случае без

преувеличения можно говорить о том, что речь идет о выживании человечества в эволюционной борьбе со смертельными вирусами и бактериями. Таким об-разом, в конечном счете, ученые изучают те области действительности, которые представляют интерес для всего общества.

Объект исследования в науке – это фрагмент ре-альности, избранный субъектом познания с целью выявления его свойств и формулировки законов. В определенном смысле можно утверждать, что объект познания создается в ходе творческого отношения ученого к реальности, благодаря его разуму и теоре-тическому взгляду на окружающую действитель-ность. Ученые – это люди, профессионально занима-ющиеся изучением мира, его связей и отношений. Но их деятельность определяется не эгоистическими целями, а интересами большинства людей, всего гос-ударства. Они выполняют социальный заказ обще-ства, а времена когнитивной «робинзонады», уче-ных-одиночек, по всей видимости, безвозвратно ушли в прошлое. Поэтому определение объекта ис-следования – это результат дискуссии, столкновения мнений, точек зрения, гносеологических традиций, а в общем случае – результат коллективного соглаше-ния.

Но кроме объекта познания в науке и философии принято выделять также и предмет познания, пред-ставляющий собой определенный «срез» или грань объекта познания. Предмет разумным образом огра-ничивает исследовательское поле ученых, позволяя им более подробно изучить определенную часть объ-екта познания. В общем случае можно утверждать, что объектом познания может стать всякое непо-знанное явление, которое заинтересовало ученых. Более того, часто казавшиеся известными факты и явления также вызывают интерес в силу обнаруже-ния новых свойств. Например, со времен античности считалось, что атом – это неделимая частица. Но в начале прошлого века обнаружилось, что суще-ствуют элементарные частицы гораздо меньше

Page 5: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philosophy sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

354

атома. Это открытие стало началом освоения челове-ком энергии атома, возникновения целого ряда науч-ных направлений, ранее неизвестных технологий. Таких примеров в истории науки можно обнаружить достаточное количество.

Если переходить к объекту и предмету в рамках философии, то и здесь будут верными рассуждения, которые были приведены выше. Философия – это не единая наука, а совокупность дисциплин и каждый из ее разделов имеет свой объект и предмет познания. Более того, с развитием человеческих знаний возни-кают и новые отрасли в самой философии. Одним из таких относительно новых разделов является фило-софия армии, которая возникла в результате фило-софского осмысления проблем современной армии. Таким образом, философия армии в качестве раздела современной философии имеет свой объект и пред-мет исследования. В философской литературе суще-ствуют различные мнения относительно этой про-блемы. Как было определено выше, в самом широком смысле, объектом исследования науки является та часть мира, на которую обращен взгляд ученого. Это относится как к гуманитарным, так и к естественным наукам. Что касается философии, то существует два диаметрально противоположных мнения относи-тельно ее научного статуса. Согласно первой точке зрения, философия не является наукой, а представ-ляет собой абстрактные рассуждения на метафизи-ческие темы. Эту точку зрения в свое время отстаи-вали позитивисты, которые считали, что эпоха клас-сической метафизики уже завершилась и наступает эра так называемой позитивной науки. Другая точка зрения сводится к тому, что философия является особой наукой или «королевой» наук, как утверждал Аристотель. Нам ближе вторая точка зрения, счи-таем, что она более адекватно отражает специфику взаимоотношений между философией и наукой. Фи-лософия, на наш взгляд, это метанаука (то, что после науки), которая вырабатывает основные методы по-знания, анализирует проблему поиска критериев ис-тинности знания и в целом является фундаментом научных знаний. «Философия как одна из форм об-щественного сознания выступает орудием познания так называемых метафизических проблем. Формули-руя многообразный опыт человека в рациональной форме, она является объединяющим моментом всех сфер человеческой жизни. Всякое научное исследо-вание имеет под собой определенное мировоззрен-ческое, а лучше сказать, философское основание, под которым следует понимать совокупность исход-ных посылок и установок ученого. Философская по-зиция ученого определяет весь ход его исследова-ния. В этом смысле к разряду философов в самом широком смысле этого слова, можно отнести прак-тически каждого человека» [1, с. 23].

Поэтому вполне уместно анализировать про-блему объекта и предмета исследования в рамках различных разделов современной философии. При всей дискуссионности темы можем считать, что объ-ектом исследования философии армии является со-циальный институт общества, выполняющий функ-цию защиты государства от внешних и внутренних врагов. Иначе говоря, объектом является армия в ка-

честве социального института, а предметом - соци-альные связи и отношения, в которые она вступает в процессе выполнения социальной функции, возло-женной на нее обществом. Важность этого раздела философии для нашего общества трудно переоце-нить, так как мы являемся свидетелями кардиналь-ных изменений, происходящих в нашем обществе. Демократизация общества – это процесс, без сомне-ния затронувший и армию, которая стала более от-крытой, ее проблемы обсуждаются не только в воен-ных кругах, но и во всем обществе. Особую значи-мость имеет открытость Вооруженных Сил (в рамках закона) средствам массовой информации, которые со времен перестройки сделали публичным делом самые важные проблемы армии. Но вместе с тем, на наш взгляд, средства массовой информации не все-гда объективно представляют общественности то, что происходит в современной армии. Касаясь темы роли средств массовой информации в России, из-вестный отечественный философ пишет, что «еще несколько лет назад мы связывали становление де-мократического общества в нашей стране с разви-тием свободных от цензурных ограничений средств массовой информации. Именно в них прежде всего мы видели способ преодоления нетерпимости, идео-логической зашоренности, узости понимания, спо-соб общественного контроля над действиями вла-стей. СМИ получили наименование «четвертой вла-сти», и эта власть воспринималась как своеобразный противовес остальным, как незаменимое средство организации общественной дискуссии, руководству-ющейся не групповыми пристрастиями, а общечело-веческими ценностями, о которых тогда много гово-рили. Сегодня никто не стесняется признавать, что практически все наши СМИ отстаивают интересы уз-ких групп, обладающих капиталом или властью (или тем и другим). Самое же главное в том, что все эти группы абсолютно нетерпимы друг к другу, ведут борьбу на уничтожение противника и вместе с тем за возможность монопольной манипуляции обще-ственным сознанием» [2, с. 21 ]. Эта социальная про-блема не обошла стороной и Вооруженные Силы России, которые в конце прошлого века стали объек-том часто необоснованной критики, их статус изме-нился не в лучшую сторону.

Таким образом, имидж армии стал формиро-ваться не на основании анализа ее боеготовности, объективных показателях ее эффективности, оценке ее роли в социальных процессах, а в зависимости от идеологических тенденций, циркулирующих в нашем обществе. Поэтому тема армии и ее социаль-ного статуса должны стать предметом специального изучения философии, чтобы общество получило объ-ективную картину происходящих в ней событий. Считаем крайне важным наличие рационального осмысления средствами философии сущности ар-мии, ее потенциала, возможности решать поставлен-ные перед ней задачи.

Армия в качестве объекта изучения философии представляет большой интерес с точки зрения наци-ональной безопасности, так как способность защи-тить свои границы – это один из самых главных по-казателей современного государства. При всей при-влекательности пацифистских идей, они все же не

Page 6: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

355

состоятельны, так как каждое государство защищает свои границы, сферы влияния, экономические, поли-тические и иные интересы. При этом спорные меж-дународные вопросы не всегда заканчиваются кон-сенсусом, а иногда приводят к военным столкнове-ниям. Как показывает современная история, эконо-мические интересы – это главная причина военных конфликтов, как внутри страны, так и на междуна-родном уровне. Поэтому ученые и философы должны дать обществу объективное знание о месте и роли армии в современном российском обществе.

Но, справедливости ради, необходимо отметить, что процесс демократизации общества сделал воз-можным усиление роли гражданского общества, его активного влияния на государственную политику. В открытом обществе существует диалог власти и гражданского общества, цель этого диалога – приня-тие наиболее взвешенных решений, от которых зави-сит судьба населения страны. «В современных рос-сийских условиях происходит системная трансфор-мация вооруженных сил, связанная с повышением роли гражданского общества в решении проблем во-енно-патриотического воспитания, подготовки

граждан к военной службе, что обусловлено миро-вым контекстом в развитии военно-гражданских вза-имоотношений. Возникновение и развитие структур гражданского общества, выступающих за рациональ-ное преобразование армии, грамотное реформиро-вание и улучшения имиджа вооруженных сил, изби-рательное комплектование самой армии и ее руко-водства, указывает на состоятельность гражданского общества, как инструмента альтернативного демо-кратического контроля иерархической системы пуб-личной политики» [3, с. 265].

С нашей точки зрения, отношение общества к ар-мии во многом определяется средствами массовой информации, от того, под каким «углом зрения» ана-лизируются ее проблемы. Философия, со своей сто-роны, способна внести свой весомый вклад в изуче-ние сущности армии и ее роли в современном рос-сийском обществе. Возникновение самостоятель-ного раздела знания - философии армии вызвано необходимостью объективного изучения процессов, происходящих в Вооруженных Силах Российской Федерации. Определение же объекта и предмета фи-лософии армии – это исходная точка, с которой и начинается исследование.

Литература:

1. Кениспаев Ж. К. О тенденциях развития гуманитарного знания // Вестник Алтайской академии эко-номики и права. 2003. № 7. С. 21-24.

2. Лекторский, В. А. Эпистемология классическая и неклассическая / В.А.Лекторский. – Москва : УРСС, 2001. – 256 с.

3. Ломовская, О. Е Военно-патриотические организации в контексте эволюции институтов гражданского общества в современной России // Каспийский регион: политика, экономика, культура. 2014 № 1. С. 265-270.

Человек-бессмертный

Киселев Александр Игоревич, студент 2 курса лечебного факультета ФГБОУ ВО «Астраханский государственный медицинский университет»

Аннотация. Проблема бессмертия человека всегда была актуальная и обсуждалась только в религиозных рамках. Но, так как развитие человечества не стоит на месте, и идея бессмертия присутствует не только в рассказах, но и в науке, необходимо рассматривать данный вопрос в совокупности с научными и философ-скими знаниями о существовании человека как бессмертного существа.

Ключевые слова: смерть, бессмертие, биотехнологии, естественная физиологическая смерть, биоэтика, биоэволюция.

Размышления о жизни и смерти формировались еще в начале становления философии как науки. Все они были связаны с человеком, его телом, чувствами, особенно чувством страха. Чувство страха порожда-лось смертью и попытками преодолеть этот страх. Неизвестность и горе, с которыми человек столк-нулся перед смертью, породили и укрепили веру большинства в то, что свойство умирать присуще не только человеку, но и любому живому существу. Од-нако эта идея не полностью подтверждена в науках о жизни.

Самые простые организмы не имеют ничего об-щего со смертью. Смерти всегда предшествует ста-рение, которое сопровождается дегенерацией орга-нов и тканей. Но одноклеточные клетки не подвер-жены старению и естественной физиологической

смерти - они бессмертны. Очевидно, что они уми-рают в неблагоприятных внешних условиях, но нельзя ставить рядом смерть одноклеточного и смерть человека.

Данный вопрос волнует многих ученых, которые приходят к мнению, что смерть не дается нам с рож-дением, а лишь приобретается с эволюцией и закреп-ляется на уровне высокоорганизованных организ-мов. Возникает вопрос: приобретают ли эти орга-низмы преимущество, теряя бессмертие? Исходя из того, что выживают только приспособленные, можно ответить – да, приобретают. Но тогда возникает еще один вопрос – при потере бессмертия возможно ли его восстановление в процессе развития? На этот во-прос сложно ответить, так как он связан с эволюцией человека и является почвой для размышления у представителей философских и естественных наук.

Page 7: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philosophy sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

356

В настоящее время, в связи с развитием техноло-гий «совершенствования человеческого потенци-ала», необходимо дать ответ на поставленный вопрос при помощи философских наук. Но есть противоре-чие, заключающееся в развитии двух направлений по отношению к смерти. Первое направление – эвтана-зия. Оно связано с моральными принципами челове-ческого сознания, так как мнение людей разделяется: легкая смерть или тяжелая жизнь? Однако главным моральным принципом остается сострадание к чело-веку. Н.Н. Седова считает, что «Основные принципы биомедицинской этики, используемые в современ-ных дискуссиях об эвтаназии ‒ это принцип уваже-ния автономии личности и принцип «не навреди». Первый принцип указывает на то, что перед человек сам (или его родственники) делаю выбор в пользу эв-таназии. Второй принцип – определяет рациональ-ность и безопасность использования метода умерщ-вления.

Противоположные принципы в отношении к смерти базируются на движении биотехнологий впе-ред, и они не затрагивают философский аспект дан-ной проблемы. Такая быстроразвивающаяся техно-логия, как регенеративная медицина позволяет про-изводить замену износившихся органов и тканей, а нейрокомпьютерный интерфейс дает возможность управлять организмом при помощи цифровых кодов. Поэтому бессмертие вполне можно рассматривать как реальность XXI века. Но каждый человек должен решить необходимо ли ему это или нет. Но движущей силой эволюции, исходя из выше постановленной проблемы, является утрата бессмертия. В реалиях се-годняшних дней непонятно что идет впереди – раз-витие биологических или технических составляю-щей данного вопроса.

К.Маркс считал, что индивид может развиваться тогда, и только тогда, когда другой индивид приобре-тает смерть. Данная мысль имела место только в со-циальной истории, но, возможно, эволюция биологи-ческих организмов использует этот же принцип? С этим можно согласиться, так как наша жизнь склады-вается на взаимной оплате чего-либо. Если приме-нить это правило к смерти, то можно прийти к вы-воду, что жизнь и смерть индивидов поддерживает сохранение всего вида. Однако, это не так, ведь эти процессы имеют разное значение для поддержания вида – в нашем случае поддержании Homo sapiens. Жизнь индивида имеет только творческий смысл, за-ключающийся в приращении существования вида. А смерть индивида сравнивается с запрограммирован-ной смертью, в итоге которой организм распадается на отдельные его части, в которых организм более не нуждается. Поэтому встает вопрос – чему отдается выбор жизни индивида, или его смерти? Но, судя по всему, жизнь и смерть имеют одинаковый вклад в со-хранении вида Homo sapiens. Исключая смерть инди-вида, возможно, можно прийти к созданию нового Homo sapiens.

Подводя итог, поднимая вопрос о значении смерти в условиях эволюции, можно сказать, что не-возможно однозначно рассмотреть проблему чело-веческого бессмертия. В данном случае в эту «борьбу» включается естественный и искусственный отбор, и отсутствует возможность определить исход. Эти виды отбора можно исключить только в том слу-чае, когда бессмертие полностью приобретет «верх» над ситуацией. Но тогда, необходимо будет рассмат-ривать биологическую сторону этого вопроса в рам-ках философии.

Литература:

1. Шмальгаузен И.И. Факторы эволюции (теория стабилизирующего отбора). М.-Л., 1946. 396 с. 2. Седова Н.Н. Биоэтика: учебник. М., 2016. с. 183. 3. Седова Н.Н. Философия: учебник для медицинских специальностей. М., 2018. с. 78.

Мобилизация или разобщение

Куватов В.Г.

Способ существования, определяющий стабиль-ность системы Высшего Разума, это единение его от-дельных индивидуальных ячеек, носителей лично-сти, где каждый - это все и все - это каждый. Степень единения определяется положением ступени, объ-единяющей индивидуальные ячейки одного уровня развития в пирамиде иерархии Разума. Верх пира-миды - это идеальное единение, самый низ - это своеобразный котел, в котором варится неопреде-ленность склонностей характеров как отдельных ин-дивидуумов, также их групп и даже больших сооб-ществ. Две противоположности: верх иерархии явля-ется идеалом единения, низ - это хаос борьбы проти-воположностей, периодически приводящий к смене человеческих цивилизаций в материальном мире. При движении вверх, в процессе своего развития, ин-дивидуумы повышают свой уровень, который опре-

деляется стремлением их к единению. Две противо-положности, определяющие характер взаимоотно-шений в человеческом сообществе, это мобилизация, процесс объединяющий, ведущий к сплоченности и единению в достижении определенной цели и раз-общение, ведущее к индивидуализму, когда для каж-дого личное выше коллективного и стремление к об-ладанию средствами и предметами жизнеобеспече-ния является главным стимулом и смыслом суще-ствования.

«Мобилизация - это единение индивидуумов, скрепление сообщества единой целью. Реализация мобилизационной стратегии дает мощный заряд со-циально-экономической системе общественного устройства».

«Отчуждение - это взаимное отторжение, культи-вирование эгоизма, разрушение сообщества при бес-

Page 8: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

357

цельном существовании. Отчуждение – отдален-ность, разобщенность, отдаленность по духу, по ми-роощущению, лишение непосредственной связи друг с другом. В большей или меньшей степени от-чужденность (бессловесие, звериность) присут-ствуют в каждом из нас. Отчужденность стоит за вся-кой греховной страстью, является фоном для стра-стей и источником их питания. Присутствует отчуж-денность как в грубых страстях (гнев, блуд), так и в более тонких (сребролюбие, славолюбие, самолюбие, чревоугодие). Новый Завет говорит нам о том, что все добродетели обнимает собою любовь, на ней все они утверждаются, ибо любовь «есть совокупность со-вершенства» (Кол. 3, 14). Так и все грехи и греховные страсти обнимает собою отчужденность». (Иак. 2, 10).

Человеческое сообщество формируется фактиче-ски из двух источников воплощающихся душ. Часть человеческого сообщества формируется из молодых душ, у них первые воплощения в человеческое физи-ческое тело, т.е. совсем недавно они воплощались в животные тела, у них в основе поведения и характера лежат инстинкты самосохранения, эгоизм - их руко-водство во взаимоотношениях с окружающим сооб-ществом. Другая часть сообщества формируется из душ, пришедших в воплощение с верхних уровней иерархии. Единение, преобладающее в их характере, оказывает различное воздействие на настроение и эмоции индивидуума, иногда бывает, что необходи-мым является уединение, желание дать возможность реализоваться эгоизму, хотя бы в незначительной степени. Духи как личности имеют волю выбирать собственную линию поведении. По своему желанию они воплощаются в физические тела, но при этом они имеют в своем характере тенденцию к едине-нию, коллективное для них предпочтительнее чем личное.

При таком положении возникает возможность не-стабильности в человеческом сообществе. Эгоизм, основанный на низших инстинктах, в характере не-которых индивидуумов ведет к разобщению, тенден-ция к единению другой части сообщества стимули-рует коллективизм. Эти два направления как анти-поды в характере взаимоотношений, они приводят к антагонизму как личному, так и групповому. Кроме того, эгоизм сам по себе ведет к враждебности при

неудовлетворенности личных потребностей. Полу-чается, что есть все условия для нестабильности во взаимоотношениях, как личных, так групповых, так и между отдельными сообществами.

В нормальных условиях существования, каждый индивидуум выбирает для себя сферу деятельности. Каждый занимается тем, на что способен в меру своих возможностей и способностей, ориентируясь на спрос. При этом мало озабочиваясь полезностью своей деятельности для сообщества, не принимая во внимание интересы таких же производителей, не упуская возможности для создания им препятствий, с целью возвыситься в достижения собственного успеха. Хаос разобщенной деятельности неизменно приводит к кризису взаимоотношений в сообществе, это вынуждает к мобилизации отдельных групп или всего сообщества, к преодолению возникшего кри-зиса. Разобщенность, приводящая к кризису, вынуж-дает искать и ставит цель перед сообществом. Сте-пень мобилизации зависит от уровня возникшего ха-оса, для преодоления которого и определяется цель. Естественно, если цель выше возможностей группы, то она становится целью всего сообщества, что ведет к изменению образа взаимоотношений. Получается, что эволюция человеческого сообщества идет цик-лически – хаос неупорядоченной деятельности ин-дивидуумов и отдельных групп ведет к кризису, ко-торый вынуждает к мобилизации всего сообщества для его преодоления. Мобилизация - это единение в достижении определенной цели. Мобилизация не всегда приводит к эволюции, она может разрядиться и катастрофическими последствиями хаоса, пример этого - война между сообществами. Это тупиковый замкнутый цикл, хаос – кризис – мобилизация – война, затем мирное время, при котором свобода неупорядоченной деятельности опять приводит к кризису. Для преодоления тупикового результата необходима коренная смена взаимоотношений в со-обществе, для этого необходима цель, объединяющая и направляющая деятельность большинства членов сообщества. Материальный мир, в котором воплоща-ется человеческий дух, является своеобразной куз-ницей, в которой выковывается и формируется ха-рактер человека, способный к преодолению стрем-ления к обладанию и ведущий к всеобщему едине-нию, для достижения высших ступеней иерархии Ра-зума.

Литература:

1. Куватов В.Г. «Путь Жизни», 2011 год. 2. Куватов В.Г. «Эфирный Мир», 2019 год. 51я Международная научная конференция Евразийского Науч-

ного Объединения (май 2019) Стратегии устойчивого развития мировой науки / / Сборник научных работ 51й Международной научной конференции Евразийского Научного Объединения (г. Москва, май 2019). — Москва : ЕНО, 2019. — 584 с. https://esa-conference.ru/journal/51ya-mezhdunarodnaya-nauchnaya-konferentsiya-eno/

Page 9: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philosophy sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

358

Объективные факторы обеспечения безопасности субъектов СКФО (на примере Республики Дагестан)

Магаррамов Магаррам Джабраилович, доктор философских наук, профессор, ведущий научный сотрудник Регионального центра этнополитических исследований (РЦЭИ)

Дагестанский федеральный исследовательский центр (ДФИЦ) Российской академии наук (РАН), Махачкала, Россия

Аннотация. С учетом исторических данных и практического опыта предпринята попытка выявления объективных детерминант, предопределяющих процесс обеспечения безопасности Республики Дагестан в со-ставе Российской Федерации.

Ключевые слова: производительные силы и производственные отношения, государственная и обществен-ная безопасность, производственные и сельскохозяйственные мощности, безработица, образ жизни горцев и др.

Objective factors of ensuring the security of NCFD subjects (on the example of the Republic of Dagestan)

Magaramov Magarram Dzhabrailovich, doctor of philosophy, Professor, leading researcher of the Regional center for ethnopolitical research (RCEI)

Dagestan Federal research center (DFIC) of the Russian Academy of Sciences (RAS), Makhachkala, Russia

Abstract. Taking into account historical data and practical experience, an attempt is made to identify objective determinants that determine the process of ensuring the security of the Republic of Dagestan as part of the Russian Federation.

Keywords: Productive forces and industrial relations, state and public security, production and agricultural capac-ities, unemployment, the way of life of mountaineers, etc.

DOI: 10.5281/zenodo.3938816

Выявление объективных факторов, детерминиру-ющих безопасность отдельно взятого региона нашей страны на примере Республики Дагестан, является актуальным и жизненно необходимым. Поскольку до сих пор не прекращаются попытки иностранных гос-ударств и, прежде всего США, подорвать мощь Рос-сии в её южной части посредством дестабилизации общественно-политической обстановки в субъектах СКФО. Мы подвергнем анализу этот процесс на при-мере Республике Дагестан, выявляя объективные факторы, обеспечивающие безопасность нашего Отечества.

Начнём с того, что обеспечение безопасности российского общества и государства невозможно себе представить без обеспечения безопасности его регионов. Поскольку обеспечение безопасности всех 85 субъектов Российской Федерации в своей сово-купности гарантирует безопасность всего государ-ства. Практика, основанная на истории вопроса, по-казала, что вторжение бандитских формирований международных экстремистов и террористов на тер-риторию Республику Дагестан в августе 1999 года было в основном детерминировано их существенной материальной и финансовой поддержкой зарубеж-ных государств, скрытых и открытых недругов Рос-сии. Как известно, они преследовали цель отторгнуть территорию Республики Дагестан от России и со-здать совместно с Чеченской Республикой и иными субъектами СКФО исламское государство. Это было

и есть открытое посягательство на суверенитет нашего государства, её территориальную целост-ность. И нет более весомой угрозы для всех россиян, нежели эта в плане обеспечения безопасности еди-ного общероссийского государства и общества.

На наш взгляд, основным объективным фактором, позволяющим дестабилизировать общественно-по-литическую обстановку в Республике Дагестан явля-ется недостаточно высокий уровень развития произ-водительных сил и адекватных им производственных отношений. При этом подчеркнём, сто становым хребтом экономики Дагестана в советское время были 5 основных заводов в то время ориентирован-ных на выпуск продукции для нужд военно-промыш-ленного комплекса. Функционировали несколько фабрик, и существенный доход в бюджет приносило виноградарство и растениеводство. Республика была и остаётся в своей основной массе выпускаемой про-дукции аграрным регионом. В советское время Даге-стан для других регионов Советского Союза высту-пал финансовым донором.

За постперестроечный период развития нашего общества указанные производственные мощности, по причине всем нам известной конверсии, были объективно лишены государственного заказа и, как результат, десятки тысяч рабочих остались безработ-ными, а их семьи были обречены на нищенское и по-луголодное существование.

Page 10: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

359

В разгул горбачёвской антиалкогольной компа-нии многие ценные сорта виноградников были уни-чтожены. А Дагестан в то время производил выпуск 320-330 тонн винограда различных сортов в год. И, как результат, труженики сельского хозяйства стали за короткий промежуток времени так-таки безработ-ными. Такая же судьба постигла нескольких фабрик, работники которых также в своей основной массе пополнили ряды безработных. Таким образом, воз-никли предпосылки для расширения социальной базы криминальных и антиобщественных элементов в республике.

Как известно, безработный человек, не имеющий заработка, является потенциальным правонарушите-лем. И нет ничего удивительного, когда часть безра-ботных оказалась в числе боевиков и террористов.

Какая же сегодня обстановка в этом сегменте эко-номики Республики Дагестан? Во всяком случае, не идеальная, хотя с приходом к власти на должность главы Республики Дагестан В.А.Васильева многое де-лается.

В направлении модернизации основных произ-водственных и сельскохозяйственных секторов эко-номики многое было сделано на должности главы республики М.М.Магомедовым, М.Г.Алиевым, М.М.Магомедовым и Р.Г.Абдулатиповым.

Для всех перечисленных руководителей главной проблемой было отсутствие финансовых средств на коренную реконструкцию указанных секторов эко-номики. Бюджет республики до сих пор остаётся до-тационным, зависимым от субсидий и субвенций фе-дерального центра. Указанные дотации в основной своей массе еле-еле хватают на выполнение госу-дарственных социальных обязательств перед насе-лением. Говорить о наличии каких-либо иных сво-бодных средств, которых можно было бы направить на модернизацию и обновление производственного и сельскохозяйственного секторов экономики не приходится. Поэтому в республике нужна самая настоящая новая индустриализация, на проведение которой необходим как минимум 20 миллиард руб-лей. И без помощи федерального центра её осуще-ствить не получится, а это значит, что из общего ко-личества трёхмиллионного населения республики

значительная часть трудоспособной его части опять-таки останется безработной.

В этих условиях говорить о полноценной соци-альной стабильности, отсутствии иностранного фи-нансового вмешательства через различного рода подпольные каналы, изжитии из образа жизни горцев феномена «лесных братьев», обеспечении гаранти-рованной безопасности региона, вряд ли можно утверждать с полным основанием.

Благо, что Министерство обороны РФ в недавнем прошлом приняло решение о перебазировании кас-пийской флотилии со всей её инфраструктурой из города Астрахань в город Каспийск Республики Даге-стан. В результате многие сограждане республики трудоустроились на военную и гражданскую службы, стали получать достойную зарплату и со временем могут получить служебное жилье. Но и это вряд ли можно выделить в качестве решения вопроса по той простой причине, что ведь жители Астрахани лиши-лись того, что приобретают в результате таких дей-ствий их сограждане из Республики Дагестан.

Поэтому основным объективным фактором поз-воляющим обеспечивать безопасность Республики Дагестан в составе Российской Федерации является строительство и ввод в строй всё новых и новых про-изводственных мощностей, подготовка и переподго-товка кадров, могущих работать с новыми технологи-ями. Требует существенного обновления и парк сель-скохозяйственной техники, ввода в оборот новых по-севных площадей, одним словом, нужны производ-ственная и агро индустриализация Республики Даге-стан.

Только такая системная работа, направленная на коренное изменение природы и сущности произво-дительных сил и производственных отношений в направление их качественного обновления, является весомой панацеей изжития из образа жизни горцев социальной напряжённости, улучшения качества их жизни, самодостаточного их существования. Все это в своей совокупности есть то объективное, которое должно быть учтено работниками органов государ-ственной власти и местного самоуправления при ре-шении вопросов, вытекающих из процесса обеспече-ния государственной и общественной безопасности в рамках отдельно взятого региона России.

Национальная безопасность современной России и применение диалектической методологии в её исследовании

Магаррамов Магаррам Джабраилович, доктор философских наук, профессор, ведущий научный сотрудник Регионального центра этнополитических исследований (РЦЭИ)

Дагестанский федеральный исследовательский центр (ДФИЦ) Российской академии наук (РАН), Махачкала, Россия

Аннотация. С учетом социально-философских знаний о диалектике, диалектических принципах и подхо-дах, формах правильного мышления, формальных и диалектических законах предпринята попытка выявления роли диалектической методологии при проведении исследований по решению вопросов обеспечения националь-ной безопасности современного российского государства и общества.

Ключевые слова: национальная безопасность, принципы и подходы социальной диалектики, основные диа-лектические и формально-логические законы, формы правильного мышления и их применение в исследованиях по обеспечению безопасности современной России и др.

Page 11: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philosophy sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

360

National security of modern Russia and usage of dialectical methodology in its exploration

Magaramov Magarram Dzhabrailovich, doctor of philosophy, Professor, leading researcher of the Regional center for ethnopolitical research (RCEI)

Dagestan Federal research center (DFIC) of the Russian Academy of Sciences (RAS), Makhachkala, Russia

Abstract. Taking into account socio-philosophical knowledge of dialectics, dialectical principles and approaches, forms of correct thinking, formal and dialectical laws, an attempt is made to identify the role of dialectical methodology in conducting research on issues of national security of the modern Russian state and society.

Keywords: national security, principles and approaches of social dialectics, basic dialectical and formal-logical laws, forms of correct thinking and their application in research on the security of modern Russia, etc.

DOI: 10.5281/zenodo.3938830

В июне 2020 года Президент РФ В.В.Путин своим указом утвердил положения, в соответствии с кото-рыми наша страна в отношении агрессоров может применить ядерное оружие. То есть речь идёт об обеспечении безопасности нашего государства и об-щества. В то же самое время это говорит о росте скрытых и открытых угроз безопасности и террито-риальной целостности России. В этой связи пред-ставляется актуальным наше обращение к обозна-ченной проблеме.

Заметим, что за постперестроечный период раз-вития нашей страны проводится достаточное коли-чество фундаментальных исследований, посвящён-ных снятию проблемы обеспечения национальной безопасности российского общества и государства1. При этом, естественно, у каждого исследователя имеется свои рабочий инструментарий, своя методо-логия проведения исследования. И, как результат, выявляется тенденция активного непринятия, неис-пользования, недооценки важного преобразующего общественное бытие потенциала принципов, подхо-дов и законов социальной диалектики.

Основная причина такого состояния дел заключа-ется в скептицизме по отношению к марксистско-ле-нинскому социально-философскому наследию в об-ласти методов и методологии проведения исследо-ваний, вытекающему из нигилистического отноше-ния к теории и идеологии этого философского направления.

Основной недостаток такого отношения заключа-ется в том, что, с одной стороны, диалектические принципы и подходы не является порождением марксизма-ленинизма, а имманентно присущи тру-дам представителей немецкой классической фило-софии и, прежде всего, Г.В.Ф.Гегеля. С другой сто-роны – творческий, преобразующий потенциал соци-альной диалектики, её принципов и подходов в пози-

1 Юсупова Г.И. Современные геополитические трансфор-мации и проблемы национальной безопасности: теорети-ческие аспекты // Евразийское научное объединение. 2019. № 3-1 (49). С. 66-68; Она же: Влияние современных миграций на региональную безопасность (на примере СКФО) // Евразийское научное объединение. 2019. № 4-6 (50). С. 403-406; Особенности национальной политики рос-сийской федерации: политическое время и политическое

тивном преобразовании общества выявлен класси-ками марксизма-ленинизма. Данная методология имеет своё аксиологическое и праксиологическое значение, вполне применима и в нынешнее время, включая исследования, в рамках которых решаются те или иные вопросы, связанные с обеспечением национальной безопасности нашего Отечества.

Остановимся немного подробнее для подтвер-ждения этой посылки. Как известно, одним из важ-ных принципов социальной диалектики является принцип всеобщей связи. Применительно к нацио-нальной безопасности это означает всеобщую связь имеющихся систем общества – экономической, по-литической, социальной, духовно-нравственной и др. А это значит, что такая связь предполагает син-кретичное, консонансное взаимодействие указанных систем в направлении обеспечения национальной безопасности. Иного не дано, ибо в противном случае результат работы будет таков, как говорят в просто-народье – лебедь, рак и щука, а результат никакой.

Диалектический принцип развития предполагает рассматривать проблемы обеспечения националь-ной безопасности современной России в постоянном движении, развитии, динамике, в качественных пе-реходах от одного состояния к другому. К примеру, все мы помним беспомощное состояние нашего гос-ударства после развала СССР. Россия беспреко-словно исполняла все указания с Вашингтона. Со-всем другое дело сегодня, когда наша страна обрела былую мощь и величие. С ней в международной арене не считаться нельзя. Недруги вынуждены назвать наше государство великой мировой держа-вой. Таким образом, на лицо развитие нашей страны от одного качественного состояния к другому - зави-симой и слабой, к независимому и сильному. Причем диалектическая методология через рассматривае-

пространство постсоветизма // тенденции развития науки и образования. 2019. № 51-2. С. 89-91; Современная методо-логическая матрица анализа безопасности социального пространства Северо-Кавказского региона в условиях гло-бализационных и модернизационных вызовов // Евразий-ское научное объединение. 2020. № 1-6 (59). С. 416-419 и др.

Page 12: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

361

мый принцип позволяет узреть развитие эволюцион-ное и революционное, но применительно к процессу обеспечения национальной безопасности, скорее всего, речь идёт об эволюционном развитии.

Для обеспечения национальной безопасности со-временного российского государства весьма важна роль диалектического принципа детерминизма. Этимология принципа детерминизм такова, что она предполагает взаимозависимость и взаимообуслов-ленность социальных явлений. Применительно к рассматриваемому вопросу это означает выявление природы и сущности национальной безопасности сквозь призму зависимых явлений, их обусловлен-ность друг другом. В таком случае возникает логиче-ский вопрос: чем же детерминирована национальная безопасность современной России? Она зависит от целого ряда объективных и субъективных факторов, при идеальном состоянии которых, безусловно, и га-рантировано будет обеспечена национальная без-опасность. В числе этих объективных факторов можно выделить следующие детерминанты. Каче-ственное состояние отечественной экономики, об-щественно и государственно приемлемый образ жизни российских людей, крепкая и социально за-щищённая российская семья, развитость институтов государства и гражданского общества и др. В числе субъективных факторов – высокий уровень общей, политической и правовой культуры, наличие адек-ватного общего, политического и правового сознания граждан и др.

Другим не менее значимым принципом социаль-ной диалектики, позволяющим решать вопросы обеспечения национальной безопасности, является принцип единства исторического и логического. В соответствии с ним национальная безопасность лю-бого государства и любого общества, включая и рос-сийского – это явление историческое. То есть для его гарантированного обеспечения должна быть преем-ственность поколений людей, техники и технологий, учёт исторических достижений, а также просчетов, упущений и промахов. При этом строго должны со-блюдаться требования таких формально-логических законов как тождество, непротиворечия, исключён-ного третьего и достаточного основания.

Принцип единства исторического и логического позволяет, соблюдая формально-логические законы, решать проблемы национальной безопасности. Учи-тывая прошлый исторический опыт, генерировать все новое и позитивное, отказываться от негативного, искусственных барьеров, всего того, что мешает до-стижению этой весьма важной максимы в условиях современного глобализирующего и неустойчивого мира.

Системный анализ – весьма важный диалектиче-ский принцип, в соответствии с которым обеспече-ние национальной безопасности нашей страны тре-бует проведения глубинного анализа состояния всех ранее нами упомянутых систем развития общества. Такой анализ в рамках каждой системы позволяет выявить достоинства, достижения, недостатки и упу-щения системы. Наметить конкретный путь по изжи-тию негатива и реализации и совершенствования всего позитивного. Как итог, в каждой системе про-

исходит своеобразная санация, конечным результа-том которого становится новое качественное её со-стояние, отвечающее вызовам и угрозам современ-ности.

Не вызывает никакого сомнения то, что вместе с принципами и подходами социальной диалектики весьма важное значение для решения проблемы обеспечения национальной безопасности играют ос-новные формы правильного мышления. К ним мы от-носим: анализ, синтез, сравнение, абстрагирование, обобщение, моделирование, конкретизация, индук-ция и дедукция.

Начнем с анализа. Как уже подчёркивалось не-много ранее, анализ, проводимый системно, позво-ляет выявить изъяны и преимущества системы. Но возможен анализ и более узких социальных явлений, при котором его роль состоит в мыслительном про-цессе, направленном на решение конкретной задачи. В нашем случае – гарантировать национальную без-опасность. Поэтому можно говорить об анализе со-стояния военно-промышленного комплекса, состоя-нии боеготовности войск и соединений, дисциплины и правопорядка в вооружённых силах. И в таком же ключе применительно к каждому срезу обществен-ных отношений, от состояния которых зависит наци-ональная безопасность.

Синтез, как форма правильного мышления, явля-ется как бы вторичным мыслительным процессом, предопределяющим результаты анализа. Синтез поз-воляет сформулировать целый ряд умозаключений, в результате которого исследователь формулирует выводы относительно состояния и перспектив наци-ональной безопасности страны.

Сравнение, как мыслительный процесс, ценен тем, что он позволяет исследователю в статике и ди-намике сопоставлять два качественных состояния национальной безопасности, скажем, двух историче-ских периодов развития общества и государства. При этом сравнение трудно представить без анализа и синтеза, поскольку с их помощью и благодаря им, производится сравнение, посредством которого учё-ные формулируют обобщающие выводы и предложе-ния по совершенствованию и обновлению механизма обеспечения национальной безопасности.

Абстрагирование, как психический процесс, в ре-зультате которого исследователи мысленно дистан-цируются от объектов и субъектов обеспечения национальной безопасности, но при этом такое дей-ствие позволяет выстроить логически выверенную цепочку умозаключений и выводов. Мы не ошибёмся, если скажем, что вряд ли можно представить субъек-тивное существование всех форм правильного мыш-ления без абстрагирования. Оно сопровождает ис-следователя всегда и везде, пока им решаются теоре-тические аспекты осмысливаемой проблемы.

Весьма ценной формой правильного мышления, позволяющей решать проблему национальной без-опасности, является обобщение. Речь идёт о выделе-нии исследователем сути, квинтэссенции рассмат-риваемого вопроса, то есть национальной безопас-ности. Это требует опредмечивания конкретных ша-гов, могущих оптимизировать процесс обеспечения

Page 13: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philosophy sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

362

национальной безопасности посредством формули-рования обобщающих выводов и практических реко-мендаций.

Моделирование как форма правильного мышления необходимо для получения желаемого результата для обеспечения национальной безопасности. Моде-лирование невозможно себе представить без синкре-тизма теории и практики, бытия и сознания, матери-ального и идеального, объективного и субъектив-ного.

Моделирование разного рода ситуаций позволяет силовым структурам при решении и выполнении за-дач по обеспечению национальной безопасности экономить гигантские материальные, финансовые и, самое главное, людские ресурсы. Моделирование в то же время является инструментом футурологии, позволяющим спрогнозировать различные сценарии развития событий и, естественно, сознательно управлять стратегическими и тактическими вопро-сами обеспечения национальной безопасности.

Конкретизация, как форма правильного мышле-ния, также имеет значение при решении текущих во-просов обеспечения безопасности, поскольку без конкретизации любого вопроса, любой проблемы, субъектам её обеспечивающим, бывает крайне трудно достичь желаемого результата. Ибо расплыв-чатость и неопределённость, например, тех же при-казов, распоряжений командиров и начальников ста-вит их исполнителей в весьма трудную, неопреде-лённую ситуацию. Поэтому везде и всегда нужна конкретизация как форма облегчения достижения желаемого результата.

При проведении исследований по обеспечению национальной безопасности весьма важна роль де-дукции и индукции, как логических приёмов форму-лирования соответствующих посылок и вытекающих из них умозаключений. При их составлении с учётом требований формальной логики, достигается истин-ный результат, впоследствии используемый в после-дующей работе, субъектами, правомочными обеспе-чивать национальную безопасность.

Кратко остановимся на диалектических законах и их роли в обеспечении национальной безопасности. Речь идет о законах «единстве и борьбе противопо-ложностей», «взаимного перехода количественных изменений в качественные», а также «отрицания-от-рицания».

Как известно согласно первому закону источни-ком движения и развития человеческого общества являются внутренние противоречия. Так, внутренние противоречия в упомянутых основных системах раз-вития российского общества сигнализируют управ-ленцам о необходимых и должных мероприятиях по их снятию. В то же самое время, гармоничное их сня-тие укрепляют системы развития общества, оно в купе с государством в результате становится проч-ным и жизнеспособным, а это и есть неотъемлемое условие, гарантирующее обществу и государству их безопасность.

Второй закон характеризует процесс обновления материального мира, скачки, гибель старого и воз-никновение нового. Понятно, что без обновления экономической, социальной, правовой, политиче-

ской, духовно-нравственной и иных систем, не воз-можно говорить о полноценном, позитивном изме-нении общества и государства, о неком скачке, пере-ходе от одного качественного состояния к другому. А ведь без этого опять-таки невозможно себе предста-вить желаемую национальную безопасность. Когда говорится о гибели старого, речь не идёт об отказе от всего устаревшего. Нет! Все позитивное от старого остается, при этом на ценное старое наращивается венчурное новое и, таким образом, обеспечивается новый уровень обеспечения национальной безопас-ности.

Третий закон раскрывает прогрессивный харак-тер развития как восхождения от низшего к высшему, от простого к сложному. Применительно к постсо-ветской России низшим и простым уровнем нацио-нальной безопасности страны являлся период прав-ления Б.Н.Ельцина. Единственно чем тогда гаранти-ровалась безопасность – это устаревшим ракетно-ядерным щитом.

Высшим и сложным уровнем обеспечения нацио-нальной безопасности нашей страны является пе-риод правления В.В.Путина. Страна при нём нако-нец-то встала с колен, обрела заслуженный ореол мировой супердержавы, а безопасность гарантиро-вана не только коренным образом модернизирован-ным ракетно-ядерным щитом, но и эффективным функционированием всех ранее упомянутых систем развития общества.

Обобщая изложенное, сформулируем несколько выводов, суть которых сводится к следующему:

- следует отметить, что за постперестроечный пе-риод развития нашего общества учёными проведено достаточно емкое количество исследований, в рам-ках которых обсуждались и по-своему разрешались вопросы обеспечения национальной безопасности, но почти ни в одном из них исследователями, в каче-стве основной, не упоминалась диалектическая ме-тодология. То есть недооценивается важный и нуж-ный преобразующий потенциал социальной диалек-тики, её принципов и подходов;

- диалектический метод и адекватная ему мето-дология проведения исследований по обеспечению национальной безопасности современной России выдержала проверку временем и историей; не выте-кают из какой-то идеологии, не обслуживают её, а яв-ляются одним из важных научных, рабочих инстру-ментов сознательного, активного и позитивного пре-образования социальной действительности. По этой причине они представляются ценными и значимыми и по этой причине требуют систематического ис-пользования при проведении соответствующих научных исследований;

- при проведении научных исследований по обес-печению национальной безопасности допускается применение иных методов и методологий, но ниги-листический и неоправданный отказ от диалектиче-ского метода и методологии есть не что иное как из-вращение сути дела. В таком случае мы отказываемся от нашего с вами исторического опыта проведения исследований, попираем объективные законы, прин-ципы и подходы проведения научных работ. Такой подход не просто не допустим, он ущербен изна-чально, поскольку отрицает позитивную научную

Page 14: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

363

преемственность в угоду либеральным и неолибе-ральным скептикам.

Практика всегда является критерием истины. В основе проводимых в советское время научных ис-следований всегда лежали диалектический метод, принципы и подходы социальной диалектики. В то

же самое время безопасность Советского Союза была обеспечена и гарантирована. А развал такого мощ-ного государства есть результат отрицания, отхода руководства бывшего СССР от требований и содер-жания диалектических принципов и подходов во всех сферах общественной жизни.

Литература:

1. Юсупова Г.И. Современные геополитические трансформации и проблемы национальной безопасности: теоретические аспекты // Евразийское научное объединение. 2019. № 3-1 (49). С. 66-68.

2. Юсупова Г.И. Влияние современных миграций на региональную безопасность (на примере СКФО) // Евразийское научное объединение. 2019. № 4-6 (50). С. 403-406.

3. Юсупова Г.И. Особенности национальной политики российской федерации: политическое время и по-литическое пространство постсоветизма // тенденции развития науки и образования. 2019. № 51-2. С. 89-91.

4. Юсупова Г.И. Современная методологическая матрица анализа безопасности социального простран-ства Северо-Кавказского региона в условиях глобализационных и модернизационных вызовов // Евразий-ское научное объединение. 2020. № 1-6 (59). С. 416-419.

Эвтаназия по психическим показаниям: pro et contra

Паршина Анастасия Юрьевна, студентка 2 курса лечебного факультета Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

"Саратовский государственный медицинский университет имени В. И. Разумовского" Министерства здравоохранения Российской Федерации

Ситуация, произошедшая с 17-летней голландкой Ноа Потховен в июне 2019 года, вновь сделала акту-альной тему эвтаназии для психически больных. Па-циентка страдала от посттравматического стрессо-вого расстройства, депрессии и анорексии. Однако, врачи посчитали, что данные психические расстрой-ства не являются основаниями для добровольного ухода из жизни, и девушка совершила суицид путем отказа от еды.

Дискуссия по поводу эвтаназии психически имеет достаточно длительную историю, начиная с мо-мента, когда женщина, страдавшая от депрессии, воспользовалась эвтаназией. Данный случай стал предметом дискуссии между двумя крупными уче-ными - Генри Вийсбекой и Кристофером Коули.

В данной работе делается попытка проанализиро-вать аргументы, предложенные Г. Вийсбеком и К. Ко-ули в поддержку и против эвтаназии для психически больных. В связи с этим необходимо изучить положе-ния, изложенные в работах этих исследователей, сравнить их мнение и оценить обоснованность аргу-ментации каждого.

Объект исследования: эвтаназия по психическим показаниям

Предмет исследования: полемика по поводу воз-можности эвтаназии для психически больных паци-ентов между Г. Вийсбеком и К. Коули

Поводом для дискуссии был случай, произошед-ший 28 сентября 1991 г., когда 50-летняя женщина, которая стала известна, как Миссис Бумсма, полу-чила летальную дозу препарата от своего психотера-певта. Вскоре она потеряла сознание и через полчаса умерла. Врач отправил отчет о пациентке судмедэкс-перту и был обвинен в оказании помощи при само-убийстве, которое запрещено Голландским Уголов-ным Кодексом. Однако Окружной Суд встал на за-щиту, объясняя преступное деяние «действием по принуждению или в чрезвычайной ситуации», что не

является противозаконным. Апелляционный Суд вы-нес тот же вердикт, но Верховный Суд признал врача виновным, так как состояние пациентки не было за-ранее оценено по всем необходимым критериям. Од-нако наказания не последовало.

Согласно голландским законам на проведение эв-таназии, состояние пациента должно быть неизлечи-мым, без надежды на улучшение. В данном случае условие было соблюдено. Да, Миссис Бумсма не страдала ни от каких соматических заболеваний. Но в какой тогда степени ее психическое состояние было «неизлечимым, без надежды на улучшение»?

Г. Вийсбек дает читателям ознакомиться с биогра-фией пациентки, в которой, как он считает, и кроется причина депрессивного расстройства. В 22 года Мис-сис Бумсма вышла замуж, затем у нее родился стар-ший сын Питер, изменивший ее жизнь. Именно с по-явлением ребенка, женщина поняла, что значит лю-бить и быть любимой. Рождение второго сына только усилило эти чувства. Старший сын Питер застре-лился из-за расставания с девушкой, а у младшего сына обнаружили злокачественную опухоль легкого. После этого Миссис Бумсма обращалась к 7 специа-листам за препаратом, который помог бы ей уйти из жизни.

В итоге она посетила доктора Чабота 12 раз, общая длительность приемов у которого составила 24 часа. Врач не обнаружил у пациентки никакой психиче-ской патологии, однако поставил диагноз – депрес-сивное расстройство. Доктор Чабот проконсультиро-вался с четырьмя психиатрами, клиническим психо-логом и терапевтом, которые коллективно решили, что состояние Миссис Бумсмы стойкое и невыноси-мое, без прогнозов на улучшение, что является кри-терием для проведения эвтаназии.

На основании имеющихся в его распоряжении фактов биографии пациентки и заключений специа-листов Г. Вийсбек делает вывод, что эвтаназия была

Page 15: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philosophy sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

364

разумным решением, т. к. женщина потеряла свой смысл жизни и не смогла бы начать жить заново, даже в случае использования антидепрессантов.

Противоположного мнения придерживается оп-понент Г. Вийсбека – Кристофер Коули. Его статья с критикой позиции Вийсбека вышла в 2013 году. Он утверждает, что и доктор Чабот, и Вийсбек неправы, потому что никогда нельзя быть уверенным в своих действиях в случае, если пациент страдает экзоген-ной депрессией. Это связано с возможностью прове-дения терапии и оказания другого вида помощи, ко-торые, возможно, улучшат состояние пациента. «Невыносимость состояния» же является объектив-ным критерием для оценки соматических заболева-ний и степени боли. Ведь для кого-то и гипс на ноге тоже может являться «невыносимым состоянием».

К. Коули выделяет две основные причины, по ко-торым Чабот согласился на проведение эвтаназии: первая – он признал депрессию тяжелым заболева-нием, второе – Миссис Бумсма уже пыталась покон-чить жизнь самоубийством и сделала бы это снова, если бы врач не помог ей. В тоже время журналист уверен, что при необходимой терапии, женщина бы точно изменила свое решение, и в этом случае Вер-ховный Суд должен был арестовать психотерапевта.

Нужно отметить, что эвтаназия по психическим показаниям разрешена лишь в странах БеНиЛюкса и в Канаде[1] [2]. Набольшее число случаев зарегистри-ровано в Нидерландах. Общее количество людей, страдающих психическими расстройствами за 2015-2016 год и изъявивших желание на проведение эвта-назии в этой стране, составило примерно 1150. Эвта-назия была проведена лишь 70 пациентам. Главной причиной для обращения были депрессивное настроение и отчаянные жизненные ситуации. Боль-шинство запросов, как видно из статистики, было от-клонено, т.к. они не соответствовали критериям. [3]

Эвтаназия по психическим показаниям может быть проведена, только в том случае, если все крите-рии соблюдены [4]:

1. Сохранена психическая дееспособность 2. Процедура является самостоятельным реше-

нием 3. Психическое заболевание является неизлечи-

мым, без надежды на улучшение 4. Отсутствие альтернативного эффективного

лечения Мной был проведен опрос среди 49 студентов ме-

дицинского университета второго курса. Анкета включала следующие вопросы:

1. Как вы считаете, можно ли проводить эвтана-зию при соматических заболеваниях (злокачествен-ные опухоли, СПИД. гепатит)?

2. А при психических расстройствах (депрессив-ные расстройства, посттравматический синдром)?

3. В возрасте 11 лет Ноа Потховен была изнасило-вана, затем то же самое произошло в 14 лет. Девушке были поставлен диагнозы: посттравматическое стрессовое расстройстве, депрессия и анорексия. Впоследствии она прошла длительное лечение в не-скольких клиниках, которое ей не помогло. В 17 лет Ноа подала запрос на проведение эвтаназии, на ко-торый ей ответили отказом. Вы бы дали согласие на проведение эвтаназии?

4. Если нет, то почему? 5. В 22 года Миссис Бумсма вышла замуж, затем у

нее родился старший сын Питер, изменивший ее жизнь. Именно с появлением ребенка, женщина по-няла, что значит любить и быть любимой. Рождение второго сына только усилило эти чувства. К сожале-нию, счастью пришел конец, когда Питер застре-лился из-за расставания с девушкой, а у младшего сына обнаружили злокачественную опухоль легкого. После этого Миссис Бумсма обращалась к 7 специа-листам за препаратом, который сможет убить её. В итоге, она посетила доктора Чабота 12 раз, приемы у которого в общей сумме продлились 24 часа. Врач не обнаружил у пациентки никакой психической пато-логии, однако поставил диагноз – депрессивное рас-стройство. Доктор Чабот проконсультировался с че-тырьмя психиатрами, клиническим психологом и те-рапевтом, которые коллективно решили, что состоя-ние Миссис Бумсмы стойкое и невыносимое, без прогнозов на улучшение, что является критерием для проведения эвтаназии. Разрешили бы вы проведение эвтаназии?

6. После прочтения историй двух пациентов, считаете ли вы, что эвтаназию можно проводить по психическим показаниям?

Согласно полученным результатам 75,5% опро-шенных ответило положительно на проведение эвта-назии при соматических заболеваниях, а при психи-ческих - лишь 20,4 %. Интересно, что провести эвта-назию юной голландке согласилось 40,8 %, в то время как миссис Бумсме - 34,7%. Отказ в процедуре Ноэ респонденты объясняли слишком молодым возрас-том, тем, что имеющиеся заболевания не являлись смертельными и что дальнейшее лечение должно помочь.

Стоит отметить, что после прочтения двух исто-рий количество людей «за» эвтаназию увеличилось на 18,4%.

В заключении хотелось бы отметить, что Г. Вийс-бек заявляет о необходимости эвтаназии и для людей с заболеваниями психического характера, ведь пси-хическое расстройство является таким же заболева-нием, как и онкология, гепатит или пневмония. И оно может приносить намного больше страданий, чем физическая боль.

К. Коули, в свою очередь, считает такое решение слишком кардинальным и поспешным. Автор убеж-ден, что депрессия экзогенного характера может быть вылечена, или хотя бы уменьшены ее проявле-ния, что непременно скажется на качестве жизни па-циента.

Полемика этих двух исследователей дала свои плоды: в конце концов эвтаназия по психическим по-казаниям стала легальной, а, значит, и аргументы Г. Вийсбека оказались более весомыми для общества, чем мнение К. Коули.

Быть может, вскоре эта практика распростра-нится и станет обыденной для большинства стран мира, ведь если эвтаназию делают легальной, то и психически больные пациенты не должны быть ис-ключением для ее проведения.

Page 16: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Философские науки

365

Литература:

1. Downie J, Dembo J. Medical assistance in dying and mental illness under the new Canadian law. J Ethics Ment Health. 2016;9:11.

2. Emanuel EJ, Onwuteaka-Philipsen BD, Urwin JW, et al. Attitudes and practices of euthanasia and physician-assisted suicide in the United States, Canada, and Europe. JAMA. 2016;316(1):79–90.

3. Kirsten Evenblij, H. Roeline W. Pasman, Rosalie Pronk & Bregje D. Onwuteaka-Philipsen Euthanasia and phy-sician-assisted suicide in patients suffering from psychiatric disorders: a cross-sectional study exploring the expe-riences of Dutch psychiatrists, BMC Psychiatry, Published: 19 February 2019

4. Monica Verhofstadt, Kristof Van Assche, Psychiatric patients requesting euthanasia: Guidelines for sound clinical and ethical decision making https://doi.org/10.1016/j.ijlp.2019.04.004

5. Henri Wijsbek ‘TO THINE OWN SELF BE TRUE’: ON THE LOSS OF INTEGRITY AS A KIND OF SUFFERING: biothecs

6. Christopher Cowley Euthanasia in psychiatry can never be justified. A reply to Wijsbek : Theor Med Bioeth (2013) 34:227 -238

Page 17: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

366

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Eine Strukturanalyse von langen administrativen und juristischen Fachwörtern in der Deutschen gegenwartssprache

Generalow Wladimir Aleksandrowitsch, Bewerber eines akademischen Grades des Kandidaten der philologischen Wissenschaften (Anglistik)

Die Tscheljabinsker Staatsuniversität, Der Stuhl für Teoretische und Angewandte Linguistik

Annotation. Die vorliegende Arbeit ist ein Versuch der Strukturanalyse von deutschen langen (ausgedehnten) Fachwörtern, die zum Bereich der administrativen und juristischen Terminologie gehören. Manchmal werden einige von ihnen ironisch gebildet um die hervorragende Fähigkeit der deutschen Wortbildung zu ihrer Produzierung an-schaulich zu machen (zum Beispiel: Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunter-beamtengesellschaft). Der Autor stellt sich zum Ziel, solche Fachwörter aus der Ebene der höhnischen Beschreibung herauszubringen und sie als Objekte einer ernsgemeinten wissenschaftlichen Forschung abzuhandeln.

Schlagwörter: Fachwort; Bandwurmwort; Struktur; Terminologie; Wortbildung; Status; Quasi-Fachwort; Modifika-tion; aspektiv; generisch; Aspektmodifikation; Gattungsmodifikation; onomasiologische Basis; Modifikator; assoziative Verbindung von Komponenten; konkatenative (kettenförmige) Verbindung von Komponenten; Kompaktheit; Kupplung; Kanzleistil.

Структурный анализ длинных административных и юридических терминов в современном немецком языке

Генералов Владимир Александрович, соискатель уч. степени к. ф. н. (английский язык) ФГБОУ ПО "Челябинский государственный университет", Кафедра теоретического и прикладного языкознания

Аннотация. Настоящая работа является попыткой структурного анализа немецких длинных (протя-женных) терминов, которые принадлежат к области административной и юридической терминологии. Ино-гда некоторые из них образуются с иронией для того, чтобы наглядно продемонстрировать выдающуюся спо-собность немецкого словообразования к их образованию (например: Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhaupt-betriebswerkbauunterbeamtengesellschaft). Автор ставит себе целью вывести подобные термины из плоскости саркастического описания и исследовать их в качестве объектов серьезного научного исследования.

Ключевые слова: термин; длинное слово; структура; терминология; словообразование; статус; квази-тер-мин; модификация; видовой; родовой; видовая модификация; родовая модификация; ономасиологический базис; модификатор; ассоциативное соединение компонентов; конкатенативное (цепеобразное) соединение компо-нентов; компактность; сцепка; канцелярский стиль.

Einleitung Es ist eine Tatsache, dass die deutsche Gegen-

wartssprache durch die Existenz und den Gebrauch von langen und superlangen einzelnen Wörtern oder Wortzusammensetzungen gekenntzeicnet wird. Sie funkzionieren in Alltagssprache, und auch in wissen-schaftlich-technischen und administrativ-juristischen Gebieten. Bei der Analyse der deutschen komplexen Fachwörter fällt es auf, dass sich die längsten von ihnen eigentlich als administrative und juristische Fachwörter gerade im Kanzleistil der deutschen Sprache zur An-wendung kommen. Das wirft eine Reihe von theo-retischen und praktischen Fragen auf, nämlich: Was steckt hinter diesen Gesetzmäßigkeiten? Werden lange/superlange Fachwörter als einzelne einteilige Lexeme oder als lexikalisierte Syntagmen/Sätze ange-wandt? Was ist ihr strukturell-semantische Status? Worin besteht der Imperativ (Erfordernis, Not-wendigkeit), solche ausgedehnte Wortformationen zu

schaffen und zu gebrauchen? Welche syntagmatische und semantische Eigenschaften haben lange/super-lange deutsche Fachwörter, insbesondre administrativ-juristiche Fachwörter? Gibt es eine Begrenzung der lin-earen Expansion ihrer Struktur (links von dem Kern, das heisst der onomasiologischen Basis) und worin besteht sie? Von unserer Untersuchung unterstützt, können wir wohl behaupten: dafür gibt es heutzutage keine genau, ausführliche und detaillierte Antworte in modernen lin-guistischen Beschreibungen. Deshalb wollen wir mit Hilfe einer empirischen Forschung von langen/super-langen Fachwörtern einen Beitrag für ein umfassenderes Verständnis von ihnen leisten und sie theoretisch analysieren und bewerten.

In dieser Arbeit setzen wir Ziel, eine strukturelle An-alyse von deutschen langen administrativen und juris-tischen Fachwörtern durchzuführen.

Die folgenden Aufgaben sind mit diesem Zweck ver-bunden: 1) die Untersuchung des Mechanismus der

Page 18: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

367

strukturellen Verlängerung von deutschen administra-tiven und juristischen Fachwörtern; 2) die Förschung der Funktionalität von ihren Bauteilen; 3) die Begründung der voraussichtlichen Grenze der linearen Ausdehnung ihrer Struktur; 4) die Analyse von Verbindungen zwischen Konstituenten in ihrer Struktur; 5) die For-schung und Begründung ihrer Spezifik.

Der Gegenstand unserer Untersuchung ist mit der Struktur von deutschen langen/superlangen adminis-trativen und juristischen Fachwörtern verbunden. In dieser Hinsicht sind sie in der vorliegenden Arbeit als Untersuchungobjekte angewandt worden. Das Material umfasst nur lange/superlange Fachwörter mit der kon-tinuierlichen und nichtdiskreten Struktur, die keine as-soziative (diskrete, unkontinuerliche) oder präpositionale Verbindungen enthalten.

Literaturübersicht Wenn wir recht haben, gibt es heutzutage nicht viele

wissenschatliche Abhandlungen, die zu diesem Thema gewidmet sind, jedoch unterstreichen die Sprachwis-senschaftler die exzeptionelle Fähigkeit der deutschen Gegenwartssprache, lange und superlange Wörter und Fachwörter zu produzieren. In der jetziger Zeit ist allge-mein anerkannt, dass sie meisten in speziellen Sprachsystemen funkzionieren. "... Übrigens ist ja die deutsche Sprache bekannt für ihre Bandwurmwörter" [1]. ... "Eines der besonderen Kennzeichen des Deutschen ist die Möglichkeit, Substantive zusammen-zusetzen, die dann eine neue Bedeutung erhalten: Ein Stuhl ist ein Stuhl und ein Bein ist ein Bein. Setzt man beide Wörter zusammen, so entsteht ein neues Wort mit einer ebenfalls neuen Bedeutung: Das Stuhlbein. Mit diesem neuen, aus zwei zusammengesetzten Substan-tiven gebildeten Wort lässt sich natürlich wiederum ein zusammengesetzes Hauptwort bilden: Zum Beispiel der Stuhlbeinhersteller. Dieser sitzt übrigens Tag für Tag an seinem Stuhlbeinherstellerschreibtisch, auf dem eine speziell angefertigte Stuhlbeinherstellerschreibtischau-flage liegt, deren hübsche Gestaltung von einem Stuhlbeinherstellerschreibtischauflagende-signer erdacht wurde" [ibidem] ... Witzbolde allerdings können darum wetteifern, das neue längste deutsche Wort zu bilden (auch wenn es das längste deutsche Fan-tasiewort ist) – Schließlich gibt es im Prinzip keine Grenzen: Wortzusammensetzungsungetümbild-ungswettbewerbsbedingungsverein-barungsabstimmungsversammlungsterminvereinbarungstelefonat ..." [ibidem].

Einmal veröffentichte Die Berliner Morgenpost einen Artikel, der einem von den längsten deutschen adminis-trativen Fachwörtern gewidmet war. Wir teilen ihn im Auszug mit: "Das mecklenburg-vorpommerische Landesrecht beherbergte das längste Wort der deutschen Sprache. Politiker haben es nun abgeschafft. Jetzt beginnt die Suche nach einem „würdigen“ Nachfol-ger ... Jetzt verschwindet das Rindfleischetiket-tierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz aus dem mecklenburg-vorpommerischen Landesrecht – und aus den Herzen der Sprachwissenschaftler ... 1999 war es als Schutz der Verbraucher vor der Rinderseuche BSE eingeführt worden ..." [2].

"Gesetzestexte sind wahre Fundgruben für lange Wörter ... Das Gesetz zur Rindfleischetikettierung stand so exemplarisch für eine Besonderheit der deutschen

Sprache: Theoretisch sind im Deutschen unendlich lange Begriffe erfindbar, ohne dass das Wort ein Ende findet. Um das zu zeigen, hat die Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS) einmal den Begriff Rind-fleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertra-gungsgesetzesentwurfsdebattierklubdiskussionsstandsberichterstattungsgeldantragsformular ins Leben gerufen" [3].

"Ines Balcik sammelt in ihrem Blog übriges schon seit längerem lange Wörter. Das längste authentische Wort in ihrer Sammlung ist, wenn ich das richtig sehe, Ver-mögensschadenhaftpflichtversicherungsschutz. Nils Reiter hat einige lange Wörter präsentiert, und das läng-ste, Steuerentlastungsberatungsvorgesprächskoali-tionsrundenvereinbarungen, ist allerdings eindeutig in humoristischer Absicht geschaffen worden" [4].

Hier geben wir auch einige Beispiele aus dem wissen-schatlich-technischen Gebiet: "Gleichgewichts-dichtegradientenzentrifugation; Hoch-leistungsflüssigkeitschromatographie; Restriktionsfrag-mentlängenpolymorphismus; Telekommunikationsüber-wachungsverordnung; Gleichgewichtsdichtegradienten-zentrifugation; Restriktionsfragmentlängenpolymorphis-mus; Schauspielerbetreuungsflugbuchungsstatisterielei-tungsgastspielorganisationsspezialist" [5].

Mehrere lange Fachausdrücke kann man auch in Duden-Wörterbüchern finden, zum Bespiel: Kraftfahr-zeughaftpflichtversicherung; Do-naudampfschifffahrtsgesellschaft; Bundesausbildungs-förderungsgesetz; Strassenverkehrszulassungsordnung; Behindertengleichstellungsgesetz; Steuervergünstigung-sabbaugesetz; Nahrungsmittelunverträglichkeit; Lebens-versicherungsgesellschaft.

Methodik In der vorliegenden Arbeit sind einige relevante

Methoden wie die Transformationsmethode, "die Ak-tantkonstituentenmethode" und die Reduktionsmethode angewandt worden.

die Transformationsmethode Konventionell besteht diese Methode in der Darstel-

lung der syntaktischen Tiefenstruktur von Sätzen mit Hilfe eines festgelegten Satzes von Regeln, oder Trans-formationen. Wir wenden sie aber in Relation zu Syntag-men an. Zum Beispiel kann das Fachwort Bundesausbild-ungsförderungsgesetz auf folgende Weise transformiert werden:

← ein Gesetz FÜR die Förderung DER Ausbildung DES Bundes (Bundesstaats)

"die Aktantkonstituentenmethode" "Die Aktantkonstituentenmethode" ist von uns auf der

Grundlage der Forschung der Aktantenbeziehungen (Subjekt-Verbum-Objekt-Beziehungen, oder S-V-O, die in der Struktur der Fachwörter vorhanden sind) entwickelt worden. Zum Beispiel enthält das administrativ-juris-tische Fachwort Bundesausbildungsförderungsgesetz ei-nige implizite Aktantenbeziehungen, nämlich ein Gesetz (Subjekt1) BEZIEHT SICH AUF (Verbum1 impliziert) die Förde-rung/die Förderung (Subjekt2) BETRIFFT (Verbum2 impli-

ziert) die Ausbildung (Objekt2)/die Ausbildung (Subjekt3) HAT BEZUG AUF (Verbum3impliziert) den Bund (Objekt3).

die Reduktionsmethode Die Reduktionsmethode besteht in der logischen Re-

duzierung von komplexen syntaktischen Strukturen zu

Page 19: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

368

einfacheren Teilen/Komponenten/Elementen. Zum Beispiel kann das administrative Fachwort Kraftfahr-zeughaftpflichtversicherung auf folgende Weise trans-formiert werden: Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung → Fahrzeughaftpflichtversicherung → Haftpflichtversi-cherung → Pflichtversicherung (die Mindenststruktur: ein Modifikator + die Basis). Wir meinen, dass die Kom-ponentenreduktion eine behelfmässige und beschränkte Methode ist, weil sie zu der semantischen Verzehrung und Aushöhlung von Fachwörtern führen kann. Aber sie ist sehr wichtig für eine Strukturanalyse.

Ergebnisse Infolge unserer Forschung von deutschen langen ad-

ministrativen und juristischen Fachwörtern gelang es uns einige wichtige Phänomene zu entdecken. Unserer Meinung nach kann die Ursache für die Komplizierung und Ausdehnung der linearen Struktur von diesern Fachwörtern auf der Grundlage der folgenden Faktoren erklärt werden: die Superposition (Überlappung) von identischen Strukturkomponenten, die stuffenförmige Modifikation von onomasiologischen Basen und Aktan-tenbeziehungen zwischen Strukturkomponenten (das heisst zwischen Modifikatoren und Basen). Im Untenste-henden sind einige entsprechende Argumente und Erläuterungen angeführt.

Die Superposition von identischen Strukturk-omponenten

Beispiel 1 Rindfleischetikettierungsüberwachungsauf-

gabenübertragungsgesetz In der Strukture dieses Fachwortes werden vier im-

plizierte Superpositionen (Überlagungen) von iden-tischen (gemeisamen) verketteten Komponenten, nämlich Ubertragung, Aufgaben, Uberwachung und Etikettierung, beobachtet:

1) Aufgabenübertragung + Übertragungsgesetz (Aufgabenubertragunggesetz) 2) Überwachungsaufgaben + Aufgabenübertragung (Überwachungsaufgabenubertragunggesetz) 3) Etikettierungsüberwachung + Überwachung-

saufgaben (Etikettierungsüberwachungsaufgabenübertra-

gungsgesetz) 4) Rindfleischetikettierung + Etiket-

tierungsüberwachung (Rindfleischetikettierungsüberwachungsauf-

gabenübertragungsgesetz) Beispiel 2 Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbe-

triebswerkbauunterbeamtengesellschaft In der Strukture dieses Fachwortes werden vier im-

plizite Superpositionen (Überlagungen) von identischen (gemeisamen) verketteten Komponenten, nämlich Bau-unterbeamten, Haupbetriebswerk, Elektrizitäten und Dampfschifffahrt, beobachtet:

1) Hauptbetriebswerkbauunterbeamter + Bauunter-beamtengesellschaft

(Hauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft) 2) Elektrizitätenhauptbetriebswerk + Hauptbe-

triebswerkbauunterbeamter (Elektrizitätenhauptbetriebswerkbauunter-

beamtengesellschaft)

3) Dampfschifffahrtselektrizitäten + Elektrizitäten-hauptbetriebswerk

(Dampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerk-bauunterbeamtengesellschaft)

4) Donaudampfschifffahrt + Dampfschifffahrtsel-ektrizitäten

(Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbe-triebswerkbauunterbeamtengesellschaft)

Die Modifikationsstufen Beispiel 1 Rindfleischetikettierungsüberwachungsauf-

gabenübertragungsgesetz Die erste Modifikationsstufe Aufgabenübertragungsgesetz Die zweite Modifikationsstufe Überwachungsaufgabenübertragungsgesetz Die dritte Modifikationsstufe Etikettierungsüberwachungsaufgabenübertra-

gungsgesetz Die vierte Modifikationsstufe Rindfleischetikettierungsüberwachungsauf-

gabenübertragungsgesetz In dem Prozess der Modifikation der ursprünglichen

Basis Gesetz erfolgt die Reduktion der Extension (das heisst der Umfang) jener Objekte der Wiklichkeit, die von ihr umfangen werden. Eine symbolhafte Schema dieser Modifikation kann auf folgende Weise dargestellt sein:

E: {D : [C : (B : A)]} oder Rindfleisch |E| {Etiket-tierungs |D| [Überwachungs |C| (Aufgabenübertragungs |B| Gesetz |A| )]} (vier Modifikationsstufen). Diese Modi-fikation führt zu der Strukturgrenze dieses Fachwortes, insofern auf der vierten Stufe erfolgt sie nur aus einzelnen Objekten (Rindfleisch versus Hühnerfleisch versus Schweinefleisch und so weiter). Sie kann ja nicht mehr weitergehen (kraft der Ausschöpfung der Anzahl von umgriffenen referentiellen Objekten).

Beispiel 2 Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbe-

triebswerkbauunterbeamtengesellschaft Die erste Modifikationsstufe Hauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft Die zweite Modifikationsstufe Elektrizitätenhauptbetriebswerkbauunter-

beamtengesellschaft Die dritte Modifikationsstufe Dampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerk-

bauunterbeamtengesellschaft Die vierte Modifikationsstufe Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbe-

triebswerkbauunterbeamtengesellschaft In dem Prozess der Modifikation der ursprünglichen

Basis Gesellschaft erfolgt die Reduktion der Extension (das heisst des Umfangs) jener Objekte der Wiklichkeit die von ihr umfangen werden. Eine symbolhafte Schema dieser Modifikation kann auf folgende Weise dargestellt sein:

E: {D : [C : (B : A)]} oder Donau |E| Dampfschifffahrt |D| {Elektrizitäten |C| [Hauptbetriebswerkbauunterbeam-ter |B| Gesellschaft |A| )]} (vier Modifikationsstufen). Diese Modifikation führt zu der Strukturgrenze dieses Fachwortes, insofern auf der vierten Stufe erfolgt sie nur aus einzelnen Objekten (Donaudampfschifffahrt versus Spreedampfschifffahrt versus Rheindampfschifffahrt

Page 20: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

369

und so weiter). Sie kann ja nichr mehr weitergehen (kraft der Ausschöpfung der Anzahl von umgriffenen referen-tiellen Objekten). [Die von uns dargestellte Interpretation dieses Fachwortes ist nur vorläufig und andere Variante der Aufgliederung von seinen sinngemäßen Segmenten sind auch möglich].

Basierend auf unserer empirischen Erfahrung in der Erforschung solcher Fachwörter mit konkatenativen (verkettenen) syntagmatischen Komponenten, können wir es feststellen, dass ihre Struktur minimal eine Mod-ifikationsstufe und eine Überlappung von identischen Komponenten und auch maximal vier Modifika-tionsstufen und vier Überlappungen von identischen Komponenten enthalten kann. [Die vierte Modifika-tionsstufe bildet die extreme Längeausdehnung von kon-katenativen administrativen und juristischen Fachwörtern]. Jedoch wird der Prozess der Analyse von deutschen langen administrativen und juristischen Fachwörtern durch drei Faktoren kompliziert: 1) ihre Komponenten selbst können ausgedehnt sein, weil sie ihre eigene "Prämodifikatoren" manchmal haben; 2) es ist oft nicht einfach Komponentenbeziehungen auszudeu-ten und Komponentenverbindungsstellen (Überlap-pungen) voneinander zu differenzieren und 3) die äußer-lich komplexe und ausgedehnte Komposition eines ad-ministrativen oder juristischen Fachwortes wird nicht unbedingt and obligatorisch mit seiner syntagmatischen Komplexität korreliert. Auch manchmal ist es nicht ein-fach, die genau Anzahl von Modifikationstufen und die

Kombinatorik von Strukturkomponenten eindeutig zu identifizieren.

Die Aktanten, die als Strukturkonstituenten von Fachwörtern funktionieren

Beispiel 1 Rindfleischetikettierungsüberwachungsauf-

gabenübertragungsgesetz ← das Gesetz SIEHT die Übertragung VOR (S1 - V1 - O1); die Übertragung BEZIEHT SICH AUF Aufgaben (S2 - V2 - O2); Aufgaben GEHÖREN ZUR Überwachung (S3 - V3 - O3); die Überwachung BEZI-EHT SICH AUF die Etikettierung (S4 - V4 - O4); die Etiket-tierung BETRIFFT Rindfleisch (S5 - V5 - O5) - insgesamt fünf Aktantenketten.

Beispiel 2 Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbe-

triebswerkbauunterbeamtengesellschaft ← die Gesell-schaft INKORPORIERT Bauunterbeamter (S1 - V1 - O1); Bauunterbeamter ARBEITEN IM Hauptbetriebswerk (S2 - V2 - O2); das Hauptbetriebswerk BEDIENT Elekrtrizitäten (S3 - V3 - O3); Elekrtrizitäten GEHÖREN ZUR Dampfschifffahrt (S4 - V4 - O4); die Dampfschifffahrt VERWIRKLICHT SICH auf der Donau (S5 - V5 - O5) - insgesamt fünf Aktantenketten.

Eine vorläufige Reduktionsanalyse der Struktur des Fachwortes Donaudampfschifffahrtselektrizitäten-hauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

Wollen wir zuerst die Struktur dieses Fachwortes komponentenweise darstellen. Die Tabelle 1 demon-striert eine lineare Kette von vier Modifikatoren and einer Basis, die von rechts nach links angeordnet sind.

Die Tabelle 1

Modifikator 4 Modifikator 3 Modifikator 2 Modifikator 1 Basis Donau Dampfshifffahrt Elektrizitäten Hauptbetriebswerkbauunterbeamter Gesellschaft

Aus der Tabelle 1 ist es offensichtlich, dass die

dargestellten Modifikatoren komplexe Wortzusam-mensetzungen sind.

Abweichend von dem Fachwort Rindfleischetiket-tierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, dessen Struktur die Präsenz von einfachen wenn auch langen Komponenten darstellt (außer dem Lexem Rind-fleisch), enthält das Fachwort Do-

naudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerk-bauunterbeamtengesellschaft einige Lexeme, die selbst Wortzusammensetzungen sind: Bauunterbeamten, Hauptbetriebswerk, Dampfschifffahrt. Außerdem en-thält dieses Fachwort obsolete Lexeme wie Bauunter-beamter (= juniore Maschineningenieure) Elekrizitäten (= elektrische Anlagen) und Dampfschiff.

Die Tabelle 2 zeigt eine reduzierte Struktur dieses administrativen Fachwortes:

Die Tabelle 2

Dampfshiff Hauptbetrieb Bau Donau Fahrt Elektrizitäten Werk Unterbeamter Gesellschaft

Die Reduktionsmetode kann die Kernkomponente

dieses Fachwortes demonstrieren und auch die Prasenz von "prämodifizierten" und "eingesetzten" Komponenten feststellen. Die Lexeme Unterbeamter, Werk und Fahrt sind "prämodifizierte" Komponenten. Außerdem "stört" das Lexem Bau die Verkettung von Komponenten Werk und Unterbeamter, wahrend das Lexem Hauptbetrieb "stört" die Verkettung von Komponenten Elektrizitäten und Werk. Auch das Lexem Dampfschiff "stört" die Ver-kettung von Komponenten Donau und Fahrt. Diese Lex-eme sind "eingesetzte" Komponenten. Aber wir behaupten, dass "prämodifizierte" und "eingesetzte" Komponenten machen administrative und juristische

Fachwörter adäquater und informativer abgesehen von ihrer scheinbaren Komponentenredundanz.

Die Reduktionmethode hat aber ihre Beschränkungen. Unserer Meinung nach ist es oft unmöglich, alle modi-fizierenden Komponenten in der Struktur von Fachwörtern bis zu einfachsten Lexemen zu reduzieren ohne die insgesamte Bedeutung und Thematizität/In-formativität zu berühren.

Diskussion Wir unterstützen gänzlich die allgemein akzeptierte

Stellung in der Linguistik, dass die deutsche Sprache lange zusammengesetzte Wörter und insbesondre lange/superlange Fachwörter produzieren kann. Aber wir meinen, dass die bedeutende lineare Ausdehnung

Page 21: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

370

der deutschen Fachwörter (insbesondre administrativen und juristischen) auf andere Faktoren zurückgeführt werden kann. Warum?

Erstens, diesbezüglich muss ein stichhaltiges Argu-ment dafür berücksichtigt werden: die komplexe syn-tagmatische Struktur von administrativen und juris-tischen Fachwörtern. Es gibt ja eine signifikante Korre-lation zwischen ihr und der Kompliziertheit von Fachwörtern. Der Grund für diese Korrelation besteht darin, dass die ursprüngliche onomasiologische Basis eines langen Fachwortes mehrere Modifikationsstufen (mindestens ein und größtmöglich vier) durchläuft. Auf jeder Modifikationsstufe wird der referentielle Umfang der Basis sequentiell reduziert, zum Beispiel:

Grundstücksverkehrsgenehmigungszustän-digkeitsübertragungsverordnung.

Die erste Stufe: Übertragungsverordnung Die zweite Stufe: Zuständigkeitsübertragungsver-

ordnung Die dritte Stufe: Genehmigungszuständigkeitsüber-

tragungsverordnung Die vierte Stufe: Grundstücksverkehrsgenehmi-

gungszuständigkeitsübertragungsverordnung In der deutschen Gegenwartssprache koexistieren

und funkzionieren gleichzeitig die Einzelteile/Einzelstufen deises Fachwortes als ei-genständige Fachwörter: Übertragungsverordnung, Zuständigkeitsübertragungsverordnung, Grundstücks-verordnung und Grundstücksverkehr. Dieses Phänomen ist nur in manchen Einzelfällen zu bemerken und es ist nicht typisch für alle ursprünglichen Basen.

Zweitens, werden in deutschen administrativen und juristischen Fachbereichen viele komplexe Fachwörter gebraucht, die auf der Grundlage von Basislexemen wie Gesetz, Verordnung, Vorschrift, Anweisung, Anordnung, Unternehmen, Gesellschaft und ähnlichen, gebildet werden. Als ein empirisches Phänomen wird dieser Ge-brauch wiederholt beobachtet. Hier geben wir einige Beispiele von administrativen und juristischen Fachwörtern: Massenkommunikationsdienstleistungsun-ternehmen; Unternehmenssteuerfortentwicklungsgesetz; Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft; Elektri-zitätswirtschaftsorganisationsgesetz; Verkehrswegepla-nungsbeschleunigungsgesetz; Telekommu-nikationsüberwachungsverordnung; Verkehrsinfra-strukturfinanzierungsgesellschaft; Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsüber-tragungsverordnung.

Dazu kann man mehrere Erklärungen anbieten. Un-serer Forschung nach bestehen technische Objekte der Realität in verschiedenen funktionalen Beziehungen zueinander. Diese Beziehungen werden in der Struktur von komplexen Wörtern, insbesondre Fachwörtern, widergespiegelt. Einige Objekte dienen als onomasiolo-gische Basen und andere - als Modifikatoren. Zum Beispiel: Arbeitskleidung ← Kleidung WIRD FÜR die Ar-beit GEBRAUCHT, das Lexem Arbeit ist ein Modifikator und das Lexem Kleidung ist eine onomasiologische Ba-sis. Wir meinen, dass solche Beziehungen sowohl aspek-tiv (vielseitig) als auch generisch (einseitig) sein können. Mit anderen Worten, die Beziehung zwischen den Ob-jekten Arbeit und Kleidung ist generisch (einzigartig), weil das Objekt Kleidung speziell (einseitig) für die

Ausführung der Arbeit geeignet ist. Es ist ein Faktor für die Leistung der Arbeit. Wenn man die Struktur des Fachwortes Arbeitsgesetz analysiert, dann wird es offen-sichtlich, dass die Beziehung zwischen Objekten Arbeit und Gesetz aspektiv (nichteinzigartig) ist, weil das Objekt Gesetz kann mehrere vielseitige Beziehungen mit vielen anderen Objekten (Straßenverkehrgesetz, Entwick-lungsgesetz, Handelsgesetz, Haushaltsgesetz und so weiter) manifestieren.

All das deutet darauf hin, dass deutsche administra-tive und juristische Fachwörter nicht nur aus lexikalis-chen Gründen lang und superlang sein können (im Deutschen gibt es überhaupt viele lange Wörter und Kom-posita). Sie sind auch dadurch gekennzeichnet, dass sie kraft ihrer Struktur kompakte wenn auch lange Äquiva-lente von entsprechenden massiven syntagmatischen Konstruktionen bilden können. Zum Beispiel: Verkehr-swegeplanungsbeschleunigungsgesetz versus Gesetz FÜR die Beschleunigung DER Planung DER Verkehr-swege.

Unserer Meinung nach oft werden die Lexeme, die geographische und soziokulturelle Begriffe bezeichnen, als aspektive Modifikatoren benuzt. Solche Modi-fikatoren zeigen auch eine große valenzfähigkeit, um lange Fachwörter zu produzieren: Donausch-ifffahrtsgesellschaft, Ruhrindustriekomplex, Elbegebietsplannung und so weiter.

Wir nennen solche Fachwörter wie die obengenan-nten Quasi-Fachwörter, weil ihre Schöpfer (Iniziatoren) höchst wahrscheinlich streben nach struktureller Kompaktierung und verfolgen das Ziel, die entsprechenden massiven Syntagmen zu vermeiden (die beispielsweise präpositionale Gruppen enthalten), um kompaktere Fachwörter zu konstruieren. Doch aufgrund der Tatsache, dass die deutschen Wörter von Natur aus lang sind, erhalten die neugebildeten kompak-tiven Fachwörter auch eine beträchtliche lineare Ausdehnung gleichzeitig zu ihrer Kompaktheit. Wenn die Schöpfer jedoch die Kompaktheit der neugebildeten Strukturen erreichen, bekommen sie gleichzeitig die übermässige Länge von Fachwörtern, insbesondre ad-ministrativen und juristischen, weil die deutsche Lex-eme selbst von Natur aus lang sind. Daher müssen sie einen Kompromiss zwischen der strukturellen Kompak-theit, Angemessenheit und Informativität von Fachwörtern und dessen linearen Ausdehnung eingehen.

Also, für uns wird es daraus ersichtlich, dass der Ge-brauch von langen Quasi-Fachwörtern (als thematische und informative Dominanten) in der deutschen gesprochenen/geschriebenen Sprache beschwert ist, obwohl diese Praxis gewisse Vorteile durch ihre Kompaktheit, semantische Adäquanz und Infor-mationserfülltheit bietet.

Fazit Zusammenfassend und abschliessend können wir

das Folgende feststellen: 1. Die deutschen lange Fachwörter umfassen wissen-

schaftlich-technische und administrativ-juristische Fa-chausdrücke.

2. Die deutschen administrativen und juristischen Fachwörter unterscheiden sich von wissenschaftlichen und technischen Fachwörtern wohl durch ihre größere lineare Struktur.

Page 22: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

371

3. Die Formierung von langen und superlangen ad-ministrativen und juristischen Fachwörtern wird durch die Kompaktierung von entsprechenden syntagma-tischen Verbindungen mit präpositionalen Kupplungen gekennzeichnet;

4. Strukturell werden deutsche Fachwörter auf der Grundlage von syntagmatischen Beziehungen dessen Strukturkomponenten in zwei Typen eingeteilt: 1) dis-krete Fachwörter mit assoziativen (nebeneinan-dergestellten) diskreten Gliedern und 2) kontinuierliche Fachwörter mit verketten nichtdiskreten Gliedern.

5. Superlange administrative und juristische Fachwörter sind wahrscheinlich kompaktierte Quasi-Fachwörter, oder "Ersatzbezeichnungen", weil sie eigent-lich Äquivalente von entsprechenden massigen Wort-gruppen mit präpositionalen Kupplungen sind.

6. Aufgrund dieser Forschung werden zwei Hauptfaktoren für die Verlängerung der linearen Struktur von deutschen administrativen und juris-tischen Fachwörtern unterschieden: 1) viele deutsche Lexeme (sowohl einfache Lexeme als auch Distanzkom-posita) besitzen von Natur aus eine beträchtliche Länge; 2) die ursprünglichen onomasiologischen Basen von langen und superlangen administrativ-juristischen Fachwörtern legen ein bis vier Modifikationsstufen zurück, die ihre lineare Strukturausdehnung erhöhen.

7. Die vorliegende Arbeit ist einleitend und probemäßig, und wir erheben keinen Anspruch sowohl auf ihre Vollständigkeit als auch auf ihre Abgesclossen-heit.

Nachwort Diese Abhandlung stellt die folgenden Lehrsätze dar,

die wahrscheilich eine wissenschaftliche Neuheit demonstrieren, nämlich:

1. Deutsche lange nichtdiskrete (kontuierliche) Fachwörter, insbesondre administrative und juristische Fachwörter, werden nur auf der Grundlage von verket-tenden Beziehungen zwischen modifizierenden und Ba-siskomponenten gebildet;

2. Verschiedene Aktantenbeziehungen zwischen Ob-jekten der objektiven Wirklichkeit formieren die Grundlage der strukturellen Genese (Entstehung) von

deutschen Fachwörtern, unter anderem administrative und juristische Fachausdrücke;

3. Identische konkatenative (verkettete) Strukturk-omponenten von deutschen administrativen und juris-tischen Fachwörtern überlagern (überlappen) sich in ih-ren Modifikationspositionen;

4. Die Auffüllung von allen möglichen Modifika-tionspositionen und die physikalische Erschöpfung des referentiellen Umfangs der ursprünglichen onomasiolo-gischen Basis bilden die finite Grenze der linearen Ausdehnung der Struktur von deutschen Fachwörtern insbesondre administrative und juristische Fachwörter;

5. Deutsche lange administrative und juristische Fachwörter sind wohl Quasi-Fachwörter, und ihre Struktur stellt einen Kompromiss zwischen ihrer strukturellen Kompaktheit und informativen Erfülltheit und ihrer erheblichen linearen Ausdehnung dar. Sie funkzionieren als semantische Dominanten in entsprechenden Texten.

Unsere Analyse soll als eine Gelegenheit dienen, um den Prozess der Genese von deutschen langen Fachwörtern besser zu verstehen. Die Implikationen dieser Forschung sind vielfältig. Gewiß gibt es eine Reihe von Restriktionen in unserer Analyse und daraus entste-hende zukünftige Forschungsaufgaben. Sicherlich sind einige der von uns gemachten Aussagen nicht gänzlich einzigartig. Dennoch denken wir, dass unsere Strukturanalyse von deutschen administrativen und ju-ristischen Fachwörtern einen bestimmten Beitrag leis-ten und einige wichtige Implikationen für die Praxis en-thalten könne. Wir sind der Meinung, dass sie das akad-emische Verständnis in Bezug auf die Faktoren der Gen-ese von deutschen langen Fachwörtern steigern kann. Die vorliegende Arbeit erhebt keinerlei Anspruch auf Vollständigkeit und Abgesclossenheit. Sie ist eigentlich ein Versuch, eine Strukturanalyse von deutschen langen administrativen und juristischen Fachwörtern zu führen. Alle kritischen Bemerkungen und Hinweise wären daher besonders wilkommen und nützlich. Deshalb werden sie von dem Autor mit großer Dankbarkeit entgegenge-nommen.

Literaturverzeichnis:

1. Deutsche lange Wörter. URL - https://www.wort-suchen.de/kolumne/laengstes-deutsches-wort/1125042 (accessed 12.05.2020).

2. Deutsche lange Wörter URL - http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php? f=26&t=56602 (accessed 11.05.2020). 3. Deutsche lange Wörter URL - https://www.wiwo.de/politik/deutschland/63-buchstaben-laengstes-wort-

der-deutschen-sprache-abgeschafft/8290960.html (accessed 12.05.2020). 4. Deutsche lange Wörter. URL - http://www.sprachlog.de/2007/07/04/lange-woerter (accessed 11.05.2020). 5. Deutsche lange Wörter. URL - http://startdeutsch.ru/interesno/o-nemetskom-yazyke/1025-long-words

(accessed 12.05.2020).

Page 23: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

372

УДК 378

Effective methods of teaching in medical universities

Kolebaeva G.T., Rakhmetova G.Sh. Karaganda State Medical University, Karaganda

It is about the achievements in Kazakhstani universities that can be achieved using modern mechanisms of innova-tive education. Comprehensive research and good work on training medical professionals to meet the demands of the international demand and meet the demands of the developed countries.

Keywords: innovative education, medicine, innovative technology, subgroups.

In the Message of the President Nursultan Nazarba-yev to the people of Kazakhstan "First of all, the role of the education system should change. It is important to focus the curriculum to develop critical thinking skills and self-help skills. "

At the present time, this goal can be achieved at Ka-zakhstani higher educational institutions, or what types of modern educational innovation mechanisms can be expected. A lot of research and well-being are being done in the field of training of medical specialists that meet international standards and meet the needs of highly qualified and competent countries, and compete with them, and compete with the competitive demand of the population. In addition to traditional teaching methods, innovative technologies are being introduced in a wide range of educational processes.

Implementation of innovative technologies in the teaching process creates an opportunity for each stu-dent to become interested in education, to promote his / her aspirations, to make independent research and creative work. The student's ability to learn from the maritime information space correctly, using the right materials, continuously raising the level of knowledge and skills, and continuous search. The main objectives of innovative technologies are:

- Able to organize each student's education, devel-opment and other activities;

- education in such a way that they can choose the appropriate course of knowledge and skills;

- development and development of self-employment skills; conclusions;

-Analytical thinking development [1]. Understanding the responsibilities of the student

while assigning knowledge, the responsibilities of the student increases his / her activity, increases his / her knowledge in the field of education, and stimulates the constant motivation. In the practical lesson, the student will be able to find the problem independently and con-sider the solution in an alternative sense. Creative learn-ing skills encourage the quality of education. Training is characteristic of a living person, and didactic basis is a combination of theory of knowledge and teaching. Ac-cording to Confucius, "it is forgotten how you see it, it's clear that you do it with your own hands", so the quality of knowledge would be doubled if the theoretical knowledge is combined with practice and if the student can accomplish his task by himself, by himself. Imple-mentation of new innovative technologies can be achieved only if systematic and purposefully

New types of innovative technologies are used to im-prove students' knowledge and skills. One of them is to

work with group and to solve situational problems or to call it a specific problem. [2]

Work in small groups is an integral part of many in-teractive methods. TBL (teambasedlearning) is a team-based learning method that allows students to develop group work skills. This method was introduced by Larry Michaelsen, a lecturer at the Business School of Okla-homa University in the 70s of the last century. This method is widely used by US medical universities. More than 77 of them use the TBL method to train highly edu-cated medical personnel. Currently it is widely used in all medical universities of Kazakhstan.

Each module of the TBL begins with a self-studying material that is closely related to specific questions of the class. The student must prepare for the lesson in ad-vance. At the beginning of the lesson, a "Student Self-Assessment Test" is conducted to check the students' individual training. The control test consists of about 15-20 tasks [3].

Each student passes his work separately, and then the team performs a "team-based test". Assessment of the group's readiness test and the tests for student self-assessment are the same. Based on the results of these two tests the price of the whole group and each student in the group is determined. Test results show the level of students' readiness. The solution of the test tasks pre-pares the group for the analysis of the clinical situation. To effectively carry out the clinical analysis, students must select a group leader and secretary. The teacher's role is to control the work of groups, but not to interfere with the team's work, if there is no need for it.

After the Group's Assessment Test, each team sub-mits the questions to the instructor in a written form from the test tasks simultaneously. The teacher explains them in mini-lectures or brief discussions. Then, the task (team) will perform the task using the knowledge gained. Listening to the reports of each subgroup is con-sidered as a summary of a general practice lesson, since this is a time when the student is already familiar with what he / she is learning.

Small group teaching methodology develops com-municative skills and teamwork skills. The basic princi-ples of the process are collective learning, studying in small groups, interacting with colleagues and interper-sonal skills, discussion skills, and ability to express per-sonal opinions in group discussions.

The advantage of the method is the development of students in the learning process, their interest (personal learning process, attendance), communication skills de-velopment, group work skills (learning from colleagues, participation in assessment, responsibility for group work). The work of a small group develops the spirit of a

Page 24: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

373

whole team, and each team member is responsible for itself, the other, and the group. The members of the team should be stable and accurate, and the collective work monitoring system and assessment of academic achievement should be incorporated into the team as well as members. The social interaction factor and inter-personal communication have a positive impact on the development of communication, thinking and thinking, which leads to higher learning outcomes than traditional teaching methods. The success of small groups is largely dependent on the correct organization of the choice of tasks for teaching every stage of the learning process of teachers - the learning process. Team members perform the task at hand at each stage, discuss the output, ask questions to each other, define inaccurate results in the task, make the basic solution. When performing the task, the teacher gives direction to the work of a small group [4].

Working with small groups is widely used in labora-tory classes. At the beginning of the lesson, situational tasks are handed over to the team members according to the topic of the lesson. In order to solve the problem, students carry out research using the laboratory equip-ment. Finds the solution of the situational problem by discussing the results of the research. The effectiveness of this method is combined with theory and practice, theoretical knowledge, and the ability to conduct re-search and discuss the results of the research.

It can be said that this method is of a higher educa-tional value. After all, students will have the skills of working in the team, learning about one another, self-esteem, listening to others' thoughts, and reaching com-mon decision-making. Complete or complete the train-ing task by team. The group wants to work separately. Each team member works individually, and only then discuss the results. Most self-assessment or self-evalu-ation methods are used to evaluate students' work in small groups [5].

The method of determining the individual's share in a group work may be focused on two main types. The essence of the first is to divide the total price among the group members. The second key is to divide the price of each participant in the group work. Here are some ex-amples of the implementation of these two strategies. 1) Shared price distribution. The following is a list of crite-ria that will be evaluated after the Group has completed its work. Each teacher can change this list and the weight of each item in agreement with the group. Types of activity that can be evaluated: Weight of the item 1. Ideas and suggestions - 4;

2. Leadership and group organization - 4; 3. Data col-lection / comparison / discussion - 4; 4. Preparation for the Report - 4; 5. Development and implementation of the presentation - 4. Total number - 20. The assessment should take into account the quality and effectiveness of the group members' contributions as well as their activ-ity. Methods of calculation may be as follows: a) Increase the number of members to 20. The result is a shared price that you have to give. The sum of all the items al-located to members of the Group should be equal to that number. The only classification is that nobody should give more than 40 points. C) Costs assigned to group members each of the project activities (each factor weight 4 points) should be equal to that number for each

of the factors to be estimated, but should not be more than double (ie 8 items). Guidelines for teachers: All members of the Group can not add the same contribu-tion to project activities. Therefore, if all student groups have the same kind of activity to be responsible for the evaluation of each other, return them to the list (not count). Distribution of costs in the group work by the weight of each student. The cumulative pricing tech-nique does not eliminate the fundamental weakness of the action, which implies that students should allocate the given punctuation numbers. Appropriate technology should allow students to freely share pricing and then add a stand-alone factor based on their individual and average cost per team member grouping, which means that group work involves the distribution of costs for each participant. The effectiveness of this method pre-vents students from escaping from getting the addi-tional cost they give to one person. An example for a group of three students. Assessment types - 30. 1. Ideas and suggestions. 2. Leadership and organization of the group. 3. Collect / Compare / Analyze Data. 4. Make a score. 5. Preparation and implementation of presenta-tions. Rating system. 1. Fewer or non-specific; 2. Lower the number below; 3. The middle number; 4. higher than the average; 5. Top result. Thus, there is enough spec-trum in the teacher's resources that can be a form of control of knowledge.

In addition, it is important to systematically use sit-uational problems in the preparation of future healthcare workers. Increases the professional interest of students, develops analytical thinking skills. Taking the information in solving the problem, he / she quickly learns information by discussing inconsistent moments and questioning skills, acquiring skills of knowledge ac-quisition.

Teachers of our department of biochemistry use these methods regularly in their lessons. The work done on this method is shown below.

Topic: Hormones of thyroid and pancreas Purpose: Features of biosynthesis and biological ef-

fects of thyroid and pancreas hormones. Learning objectives: • Conception about synthesis, secretion and biologi-

cal effects of thyroid hormone iodine. • To give insight on synthesis, secretion and biologi-

cal effects of insulin • Glucagon synthesis, secretion and biological effects • Studying biochemical mechanisms of changes in

the metabolism of hyper-and hypothyroidism • Biochemical mechanism of diabetes mellitus and its

complications Equipment: Reagents, tube testers, dispensers,

spectrophotometers Apel PD-303UV, centrifuge for glu-cose and protein determination.

Distributed material: the order of analysis, method-ological instructions for working with tools.

1. Introduction to the topic of the lesson. 2. Testing (initial control). 3. Divide students into two subgroups. 4. Presentation of the clinical situation: Situational report Glucose is detected in the urine when the patient

undergoes laboratory testing. The glucose content in the blood is 11 mmol / l, and the C-peptide content is

Page 25: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

374

lower than normal. What kind of illness do you suggest for the disease?

Answering questions: A. What other biochemical parameters may change

in this patient? Indicate the causes of the disease; B. Describe the main stages of insulin synthesis and

C-peptide formation, compare the half-life of insulin and C-peptide, explain the diagnostic significance of C-peptide;

B. Write down the scheme of the mechanism of transfer of insulin to the cell, describe its main effect;

G. Explain the cause of the development of the pa-tient with hyperglycemia by introducing the metabolic path scheme,

5. Discussion in small groups. Testing the tests. 6. Introduce and justify the hypothesis. Questions. 1. Thyroxin and triiodironein (thyroxine and triionti-

ronin), structure, synthesis, mechanism of action, ef-fects of cellular metabolism and bioenergetics.

2. Changes in the metabolism of hyper-and hypothy-roidism.

3. Mechanisms of glucagon synthesis, secretion, bio-logical effects and regulation of metabolism

4. Synthesis, secretion, biological effects and mecha-nism of regulation of metabolism of insulin.

5. Biochemical mechanism of diabetes mellitus and its complications

7. Analysis of questions in small groups. Acquaint-ance with answers and their justification.

8. Conclusion. Teacher (Tutor): So, we have learned today the selection, identification and interpretation of carbohydrate metabolism in a particular patient. Be healthy!

During the preparation, the student should know: 1. The importance of thyroid gland and synthesis and

secretion of hormones 2. Thyroid thyroid iodine thyroxine (thyroxine and

triiodironein), mechanism of action, cellular metabolism and bioenergetics

3. The importance of the pancreas and the synthesis and secretion of insulin, glucagon hormones

4. Biological effects of insulin and glucagon hor-mones and regulation of metabolism.

5. Features of carbohydrates, lipids, and protein me-tabolism.

6. Biochemical mechanism of diabetes mellitus and its complications

7. Normal blood glucose levels. 8. Clinical and diagnostic value of glucose and urinary

tract in urine and urine This method will give you the opportunity to analyze

the contribution of each of the participants in the team learning process, as well as to evaluate and analyze the individual role of individual students and all members of the group.

This method of teaching, along with being effective in learning new knowledge, is characterized by many ad-vantages: - Provides the development of vital skills:

Critical Thinking; 2. Find the answers and make the right decision; 3. Listen to yourself and others; 4. This method is a student - future doctors: a. To conduct research; p. To work with the team; c. Enhance the skills of applying knowledge and skills

in practice. 5. Encourages active learning for students' lifelong

learning and skills development.

References:

1. Инновационные педагогические технологии. Активное обучение /Панфилова, А.П. - 2011 2. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования /под ред.Е.С.Полат –

2009 3. Инновационные технологии в обучении и оценке учебных достижений студентов Карагандинского

государственного медицинского университета: Монография / М.К. Телеуов, Р.С. Досмагамбетова, В.Б. Молотов-Лучанский, А.З. Муратова, И.М. Риклефс, Ш.С. Калиева, В.П. Риклефс- Караганда, 2010.

4. Модульдік оқыту технологиясы оқушыны дамыту құралы ретінде /Жанпейісова М.М. – 2002 5. Романцов М.Г. Педагогические технологии в медицине / М.Г. Романцов, Т.В. Сологуб. –М: ГЭОТАР-

Мед., 2007

Композиционная структура китайских текстов аннотаций к лекарственным средствам

Ань Лишэн, старший преподаватель Педагогический институт Тихоокеанского государственного университета (г. Хабаровск)

Среди наиболее значимых и актуальных проблем современной теории и практики перевода одно из важных мест занимает развитие такой отрасли как медицинский перевод. Данный вид перевода пред-полагает передачу информации, содержащейся в специализированных медицинских текстах, содер-жание которых напрямую связано со здоровьем че-ловека. [1, c.43] Данный тип текстов отличается высо-

кой значимостью переводимой информации, высо-ким требованием к точности перевода и повышен-ным требованиям к точности перевода, а также четко характерной неоднородностью применяемой терми-нологии. Немаловажной составной частью процесса перевода специализированных текстов является зна-ние композиционно-структурных особенностей по-добных текстов.

Page 26: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

375

В.В. Винградов, И.Р. Гальперин и В.А. Кухаренко разграничивают внутреннюю структуру текста в со-ответствие с изменениями тем, точек зрения, в про-изведении, композицию, и внешнюю структуру тек-ста, что и составляет особенности конструирования текста, его архитектонику. [2; 14].

Архитектоника текстов аннотаций медицинских препаратов демонстрирует, что составители подоб-ных текстов полностью придерживаются единого ре-гламента размещения их составных элементов. Стан-дартное и единое размещение структурных элемен-тов текста аннотаций лекарственных препаратов яв-ляется обязательным, так как это делает нахождение нужной информации реципиентом более быстрым и удобным, а, следовательно, эффективным образом способствует реализации на коммуникативную за-дачи подобных речевых произведений [2, c.95].

Следующим этапом стал анализ особенностей внутренней структуры (композиции) текстов лекар-ственных аннотаций.

Относительно внутренней структуры (компози-ции) текстов аннотаций лекарственных средств можно отметить, что в качестве их основной еди-ницы можно рассматривать коммуникативный блок, который в научных работах принято называть функ-циональными единицами текста, в которой содер-жится один признак объекта высказывания [2, c.12]. По мнению Н.Ю. Антоновой, единицей структурно-смысловой организации медицинского документа является информативный блок высшего и низшего уровней членения, а каждому композиционному звену текста медицинского документа соответствует информативный блок высшего уровня членения [2, c.10].

Как показали результаты исследования, инфор-мативные блоки текстов аннотаций сопоставимы с их разделами. В свою очередь, сами разделы могут быть разделены на информативные блоки низшего уровня в том случае, если какой-либо раздел лекарственной аннотации включает в себя подразделы.

Анализируя китайские тексты аннотаций к лекар-ственным средствам нами было выявлено минималь-ное количество подобных разделов, равное восьми, и максимальное – равное 25. Что сопоставимо с дан-ными, предложенными в работах на материале рус-ских текстов подобной направленности. Разделы, как правило представлены в следующем содержании:

1. Наименование фармацевтической компании -производителя лекарствен

ного средства, представленного в иероглифиче-ском написании в левом верхнем углу (например, 葵花,六制药厂)

2. Маркировка режима продажи лекарственных средств (продажа без рецепта 乙类 или甲类(OTC)или рецептурный отпуск лекарств в аптеке 处方药) . Соответствующая информация размещается в пра-вом верхнем углу. Причем циклический знак 乙указывает на то, что безрецептурный препарат может реализовываться не только в аптеках, но и в неспеци-ализированных торговых точках. В свою очередь, циклический знак 甲 указывает на лекарственные препараты, которые подлежат реализации только в аптеках.

3. 药品名称Наименование лекарственного препа-рата

Чаще всего пишется двумя способами. Но также встречаются названия, написанные только с исполь-зованием иероглифики 通用名称. Стоит отметить, что название представленное средствами иероглифиче-ской письменности, также обычно дублируется и за-писывается с использованием латинизированного китайского алфавита пиньинь (汉语拼音) – 心脑康胶囊 (Xinnaokang Jiaonang), 虱虫一扫光 (Shichongyisaoguang), 感冒康胶囊

(Ganmaokangjiaonang), 博性康药膜 (Boxingkangyaomo), 复方五指柑片 (FufangWuzhiganPian).

4. 成分Состав В данном разделе указываются составные компо-

ненты лекарственного средства, выделяются актив-ные и вспомогательные вещества. Например, 太子参,陈皮,炒麦芽,山楂。辅助为糖蔗,糊精。

5. 性状Форма В этом пункте описывается внешний вид лекар-

ственного средства, его форма. Например, «本品为薄膜一片(异形片)…… 6. 功能主治Показания к применению В данном разделе указываются данные о болез-

нях, при которых следует использовать данное ле-карство. 健胃消食。用于脾胃虚弱所致的食积,症见不思饮食、嗳

腐酸臭、脘腹胀满 消化不良见上述证候者。 7. 规格Описание В данном разделе более подробно описывается

внешний вид лекарства. 8. 用法用量 Способ применения и дозы. Данный раздел определяет дозировку лекарства и

способ его употребления. 9. 不良反应Побочное действие В данной части текста описываются возможные

негативные реакции организма при принятии лекар-ства. 尚不明确。

10. Противопоказания. В данном разделе указываются заболевания, при

которых следует избегать применения данного ле-карства. Например, 孕妇及哺乳期妇女禁用。

11.Взаимодействие с другими препаратами /ле-карственными средствами.

В данной части текста описываются возможные химические реакции, возникающие при одновремен-ном использовании с другими препаратами. Напри-мер, 如与其他药物同时使用可能会发生药物相互作用,详情请咨询医师或药师。

12. 贮藏Условия хранения Данный блок содержит информацию о требова-

ниях к месту хранения лекарственного средства. Например, 密封。

13. 包装 Упаковка В данном разделе указывается в какой форме упа-

кован товар и в каком количестве. 药品包装用铝箔聚氯乙烯固体药用硬片包装,每板装8片,每盒装4板。

14. 有效期 Срок годности Например, 36 个月。 15. 执行标准 Действующий стандарт В данном пункте пишется, что данное лекарствен-

ное средство прошло клинические испытания и

Page 27: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

376

одобрено соответствующим органом власти КНР, а также указывается номер госстандарта, в соответ-ствии с которым был изготовлен препарат.

16. 说明书修订日期 Дата редакции текста аннотации 17. 企业名称Название компании-производителя 18. Адрес производства 19-25. Реквизиты компании производителя, вклю-

чающие в себя: почтовый индекс, номер телефона, номер факса, адрес электронной почты и официаль-ного сайта компании-производителя.

Каждый информативный блок текстов аннотаций к лекарственным средствам реализует специфиче-ские коммуникативно-прагматические функции, ко-торые перечислены ниже [2, c.18]:

• дескриптивная: функция, предполагающая зна-комство реципиента с фармакологических свой-ствами лекарственного препарата, особенностями лекарственной формы (внешний вид, запах, цвет, вкус и т.д.), например: 本品为胶囊剂,内容物为棕褐色粉未,未微苦,酸;本品为黄色或棕黄色薄片状膜;本品为

粉红色片 • прескриптивная: функция, подразумевающая

инструктирование врача или пациента по методам применения данного лекарственного средства, дози-ровки, частотности применения и т.п., например:

1. 口服(kǒufú)。成人一次2片,一日3次 2. 外用,一次2片,一日2次(;从夹层纸中取出药

膜,揉成松软小团,用食指或中指推入阴道深处。 • информативная функция помогает ознакомить

реципиента с незнакомой ему информацией: 本品由中外寄生虫病预防控制研究庄家经过多年恶心研发 。用于阴虱,头虱,体虱等体表寄生虫疾病的止痒,根除,护理;

• регулятивная: функция, обеспечивающая кон-троль за выполнением указаний инструкции, а также предостерегающая от возможных негативных по-следствий неправильного использования лекар-ственного средства, например: 可引起呃逆,胃肠充气;儿童必须在成人监护下使用;儿童,孕妇慎用;治疗

期间,禁止饮酒或含有酒精的饮料,少食煎炸油腻食品。 Таким образом, в результате анализа, изученного

материалы мы пришли к выводу, что коммуника-тивно-прагматическая направленность текстов ин-струкций лекарственных средств в значительной степени реализуется за счет информативной и регу-лятивной функций данного типа текстов. Устранение или ограничение в использовании данных функций в текстах аннотаций к лекарственным средствам мо-жет помешать пониманию данных текстов реципи-ентом, и повлиять на реализацию коммуникативной задачи данных текстов.

Литература:

1. Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов. – М.: ИОСО РАО, 2001. – 224с.

2. Коммуникативная точность специального текста : на материале инструкций по применению лекар-ственных препаратов : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Антонова Наталья Юрь-евна; [Место защиты: Волгогр. гос. пед. ун-т]. - Волгоград, 2011. - 26 с.

3. Приложение к решению комиссии таможенного союза от 19 мая 2011 года № 647 // Требования к ин-струкции по медицинскому применению лекарственных средств. – 20 с.

4. Кожина, М.М. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими / М.М. Ко-жина. – Пермь: Запад, 1972. - 325 с.

Компьютерная игра как разновидность креолизованного текста

Ань Лишэн, старший преподаватель Педагогический институт Тихоокеанского государственного университета (г. Хабаровск)

В работах современных исследователей компью-терная игра рассматривается в качестве одной из разновидностей креолизованного текста, своеобраз-ной совокупностью вербальных и невербальных средств передачи информации. Передача информа-ции с одного языка на другой требует от переводчика учитывать особенности креолизованного текста в са-мой компьютерной игре для того, чтобы избежать грубейших искажений смысла, которые могут стать причиной непоправимых последствий. В данной ста-тье рассматривается проблема соотнесения компью-терных игр с определенным типом креолизованных текстов.

Для того, чтобы соотнести компьютерную игру с определенным типом в классификации креолизо-ванного текста, необходимо разобрать некоторые классификации креолизованного текста и выделить те его виды, которые будут рассматриваться в даль-нейшем в работе.

В качестве критериев для проведения типологи-зации креолизованных текстов лингвисты рассмат-ривают области использования этих текстов и спо-собы соотнесения вербальных и невербальных со-ставляющих данных текстов (аудиосигналы, визуали-зация и т.п.).

Широко известно, что по степени креолизации креолизованные тексты делятся на тексты с частич-ной и полной креолизацией [1]. При частичной крео-лизации вербальная составляющая обладает относи-тельной самостоятельностью, а невербальные – но-сят необязательный характер и зависимы от вербаль-ной. Такое сочетание находим часто в газетных, научно-популярных и художественных текстах. При полной креолизации вербальная часть полностью за-висит от изобразительных элементов, которые в дан-ном случае являются необходимыми элементами всего текста. Данный тип креолизации встречается в рекламных текстах, комиксах, плакатах и т.п. Тексты

Page 28: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

377

научно-технических статей также являются тек-стами полной степени креолизации.

Выделяют по социокультурной ориентированно-сти интерактивно ориентированные тексты и тран-скультурно ориентированные тексты /2/. Интерак-тивно ориентированные тексты предназначены для использования только в рамках культуры, на которую они были ориентированы при создании. Транскуль-турно ориентированные тексты предназначены либо для использования во многих культурах, либо для культуры, на которую были ориентированы при со-здании, при этом имея признаки чужой культуры (культурные факторы).

Наличие определенного культурного фактора на вербальном и невербальном уровне определяется по-разному. На вербальном уровне культурные фак-торы можно увидеть в виде различных слов, графи-ческих средств присущих определенному языку либо прямого указания на какую-то культуру. На невер-бальном культурный фактор можно наблюдать в виде изображения реалий определенной страны. Иногда культурный фактор может прослеживаться на обоих уровнях сразу, т.е. когда и вербальные и невербаль-ные уровни указывают на определённую культуру.

По типу коммуникации креолизованые тексты подразделяют на тексты устной коммуникации, письменной и смешанного типа [2]. В устных текстах вербальный компонент представлен живой речью или зафиксирован с помощью соответствующих тех-нических средств аудиозаписи. В письменных текстах вербальная составляющая реализуется в ру-кописном или печатном виде. Тексты смешанного типа содержат в себе вербальный компонент как в устном, так и в письменном виде.

Еще одной из разновидностей критериев класси-фикации креолизованных текстов можно выделить критерий количества составляющих подобный текст компонентов. При этом минимальное количество со-ставных компонентов будет ограничиваться двумя: вербальным и иконическим. Максимальное количе-ство составных компонентов ограничивается коли-чеством способов восприятия. Помимо вербального и иконического компонента возможно использова-ние элементов текста, задействующие потенциал ор-ганов осязания, обоняния и восприятия вкуса.

Также принято разделять креолизованные тексты по гипертекстовой осложнённости. Они делятся на тексты с гиперкодом, который находится в самом тексте, и по которому можно перейти по ссылке к другому тексту, и тексты без гиперкода.

Гипертекст представляет собой систему страниц, связанных между собой перекрестными ссылками. Примером гипертекста может служить энциклопе-дии, компьютерные сети, вебсайты, в которых можно переходить с одной странницы на другую и выпол-нять поиск, по ключевым словам, (тегам). Также ги-пертекст встречается во внутриигровых скриптах. Это сценарий, по которому действуют и выполняют свои роли игровые модели.

Гиперссылка – это часть гипертекста, ссылающа-яся на его какой-либо элемент либо на элемент, су-ществующий вне текста. Гипертекстовым элементом может служить команда, текст, заголовок, примеча-

ние или изображение, а внегпипертекстовым эле-ментом является файл, каталог, изображение, сайт или другой ресурс. Гиперссылки обычно выделяются графически синим шрифтом с нижним подчеркива-нием.

Креолизованные тексты также подразделяют по степени предполагаемой вовлечённости читателя [1]. Выделяют тексты минимальной, средней и суще-ственной вовлечённостью читателя. Примером тек-ста с минимальной вовлечённостью может служить публицистическая статья, где просто предоставля-ется определённая информация и не предполагается никакой ответной реакции со стороны реципиента. Тексты со средней вовлеченностью читателя – это тексты аппелятивного характера, призывающие чи-тателя совершить определённое, соответственно оп-циональное к совершению, действие. Подобные тек-сты должны в определенной степени воздействовать на адресата и манипулировать им, как правило – это рекламный текст. Тексты с существенной вовлечён-ностью читателя являются интерактивными и тре-буют участия читателя в их прочтении. Примером подобного текста может служить визуальная новела (visual novel) или как её еще называют «интерактив-ный роман», походу которого реципиенту прихо-дится руководить действиями персонажа, от лица ко-торого ведётся повествование.

Само понятие «интерактивность» раскрывает ха-рактер степени взаимодействия между объектами или субъектами. Как и в случае с «текстом» в настоя-щее время не существует общепризнанного учеными определения термина «интерактивность». Данный термин используется во многих областях: теория ин-формации, информатика и программирование, си-стемы телекоммуникаций, социология, промышлен-ный дизайн и других. Тем не менее его можно опре-делить, как принцип организации системы, цель ко-торой достигается путём информационного обмена элементов данной системы. Элементами интерак-тивности являются все элементы взаимодействую-щей системы, при помощи которых происходит вза-имодействие с другой системой или человеком.

Помимо всего перечисленного креолизованные тексты также разделяют по степени композиционной сложности. Существуют простые и сложные креоли-зованные тексты. Простые тексты состоят из одного «модуля» и не имеют продолжения. Модуль в данном контексте – законченная самостоятельная единица, являющаяся частью континуума – временной парал-лели, в которой развиваются действия, описываемые автором о каком-либо непрерывном событии. Сложно-композиционные тексты состоят из двух или более подобных «модулей», которые связанны по смыслу. Первый модуль отличается незавершен-ностью и наличием различных вариантов интерпре-тации, в нём присутствует элемент таинственности, закладываемый автором, дальнейшее раскрытие смысла первого модуля присутствует в последующих [3: 51]. Однако встречаются тексты, где основной смысл произведения излагается в первом модуле, при этом подробное изложение происходящего находится в последующих, а заканчивается произве-дение возвращением к первому модулю. Таким обра-

Page 29: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

378

зом автор, используя отвлекающие средства выраже-ния, заставляет забыть о упомянутом в начале, но в дальнейшем даёт реципиенту возможность вспом-нить об это лишь в самом конце, тем самым также со-здавая эффект неожиданности.

По нашему мнению креолизованный текст компь-ютерных игр может быть классифицирован по следу-ющим критериям:

1) по степени креолизации в компьютерных игра присутствует полная креолизация, поскольку вербальные и невербальные компоненты находятся в прямой зависимости друг от друга.

2) по транскультурной ориентированности встречаются игры как интерактивно, так и транскуль-турной направленности. Однако очень редко встре-чаются игры, которые были созданы разработчиками только для аудитории своей страны, как правило игры разрабатывают и переводят по возможности на как можно большее количество языков, чтобы иметь продажи не только в своей стране, но и за рубежом.

Тип коммуникации, взаимодействия с реципиен-том в компьютерной игре смешанный. Информация предоставляется игроку, как зрительно, так и устно.

Однако в связи с изобретением очков виртуаль-ной реальности, появился новый компонент, погру-жающий игрока в игру глубже. Новый вид интерактив осуществляется с помощью движения головы игрока в пространстве, тем самым реципиент воздействует на игру, а игра воздействует на его вестибулярный аппарат.

По гипертекстовой осложненности, можно смело отнести игры к типу «с гиперкодом», поскольку смысл компьютерных игр заключается в интерак-тиве.

Компьютерные игры требуют от реципиента су-щественной вовлеченности. Как уже было написано выше, видеоигры – интерактивны, следовательно, чтобы они играли свою роль в коммуникации с игро-ком, от него требуются ответные действия.

По композиционной сложности, можно смело от-нести компьютерные игры к обоим типам: простым с одним модулем и сложным с несколькими и более. Встречаются видеоигры с одним композиционным модулем. В таких играх сюжетное повествование идет линейно от начала и до конца, без нарушения континуума. Так же встречаются и сложно-компози-ционный игры, где начальное повествование преры-вается и игрока возвращают в прошедшую уже вре-менную параллель для того, чтобы раскрыть неза-конченную сюжетную линию ранее.

Г.Н. Тельминов в своей работе «Интернет реклама как вид креолизованного текста» представил автор-скую классификацию креолизованных текстов. Он выделяет три группы рекламных текстов в зависимо-сти от наличия изображения и характера его связи с вербальной частью:

– тексты с нулевой креолизацией, в которых изоб-ражения не представленно;

– тексты с частичной креолизацией, в которых вербальная часть относительно автономна, незави-сима от изображения, между вербальными и изобра-зительными компонентами складываются автосе-

мантические отношения. Изобразительный компо-нент сопровождает вербальную часть и является фа-культативным элементом в организации текста;

– тексты с полной креолизацией. В таких текстах вербальная часть не может существовать автономно, независимо от изобразительной части – между обо-ими компонентами устанавливаются синсемантиче-ские отношения. Вербальная часть ориентирована на изображение или отсылает к нему, а изображение выступает в качестве облигаторного элемента текста. [4:21]

Компьютерные игры можно отнести к каждому типу классификации Тельминова /4/.

Текстовые компьютерные игры, которые также называются “text adventures” и представляют собой лишь интерактивную текстовую новеллу, являются текстами с нулевой креолизацией, поскольку в них полностью отсутствует невербальный компонент, видеоряд. Данный жанр компьютерных игр является исключением, в плане того, что не является креоли-зованным текстом в отличии от остальных жанров.

К текстам с частичной креолизацией можно отне-сти такой жанр как визуальные новеллы (Visual Novel), которые представляют собой текстовые но-веллы со статичными изображениями. Весь акцент в данных играх сделан на истории, подающейся через вербальную составляющую, изображения же явля-ются аналогом иллюстраций в книгах, т.е. данные не-вербальные средства передачи информации явля-ются факультативными.

Также же встречаются игры, в которых факульта-тивной является не изобразительная часть, а наобо-рот текстовая. Сюда относят и такие жанры как «платформер», «шутер» и «головоломки», в некото-рых видах, которых текст присутствует лишь в глав-ном меню, а в самой геймплейной части вербалики нет. Примером таких игр является игра «Limbo» и «Inside», в жанре платформер и головоломка, кото-рые создала компания «Playdead». В них текст почти полностью отсутствует, и это относит их к игровым текстам с частичной креолизацией.

К текстам с полной креолизацией можно отнести все жанры компьютерных игр, кроме «text adven-tures» и «visual novel» соответственно. В подобных играх, совмещаются и взаимодействуют между собой вербальные и невербальные средства выражения. Та-кие игры составляют основную часть рынка игровой индустрии и являются основным объектом спроса игроков.

Согласно Е.А. Яковлевой, классификация креоли-зованных текстов в плане лингвистики зависит от сферы их применения и типов корреляции, суще-ствующих между вербальными и невербальными (иконическими, звуковыми, видеокадровыми и пр.) составляющими [5].

В соответствии с данной классификацией, компь-ютерные игры в определенных категориях, отно-сятся к следующим типам. По степени креолизации компьютерные игры относятся к текстам с полной креолизацией, поскольку вербальные и невербаль-ные компоненты находятся в прямой зависимости друг от друга. По транскультурной ориентированно-сти компьютерные игры встречаются как интерак-тивно, так и транскультурной направленности.

Page 30: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

379

Таким образом, по типу коммуникации и взаимо-действия с реципиентом в компьютерная игра отно-сится к смешанному типу. Информация предостав-ляется игроку, как зрительно, так и устно. По гипер-текстовой усложненности, компьютерные игры от-носятся к классификационному типу «с гиперко-дом», потому что смысл компьютерных игр заключа-

ется в интерактиве. По уровню вовлеченности реци-пиента, компьютерные игры относятся к типу «с су-щественной вовлечённостью» /2/, потому что ком-пьютерные игры – интерактивны. В категории компо-зиционной сложности, компьютерные игры можно относить как к одномодульному типу, так и многомо-дульным.

Литература:

1. Чаплин Е.В. Компьютерная игра как креолизованный текст // Книга в современном мире: диалектика вербального и визуального: Материалы всероссийской научной конференции. - 2017, Изд-во Воронежского государственного педагогического университета, с. 206-211

2. Куренная А.В., Шустрова Е.В. Креолизованный текст и методики его описания // Лингвокультурные типажи американских президентов. Монография. – 2017. Изд-во Уральского государственного педуниверси-тета. с.15-83.

3. Мусохранова А.А., Крапивкина О.А. Типология креолизованных текстов // European Student Scientific Journal. – 2014. – № 3.;

4. Тельминов, Г.Н. Интернет реклама как вид креолизованного текста. Филология. Искусствоведение Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2009, № 5, – 300-304 с.

5. Е.А. Яковлева. Юрислингвистика: креолизованный текст как объект экспертизы // Вестник Челябин-ского государственного университета. 2013, 158 с.

Влияние исламской культуры на мировоззрение кыргызских мыслителей

Бакашова Жылдыз Кемеловна, доктор филологических наук, профессор, директор Национальная Библиотека Кыргызской Республики им. А.Осмонова

Аннотация. Ислам – одно из направлений человеческой цивилизации, система материальной и духовной культуры, достижения которой в значительной мере воздействовали на умы и сердца людей во многих стра-нах мира, в том числе и на происходящие в Центральноазиатском регионе социально-экономические и поли-тические процессы. Заметное влияние оказала исламская культура на становление философской мысли та-ких выдающихся личностей этого региона, как аль-Хорезми, аль-Фараби, ибн-Сины, аль-Беруни, аль-Бутали, Жусупа Баласагына, Махмуда Кашгари, Ахмеда Югнаки, Имама Серахси, Ходжа Ахмед Ясави, Сулеймана аль-Оши. Ислам оказал влияние и на кыргызских мыслителей и акынов более позднего времени Калыгула, Арстан-бека и Молдо Кылыча. Их философские и этические взгляды, духовный мир кыргызского народа складывался во многом из исламских фундаментальных принципов, исламская культура является основополагающим фак-тором центральноазиатской цивилизации.

Ключевые слова: ислам, исламская культура, Центральная Азия, Кыргызстан, кыргызские мыслители.

Ислам – это религия, которая за многие века стала частью бытия миллионов людей в странах Азии и Аф-рики. Для них она – образ мышления и действия, надежда на справедливость в этой жизни и упование на награду в жизни иной. ХХ1 век ислам встречает как одно из направлений человеческой цивилизации, как система воззрений и политической практики, мате-риальной и духовной культуры.

Успехи и достижения исламской культуры воз-действовали на многие страны, в том числе и на среднеазиатский регион. И сегодня религиозная си-стема современного мира ислама остается одной из наиболее значительных сил.

Ислам оказывает постоянное влияние на проис-ходящие в Центральной Азии социально-экономиче-ские и политические процессы. Он формирует цен-ностные представления людей, регулирует отноше-ния между ними. Актуальность ислама для Централь-ной Азии не вызывает сомнений. Он представляет собой часть истории, культуры, а также важнейшую сторону жизни населяющих его народов.

Целая плеяда выдающихся личностей этого реги-она внесла заметный вклад в развитие мусульман-ской культуры, светской науки, в общую теорию и практику исламского права. Их имена сегодня ши-роко известны. Это аль-Хорезми, аль-Фараби, ибн-Сина, аль-Беруни, аль-Бутали, Жусуп Баласагын, Ма-хмуд Кашгари и другие.

Одним из великих мыслителей средневекового Ренессанса был Жусуп Баласагын, перу которого принадлежит первая тюрко-язычная поэма «Кутадгу билиг» («Благодатное знание»), написанная в Х1 веке. Это своеобразный нравственный кодекс своего вре-мени, содержит философско-дидактические, этно-графические и другие материалы, это эпическое произведение этико-дидактического характера, написанное с целью указать путь, ведущий к позна-нию мудрости правления, житейского обихода и об-ращения с людьми. Философско-этические взгляды Жусупа Баласагына основаны на религиозной идео-логии и морально-нравственных предписаниях ша-риата.

Page 31: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

380

Российские ученые А.Н. Кононов и С. Н. Иванов считают «мусульманский элемент» доминирующим в философских основах поэмы. По их словам, «Поэма «Благодатное знание» Юсуфа Баласунского является первым, старейшим и пока единственным сочине-нием на одном из тюркских языков, основанным на мусульманской идеологии и пропагандирующим эту идеологию» [1].

Ярким выражением докатившейся в Центральную Азию волны мусульманского Ренессанса является творчество Махмуда Кашгари. Из двух книг Махмуда Кашгари до нас дошел «Диван лугат ат-тюрк» («Сло-варь тюркских наречий»), составленный между 1072-1074 годами. В нем ученый собрал материал по язы-кам различных тюркских народов, уделил внимание исследованиям истории арабов, их духовной куль-туры, учению ислама, Корана и шариата [2].

Не менее важным представителем тюркских мыс-лителей выступает поэт и мыслитель Ахмед Югнаки, являющийся автором назидательно-дидактической поэмы «Хибатул-Хакаин» («Дары истины»). Поэма яв-ляется социально-философским сочинением, в ко-тором автор излагает свое мировоззрение, основан-ное на исламской религии.

Признанным главой тюркской ветви суфизма яв-ляется мыслитель и поэт Ходжа Ахмед Ясави. Сохра-нилось его произведение «Диван-и-хикмет» («Книга мудрости»). Поэт пишет о необходимости собствен-ного духовного опыта на пути общения с Богом, о процессе познания Бога самосознанием [3].

История донесла до нас и имена других ученых различных направлений ислама, выходцев из древ-них городов Кыргызстана – Ош и Узген, которые в эпоху Средневековья были одними из крупных и процветающих в Центральной Азии. Сюда приезжали учиться и работать многие известные исламские уче-ные со всего Востока. Подтверждение тому сегодня это чудом сохранившиеся до наших дней могилы от-дельных выдающихся людей той эпохи.

Среди них особое место занимает Имам Серахси. По количеству и объему созданных им трудов му-сульманский правовед Серахси занимает почетное третье место после всемирно известных ученых Во-стока, живших и творивших в VIII- IX веках – Имама Азама и его соратника Мухаммеда Шайбани. Серахси был признанным знатоком религиозного закона, то есть факихом, что давало ему право судить о соответ-ствии местных обычаев и традиций идеалам и нор-мам ислама. Самым известным трудом Серахзи явля-ется его книга «Аль-Мабсут», состоящая из 30 томов объемом более 500 страниц. В нем автор рассматри-вает вопросы, связанные с исламом, правилами омо-вения, намаза, брачно-семейных отношений и т.д.

Чуть позже, чем Серахзи, в городе Ош жил и тво-рил самый известный из ученых-богословов города Сулейман аль-Оши по прозвищу «Сиражеддин» («Светило религии»). До наших дней дошли 5 его тру-дов, которые и сегодня изучаются почти во всех мед-ресе мусульманского мира и являются одним из главных источников теории ислама.

Современником и земляком Сиражеддина был имам, ученый-юрист Шайхул – Сулейман аль-Оши. По свидетельству некоторых источников Сулейман аль-Оши был автором четырех трудов, среди кото-рых четырехтомник «Аль-Фетава», а фундаменталь-ный его труд «Китаб ал-Хидоя» принесли ему миро-вую славу в исламском мире, стали образцом мусуль-манского юридического образования.

Таким образом, в эпоху Средневековья на терри-тории современного Кыргызстана жили и творили известные всем на Востоке ученые, внесшие значи-тельную лепту в развитие мусульманской культуры.

Ислам оказал влияние и на кыргызских мыслите-лей и акынов более позднего времени. Так, истоки творчества известных акынов-заманистов Калыгула, Арстанбека и Молдо Кылыча восходят ко времени широкого распространения и внедрения исламских традиций и принципов.

Основная линия их рассуждений заключается в том, что человек, не следующий строго и последова-тельно в своих жизненных правилах исламским за-поведям, не просто обрекает себя на тяжелую гибель, но и своими греховными деяниями приближает ко-нец мироздания, может стать главным действующим лицом последующей космической катастрофы. Для акынов-заманистов Калыгула, Арстанбека, Молдо Кылыча, как истинно верующих мусульман, ислам оказывается, как образом мыслей и чувств, так и об-разом жизни и поведенческих ориентаций.

Обращаясь к исламу, как к критерию истины, кон-центрирующим в себе справедливый миропорядок, они постоянно подчеркивают роль в жизни каждого человека мусульманского морально-этического начала, ислам для них является основой жизни и ми-роздания [4,5,6,].

Таким образом, духовный мир кыргызского народа складывался во многом из исламских фунда-ментальных принципов, исламская культура стано-вится основополагающим фактором центральноази-атской цивилизации.

Нам суждено жить в мире, где ислам наряду с дру-гими светскими и религиозными идеологическими системами во многом определяет поведение боль-шинства людей в мире едином, взаимозависимом, во многом противоречивом. И потому это мир может быть только миром диалога цивилизаций, культур, теорий и идеологий.

На смену стремления критиковать и отвергать то, что не совпадает с собственными взглядами и пред-ставлениями, приходит все более настоятельная по-требность во взаимопонимании. Современный мир должен быть основан на диалоге разных культур и цивилизаций, религий, которые движутся в едином потоке к гармоничному многомерному будущему.

И сегодня важно правильно понять и оценить роль и место ислама в ХХ1 веке, его значение в разви-тии и становлении мировой культуры.

Литература:

1. Баласагунский Юсуф. Благодатное знание / Подгот. С. Н. Иванов. – Б.: «Бийиктик», 2007. - 558 с. 2. Кашгари Махмуд. Түрк тилдеринин сөздүгү. 1 т. / Кырг. тил. котор. Т. Токоев, К. Кошмоков. – Б., 2011.

Page 32: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

381

3. Кулкожо Акмат Яссавий. Хикметтер китеби: Насаат китеп / Котор. Э. Эрматов. –Б.: “Бийиктик”, 2008. - 204 б.

4. Акылман Калыгул: Ырлар, акыл-насааттар, даректүү баяндар, илимий изилдөөлөр / Түз. С. Мусаев, А. Акматалиев. – Б.: “Шам”, 2000. – 272 б.

5. Эл менен сен бийиксиң: Арстанбек Буйлаш уулунун 190 жылдыгына карата / Түз. И. Т. Осмонов. – Б., 2014. – 576 б.

6. Молдо Кылыч. Казалдар. (Жыйнакты түзгөн ж-а түшүндүрмөлөрүн жазган О. Сооронов). - Ф.: “Адабият”, 1991. – 256 б.

УДК 894.341:8.01

Эстетический потенциал названия романа Ч.Айтматова «И дольше века длится день»

Бакашова Ж. К., доктор филологических наук, профессор, директор, ORCID 0000-0002-9031-2651

Национальная библиотека Кыргызской Республики им. А. Осмонова, Кыргызская Республика, г. Бишкек

Аннотация. Введение. Общеизвестно, что художник дает название своему детищу не с потолка, дело это весьма ответственное и требует большого мастерства. Выбор названия для произведения — дело сложное и многостороннее. С этих позиций названия произведений Ч.Айтматова заслуживают специального разговора.

Материалы исследования. В целях более глубокого анализа данной проблемы автор статьи изучил эсте-тический потенциал и природу самого названия романа Ч.Айтматова «И дольше века длится день».

Цель данной статьи показать, как к выбору названия для своего романа писатель подходил крайне серьезно, старался отражать самую суть художественного творения. Также в статье анализируется, как название произведения должно не только кратко сообщать о его содержании, но и передавать его главную идею и даже содержать некий скрытый смысл.

Результаты и научная новизна. Автор статьи сумела показать как скрытый смысл в названии произве-дения проявляется каждый раз по-новому, как между названием и текстом произведения возникает взаимо-обусловленное и неразрывное семантическое единство. В данном аспекте заключается научная новизна и зна-чимость статьи.

Ключевые слова: роман, буранный, манкуртизм, память, эстетический потенциал.

The aesthetic potential of the title of the novel “The Day Lasts More Than a Hundred Years” by Ch. Aitmatov

Bakashova J. K., Doctor of Philology, Professor, Director National Library of Kyrgyz Republic named after A. Osmonov, Bishkek, Kyrgyz Republic

Abstract. Introduction. It is well known that the artist does not give any random name to his brainchild – this is a very responsible issue and requires great skill. Choosing a name for work is a complex and multilateral topic. From this point of view, the names of the works of Ch.Aitmatov deserve a special discussion.

Research materials. For the purpose of a deeper analysis of this problem, the author of the article studied the aes-thetic potential and nature of the title of Ch. Aitmatov’s novel “The Day Lasts More Than a Hundred Years”.

The purpose of this article is to show how the writer approached the choice of a title for his novel very seriously, tried to reflect the very essence of artistic creation. The article also analyzes how the title of a work should not only briefly report on its content, but also convey its main idea and even contain some hidden meaning.

Keywords: a novel, stormy, mankurtism, memory, aesthetic potential.

Известно, что в качестве романиста Чингиз Айт-матов предстал перед читателями своим произведе-нием «И дольше века длится день». Этот роман сразу же стали переводить на самые разные языки. Мы не будем здесь говорить о тех многочисленных спорах, что вызвала эта книга. Наша цель — показать то, по-чему роман несколько раз менял свое название. Сам писатель об этом рассказывал так: «Сложности со-провождали издание романа буквально с первых ша-гов. Первое название книги было «Кырчоо» — «Об-руч». В этом названии был заключен тот смысл, что в

процессе состязания двух сверх держав за мировое господство на голову всего человечества будет надето космическое шири — обруч. Цензура до-вольно быстро уловила такое содержание названия книги и потребовала изменить его. Тогда я остано-вился на строке позднего Пастернака «И дольше века длится день». Я подумал тогда, что лучше потерять название, чем содержание книги. Но и «Роман—га-зета», и издательство «Молодая гвардия» не риск-нули выпускать книгу и под этим названием. Они хо-тели бы название попроще, отвечающее принципам

Page 33: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

382

социалистического реализма. Тогда и появилось название «Буранный полустанок» [1-375].

Как видно из этого высказывания, этот роман три-жды менял свое название: «Кырчоо» («Обруч») — «И дольше века длится день» — «Буранный полустанок». Однако автор давал эти названия своему детищу не с потолка, а в результате долгих раздумий, в соответ-ствии с идейным содержанием произведения и сво-ими целями. Это свидетельствует о том, что всякое полнокровное произведение не ограничивается лишь одной идеей, во- вторых, само художественное явление по сути метафорично. Какое из приведенных выше трех названий символично, какое из них больше соответствует идее романа?

В каждом из названий присутствует глубокая со-держательность, условность и образность. Поскольку сам автор достаточно подробно рассказал об иноска-зательности названия «Кырчоо», мы не будем на нем останавливаться. «Буранный полустанок» при по-верхностном взгляде используется вроде бы в пря-мом значении: речь идет о полустанке, где всегда бу-шуют бураны (и это так). Но каждый чуткий читатель после прочтения романа обнаруживает, что буран проносится не над затерянной в степях станцией, а в собственной душе. Это волнует и пугает его, хочется пощупать руками слово «буранный», понять, что за тайна лежит в его значении, почему это слово вы-звало в его душе такой разлад. И действительно так, поскольку сам автор вложил в содержание этого слова специальный смысл, оно, как отмечает М.Бах-тин» [2-44], частично утратило свою первозданную лингвистическую природу (назывательную функцию) и, усложнив до предела семантику, превратилось в художественный образ. Действительно, при взгляде на слово «буранный» на фоне общей идеи произве-дения, оно не очень и сочетается со словом «полу-станок», воспринимаясь в некоторой степени как ис-кусственное сочетание (мы и не думаем о буране и о полустанке, как явлениях природы, хотя речь вроде бы и идет о буранном полустанке). Если же рассмат-ривать в контексте взаимосвязи с жизнью человека, его судьбой, то, вроде бы, обычное слово «буранный» превращается во что-то огромное, тесно соприкаса-ясь со сложными судьбами Казангапа, Едигея и др., печальной историей глубокой любви и, наконец, с этим проклятым миром, где живут наши герои. Вся-кий раз, соприкасаясь с действием романа, это слово все более «раздвигает» свое значение, свое художе-ственно — эстетическое звучание. Кстати, слово «бу-ранный» необходимо рассматривать и во взаимо-связи с тем общественным строем, что проводил по-литику поголовной манкуртизации. Если исходить с данной позиции, то буранный полустанок — это бу-ран в той системе, в тех, кто живет в этом строе. На наш взгляд, именно эта сторона произведения (бу-ранные судьбы людей) особо воздействует на эмоции читателя, беря его за душу.

Однако было бы неверным привязать слово «бу-ранный» навечно к целому общественному строю (да и идейное содержание романа противится этому). В противном случае он перестал бы быть художествен-ным явлением, воспринимаясь лишь как идеологиче-ское средство, снизилась бы его символическая зна-чимость и художественно — эстетический уровень,

что, вне всякого сомнения, повлияло бы на художе-ственную силу произведения. Поэтому здесь мы напомним об айтматовском мотиве бурана, характер-ном для всех его героев. При внимательном рассмот-рении у Ч.Айтматова нет ни одного обычного персо-нажа, каждый из действующих в его произведениях героев — люди страстные, живущие на полном дыха-нии, буранные: Джамиля — сама по себе буран, Дуй-шен — тоже буран, Толгонай ...буран, Танабай — осо-бый буран... Одно из поэтических новаций Айтматова, привнесенных им в литературу — буранность! Эту бу-ранность героев особо конкретизируют и усложняют образы Едигея и Казангапа. Уточняя, можно сказать, что образ, созданный с помощью «звуковой» мета-форы («буранный») своим символическим содержа-нием (буранная жизнь и судьба людей, живущих на буранном полустанке) напоминает нам: что-то тя-гостное, сложное: этот мир — буран, человек, живу-щий, в нем, его судьба — тоже буран. В этом плане «буран» Ч.Айтматова не может не напомнить симво-лический образ «дороги», созданный С.Есениным» [3-153]. Необходимо отметить и тот факт, что измене-ние слова «буранный» значительно повлияло на се-мантику слова «полустанок», иначе говоря, значение последнего настолько расширилось, что оно превра-тилось в символический образ, содержащий в себе явления мирового порядка.

Трудно дать однозначный ответ на второй наш во-прос, поскольку все три названия произведения при-мерно одинаково отвечают основной его идее. Сле-довательно, о большем соответствии какого-либо из названий можно говорить весьма условно. Это — пер-вое. Во-вторых, эта проблема весьма тесно увязана с конкретными общественно — историческими усло-виями, скажем, для своего времени название «Кыр-чоо» («Обруч») было бы очень актуальным, оно бы притягивало внимание потенциальных читателей и отвечало бы целям автора. Но сейчас, когда одна из противостоящих сторон рухнула, такое название уте-ряло бы свою актуальность, эстетико — художествен-ное воздействие. Мало того, этот многоплановый ро-ман своим названием был бы заперт в каких-то рам-ках политического характера. Поскольку автор ро-мана «Кырчоо» («Обруч») передавал не свои эстети-ческие запросы, а политико — идеологические чая-ния, то был бы вынужден ограничиться лишь изобра-жением жизни людей определенного полустанка, не делая обобщений общечеловеческого плана. Это привело бы к искажению основной идеи. Прекрасно понимая это, писатель даже позже (после крушения социалистической системы, могущей обвинить ав-тора в аполитичности) не стал менять название, оста-вив его прежним.

«И дольше века длится день». Это название вполне заслуживает того, чтобы вести специальный разговор о том, как реализовывался его эстетический потенциал, как углублялось и расширялось значение, дорастая до символических высот. Особенность этого названия, сразу бросающегося в глаза — нали-чие семантического противопоставления составля-ющих его слов (век —день), т.е. это название пред-ставляет из себя оксюморон [4-44]. (Оксюморон (с греческого — охутосВоп — красноречие — косноязы-

Page 34: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

383

чие, мудрость — глупость) — стилистическая фи-гура, состоящая из антонимов: новое старое, живой труп, эхо тишины и т.д. В литературе встречается много названий из антонимов: «Война и мир» (Л.Тол-стой), «Живые и мертвые» (К.Симонов), «Далекое близкое» (И.Репин), «Что такое хорошо и что такое плохо» (В.Маяковский) и т.д. Иногда в названии произ-ведений могут быть использованы и скрытые анто-нимы: «Тихий Дон» (М.Шолохов). На деле в романе изображены самые бурные дни и события граждан-ской войны на Дону; «Горячий снег» (Ю.Бондарев) — можно рассматривать как оксюморон, поскольку с семантической стороны слова эти антонимичны.

Попробуем разобраться в этом оксюмороне. И дольше века длится день: события умещаются в один день: вместе с тем этот день длиннее века, он вме-щает в себя век, поскольку события объемлют в себе столетия (о них вспоминают), думают о будущем. Ко-нечно, с чисто лингвистических позиций этот оксю-морон легко раскладывается, т.е. здесь, может быть, нет высокой эмоциональности и метафорических символов, подталкивающих читателя к раздумьям. Но мы здесь должны обращать внимание не на линг-вистическую, а на символическую образность содер-жания. Для нас важен не микро, а макро — контекст, т.е. произведение в целом. Образная суть оксюмо-рона станет ясной только после того, как мы закон-чим читать весь роман целиком.

Здесь нельзя упускать из виду и процесс возник-новения символичности, ее реализации. Необходимо специально подчеркнуть еще один момент.

1. Между названием («И дольше века длится день») и художественным текстом существует об-разно — содержательная многосторонность, говоря точнее, здесь мы встречаем множество образно — се-мантических противопоставлений: вечное, бес-смертное — обыденное; память — манкуртизм; полу-станок — космические просторы и т.д. Именно по-средством формирования экспрессивно — семанти-ческих противопоставлений, определяющих образно — эмоциональный и идейно — тематический харак-тер произведения, роман «И дольше века длится день» претворил в жизнь свою эстетическую силу [5-79].

2. У нас нет возможности специально останав-ливаться на каждом из образно — семантических противоречий (это означало бы сделать детальный анализ всего романа), поэтому в соответствии с нашими целями мы остановимся лишь на отдельных важных вопросах.

Расширение значения и функции оксюморона «И дольше века длится день» прежде всего тесно свя-зано с авторскими задумками и идеей произведения. Через свою многозначность оно открывает общий дух романа и дает нам сведения о проблеме времени и пространства. Ведь известно, какую роль играет время и пространство в художественном произведе-нии. Поскольку этот вопрос требует специального изучения, мы не сочли нужным останавливаться на нем. Как сказано выше, художественное время и про-странство романа и реальное время, и пространство жизни не соответствуют друг другу. Скажем, реаль-ное время (смерть Казангапа, процесс его похорон) занимает от силы два —три дня, а если обратиться к

художественному (иначе говоря, романному) вре-мени, то мы можем — быть и в древности, и в насто-ящем дне. Автор обнимает множество веков. Одно-временно изменяется и пространство (оно то сужи-вается, то расширяется): иногда маленький полуста-нок может вмещать в себе пространство космоса. Следовательно, резкое усложнение оксюморона можно заметить вот в чем: он говорит не только о времени, но и о пространстве. Это одна сторона. Вто-рая — усложнение содержания оксюморона можно рассматривать в тесной связи с внутренними пере-живаниями персонажей и самого автора. Здесь нельзя забывать, что указанный оксюморон отно-сится только к человеку. В нем заключена одна осо-бенность (можно сказать, и отличие) человеческого существа: то, что время одного дня может тянуться целую вечность, понимает только человек, с другой стороны, только человеческое время (один его день) имеет способность так растягиваться. Вместе с тем, день, который длится дольше, чем век — это лицо ка-зангапов, едигеев, их душа, иначе говоря, доказатель-ство того, кто они есть. Не у каждого человека время имеет такую способность. Протяженность дня здесь, в первую очередь, тесно связана с нравственностью человека. Приведем слова самого Айтматова, сказан-ные им об Едигее: «В столкновении вечного и теку-щего в жизни человек —труженик интересен и важен настолько, насколько он личность, насколько богат его духовный мир, насколько сконцентрировано в нем его время. Вот я и пытался поставить Буранного Едигея в центр современного мне миропорядка, в центр волнующих меня проблем.

Буранный Едигей не только труженик от природы и по роду занятий. Он — человек трудолюбивой души. Человек трудолюбивой души будет задавать себе во-просы, на которые у других всегда есть готовый от-вет, поэтому они лениво делают какое-то дело даже когда делают его хорошо, и живут, только потребляя. Да, Едигей трудолюбив не хребтом, а душой. Дни са-битжанов не могут тянуться дольше века. Безусловно, Сабитжан знает больше Едигея, он образованнее. Но эти знания не дают ему движения. Вроде бы все-знайка Сабитжан, но он не способен решать судьбо-носные вопросы. Его дни ограничиваются лишь ре-альным временем: один день равен одному дню, два, дня — двум дням. Этот оксюморон заставляет нас об-ратиться к отношению Едигея к народу и отношению к народу Сабитжана. Это тоже свидетельство того, что они по отношению друг к другу — противопо-ложны. Сабитжан — одиночка. Даже будучи среди людей и вместе с ними — он не с ними. Он эгоист, нравственно равнодушен, его не заботят проблемы людей. Это и отдаляет его от людей. А Едигей даже тогда, когда он один, живет проблемами и заботами людей. День и ночь судьбы людские — в круге его за-бот и переживаний. В конце концов оксюморон и дольше века длится день толкает нас и к такому вы-воду — человек по своей сути отличается от других живых существ не только тем, что умеет думать, а тем, как он это делает. Именно это — свидетельство того, насколько каждый человек далеко ушел от жи-вотных. Значение оксюморона таким образом, еще более усложняется, расширяется: он вмещает в себе не только объем времени и пространства, но и

Page 35: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

384

«объем» мыслей, нравственности человека. В —третьих, тяготы жизни, сложность. Да, счастье

человека и в том, что его день может длиться дольше, чем век. Вместить век в один день — значит за один день выполнить предначертанное тебе на целый век. Без слов понятно, насколько это трудное дело. Но нельзя думать, что такой день у Едигея был лишь од-нажды в жизни. Он человек, который способен в каж-дый свой день вмещать столетие. Безграничность дня — в этом. В этом же... — бессмертие Едигея. Поезда, которые то/и дело в романе едут с востока на запад и с запада на восток, тоже напоминают нам Едигея. Ведь мысли и заботы Едигея нескончаемы, как эти составы, день и ночь бороздящие в разных направле-ниях землю. Здесь нужно сказать и о свойстве дня —века дарить счастье. Потому что, когда человек те-ряет надежду, что сможет сжать столетие в один день, он становится сабитжаном. Да, Сабитжан знает больше, чем другие, он может даже поразить окружа-ющих своими знаниями. Но, по сути, Сабитжан ни-чего не знает: сердце его пусто, в голове тоже — пу-стота. Его не трогает по — настоящему и смерть отца, он способен на завтра же все забыть. Он манкурт по своей сути.

Здесь возникает еще одна важная проблема. Это проблема бессмертия. Литературовед М.Борбугулов отмечает, что тема бессмертия поднималась в мифо-логии и натурфилософии, но в романе Ч.Айтматова она раскрыта совершенно по-новому: «...Бессмертие рядового смертного человека — в его умении сохра-нить память. Память у Ч.Айтматова — понятие уни-версальное. Писатель ставит его в один ряд с такими категориями, как честь, нравственность, человеч-ность. Память — это и многовековой жизненный опыт, и история народа, и его философия. Иначе го-воря — это связь времен. Любая попытка нарушить эту связь — есть преступление и оно вызывает целую цепь преступлений» [6-370]. Далее литературовед условно делит память на две группы: первая — исто-рическая, народная память и вторая — личностная, биографическая память. Он отмечает, что этот вто-рой вид памяти и составляет содержание главной сюжетной линии романа, что личностные качества героев раскрываются сравнительно с этими пробле-мами. Эта мысль конкретизируется так: «Смерть Найман —эне от рук своего сына — манкурта, то, что земляне насильно отделяют от себя детей, то, что по-томки Найман —эне отгородили родовое кладбище колючей проволокой, в конце концов, приводят к тому, что сюжеты метафор, их философское содер-жание, разделенное пространственно (земной, кос-мический, инопланетный), временно (прошлое, настоящее, будущее), потеря памяти приводит к по-тере чести, нравственности и, в конце концов, всех человеческих качеств» [7-372].

Нельзя не согласиться с подобными мнениями ученого: бессмертие в романе раскрывается совер-шенно по-новому, верны и те выводы о том, кем ста-новится человек, когда он теряет память. Но по-нашему, это лишь видимая часть проблемы. В дей-ствительности писательская метафора бессмертия намного сложнее и многослойнее. Она держит в себе следующие нравственно — философские проблемы: во-первых, здесь идет речь не о природной памяти, а

об утере духовной памяти. Яркий пример тому — Са-битжан. Он не потерял память как таковую: умеет со-поставлять сегодняшнее и вчерашнее, мало того — мечтает о будущем, но его память не имеет никакой духовной основы, являясь лишь механическим явле-нием. Его память можно сравнить с кинокадрами, они не радуют и не печалят. Его думы никоим обра-зом не могут затронуть дух и в этом — его человече-ская трагедия. Еще одна большая трагедия в мире — разнообразие сабитжанов: наш Сабитжан весь на ла-дони, он словно волк, который не может скрыть свою хищную суть, и этим он не так уж страшен. А что же делать с теми, кто вроде и радоваться, и печалиться умеет, но бессильны свои переживания и чувства связать с жизнью, занять активную позицию, с теми, кто просто существует (жена Едигея — Укубала, За-рипа, зять — алкоголик Казангапа и др.). Куда их спря-тать! Понятно, что у нашего Сабитжана день не может вместить в себя вечность, но что делать с теми мно-гочисленными сабитжанами, кто не знает, для чего они пришли в этот мир, кто не понимает сущности истинной жизни? Разве их день может быть дольше века? Вечная метафора Айтматова словно обраща-ется к нам, живым, с этим вопросом.

Во-вторых, вслед за этим вопросом возникают и другие: откуда появились эти многочисленные са-битжаны, кто виновен в том, что они живут среди нас? Безусловно, прав М.Борбугулов, утверждая, что вовсе не обязательно надевать на голову человека шири из верблюжьей шкуры, чтобы сделать его жи-вотным без памяти и мыслей [8-375].

Существует много разновидностей шири, тем бо-лее сейчас, когда есть столько возможностей влиять на людское сознание, появляется опасность все че-ловечество одеть в шири. Есть ли в мире сила, спо-собная на это? Безусловно, это сам человек. С мо-мента рождения человек ходит по лезвию ножа, ма-лейшая неосторожность и все пропало, по собствен-ной воле он надевает на свою голову, на свое созна-ние шири, которое сам и создал.

Поэтому долг человека — бежать от любых видов шири, избегать того, чтобы не превратить всю свою жизнь в шири. Что делать для этого, достаточно ли у человека сил? Может быть, один из путей достиже-ния этой цели — суметь проживать день, умещая в него целый век, уметь очищать свою душу? Метафора Айтматова, полная противоречий, не отпускает, за-ставляет нас напряженно думать...

И, действительно, закончив читать роман, мы по-нимаем, что не избежим того, чтобы не рассмотреть со всех углов зрения оксюморон —название. Это все усложняющееся для понимания название заставляет читателя размышлять о многом. Подобная художе-ственная сила проистекает не только от того, что название весьма точно передает идею произведения, но и потому, что представляет большие возможности для более яркого раскрытия характеров героев, их мыслей, действий, чисто человеческих качеств. Это — лишь одна сторона вопроса. Вторая — в том, что не-сложный для анализа оксюморон й дольше века длится день, выступая в роли названия романа, все усложняется с развитием действия, превращаясь в нераздельное единство и достигая высокой симво-личности: мир, жизнь — есть явления загадочные и

Page 36: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

385

сложные, поэтому человек каждый день должен оза-дачиваться вековыми проблемами, а иначе жизнь пойдет под откос. Следовательно, дольше века для-щийся день — это символ человеческой ответствен-ности, бессмертия.

Значит, можно утверждать, что название этого ро-мана имеет условно — символическое значение. Произведение имеет, говоря словами И. Р. Галь-перина «компрессированное, нераскрытое. содержа-ние» [9-133], т.е. название «И дольше века длится день» позволяет раскрыть многие грани произведе-ния и основное идейное содержание.

Итак, название романа «И дольше века длится день», имея условно — символический смысл, позво-ляет глубже понять содержание произведения. Ду-маем, не лишним будет еще раз резюмировать свое внимание на следующем:

1. Произведение не обретает первое пришед-шее на ум название. Процесс «имянаречения» книги — вопрос сложный, требующий мастерства и долгих раздумий. Каждое название должно содержать в себе идейное содержание произведения.

2. Наряду с простыми, прямыми названиями, дающими сведения о событиях и персонажах, суще-ствуют символические, сложные названия. Суть та-ких названий начинает проясняться по мере углубле-ния в содержание книги, но тут нужно помнить, что часто эта символичность становится все более глу-бокой.

3. Название романа «И дольше века длится день», имея условно — символический смысл, позво-ляет глубже понять содержание произведения, отно-сится к символическим (сложным), поэтому это название следует рассматривать в качестве «ком-прессированного, нераскрытого содержания».

Литература:

1. АйтматовЧ., М.Шаханов. Плач охотника над пропастью (Исповедь на исходе века). —Алматы: Руан. —1996, — 375 с.

2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. — /Л.: Художественная литература, 1975. — С. 44. 3. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, — М., 1963. — С. 158 4. Задорнова В.Я. Словесно — художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэ-

тического исследования. Автореф.докт.дисс. — М., 1992. — С. 44. 5. Усубалиев Б. Лингво стилистический анализ художественного произведения. — Бишкек, 1994, — С. 79

— 82. 6. Борбугулов М. Адабият теориясы. —Бишкек, 1997. - 551 б. 7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981. -С. 133. 8. Айтматов Ч. И дольше века длится день. (Белое облако Чингисхана). Лицом к лицу. — Бишкек:1991. -

478 с.

References:

1. Aitmatov Ch., Shakhanov M. Hunter's cry over the abyss (Confession at the end of the century). —Almaty: Rouen. -1996, - p. 375.

2. Bakhtin M.M. Questions of literature and aesthetics. - / L.: Fiction, 1975. - p. 44. 3. Vinogradov V.V. The style. Theory of poetic speech. Poetics, - M., 1963.- p. 158 4. Zadornova V.Ya. Verbal - artistic work in different languages as a subject of linguistic and poetic research.

Author's thesis for doctor's dissertation. - M., 1992 - p. 44. 5. Usubaliev B. Linguistic stylistic analysis of a work of art. - Bishkek, 1994, - p. 79 - 82. 6. Borbugulov М. Literary theory. —Bishkek, 1997. – p. 551. 7. Halperin I.R. Text as an object of linguistic research. - M., 1981.-p. 133. 8. Aitmatov Ch. The Day Lasts More Than a Hundred Years. (White cloud of Genghis Khan). Face to face. -

Bishkek: 1991. – p. 478.

УДК 82:1

Трагедия жизни, рождающая культуру

Бакашова Жылдыз Кемеловна, доктор филологических наук, профессор, директор, ORCID 0000-0002-9031-2651

Национальная библиотека Кыргызской Республики им. А. Осмонова, Кыргызская Республика, г. Бишкек

Кацев Александр Самуилович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой международной журналистики, ORCID 0000-0003-1449-2192

Киргизско-Российский Славянский университет, Кыргызская Республика, г. Бишкек

Аннотация. Введение. Проблемы взаимоотношения бытовых составляющих той или иной исторической эпохи и развития культуры, как многосторонней оппозиции ни в культурологических, ни в исторических ис-следованиях не анализируется; поэтому актуализация данного явления может помочь углубленно понять не только данные составляющие, но и представить пути развития на конкретных фактах, формулирующих «лик эпохи».

Page 37: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

386

Цель: рассмотреть, как художественная литература развивается в соответствии с бытом, жизненными событиями, выраженными в конфликте, а также связана с событиями жизни авторов литературных произ-ведений.

Материалы исследования: Партийные документы первых лет после окончания Великой Отечественной войны в сфере развития художественного творчества; произведения М. Лассила в переводе М. Зощенко; корей-ская классическая поэзия (переводы Анны Ахматовой).

Результаты и научная новизна. В литературе важен конфликт, формирующий в образной системе собы-тие, часто взгляд маленького негероического человека может оказаться голосом эпохи. Трагедия жизни рож-дает культурные артефакты. Эта мысль развивается в статье на примерах биографических фактов совет-ских художников слова А. Ахматовой и М. Зощенко. Так, после принятия постановления ЦК ВКП(б) «О журна-лах «Звезда» и «Ленинград» в литературной жизни появилось такое значимое явление, как сборник классиче-ской корейской поэзии в переводе А. Ахматовой, а также перевод романа финского писателя М. Лассила в пе-реводе М. Зощенко, ставшими образно многозначными. Интерес к этим произведениям незримо связан с тра-гической судьбой этих писателей-переводчиков. Таким образом, трагический оттенок судьбы А. Ахматовой и М. Зощенко, подвергнувшихся гонениям в эпоху сталинизма, вызвали повышенный интерес читающей публики к их переводам. В рассмотрении творчества А. Ахматовой и М. Зощенко в данном аспекте заключается науч-ная новизна и значимость статьи.

Ключевые слова: литературоведение, советская литература, художественный перевод, журнал, финский колорит, культура.

The tragedy of life that creates culture

Bakashova Jyldyz Kemelovna, Doctor of Philology, Professor, Director National Library of Kyrgyz Republic named after A. Osmonov, Bishkek, Kyrgyz Republic

Katsev Alexander Samuilovich, Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of International Journalism Kyrgyz-Russian Slavic University, Bishkek, Kyrgyz Republic

Abstract. Introduction. The problems of the relationship of everyday components of one or another historical era and the development of culture, as a multilateral opposition, are not analyzed either in cultural studies or in historical studies; therefore, the actualization of this phenomenon can help to deeply understand not only these components, but also present development paths on specific facts that formulate the “face of the era”.

Objective - to consider how fiction develops in accordance with everyday life, life events expressed in the conflict, and is also associated with the life events of the authors of literary works.

Research materials. 1. Party documents of the first years after the end of World War II in the field of development of the main types of art, the first of which was the decree of August 14, 1946 "On the magazines" Star "and" Leningrad ". See: “About the magazines Zvezda and Leningrad. From the resolution of the Central Committee of the CPSU of August 14, 1946]. Moscow: Gospolitizdat Publ., 1951. pp. 3–8. Circulation 400,000 copies [17].

2. Maiju Lassila. For the matches. Risen from the dead. Translated by M. Zoshchenko [16]. 3. Korean classical poetry translated A. Akhmatova and edited by A.A. Kholodovich [16]. Results and novelty of the research. In the literature, the conflict is important, which forms an event in the figurative

system, often the look of a small non-heroic person can turn out to be the voice of the era. The tragedy of life gives rise to cultural artifacts. This idea is developed in the article by the examples of biographical facts of Soviet artists of the word A. Akhmatova and M. Zoshchenko.

Thus, after the adoption of the decree of the Central Committee of the CPSU “On the magazines “Zvezda” and “Len-ingrad”, such a significant phenomenon appeared in the country's literary life as a collection of classical Korean poetry translated by A. Akhmatova, as well as a translation of the novel by the Finnish writer M. Lassil in the translation of M. Zoshchenko, which became figuratively multi-valued. The interest in these works is invisibly connected with the tragic fate of writer-translators. Thus, the tragic tone of the fate of A. Akhmatova and M. Zoshchenko, who were persecuted in the era of Stalinism, caused an increased interest of the reading public in their translations. The consideration of the work of A Akhmatova and M. Zoshchenko in this aspect is the scientific novelty and significance of the article.

Keywords: literary studies, Soviet literature, literary translation, magazine, finnish flavor, culture.

Введение Сегодня всё чаще исследуются различные пери-

оды развития культуры и её составляющих в ХХ веке. Чрезвычайно интересно, когда установление идео-логических и политических границ вдруг рождало новые грани проявления художественных возможно-стей, расширяющих эти границы. Запреты, напри-мер, обозначенные в послевоенные годы, (1946–1948гг.), прописанные в партийных постановлениях,

ввели в советскую культуру иные подходы, которые расширяли её возможности. Ярким примером явля-ется запрет на оригинальное творчество, например, М.Зощенко и А.Ахматовой и рождение художествен-ных переводов из финской и корейской литератур, меняющих знание и впечатление от них.

Материалы и методы Материалами исследования являются: партийные

документы первых лет после окончания Великой

Page 38: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

387

Отечественной войны в сфере развития основных видов художественного творчества, первым из кото-рых стало постановление от 14 августа 1946 года «О журналах «Звезда» и «Ленинград» [17]; произведения М. Лассила в переводе М. Зощенко [16]; корейская классическая поэзия в переводе А. Ахматовой [15].

Основным методом является сравнительно исто-рический метод, позволяющий проанализировать различные материалы в едином контексте.

Результаты Анализируемый материал даёт новое знание о пу-

тях развития творчества, как в конкретных историче-ских условиях, так и в многонациональных культур-ных границах. Первое из постановлений ЦК ВКП(б) прописало возможности каждого из видов культуры в условиях социалистической действительности. Пе-реводческая судьба М. Зощенко и А. Ахматовой не только расширила и творческие возможности писа-телей в годы послевоенной партийной культурной действительности, но и предоставила историческую возможность русскоязычным читателям ознако-мится с произведениями финского писателя М. Лас-сила и корейской поэзией на русском языке. Комму-нистические вожди хорошо понимали значение и назначение культуры «в деле коммунистического воспитания», поэтому так жестко определяли пути развития культуры, ломая судьбы конкретных людей, не понимая, что культура, минуя любые препоны, найдет выход, создавая новые формы и воплощая но-вые смыслы.

Общая характеристика эпохи Не случаен афоризм: «Все в мире связано, но у

каждого свой путь». Приведем пример: в дни истори-ческих катаклизмов рождается патриотическая лите-ратура высокого эстетического накала (наглядна с этой точки зрения поэзия Великой Отечественной войны и пр.). Другими словами, быт, история, с одной стороны и культура (художественная), с другой, вза-имосвязаны, но метафорически, каждое из этих явле-ний идет своей не проторенной дорогой. В словес-ном творчестве важен конфликт, который формирует представляемое в образной системе событие. Част-ное становится главным, героем может оказаться ма-ленький человек. Его взгляд на окружающее стано-вится, условно говоря, голосом эпохи, поколения и пр., вплоть до совести».

Ещё древние мастера слова понимали, что подвиг – это особый случай доказательства своей силы, му-жества, храбрости, правоты. Один из персонажей становится героем.

Разъясним, например, из финно-прибалтийской мифологии: Укко, бог-громовержец, заявляющий о себе громом, молниями, небесными катаклизмами. Постепенно, фольклор, перетекая в литературу, ме-няет свое функциональное назначение, меняет свое представление о герое. Внешность не всегда, а позже, чаще всего не совпадает с героическим порывом. По Роберту Рождественскому «не хватило мрамора, чтобы вырубить парня в полный рост» [18, 147].

Для литературы, в конечном счете, не важна геро-ическая подоплека характера героя, если только это не эпохи революций и войн.

Не случайно, иной формой ёмко передающей ге-роя и время в литературе является «образ пути». В

древнерусской художественной словесности появ-ляются персонажи – хожалые люди. Они занимают особое место – их глазами читатель видит все окру-жающее, в том числе нравы, обычаи, устои.

Отвлечемся от древней истории. Известно, что советская литература формировалась (не только идейно), исходя из решений-постановлений-прика-зов коммунистической партии. Это не значит, что она становилась хуже (никто не может сказать точно, ка-кой она могла стать), но в границах дозволенного она становится в лучших своих образцах художественно разнообразной, образно многозначной.

Тысяча девятьсот сорок шестой год. Среди лико-вания Победы, вдруг появляется 14 августа, первое, из касающихся популярных форм искусства постанов-ление ЦК ВКП (б) «О журналах «Звезда» и «Ленин-град»», в среде творческой интеллигенции, называе-мое о Зощенко и Ахматовой. Почему они стали глав-ными героями партийного документа можно только догадываться по мифологическим рассказам, пере-даваемым в полголоса. Зощенко своими сатириче-скими произведениями не угодил «хозяину» Ленин-града – Жданову, Ахматова – Самому (Сталин спас её от смерти в годы войны и возмутился ситуацией, слу-чившейся уже после её окончания (восторженности зрителей поэтического вечера) – снова миф.

Закономерно, что после упоминания в отрица-тельном, уничижительном контексте их имен, они лишились хлебных карточек и гонораров, а значит, оставались умирать от голода.

Википедия подробно анализирует регламентиру-ющий развитие послевоенной литературы документ, включающий раздел, подвергаемый партийной кри-тике журналов «Звезда» и «Ленинград» и персона-лии: недопустимо грубую критику творчества «пош-ляка и подонка М. Зощенко» и «типичной представи-тельницы чуждой нашему народу пустой безыдейной поэзии А. Ахматовой» [17, 3–8].

Подверглась разносу и «Ленинградская правда», опубликовавшая положительную статью о М. Зо-щенко Юрия Германа.

Далее следовали указания о запрещении публика-ции произведений М. Зощенко и А. Ахматовой, за-крытии журнала «Ленинград, смене руководства журнала «Звезда».

После появления постановления в центральной печати, М. Зощенко и А. Ахматова были исключены из союза писателей и они стали выживать только за счет переводческого труда.

М. М. Зощенко позже написал о себе, что в августе 1946 года, после постановления ЦК о журналах «Звезда» и «Ленинград» и после исключения из со-юза писателей, за годы 1946–1952, главным образом, занимался переводческой работой. Что и случилось. Здесь тоже не обошлось без слухов, но русская чита-ющая публика обогатилась новыми произведениями финской прозы (М. Зощенко) и корейской поэзии (А. Ахматова).

Культура и история Можно только догадываться о выборе авторов и

подстрочников произведений (А. Ахматова не вла-дела корейским языком, а М. Зощенко, соответ-ственно, финским).

Page 39: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

388

В 1944 г. 30 августа М. Зощенко в своем письме главному редактору журнала «На рубеже» С. И. Лобанову писал, что «…необходимо допускать (иной раз) некоторые “вольности”. Для русского из-дания это совершенно необходимо. Ибо своеобразие финской народной речи можно отлично перевести только лишь в том случае, если будет найден равно-сильный текст русской народной речи. Это не значит, что повесть “обрусеет”. Весь финский колорит и все своеобразие остаются. Народный же характер вещи сохранится. А главное, сохранится тогда юмор…» [7, 164].

Но… каждый из источников был бережно пред-ставлен русским аналогом оригинала.

Не будем говорить о точности образной передачи, но талант переводчиков совершил чудо. И русский читатель убежден, что перевод представляет ориги-нальность каждого из произведений.

Русская литература обрела еще одну грань. Роман М. Лассила «За спичками», впервые увидевший свет в петрозаводском журнале «На рубеже (№ 8-10, пере-водчик в этих 8-9 номерах журнала не указан по по-нятным причинам) [16, 8–10].

Сборник классической корейской поэзии в пере-водах А. Ахматовой будет издан только в 1956 году [15, 114–145].

Понятно, что эта часть творчества связана «хле-бом единым», но появился русский Лассила, благо-даря которому стал понятен, с юмором представший быт финского простого человека, его характер и при-вычки. Зощенко четко уловил сюжетную заниматель-ность и яркий комизм классика финской литературы, смог донести до русского читателя собственниче-ские отношения, убивающих в человеке человече-ское.

Кстати, позже, в кино, исполненный Евгением Леоновым, главный герой стал любимым персона-жем не только у русского читателя, но и кинозрителя.

А корейская поэзия во второй половине ХХ века становится важным поэтическим объектом. Нельзя не назвать Александра Жовтиса, филолога и литера-тора, который отдал силы для представления разно-образия корейской поэзии средневековья.

Художественный перевод сыграл важную роль не только в жизни и творчестве М. Зощенко и А. Ахмато-вой, но и в обогащении руссскоязычного и т. п. чита-теля.

А. Ахматова и М. Зощенко в киргизскоязычной литературе

Перевод в советской литературе был своеобраз-ным барометром: с одной стороны, переводились литераторы, в произведениях которых не было кри-тики социализма и, в частности, советской власти и советского государства. С другой стороны, перевод-чиками на русский язык, разрешалось быть литерато-рам, оригинальные произведения которых, по раз-ным причинам, не публиковались. Мерилом отноше-ния власти к писателю были переводы его произве-дений на языки многонациональной советской лите-ратуры.

Возьмем, например, киргизскую литературу. До 1978 года произведения М. Зощенко не переводились на киргизский язык [19, 15]. Первая публикация состо-ялась в 1978 году в газете «Кыргызстан маданияты»

(«Киргизская культура»). Это был рассказ «Сожале-ние» в переводе А. Орунбаева [8, 15]. Затем несколько рассказов были опубликованы в журнале для детей «Байчечекей» (рассказ «Охота» в переводе З. Абаки-рова [9, 31] и «Серенький козлик» в переводе Ш. Кел-кенбаева [10, 3]. А далее вновь газета «Кыргызстан ма-данияты» опубликовала рассказы «Живой труп» и «Новый человек» в переводе С. Бараканова [11, 16], а также рассказы «Вот это качество» и «Нужна ли родня?» в переводе Ж. Алыбаева [12, 16]. А молодеж-ная газета «Ленинчил жаш» 4 октября того же года печатает рассказ «Хозрасчет» в переводе С. Жумагу-лова [13, 4]. В 1990 году увидела свет на киргизском языке миниатюра «Женщина» в переводе С. Жумагу-лова [14, 4].

А. А. Ахматова на киргизском языке появляется только в 1981 году [20, 325]. Стихи «Клятва» и «Доб-лесть» были переведены выдающимся поэтом-фрон-товиком С. Жусуевым и был напечатан в литера-турно-художественном журнале «Ала-Тоо». [1, 76]. В этом же журнале, в 1988 году опубликованы стихи по-этессы «Муза» и «Сон» переведенные С. Тургунбае-вым [2, 7–8]. Здесь же в 1989 году была опубликована большая подборка лирики А. Ахматовой на киргиз-ском языке «Хорони, хорони меня, ветер…», «Серо-глазый король», «В ремешках пенал и книги были…», «Ждала его напрасно много лет…», «Чернеет дорога приморского сада» в переводе известной поэтессы С. Акматбековой [3, 100–101]. В этом же году партий-ная газета «Советтик Кыргызстан» публикует стихо-творение «Мужество» в переводе Н. Жаркынбаева [4, 4], в газете «Мугалимдер газетасы» («Учительская га-зета») печатаются стихи «Проводила друга до перед-ней», «Твой белый дом» и Тихий сад оставлю» пере-веденные Э. Келдибаевым [5, 4], а также стихи «Сердце к сердцу не приковано», «Бесшумно ходила по дому» в переводе Ф. Абдаловой [5, 4]. В 1989 году к 100-летию со дня рождения А.Ахматовой опублико-ваны статьи Руф-Заде «Родник бессмертия. 100 лет со дня рождения советской поэтессы А. Ахматовой» [21, 4], Н. Жаркынбаева «Богатый мир поэта: к 100-ле-тию А. Ахматовой» [6, 4].

Трагедия жизни и обретение культурой А далее… Советский Союз распался, и каждая по-

явившаяся независимая страна развивала свою лите-ратуру… Очевидно, что появление произведений тех или других писателей в переводах – есть обретение мастерства переводчиков. Не только переводче-ского, но и при создании оригинальных произведе-ний. Это ли не доказательство того, что культура имеет свои закономерности развития.

Трагический оттенок биографий невольников-переводчиков еще долгие десятилетия будет вызы-вать интерес к этим произведениям, судьба которых незримо связана с драматичностью и, даже, трагиз-мом жизни тех, кто создал русских поэтов – корейцев и финского романиста, которые остались в русском варианте символом в представлении целостности (таковы законы восприятия, когда в единичном пред-стает общее).

Так формировалось художественное восприятие зарубежной литературы, а шире культуры.

Поэт писал: Жизнь – безгранична.

Page 40: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

389

Смерть – пустынна. От горя даже солнце стынет От деда к правнукам без лени Несётся кобылица поколений. Современные читатели не представляют, в каком

виде появлялись партийные документы, регламенти-рующие в данном случае, творческую работу, по-этому мы публикуем без купюр этического характера текст, передающий атмосферу тех дней (Cм. прило-жение).

Обсуждение и заключение Цинично думать, что, если бы не культурные по-

становления, не было бы произведений зарубежных авторов в русском культурном пространстве. А в культурном плане советские писатели были бы обре-чены на голодную смерть. Не в метафорическом, а в сугубо бытовом плане.

Исследование возможностей литературного творчества в эпоху тотального запрета и морализа-торства, представило одну из ипостасей переводче-ской практики, расширяющей и обогащающей лите-ратуру в целом.

Литература:

1. Ахматова А. Клятва. Доблесть: Стихи [Пер. на кирг. яз. С. Жусуева] // Ала-Тоо. 1981. № 10. С. 76. 2. Ахматова А. Муза. Сон: Стихи [Пер. С. Тургунбекова] // Ала-Тоо. 1988. № 9. С. 7–8. 3. Ахматова А. Хорони, хорони меня, ветер…», «Сероглазый король», «В ремешках пенал и книги были»,

«Ждала его напрасно много лет…», «Чернеет дорога приморского сада»; Стихи [Пер. на кирг. С. Акматбеко-вой] // Ала-Тоо. 1989. № 6. С. 100–101.

4. Ахматова А. Мужество: Стихи [Пер. на кирг. яз. Н. Жаркынбаева] // Советтик Кыргызстан. 1989, от 27 июня. С. 4.

5. Ахматова А. «Проводила друга до передней, Твой белый дом, Тихий сад поставлю: Стихи [Пер. на кирг. яз. Э. Келдибаева], «Сердце к сердцу не приковано», «Бесшумно ходила по дому» [Пер. на кирг. яз. Ф. Абда-ловой] // Мугалимдер газетасы. 1989, от 21 июля. С. 4.

6. Жаркынбаев Н. Богатый мир поэта: к 100-летию А. Ахматовой // Советтик Кыргызстан. 1989, от 27 июня. С. 4.

7. Зощенко М. М. Собрание сочинений в семи томах. М.: Время, 2008. Т. 1: Автобиографии. Рассказы и фельетоны 1914–1924. 868 с.

8. Зощенко М. Сожаление [Пер. на кирг. яз. Л. Орунбаева] // Кыргызстан маданияты.1978, от 24 августа. С. 15.

9. Зощенко М. Охота [Пер. на кирг. яз. 3. Абакирова] // Байчечекей. 1980. № 2. С. 31. 10. Зощенко М. Серенький козлик [Пер. на кирг. яз. Ш. Келкенбаева] // Байчечекей. 1982. № 3. С. 3. 11. Зощенко М. Живой труп. Новый человек; Рассказы [Пер. на кирг. С. Бараканов] // Кыргызстан мада-

нияты. 1988, от 24 марта. С. 16. 12. Зощенко М. Вот это качество; Нужна ли родня?: Рассказы [Пер. Ж. Алыбаева] // Кыргызстан «мадани-

яты. 1988, от 16 июня. С. 16. 13. Зощенко М. Хозрасчет: Рассказ [Пер. на кирг. яз. С. Жумагулова] // Ленинчил жаш. 1988, от 4 октября.

С. 4. 14. Зощенко М. Женщина [Пер. на кирг. яз. С. Жумагулова] // Ленинчил жаш. 1990, от 21 июля. С. 4. 15. Корейская классическая поэзия. Переводы Анны Ахматовой / Под общ. ред. А. А. Холодовича. М.: Гос-

литиздат, 1956. С. 231. С. 114–145. 16. Лассила М. За спичками // На рубеже. 1948. №№ 8, 9, 10. 17. О журналах «Звезда» и «Ленинград». Из постановления ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946. М.: Госполитиз-

дат, 1951. C. 3–8. 18. Рождественский Роберт. Избранное. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. С.

256. 19. Русская литература в переводах на киргизский язык. Диахроническая библиография. 1999. Вып. 1. С.

220. 20. Русская литература в переводах на киргизский язык. Диахроническая библиография. 2007. Вып. 2. С.

325. 21. Руф-Заде. Родник бессмертия: 100 лет со дня рождения советской поэтессы А. Ахматовой // Ленин-

чил жаш. 1989, от 24июня. С. 4.

References:

1. Akhmatova A. Klyatva. Doblest': Stikhi [Oath. Valor: Poems]. Translation to Kyrgyz language S. Zhusuev. Ala-Too, 1981, no. 10б p. 76. (In Kyrgyz)

2. Akhmatova A. Muza. Son: Stikhi [Muse. Sleep: Poems]. Translation S. Turgunbekova. Ala-Too, 1988, no. 9, pр. 7–8. (In Kyrgyz)

3. Akhmatova A. Khoroni, khoroni menya, veter…», «Seroglazyy korol'», «V remeshkakh penal i knigi byli», «Zhdala yego naprasno mnogo let…», «Cherneyet doroga primorskogo sada»; Stikhi [«Bury, bury me, wind ...», «The gray-eyed king», «There were a pencil case and books in the straps», «I waited in vain for many years ..», «The road of the seaside garden turns black”; Poems]. Translation to Kyrgyz language S. Akmatbekovа. Ala-Too, 1989, no. 6, рp. 100–101. (In Kyrgyz)

Page 41: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

390

4. Akhmatova A. Muzhestvo: Stikhi [Courage: Poems]. Translation to Kyrgyz language N. Zharkynbaeva. Sovi-ettik Kyrgyzstan [Soviet Kyrgyzstan], 1989, June 27. p. 4. (In Kyrgyz)

5. Akhmatova A. «Provodila druga do peredney», «Tvoy belyy dom», «Tikhiy sad postavlyu»: Stikhi (Per. na kirg. yaz. E. Keldibayeva); «Serdce k serdcu ne prikovano», «Besshumno hodila po domu» (Per. na kirg. yaz. F. Abdalovoy) [«Escorted a friend to the front». «Your white house», «I will put a quiet garden»: Poem (Translation to Kyrgyz lan-guage E. Keldibaev); «Heart to heart not riveted», «Silently walked around the house» (Translation to Kyrgyz lan-guage F. Abdalova)]. Mugalimder gazetasy [Teacher’s newspaper], 1989, July 21. p. 4. (In Kyrgyz)

6. Zharkynbaev N. Bogatyy mir poeta: k 100-letiyu A. Akhmatovoy [The rich world of the poet: on the 100th anniversary of A. Akhmatova]. Soviettik Kyrgyzstan [Soviet Kyrgyzstan], 1989, June 27. р. 4. (In Kyrgyz)

7. Zoshchenko M. M. Sobraniye sochineniy v semi tomakh [Collected works in seven volumes]. Moscow: Vremya, 2008. Vol. 1: Avtobiografii. Rasskazy i fel'yetony 1914–1924 [Autobiography. Stories and feuilleton 1914-1924]. p. 164. (In Russian)

8. Zoshchenko M. Sozhaleniye [The regret]. Translation to Kyrgyz language L. Orunbaeva. Kyrgyzstan madani-yaty [Culture of Kyrgyzstan], 1978, 24 august. p. 15. (In Kyrgyz)

9. Zoshchenko M. Okhota [Hunting]. Translation to Kyrgyz language Z. Abakirova. Baychechek [Snowdrop], 1980, no. 2, p. 31. (In Kyrgyz)

10. Zoshchenko M. Seren'kiy kozlik[Gray Goat]. Translation to Kyrgyz language S. Kelkenbaev. Baychechek [Snowdrop], 1982, no. 3. p. 3. (In Kyrgyz)

11. Zoshchenko M. Zhivoy trup. Novyy chelovek; Rasskazy [Living corpse. New person; Stories]. Translation to Kyrgyz language S. Barakanova. Kyrgyzstan madanianty [Culture of Kyrgyzstan], 1988, March 24. p. 16. (In Kyrgyz)

12. Zoshchenko M. Vot eto kachestvo; Nuzhna li rodnya?: Rasskazy [This is the quality; Do I need relatives?: Sto-ries]. Translation to Kyrgyz language J. Alybaev. Kyrgyzstan madaniyaty [Culture of Kyrgyzstan], 1988, June 16. p. 16. (In Kyrgyz)

13. Zoshchenko M. Khozraschet: Rasskaz [Cost-accounting: Story]. Translation to Kyrgyz language S. Zhumagulova. Leninchil jash [Leninist youth], 1988, October 4. p. 4. (In Kyrgyz)

14. Zoshchenko M. Zhenshchina [Woman]. Translation to Kyrgyz language S. Zhumagulova. Leninchil jash [Len-inist youth], 1990, July 21. p. 4. (In Kyrgyz)

15. Koreyskaya klassicheskaya poeziya. Perevody Anny Akhmatovoy [Korean classical poetry. Translations of Anna Akhmatova]. Ed. ed. A. A. Kholodovich. Moscow: Goslitzdat Publ., 1956. 239 р. (In Russian)

16. Lassila M. Za spichkami [For matches]. Na rubezhe [At the turn], 1948, no. 8, 9, 10. (In Russian) 17. O zhurnalakh «Zvezda» i «Leningrad. Iz postanovleniya TSK VKP(b) ot 14 avgusta 1946 [About the magazines

Zvezda and Leningrad. From the resolution of the Central Committee of the CPSU of August 14, 1946]. Moscow: Gospolitizdat Publ., 1951. pp. 3–8. (In Russian)

18. Rozhdestvensky R. Izbrannoye. Vsemirnaya biblioteka poezii [Favourites. The world library of poetry]. Ros-tov-on-Дon: Phoenix Publ., 1997. 256 p. (In Russian)

19. Russkaya literature v perevodah na kyrgyzskii yazyk. Diakhronicheskaya bibliografiya [Russian literature in translations into the Kyrgyz language. Diachronic bibliography], Bichkek: [w/p]. Vyp. 1, 1999, 220 p.; Vyp. 2, 2007, 220 p. (In Kyrgyz)

20. Russkaya literature v perevodah na kyrgyzskii yazyk [Russian literature in translations into the Kyrgyz lan-guage]. Diachronic bibliography. Publ. 2 2007.- P.325. (In Kyrgyz)

21. Ruf-Zade. Rodnik bessmertiya: 100 let so dnya rozhdeniya sovetskoy poetessy A. Akhmatovoy [Spring of Im-mortality: 100th Birth Anniversary of the Soviet Poetess A. Akhmatova]. Leninchil Jash [Leninist youth], 1989, June 24. p. 4. (In Kyrgyz)

Англицизмы в норвежском экономическом дискурсе

Боровикова Ирина Вячеславовна, старший преподаватель Северный (Арктический) федеральный университет (г. Архангельск)

В настоящее время категория дискурса исследу-ется во многих отраслях научного знания, где она имеет множество предметно-специфических значе-ний. Данная категория используется в лингвистике, в истории идей, в философии, литературоведении, дискурсологии. В рамках этих наук дискурс обычно определяется как образ мыслей, формы понимания или языковые, идеологические, социальные и инсти-туциональные условия, что делает возможным отно-ситься к окружающему миру определенным образом [11].

Для лингвистов понятие дискурса связано в первую очередь с тем, что происходит в тексте над уровнем предложения. В письменном тексте речь

может идти о неформальных или формальных жан-ровых конвенциях, а в тексте устной речи – о форме диалога [11]. В лингвистическом энциклопедическом словаре дается следующее определение дискурса: «Дискурс – связный текст в совокупности с экстра-лингвистическими – прагматическими, социокуль-турными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассмат-риваемая как целенаправленное социальное дей-ствие, как компонент, участвующий во взаимодей-ствии людей и механизмах их сознания.» [6]. С пози-ций лингвистики речи дискурс чаще всего рассмат-ривается как процесс живого вербализуемого обще-

Page 42: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

391

ния, который характеризуется множеством отклоне-ний от общеупотребительных норм письменной речи [4, с. 193]. В лингвофилософии под дискурсом пони-мается конкретизация речи в различных сферах че-ловеческого бытия [4, с. 193]. В социолингвистике дискурс трактуется обычно как общение людей с по-зиций их принадлежности к той или иной социаль-ной группе или применительно к той или иной ти-пичной речеповеденческой ситуации [4, с. 194].

Целью данной статьи является исследование функционирования англицизмов в норвежском эко-номическом дискурсе. Поэтому обратимся далее к трактовке экономического дискурса с лингвистиче-ских позиций.

Е.А. Сидельникова и С.В. Серебрякова характери-зуют экономический дискурс как специализирован-ное взаимодействие коммуникантов, концентрирую-щееся вокруг базовых экономических концептов и создающее общий/ситуативно обусловленный соци-ально-экономический контекст, включающий идео-логические, социальные, психологические факторы, систему когнитивных и прагматических установок адресанта, взаимодействующего с адресатом в целях как оптимизации экономической деятельности, так и формирования общественного мнения [8, с. 11].

И.А. Зотова и А.В. Гузова, ссылаясь на работы В.Я. Мыркина, выделяют следующие особенности эконо-мического дискурса: сложность и неоднородность его структуры; разнообразие участников коммуника-ции (ученые, специалисты, неспециалисты); много-образие ситуаций общения [3, с. 150]. Также к особен-ностям экономических текстов относят информа-тивность текста и насыщенность терминами и их определениями; не всегда стандартная и последова-тельная манера изложения; преимущество словес-ных сочетаний, ядром которых служит существи-тельное, особенно различных видов атрибутивных групп; широкое использование метафор; употребле-ния фразеологических эквивалентов слова [3, с. 151].

Экономический дискурс реализуется преимуще-ственно в учебных пособиях и текстах СМИ, посвя-щенных экономике, а также в бизнес-коммуникации [7, с. 139]. Очень часто термин «экономический дис-курс» заменяется термином «деловой дискурс». А.О. Стеблецова трактует деловой дискурс абсолютно правомерно как коммуникативное взаимодействие людей в сфере бизнеса [9, с. 24]. Вслед за Н.Г. Лаврен-тьевой, будем рассматривать деловой дискурс как часть экономического, поскольку первый ограничен рамками профессиональной деятельности бизнес-менов, цель которой заключается в достижении вза-имовыгодного соглашения по обсуждаемому дело-вому вопросу. Экономический дискурс намного шире и, помимо исключительно профессионального общения бизнесменов, включает в себя общение между продавцом и покупателем, руководителем предприятия и сотрудником, между сотрудниками предприятия [5, с. 44 – 45].

Следует согласиться с К.В. Томашевской в том, что доминирующей лексической чертой экономиче-ского дискурса является наличие экономической лексики, специальных терминов. Однако представ-

ление и раскрытие экономической темы не ограни-чивается лишь специальными терминами и обозна-чениями [10, с. 5].

Важной чертой норвежского экономического дискурса следует считать активное функционирова-ние в нем экономической лексики и терминов, заим-ствованных из английского языка, что связано, в первую очередь с процессом глобализации и лиди-рующими позициями английского языка в мировом бизнесе. Англицизмы можно считать неотъемле-мыми компонентами коммуникации в сфере нор-вежской коммуникации на экономические темы. Именно поэтому обратимся далее к рассмотрению основных характеристик англицизмов. В Большом толковом словаре русского языка под редакцией С.А. Кузнецова дается определение англицизмов как слов или оборотов речи, заимствованных из английского языка [1]. Ж. Багана и М.В. Тарасова, ссылаясь на Д.Е. Циммера, считают англицизм родовым понятием за-имствований из американского английского языка, британского английского языка, а также остальных английских языковых областей, таких как Канада, Ав-стралия, Южная Америка [2, с. 16]. Многие современ-ные исследователи рекомендуют использовать тер-мин «англицизм» именно в широком понимании, как лингвистическое понятие, когда исходным считается язык, а не что-либо узконациональное [2, с. 16].

Рассматривая современный норвежский эконо-мический дискурс, следует отметить, что для него характерно массовое появление англоязычных заим-ствований. Норвежские власти уже на протяжении длительного времени выражают озабоченность в связи с тем, что английский язык занимает все боль-шее место в некоторых сферах народного хозяйства Норвегии, а также в научной сфере. Опасение со-стоит в том, что английский может взять на себя роль общеупотребительного языка, а норвежский язык пе-рестанет быть полноценным и объединяющим обще-ство национальным языком. Однако официальная позиция норвежских властей состоит в укреплении позиций норвежского языка в тех сферах, где отме-чается существенное влияние английского языка, т. е. в таких наиболее уязвимых доменах, как наука и экономика [14, s. 134].

Обычным способом классификации результатов заимствования является проведение различия на ос-нове словоформы, что в данном случае означает спо-соб или прямого копирования, или воспроизводства форм и характеристик языка-источника посредством исконных морфем языка-реципиента [13, s. 75]. А.М. Сунде, ссылаясь на В. Пульчини, подразделяет заим-ствования на две основные категории – прямые и косвенные [13, s. 75].

К прямым заимствованиями относятся заимство-вания, которые основаны на формальной имитации соответствующей формы языка-источника, образуя пары форма-значение, в большей или меньшей сте-пени сходные с моделью. Соглашаясь с В. Пульчини, А.М. Сунде подразделяет данные заимствования на заимствованные слова, ложные заимствования (псевдозаимствования) и гибриды. Заимствованные слова – это импортированные словоформы откры-того класса, такие, как, например, итальянские

Page 43: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

392

“pizza” и “spaghetti”, которые проникли в большин-ство мировых языков, в том числе и в норвежский язык. Ложные или псевдозаимствования представ-ляют собой словоформы, созданные на материале языка-источника, но не известные носителям языка-источника или используемые ими в очевидно другом значении. Например, норвежское “å bæde” заимство-вано из английского языка (bad). Однако в норвеж-ском языке слово имеет значение «потерять самооб-ладание». Наконец, к гибридным заимствованиям от-носятся словоформы, включающие частичный пере-нос лексемы языка-источника. Например, норвеж-ский композит “hårspray” (hairspray), в котором к пря-мому заимствованию относится лишь последняя морфема [13, s. 75].

Косвенными заимствованиями можно считать за-имствования, образованные из исконных словоформ в языке-реципиенте и вызывающие замену или изме-нение структуры исконных словоформ. Данные виды заимствований обычно подразделяются на кальки и семантические заимствования. Семантическими за-имствованиями, или семантическими расширени-ями значения, являются словоформы языка-реципи-ента, в которых произошло изменение или расшире-ние значения вследствие влияния формально род-ственной словоформы языка-источника. В то время как кальки образуют новые лексические единицы в языке-реципиенте, семантические заимствования обычно создают омонимичные выражения. Сюда можно отнести норвежское существительное “album”, семантика которого объясняется результа-том изменения значения «книги для собирания фо-тографий, марок и т. п.» на значение «музыкальный альбом», в соответствии с английской эквивалентной формой [13, s. 76].

Для характеристики заимствований в норвежском языке А.М. Сунде предлагает следующую классифи-кацию. Во-первых, вначале осуществляется подраз-деление на прямые и косвенные заимствования. Во-вторых, проводится различие между тремя иерархи-ческими языковыми уровнями, в результате чего вы-деляются заимствования на уровне слова, фразеоло-гические заимствования и структурные заимствова-ния [13, s.81]. А.М. Сунде применяет типологию В. Пульчини, расширяя ее и усовершенствуя посред-ством дополнительных языковых уровней. Таким об-разом, в основу классификации закладываются шесть категорий. Различаются прямые заимствования на уровне слова, которые представлены прямыми, ги-бридными и псевдозаимствованиями, например, “å paye” (pay), “releasefest” (release party) и “å bæde” (bad) соответственно [13, s. 82, 85]. К косвенным заимство-ваниям на уровне слова относятся кальки и семанти-ческие заимствования. В качестве семантического заимствования можно рассматривать, например лек-сему “realisere” (от английского “realise” в значении «понимать»), а калькой можно считать слово “velferdsstat” (от английского “welfare state”) [13, s. 82, 89].

Далее разграничиваются заимствования на уровне фразем: прямые заимствования фразем, например, “å paye off” (ср. англ. pay off), гибридные фраземы, такие как “speede opp” (ср. англ. speed up)

[13, s. 82, 93, 105] и косвенные заимствования. Косвен-ные заимствования на данном уровне предлагается считать калькированными фраземами, например, “å møte med” (ср. англ. meet with) [13, s. 82, 96].

На структурных основаниях к прямым заимство-ваниям относятся связанные и свободные морфемы. Ср., например, морфему, используемую для образо-вания формы множественного числа -s в английском языке. Так, она заимствуется для образования мно-жественного числа и в норвежском языке – “temas” (ср. topics). К косвенным заимствованиям на синтак-сическом уровне можно относить предложения, строящиеся по синтаксическим моделям англий-ского языка, но имеющие свою специфику. Так, например, в норвежском предложении “Hun er en le-der” (She is a leader) по правилам норвежской грамма-тики должен отсутствовать неопределенный артикль “en” [13, s. 82, 105].

Ссылаясь на других исследователей, А.М. Сунде признает тот факт, что наиболее часто заимствуются английские лексические единицы [13, s. 77]. Именно таким заимствованиям из английского языка на лек-сическом уровне будет уделяться особое внимание в данной статье.

В качестве примера использования англоязычных заимствований в норвежском экономическом дис-курсе рассмотрим статью «Norwegian-smell på 3,3 milliarder kroner», размещенную на сайте норвеж-ского Интернет-издания Е24, являющегося крупней-шим изданием в области финансов и экономики [12]. Так, уже в самом заголовке встречается название норвежской авиакомпании “Norwegian”, заимство-ванное из английского языка. В данном примере “Norwegian-smell” (Norwegian crash / крах авиаком-пании “Norwegian”) – представляет собой детермина-тивный композит, прямое гибридное заимствование. Название авиакомпании используется в тексте ста-тьи двадцать один раз. Приведем далее примеры дру-гих англицизмов, реализуемых в указанной статье:

(1) Konsernsjef Jacob Schram (t.h.) og finansdirektør Geir Karlsen avbildet under en tidligere pressekonfe-ranse. Англицизм “Konsernsjef” (глава концерна) можно классифицировать как детерминативный композит, прямое гибридное заимствование, где из английского языка заимствовано слово “konsern” (concern). “Konsernsjef” встречается в тексте статьи четыре раза. “Pressekonferanse” – косвенное заим-ствование, калька с английского “press conference”.

(2) Først utsatte Norwegian kvartalspresentasjonen og så ble den avlyst. “Kvartalspresentasjonen” представ-ляет собой детерминативный композит, который можно отнести к прямому гибридному заимствова-нию, в котором лексема “presentasjon” является за-имствованием английского “presentation” (ср. фран-цузское “présentation”, а также немецкое “Präsenta-tion”).

(3) Selskapet og store deler av bransjen har gått i «dvalemodus». Слово “dvalemodus” можно классифи-цировать как косвенное заимствование, кальку с ан-глийского “sleep mode” (спящий режим).

(4) Norwegian hadde allerede planlagt å kutte kapa-siteten sin i første kvartal i år med rundt 20 prosent som et ledd i den store snuoperasjonen som begynte lenge

Page 44: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

393

før coronakrisen. На семантику глагола “å kutte” ока-зал влияние английский глагол “cut” (в значении «со-кращать», «снижать»), который, в свою очередь, имеет скандинавское происхождение. Таким обра-зом, данное заимствование можно классифициро-вать как семантическое. Следует указать на то, что приведенный выше англицизм встречается в тексте статьи три раза. Приведем далее два других случая использования данного заимствования:

(5) Takket være krisen måtte det kuttes kostnader i et ekstremt tempo og de aller fleste ansatte ble enten permittert eller sagt opp, avhengig av lokale regler.

(6) Med et bortfall av inntekter måtte de løpende kostnadene kuttes.

В данных предложениях глагол “å kutte” употреб-лен в форме s-пассива.

Приведем далее пример с отглагольным суще-ствительным “et kutt”, образованным от глагола “å kutte” (от “cut” в значении «сокращать», «снижать»):

(7) Regnskapet viser et kutt i kapasiteten i første kvartal på 35 prosent. “Et kutt” (cut / сокращение, сни-жение) также можно классифицировать как семанти-ческое заимствование.

Обратимся далее к еще одному примеру исполь-зования англицизма:

(8) Så snart verden returnerer til normalen, vil vi stå klare med et enda bedre servicetilbud til kundene våre, fortsetter han. “Servicetilbud” (от англ. service offer / предложение услуг) является детерминативным композитом, прямым гибридным заимствованием. Заимствованным из английского языка элементом является слово “service”.

Приведем еще один пример: (9) Totalt var rundt 7.650 ansatte (80 prosent av ar-

beidsstyrken) permittert per utgangen av mars, i tillegg til at 1.571 innleide piloter og 3.134 kabinansatte er sendt tilbake til bemanningsselskapet OSM. “Kabinansatte” (cabin staff / экипаж) представляет собой детермина-тивный композит, прямое гибридное заимствование. Заимствованным из английского языка элементом является лексема “cabin”.

(10) I tillegg er det inngått avtaler med leasingselska-pene som leier ut fly til Norwegian om å redusere den samlede leien med 250 til 285 millioner dollar (2,48 til 2,82 milliarder kroner) frem til påsken neste år. “Leasingselskapene” (leasing companies / лизинговые компании), представляя собой детерминативный композит, является прямым гибридным заимствова-нием. Из английского языка заимствовано слово “leasing”.

Обратимся далее к примеру прямого заимствова-ния из английского языка на уровне слова:

(11) Samtidig tjente selskapet betydelig mer på hver passasjer enn før, med en oppgang i yield (inntjening per passasjerkilometer) på 25 prosent. “Yield” (доход, при-быль) является прямым заимствованием из англий-ского языка на уровне слова, относится к экономиче-ской терминологии.

Приведем далее целый ряд предложений, в кото-рых обнаруживаются гибридные заимствования:

(12) Samtidig er det nå kun syv Norwegian-fly i luften, kun på de rutene staten støtter innenriks i Norge. Де-терминативный композит “Norwegian-fly” (Norwegian planes / самолеты авиакомпании “Norwegian”) явля-ется здесь прямым гибридным заимствованием. В данном примере, как и в названии статьи, элемент “Norwegian” используется для образования компози-тов.

(13) Justert driftsresultat før leasingkostnader falt fra 87,8 til -412,8 millioner. “Leasingkostnader” (leasing ex-penses/лизинговые расходы), являясь также детер-минативным композитом и прямым гибридным за-имствованием, демонстрирует яркий пример функ-ционирования термина экономического характера.

(14) Norwegian har denne våren jobbet med å lande en stor finansiell redningsplan som både skulle sikre sel-skapet frisk kapital, redusere gjeldsbyrden og sikre sel-skapet tilgang til den norske statens lånegaranti. Глагол “å lande” (“land” в значении «представить») является прямым заимствованием из английского языка. Слово относится к общеупотребительной лексике, но в данном контексте представлено в словосочетании “å lande en stor finansiell redningsplan” (представить большой финансовый план спасения), имеющем эко-номическую направленность.

(15) Selskapet opplyser at den fra starten av mars be-gynte å se fall i billettbestillinger og at de begynte å kan-sellere flyginger 10. mars. Глагол “å kansellere” (cancel / отменять, аннулировать) также представляет собой прямое заимствование из английского языка. Данный англицизм часто функционирует в норвежском эко-номическом дискурсе.

(16) I forrige uke ble det kjent at konsernsjef Jacob Schram har bestemt seg for å gjøre en større endring i ledergruppen sin. “Ledergruppe” (leader group / управ-ленческая команда) – детерминативный композит, прямое гибридное заимствование, относящееся к сфере экономики и часто встречающееся в норвеж-ском экономическом дискурсе.

Таким образом, использованный языковой мате-риал исследования в виде статьи экономического ха-рактера показывает, что в данной статье объемом 896 слов англоязычные заимствования, включая некото-рые повторы, встречаются 40 раз, что составляет приблизительно 4,5% от общего числа слов. Подавля-ющее большинство англицизмов используется в виде прямых и гибридных заимствованных лексических единиц. Англоязычные заимствования функциони-руют в тексте в силу существующих глобализацион-ных процессов и интернационализации сферы эко-номики и бизнеса, в которой доминирует английский язык. Можно предположить, что с увеличением ин-тенсивности контактов норвежского и английского языков в норвежском экономическом дискурсе будет увеличиваться количество англицизмов, в особенно-сти в сфере международной экономики, бизнеса и финансов.

Литература:

1. Большой толковый словарь. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://gramota.ru/slovari/dic/?bts=x&word=%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B7%D0%BC. (дата обращения 13.06.2020).

Page 45: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

394

2. Багана Ж., Тарасова М.В. Английские заимствования в русском и немецком языках в условиях глобали-зации: Монография. – М.: Инфра-М, 2020. – 120 с.

3. Зотова И.А., Гузова А.В. Особенности перевода бизнес-идиом в англоязычном экономическом дискурсе // Успехи в химии и химической технологии. 2018. Т 32. № 4. С. 150 – 152.

4. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с. 5. Лаврентьева Н.Г. Просодические особенности экономического дискурса // Вестник Ивановского госу-

дарственного университета. Вып. 1 (15) Филология. 2015. С. 44 – 47. 6. Лингвистический энциклопедический словарь. [Электронный ресурс]. Режим доступа:

http://lingvisticheskiy-slovar.ru/description/diskurs/168. (дата обращения 13.06.2020). 7. Мангова О.Б., Ивина Л.В. Вербализации операционного концепта «инвестирование» в русском и ан-

глийском экономическом дискурсе // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 4 (820). 2019. С. 138 – 148. 8. Сидельникова Е.А., Серебрякова С.В. Коммуникативно-прагматическая и переводческая специфика эв-

фемизации и дисфемизации в газетно-публицистическом экономическом дискурсе: Монография. Северо-Кавказский федеральный университет, 2016. – 176 с.

9. Стеблецова А.О. Национальная специфика делового дискурса в сфере высшего образования (на мате-риале англоязычной и русскоязычной письменной коммуникации): дисс. … доктора филологических наук. Воронеж, 2015. – 500 с.

10. Томашевская К.В. Экономический дискурс современника в его лексическом представлении: авторе-ферат дисс. … доктора филологических наук. Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. Санкт-Петербург, 2000. – 30 с.

11. Grue J. Diskurs. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://snl.no/diskurs#-Diskursanalyse. (дата обращения 13.06.2020).

12. Lorentzen M., Ghaderi H. Norwegian-smell på 3,3 milliarder kroner. [Электронный ресурс]. Режим до-ступа: https://e24.no/boers-og-finans/i/dOXBzj/norwegian-smell-paa-33-milliarder-kroner. (дата обращения 13.06.2020).

13. Sunde A.M. A typology of English borrowings in Norwegian // Nordic Journal of English Studies, December 2018. S. 71 – 115.

14. Sunde A.M. Inspect kniven i inventoryen min. Språklig praksis i et nytt domene // Norsk Lingvistisk Tids-skrift. Årgang 34, 2016. S. 133 – 160.

Народные характеры в романе Хакима Гиляжева «Солдаты без погон»

Гареева Гульфира Нигаматовна, доктор филологических наук, профессор Башкирский государственный университет (г. Уфа)

Султанова Зиля Азатовна, магистрант 2 года обучения (г. Уфа) Одним из значительных произведений башкирской прозы начала 1960-х годов явился роман Хакима Гиля-

жева «Солдаты без погон», в котором во всей полноте показана эпоха послевоенных лет, период восстановле-ния страны от разрухи, отобраны самые характерные явления жизни и показаны в их развитии, изображены герои в типических обстоятельствах, с позиций высоких нравственных идеалов.

Ключевые слова: Хаким Гиляжев, башкирская проза, роман, нравственные идеала, образ народа, характеры, психологический анализ, духовный мир героев.

Роман Хакима Гиляжева «Солдаты без погон» (1965) изображает многоаспектную сложную после-военную действительность, освещает не только са-моотверженный труд народа по восстановлению разрушенного хозяйства, но и жажду духовного об-новления, новых отношений к себе, к труду. Сложные и противоречивые явления послевоенной действи-тельности изображаются в романе в органической связи с главной проблемой романа – борьбой за но-вые нравственные и производственные отношения, новые методы руководства. [1, с. 198].

Послевоенное колхозное село и жизнь народа-победителя Х. Гиляжев показывает во всей сложно-сти и глубине. В романе отображены существенные противоречия эпохи: радость победы над фашизмом, всеобщее ликование и печаль и скорбь овдовевших женщин, осиротевших детей, страдания юношей, оставшихся инвалидами; стремление вчерашних бойцов, осознавших на фронтах Отечественной

войны свою силу и место в истории, жить по-новому и попытка некоторых деятелей придерживаться ста-рых, изживших себя догматических методов в руко-водстве коллективным хозяйством; надежда на более зажиточную жизнь после перехода в послевоенные мирные условия и отсутствие возможности сытно поесть хлеба даже в пору уборки урожая.

Писатель показывает, что все это порождено неимоверными трудностями войны, порой непра-вильным ведением хозяйства в начале послевоен-ного периода, неверным отношением к крестьянству и его труду. В романе дается художественный анализ всех этих сложных и противоречивых явлений по-слевоенной действительности, характеры героев раскрываются в процессе решения важнейших соци-альных проблем, в острых столкновениях идейных позиций [5, с. 61-71].

Борьба фронтовика Амира Кутлубаева с объектив-ными трудностями, судьба солдата Ямги, который

Page 46: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

395

ищет свое истинное место в мирной жизни, горести старой труженицы Сахипьямал, деятельность моло-дого председателя Магиры, в самые тяжелые годы получившей первые нелегкие уроки руководства сложным коллективным хозяйством, составляют ос-нову острых сюжетных коллизий. Столкновения честных людей с эгоистом-собственником Кунакко-лом, с коварным, не брезгающим ничем для достиже-ния своих неизменных целей районным уполномо-ченным Хабибуллиным, бюрократом Хабировым усу-губляют остроту конфликтов романа.

Роман богат глубокими, напряженными раздумь-ями о действительности, о месте и роли человека в общественной жизни. Глубина анализа социальных явлений, многосторонность раскрытия сложных ак-туальных проблем, создание крупных характеров, во-площающих определенные тенденции времени, объ-единение в себе социально-публицистического и со-циально-психологического планов характеризует роман Х.Гиляжева.

Все герои произведения - и положительные, и от-рицательные - являются социальными типами, свя-занными со своеобразием и противоречиями изобра-жаемого времени. Хабиров, например, своей слепой приверженностью к указаниям сверху, высокомер-ным отношением к людям труда раскрывает пороч-ные методы руководства. Поступки Хабирова и Ха-бибуллина, который тоже считает, что он «очень пре-данный делу работник», порождаются не частными недостатками личного характера, а общими услови-ями определенного периода общественного разви-тия [2, с. 175]. Поэтому деятельность положительных героев приобретает характер борьбы против кон-кретных недостатков общества. Герои, принимаю-щие участие в такой борьбе, изображаются настоя-щими людьми, преобразующими жизнь, стремящи-мися делать ее краше и совершеннее.

Многие дела и поступки парторга колхоза Амира Кутлубаева, который опирается на собственный мно-голетний опыт, на мнение колхозников и действует, исходя из конкретных условий жизни данного кол-лективного хозяйства, зачастую не совпадают с дес-потическими методами работы руководителей рай-она. Решение Амира Кутлубаева временно приоста-новить подвозку зерна на элеватор, с целью все силы сосредоточить на своевременной уборке урожая, встречает яростное сопротивление со стороны вто-рого секретаря райкома Хабирова и уполномочен-ного Хабибуллина, для которых прежде всего рапорт и слепое выполнение указаний. В Амире Кутлубаеве и его единомышленниках они видят «саботажников» и «вредителей». Конфликт между теми, кто по-настоящему заботится о людях и общем деле, и при-верженцами догматических взглядов определяет со-циальное звучание романа[6, с. 477-480].

В водоворот острых социальных событий вовле-чены Сахипьямал, Миннегалей, Аклима и другие ге-рои, которые действуют с пониманием своего места в общей борьбе, на все происходящее смотрят гла-зами народа и таким образом отражают отношение самого народа к действительности. Председатель колхоза Магира поначалу находится между двумя ог-нями: она не может не выполнить приказов Хабирова и Хабибуллина, но в то же время понимает, что правы

Амир, Сахипьямал, Миннигалей, и за советом в слож-ной, напряженной ситуации она обращается к Сахип-ьямал, ибо она ищет правду у народа и опирается на массы.

Магиру, Сахипьямал, Аклиму, действующих в ро-мане как хозяева жизни и активные борцы за ее пре-образование, автор называет солдатами, потому что они обеспечивали фронтовиков хлебом, одеждой и всем необходимым. Слово «солдат» в романе звучит синонимом понятия «борец». Все герои романа обра-щаются к понятию «солдат», когда думают о своем месте в ряду борцов. Вот что, например, говорит Ма-гира Амиру: «Нацепив погоны, всякий становится солдатом, даже мы, девушки. А вы без погон попро-буйте остаться солдатом. И не просто в тылу, а на пе-редовой» [5, с. 64].

Изображая людей разных характеров, достойных высокого звания солдата, Х Гиляжев воссоздает убе-дительный образ народа, героически действующего в один из сложных моментов мирного развития страны [3, с.127]. Мысли и дела народа являются основным критерием оценки действий героев. Например, дей-ствия Амира Кутлубаева, которые находят поддержку у народных масс, воспринимаются читателем как верные, справедливые шаги.

«Солдаты без погон» - произведение, развиваю-щее лучшие традиции башкирского романа и опира-ющееся на достижения русской прозы. Характерно, что многие проблемы, поднятые в романе, а также образы, воссозданные в нем, - Амира Кутлубаева и Хабирова - во многом перекликаются с проблемами и образами, например, образами Мартынова и Бор-зова «Районных будней» В. Овечкина.

Роман Х. Гиляжева, сумевший проникнуть в глу-бинные процессы целой эпохи, показать истинно народные характеры, способствовал дальнейшему развитию башкирской прозы по пути реализма [4, с. 235].

Таким образом, характерная особенность баш-кирской прозы конца 1950-х, начала 1960-х годов вы-ражается в более углубленном аналитическом осве-щении действительности, в постановке актуальных проблем дня. Изменение характера конфликта обу-словило обновление художественных приемов и способов отображения общественно-социальных и духовно-нравственных проблем башкирских рома-нов. Вследствие пристального изображения духов-ного мира человека, возросшего внимания писателей к раскрытию черт высокой нравственности личности по-новому стали освещаться проблемы гуманизма в башкирской прозе, концепция героя-современника в литературе. Жанр романа достиг немалых успехов в изображении реалий жизни, в создании типических характеров современников в результате укрепления связей писателей с действительностью.

Обновление и обогащение принципов реалисти-ческого отображения действительности, различные стилевые поиски, глубокое и правдивое освещение тем и проблем современности и образа деятельного, активного героя обозначили движение башкирской романистики к новаторству и жанровому многообра-зию. Башкирская проза поднялась в своем развитии на новую ступень.

Page 47: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

396

Литература:

1. Баимов Р.Н. Судьба жанра. Уфа: Башкирское книжное издательство, 1984. 320 с. 2. Баимов Р.Н. Творческие почерки. Уфа: Башкнигоиздат, 1977. 240 с. 3.Баимов Р.Н. Поискам нет конца: Роман и повесть в современной башкирской прозе. М.: Современник,

1980. 205 с. 4. Баимов Р.Н. Истоки и устья. Уфа: Китап, 1993. 350 с. 5. Гиляжев Х. Солдаты без погон. Уфа: Башкнигоиздат, 1965. 256 с. 6. История башкирской литературы в 6-ти томах. Уфа: Китап, 1993. Т.5. 596 с.

Отражение революционных преобразований мира в малой прозе Имая Насыри

Гареева Гульфира Нигаматовна, доктор филологических наук, профессор Башкирский государственный университет (г. Уфа)

Султанова Зиля Азатовна, магистрант 2 года обучения (г. Уфа)

В творчестве видного башкирского писателя Имая Насыри отражается своеобразный путь развития всей башкирской советской литературы, интенсивные поиски в области жанра и стиля, процесс формирования новых принципов отражения социалистической действительности. В его поэтических произведениях о рево-люционных преобразованиях начала ХХ века, десятках несеров и рассказов запечатлены характерные социаль-ные и нравственно-духовные черты времени.

Ключевые слова: Имай Насыри, несер, рассказ, герой, приключенческий сюжет.

Творческий путь известного башкирского писа-теля, журналиста, литературного критика, активного деятеля башкирской национальной культуры и ис-кусства, редактора журнала «Белем» («Знание», 1925-1930), сатирического журнала «Хэнэк» («Вилы») и детского журнала «Керпе» («Ёж»), литературно-ху-дожественного журнала «Сэсэн» (1927-1929) Имая Насыри (Имаметдина Низаметдиновича Насырова, годы жизни: 1898-1942), как и у многих других писа-телей, начинается с поэзии: за 1921-1924 гг. им напи-сано около 40 поэтических произведений о револю-ционных преобразованиях мира, написана трагедия в стихах «Дантон» (1924) о деятелях французской рево-люции конца ХVIII в. Однако поэзия не принесла мо-лодому автору большого успеха, его талант с наибольшей силой раскрылся в прозе.

В башкирской прозе 1920-х годов широкое рас-пространение получает жанр несер, художественную природу которого определяют два основных при-знака: эмоциональное восприятие жизни и романти-ческая ее оценка [5, с. 28]. В этом жанре писали почти все башкирские литераторы, в том числе и Имай Насыри. Но, в отличие от большинства писателей, Имай Насыри кроме лирического героя вводит в про-изведение других героев и диалог. Вследствие этого авторское «я» отодвигается на задний план, главным становятся действия героев, их взаимоотношения и устремления.

Таким образом, эмоционально-субъективное ав-торское восприятие, присущее жанру несер, взаимо-действует с объективным, эпическим. Так, в несере «Мы – не пара» (1926), написанном в форме письма, есть и светлые, мажорные краски, определяющие се-годняшний день героя, и трагические тона для отоб-ражения недавнего темного прошлого [1, с. 34]. Это дает возможность автору показать, как изменилось, окрепло самосознание бывшего батрака, изменились его взгляды на счастье, любовь. И в другом несере –

«Когда ты смеялась, я ведь не смеялся» – Имай Насыри показывает окрыленность чувств освобож-денного батрака Сайфия, его романтическое отноше-ние к новой действительности.

В несерах «Цветы, да не те», «Аэроплан», «На заре» автор восхищается молодыми ростками новой жизни, ее красотой, но понятие прекрасного у Имая Насыри пока что определяется внешними призна-ками: в несере «Цветы, да не те» прекрасен цветущий яблоневый сад, но еще прекраснее дети с красными галстуками, идущие с веселой песней по улице, в не-сере «Аэроплан» удивительно красив аэроплан, слу-жащий на благо людям. В несере же «На заре» писа-тель уже находит прекрасное в ином – соотносит его с идеями коллективизма и взаимопомощи: комсо-мольцы сельскохозяйственной артели, несмотря на усталость, дружно помогают крестьянину-едино-личнику убрать хлеб.

Наряду с М. Гафури, Б. Ишемгулом, Г. Гумером и другими известными писателями, И. Насыри внес свою лепту и в развитие художественной сатиры [2, с. 43]. В несерах «Мы – не пара» и «Когда ты смеялась, я ведь не смеялся» автор использует иронию, для того чтобы показать, как были надменны и жестоки эксплуататоры, когда находились у власти, и как они пытаются приспособиться к новым, ненавистным им условиям. В других произведениях Имай Насыри по-казывает моральный облик представителей бывших имущих классов: в несере «Светопреставление» (1925) муллу Хайруллу, для которого каждое новое яв-ление – «светопреставление», в несере «На курорте» (1927) транжиру Ташбулатова, и свои, и казенные деньги пустившего на ветер на проститутку Магиру, в несере «Пятна нашего города» (1927) – муллу Гал-ляма, купцов Салахи и Ямали, в несерах «Солнце и улыбается, и смеется, и скалится» (1926), «Опять под-нялись» (1926) – городских мещан и нэпманов, ищу-щих легкой жизни.

Page 48: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

397

В сатирических произведениях Имая Насыри еще нет динамического развития событий. Например, в несере «Два мира» (1926) он схватывает явления в определенном состоянии и создает картины двух миров, которые существуют параллельно, незави-симо друг от друга, картины, не отражающие драма-тизма событий. Однако опыт Имая Насыри введения в лирическое повествование диалога, воссоздания эпической картины жизни и различных социальных характеров открыл новые тематические возможно-сти несера, расширил его художественные рамки [3, с. 105].

В несерах «Солнце и улыбается, и смеется, и и скалится, «Опять поднялись», «Когда смеялась ты, я ведь не смеялся» и др. И. Насыри соответственно идейно-тематическому содержанию активно ис-пользует параллелизмы. Победа нового выражается с помощью таких символических образов, как бушую-щее море, весенний разлив, ласковое майское солнце, цветы, готовые расцвести. Картины старого мира изображаются в виде безлунной темной ночи, отвратительного тумана, страшной черной тучи.

Переход от лирического рассказа к эпическому обозначился в рассказах Имая Насыри «Ласточки» (1927), «Таинственное озеро» (1927), «Джамиля» (1927), характеризующихся динамичным развертыванием событий, свидетельствующих о росте мастерства пи-сателя, его умении раскрывать человеческие харак-теры в острых сюжетных ситуациях.

В этих рассказах основное внимание автор сосре-доточил на хищническом поведении классовых вра-гов и ответной реакции народа на их злодеяния. Пи-сатель изображает процесс изменения психологии своих героев, повышения общественного сознания трудящихся масс, рождения нового взгляда на жизнь [4, с. 85]. Показателен в этом отношении эпизод из рассказа «Ласточки» – суд народа над убийцами Ха-бибназар-хазретом и сыном богача Баймухаметова. В прошлом, до Октябрьской революции он бы не бо-ялся возмездия за свое преступление, ибо знал бы, что закон на его стороне. А сейчас сын Баймухамет-бая в страхе перед новым законом пытается прибег-нуть к обману, чтобы сохранить себе свободу и жизнь.

Литература:

1. Баимов Р. Н. Шаг в зрелость. Уфа: Башкнигоиздат, 1975. 190 с. 2. Вахитов А. Х. Жанр и стиль в башкирской прозе. Уфа: Башкнигоиздат, 1982. 348 с. 3. Вахитов А. Х. Когда раздвигаются горизонты. Уфа: Башкнигоиздат, 1979. 292 с. 4. Вахитов А. Х. Суть таланта: некоторые вопросы развития башкирской прозы. Уфа: Башкнигоиздат, 1972.

280 с.

Проблема гуманизма в башкирских романах 1960-х годов

Гареева Гульфира Нигаматовна, доктор филологических наук, профессор Башкирский государственный университет (г. Уфа)

Султанова Зиля Азатовна, магистрант 2 года обучения (г. Уфа)

В башкирской романистике 1960-х годов исследование характера человека постепенно выступает на пер-вый план, происходит переход от «романа темы» к «роману характеров», что отчетливо видно на примере романов Диниса Исламова «Щедрая земля» и Анвера Бикчентаева «Я не сулю тебе рая».

Ключевые слова: башкирская проза, роман, конфликт, проблематика, гуманистические идеи, герой-борец.

В романе Д. Исламова «Щедрая земля» главные герои романа, отличающиеся незаурядной активной жизненной позицией, проявляют себя в острой борьбе за новые морально-эстетические отношения, в некомпромиссных выступлениях против устарев-ших методов руководства сельским хозяйством, про-тив застоя и косности. Автор сумел уловить в харак-терах своих положительных героев своеобразие эпохи [2, с. 154]. Мысль о силе духа советского чело-века пронизывает все эпизоды, показывающие острое столкновение Рашита Билалова, который по призыву партии приехал на село, с секретарем рай-кома Арслановым, действующим окриком, устраше-ниями.

В органической связи с борьбой героев за резкий подъем сельского хозяйства освещаются также во-просы доверия к человеку, предоставления народу широкой инициативы. Проблема гуманизма, таким образом, оказывается неразрывно связанной с про-изводственными вопросами и получает в произведе-нии большой общественно-эстетический резонанс.

Интимный мир человека, его личное счастье так же не составляют обособленный от «производственной жизни» мир. В романе основное внимание уделено раскрытию характерных черт современника, кото-рого писатель показывает во всех аспектах его жизни и деятельности.

В романе Д.Исламова многие герои отличаются живостью, оригинальностью, жизненностью харак-теров. Например, характеры героев романа, таких как Рашит Билалов, парторг Ахмадуллин, старик Гарей, раскрыты не только в борьбе против общих недостат-ков в работе, но и в процессе общественного труда, в столкновении с Арслановым и нерадивым председа-телем колхоза Мужиповым. В их образах очерчен об-лик современника, многосложные аспекты жизни и борьбы людей тех лет. Писатель сумел показать своих героев в процессе преодоления ими реальных жизненных трудностей, заставил их действовать в напряженных ситуациях [3, с. 221].

Page 49: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

398

Д. Исламову удалось более убедительно раскрыть процесс духовного формирования своих героев бла-годаря и изображению общественной деятельности, и показу его личной жизни, освещению взаимоотно-шений Рашита и Зухры, зарождению чувств любви Рашита к Бибикей, которая трудным путем пришла к честной жизни. Автор ставит упор не на событийный ряд, а на психологическую мотивировку действий и поступков своих героев. В романе «Щедрая земля» решается также проблема борьбы за нравственную чистоту человека, поднимается вопрос о воспита-тельной роли труда на примере Бибикей, ставшей на правильный путь, потому что Рашит Билалов, Ахма-дуллин и другие поверили в нее.

Проблема гуманизма, проблема веры в человече-ские возможности, в его позитивную преобразова-тельную силу по-новому поднимается и в романе А.Бикчентаева «Я не сулю тебе рая». Главный герой романа Хайдар - молодой человек, вступающий на путь самостоятельной жизни. Причину неподготов-ленности, незрелости молодого представителя об-щества к взрослой жизни автор усматривает в непра-вильном семейном и школьном воспитании. Скепти-чески относящийся ко всему окружающему Хайдар, по окончании десятилетки устроившись в промар-тель, пытается бороться с несправедливостью и про-тивопоставляет себя людям старшего поколения, пе-реживает глубокое разочарование, начинает ко всему относиться скептически, с недоверием.

Со временем у героя А. Бикчентаева под влиянием большого трудового коллектива химического завода, опытного инженера и партийного работника Искан-дера Амантаева, инженера Майи Владимировны Са-ратовой, молодой крановщицы Айбики и других по-является тяга к общественно-полезному труду. Писа-тель посредством различных форм внутреннего мо-нолога психологически глубоко показывает духовное перерождение Хайдара - переход от пассивно-со-зерцательного отношения к жизни на позиции актив-ного строителя. Хайдар в начале романа представлял себе коммунистическое будущее в форме овеществ-ленного земного рая, где все уготовано каждому: «Трудись, если хочешь, гуляй, если вздумается». Бла-годаря Амантаеву, впоследствии герой начинает ре-ально смотреть на жизнь:«Если ты хочешь знать, я никогда, никому и ни при каких обстоятельствах не сулил рая, - говорит Амантаев Хайдару во время од-ной из бесед о коммунизме. - Ни ада, ни рая! Я обе-щаю борьбу. И на все будущие времена» [1, с. 342]. Мысль о том, что жизнь есть не рай, а борьба, опре-деляет идейное содержание романа А. Бикчентаева,

его образную систему. В романе «Я не сулю тебе рая» отражены основные тенденции времени, воплощены лучшие черты характера современников тех лет - в образах парторга цеха Амантаева, опытного химика Прохора Прохоровича, молодых рабочих Валентина и Айбики и др.

Красота жизни раскрывается в романе в процессе борьбы, в процессе деяния. Желание героя сбли-зиться с настоящими людьми знаменует эволюцию характера Хайдара. Юноша проникается доверием к Амантаеву, Прохору Прохоровичу и к другим чест-ным, принципиальным рабочим и находит свое ме-сто среди них. Это воспринимается как психологиче-ски мотивированный процесс духовного развития ге-роя, в то же время свидетельствует о победе коллек-тива в деле воспитания нового человека. Образ Хай-дара несет в романе большую идейную нагрузку. Ге-рой становится цельным, глубоко интеллектуаль-ным, остро и напряженно думающим о нашей жизни. Процесс развития главного героя прослежен А. Бик-чентаевым как бы при непосредственном участии читателей, на их глазах. Для этого романа характерна лиричность, задушевность, доверительность. В ро-мане образ Хайдара занимает важную роль и в ком-позиционном построении произведения. Все собы-тия в романе изображены через восприятие этого ге-роя, повествование ведется от его имени. В отличие от произведений, в которых рассказ велся от первого лица, но герой- повествователь позиционировал себя в них почти всегда лишь положительным, и его взгляды, миропонимание во многом оказывались идентичными взглядам и миросозерцанию автора, выражали идейно- художественную концепцию са-мого писателя, А.Бикчентаев смотрит на события глазами поначалу отрицательного, иронически взи-рающего персонажа, замечающего в жизни главным образом только теневые стороны, отрицательные яв-ления [4, с. 396-397]. Объективный взгляд на людей и события он обретает позже. В первых главах произ-ведения многие явления представлены как бы в кри-вом зеркале, лишь затем они находят отражение в ис-тинном свете. Процесс постижения жизни героем, сближения его с реальной действительностью про-исходит как бы на глазах читателя. В результате каж-дое высказанное Хайдаром слово, каждая его мысль, каждая жизненная ситуация, в которой оказывается герой, одновременно выполняют несколько художе-ственных функций; в своей совокупности они и со-здают целостную картину объективной реальности и выражают отношение героя к ней, меру его видения и характер восприятия действительности.

Литература:

1. Бикчентаев А. Избранные произведения. В 2-х т. Т.2. Уфа: Башкнигоиздат, 1974. 470 с. 2. Вахитов А.Х. Творческие портреты. Уфа: Башкнигоиздат,1976. 220 с. 3. Вахитов А.Х. Когда раздвигаются горизонты. Уфа: Башкнигоиздат, 1979. 292 с. 4. История башкирской литературы в 6-ти томах. Уфа: Китап, 1993. Т.5. 595 с.

Page 50: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

399

Психологизм в повестях Имая Насыри

Гареева Гульфира Нигаматовна, доктор филологических наук, профессор Башкирский государственный университет (г. Уфа)

Султанова Зиля Азатовна, магистрант 2 года обучения (г. Уфа)

В повестях известного башкирского писателя Имая Насыри «Живьем в могиле», «Гюльдар», «В вагоне», «Нападение», «Сибай» и «Побежденный омут» психологически мотивированно показано зарождение характера нового человека, формировавшегося в условиях новой социалистической действительности.

Ключевые слова: повесть, психологизм, характер, герой, драматические ситуации, романтика, революци-онный пафос, конфликт, духовный мир.

Известный башкирский писатель, журналист, ли-тературный критик, активный деятель башкирской национальной культуры и искусства, редактор ряда журналов 1920-1930-х годов И. Насыри отстаивал тесную связь художественного творчества с жизнью народа, с его новыми эстетическими запросами, при-зывал осваивать героические темы, отвечающие национальной гордости народа и высокой воспита-тельной роли новой литературы. Героические харак-теры, драматические ситуации, увлекательные, напряженные сюжеты определили индивидуальный стиль Имая Насыри [2, с. 93], что ярко прослежива-ется в повестях «Живьем в могиле» (1926), «Гюльдар» (1928), «В вагоне» (1929) и «Нападение» (1930).

Материалом для повести Имая Насыри «Живьем в могиле» послужило сообщение советской прессы 1925 г. о том, что при очистке развалин Осовецкой крепости в Польше найден живой русский солдат, который пробыл в заваленных казематах девять лет. В этом чрезвычайном происшествии Насыри увидел «одну из множества трагедий первой мировой войны» и описал ее, чтобы вызвать у читателя «нена-висть к империалистам, помышляющим о новой войне». Сам факт обращения писателя к исключи-тельному событию, равно как и к героическим лич-ностям, говорит об особых интересах Имая Насыри, его пристрастии ко всему необычному. Его поиски того, что соответствовало бы идеалу героического, обусловило создание и романтической повести «Гюльдар», отображающей борьбу горцев в предре-волюционные годы за свое национальное и социаль-ное освобождение [1, с. 114]. Форма, избранная авто-ром для повествования, – ночью у костра проводник рассказывает о прошлых днях горцев – сближает по-весть с героической легендой. Подобно легендар-ному персонажу, героиня повести Гюльдар – лич-ность сильная, волевая – мстит молодому князю Вла-димиру Лубову за надругательство над нею и за угне-тенный свой народ.

В повести «В вагоне» то обстоятельство, что рас-сказчик сам оказывается потом одним из главных ге-роев повести, усиливает ее правдоподобность, реа-листичность. В тяжелых условиях ведут героическую борьбу против белогвардейцев боевые дружины и партизанские отряды. В эпизодах освобождения уз-ников из тюрьмы, захвата эшелона белогвардейцев, изъятия их вооружения и роспуска солдат по домам, своевременного разоблачения Богданова и Акчурина, составивших план взрыва городской электростан-

ции, автор подчеркнуто показывает проявление ре-волюционного дерзновения, незаурядного ума и му-жества руководителя подпольной организации рабо-чих Сабира Тагирова, связистки Сании, одного из ко-мандиров боевых отрядов, Гарифа, других рабочих-дружинников, при любых условиях остающихся пре-данными социалистическим идеалам, воплощающих собой революционную волю народа [3, с. 29].

Такие активные характеры, проявляющиеся в иных исторических условиях, действуют и в повести «Нападение» [4, с. 79]. В этой повести писатель пока-зывает, какую активную роль сыграла комсомольская молодежь в осуществлении исторической задачи по-вышения культуры народа, в претворении в жизнь культурной революции. Понятие культуры Имай Насыри правомерно связывал с культурой быта и хо-зяйствования, с новым отношением к труду и образо-ванностью, умением владеть достижениями совре-менной науки и техники [9, с. 47]. Поэтому повесть «Нападение» овеяна романтикой новой жизни, ее ре-волюционным пафосом.

Жизнь деревни Кайынлы, где происходят основ-ные события повести, по своим экономическим и культурным показателям ушла далеко вперед: с боль-шой пользой для крестьянства работает торговая ко-операция, организован колхоз, построены клуб с биб-лиотекой и читальным залом и другие общественные сооружения. Хотя во второй половине 20-х годов все это еще не имело в Башкортостане равносильного прообраза, писателю – борцу за передовую культуру важно было показать перспективное развитие жизни и тем самым дать яркий пример читателям, строя-щим социалистическое общество[5, с. 57].

Героями повести являются комсомольцы и про-грессивная часть молодежи, которые прошли опре-деленную идейно-политическую закалку и имеют достаточно высокий культурный уровень: Халим окончил вторую ступень совпартшколы и работает председателем сельсовета, кузнец Нагим – «комму-нист по духу своему», его жена Клара – дочь немец-кого рабочего, которую за активную деятельность в клубе и образцовое ведение своего хозяйства ставят в пример башкирским женщинам, еще не успевшим выйти из-под власти феодально-патриархальных традиций национального быта. Рисуя общественную деятельность молодежи в острой классовой борьбе, венчающейся разоблачением контрреволюционного заговора кулачества, автор создает яркие образы. Он своими героями призывает читателей брать пример

Page 51: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

400

с них в строительстве новой, высококультурной жизни.

Имай Насыри одним из первых в башкирской ли-тературе обращается к теме современности. Повести на тему современности «Сибай» (1931) и «Побежден-ный омут» (1937) отражают процесс зарождения пси-хологии, характера нового человека, формировав-шихся в условиях социалистической действительно-сти [6, с. 61].

Действие в повести И. Насыри «Сибай» происхо-дит в тридцатые годы – в годы индустриализации, ре-конструкции промышленности. Центральный герой повести «Сибай» – мастер Баймакского медепла-вильного завода, человек, воспитанный в духе част-нособственнической морали. Выбор героя с указа-нием конкретного места его действия – небольшой завод, оставшийся в наследство от частных предпри-нимателей, – позволил писателю исследовать раз-личные отношения людей к новым социальным яв-лениям.

Богатырского здоровья и силы мужчина лет пяти-десяти, опытный, честно работающий мастер ни с кем не общается, всегда угрюм и каждый раз, когда кончается смена, торопливо уходит домой. Автор раскрывает социально-психологические причины его замкнутости: выходец из крестьянской среды, он еще до революции пришел в поисках работы на завод и благодаря своей неуемной силе и упорству не только обзавелся хозяйством, но и поднялся от про-стого возчика руды до мастера-медеплавильщика. Избалованный особыми подачками хозяев-англичан, «мистер Сибай» – так его величали англичане – заго-релся мечтой стать хозяином одного из рудников и открыть свой медеплавильный завод на Урале. После революции долгие годы он жил этой иллюзией. Ис-пытывая недоверчивое отношение к советской вла-сти, Сибай замкнулся.

Однако созидательный труд на заводе, новые вза-имоотношения в рабочем коллективе изменяют пси-хологию мастера. Автор показывает, как после мучи-тельных переживаний в Сибае пробуждается рабочая совесть и он решает открыть людям известный только ему способ изготовления огнеупорных кир-пичей. Творческая находка мастера является тем ры-чагом, при помощи которого рабочему коллективу удается вывести завод из кризисного положения [8, с. 79].Так, последовательно раскрывая внутренние противоречия героя, писатель убедительно показы-вает обновление человеческой психологии в усло-виях новой жизни.

Классовые и психологические противоречия, су-ществовавшие в период коллективизации, обращали на себя внимание многих башкирских писателей. На этом материале создавались увлекательные произ-ведения во всех жанрах. Среди них видное место за-нимает повесть Имая Насыри «Побежденный омут».

Писателя интересует прежде всего внутренний духовный процесс, который приводит людей на путь социалистической жизни, эволюция их сознания. Потому и главным объектом художественного изуче-ния писатель берет такую современную деревню, в которой социалистическое переустройство сель-ского хозяйства уже завершено. Колхоз «Сулпан» экономически и организационно окреп. Колхозники

в основной своей массе живут дружным, спаянным коллективом. Но в колхозе еще есть люди, которые никак не могут свыкнуться с новыми порядками. Это центральный герой повести – Шарафи. Писатель прослеживает жизненный путь Шарафи, показывает объективные и субъективные факторы, повлиявшие на формирование его личности [7, с. 73].

В недалеком прошлом помещик Гут брал широко-плечего, смелого Шарафи с собой на рыбалку. Это за-нятие приносило хозяину и удовольствие, и прибыль, только молодой батрак ничего от этого не имел. Пи-сатель показывает, что в таких чертах его личности, как упрямство, недоверчивость, угрюмость, сформи-ровавшихся от тяжелой жизни, кроется предпосылка всего того, что произойдет с ним в дальнейшем.

После революции все имение Гута, у которого ба-трачил Шарафи, перешло колхозу, но омуты и речные заводи, богатые стерлядью, остались как бы во владе-нии бывшего батрака. Чувствуя себя «повелителем рыбьего царства», он продолжает свой промысел, продает рыбу спекулянту из соседней деревни и пьянствует. Из-за этого у него начинаются стычки с колхозниками, нелады в семье. От стыда за отца ухо-дит из дома сын Рашит, а затем и дочь Саима.

Психологически тонко показано писателем, как Шарафи после мучительно бессонной ночи прини-мает предложение председателя колхоза возглавить бригаду рыбаков; художественно убедительно раз-вернуты дальнейшие события повести. Бригада, укомплектованная самим Шарафи из людей нечест-ных, продает большую часть улова на сторону. Члены бригады, ярые враги колхозного строя – беженец из казахских степей, сын кулака Сиксанбай, муэдзин Ха-лил – топят в реке комсомольца Фатхи, присланного в бригаду для выяснения причин происходящих в ней неполадок.

Таким образом, сложившийся под влиянием кон-кретно-исторических условий жизни характер Ша-рафи, его частнособственническая психология, при-родное упрямство приводят к конфликту со време-нем. В душе Шарафи идет внутренняя борьба, посто-янный спор с действительностью, с людьми, с род-ными. Уход из дома детей, упреки жены, осуждение колхозников, и, наконец, смерть Фатхи – такова внешняя сюжетная цепь событий, которые явились толчком к душевным переживаниям Шарафи. Тоск-ливое чувство одиночества, и до этого не раз посе-щавшее его, приводит героя к кризисному состоянию души.

Напуганный смертью Фатхи, Шарафи бежит из де-ревни и в течение двух лет живет в южных городах. И в этих «странствиях» Шарафи не покидает эгоисти-ческое упрямство – оно вводит его в новые, еще бо-лее сложные ситуации. Он попадает в сети профес-сиональной спекулянтки Сусанны, которая исполь-зует его в качестве своего агента. Описывая тяжелое душевное состояние Шарафи в тюрьме, куда он уго-ждает с товарами Сусанны, автор психологически мотивированно, детально показывает душевный пе-реворот, происходящий во внутреннем мире героя [2, с. 94].

После тюрьмы Шарафи снова работает в коллек-тиве рыбаков на каспийских промыслах. Тоска по ро-

Page 52: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

401

дине, по семье не только не угасает, наоборот, уси-ливается, и Шарафи все больше сближается с рабо-чим коллективом. Писатель передает чувство радо-сти и человеческого достоинства, которое вызывает в Шарафи первая благодарность в приказе директора за перевыполнение плана. Шарафи в полную меру ощущает великую силу коллектива, глубоко осознает свои ошибки и решает вернуться на родину.

По идейной направленности образ Шарафи бли-зок к образу Сибая. Автор стремится полнее и глубже раскрыть побеждающую силу и гуманистический смысл новых нравственных принципов, которые по-рождены новым обществом и все больше утвержда-ются во взаимоотношениях советских людей.

Повесть «Побежденный омут» свидетельствовала о возросшем мастерстве писателя, проявившемся в углубленном психологизме, художественной, досто-верной мотивировке поступков персонажей, в сю-жетно-композиционной целостности произведения. Если повесть «Сибай» еще не свободна от искус-ственности в некоторых сюжетных поворотах, то в повести «Побежденный омут» все события и обстоя-тельства собраны в единый узел, имеют одну цель –

раскрыть процесс «перерождения» людей в социа-листических условиях, формирования в них новых черт характера, освоения ими новых принципов от-ношения к жизни.

Писатель заключает глубокий смысл в самом названии повести, психологически убедительно мо-тивирует, что «побежденный омут» – это не только покорение стихийной силы реки Имык, но и победа над темным омутом в душе человека старого мира.

Таким образом, творческий путь Имая Насыри, сопряженный с трудностями постоянных поисков новых форм и способов отображения социалистиче-ской действительности, завершился значительными художественными открытиями, обогатившими эсте-тическое сознание башкирского народа. Яркий инди-видуальный стиль Имая Насыри, мастерство созда-ния им динамически развивающегося увлекатель-ного сюжета, умение раскрывать сложные человече-ские характеры в острых жизненных ситуациях, глу-бокое проникновение во внутренний мир человека, психологизм свидетельствовали о качественно но-вом уровне отображения писателем «новой» реаль-ности, что показывало и рост художественности во всей башкирской прозе 1920-1930-х годов.

Литература:

1. Баимов Р. Н. Истоки и устья. Заметки о башкирской литературе. Уфа: Китап, 1993. 350 с. 2. Баимов Р. Н. Судьба жанра. Взаимодействие и развитие жанровых форм башкирской прозы. Уфа: Баш-

книгоиздат, 1984. 320 с. 3. Баимов Р. Н. Шаг в зрелость. Уфа: Башкнигоиздат, 1975. 190 с. 4. Вахитов А. Х. Жанр и стиль в башкирской прозе. Уфа: Башкнигоиздат, 1982. 348 с. 5. Вахитов А. Х. Когда раздвигаются горизонты. Уфа: Башкнигоиздат, 1979. 292 с. 6. Вахитов А. Х. На эпических широтах. Уфа: Башкнигоиздат, 1968. 120 с. 7. Вахитов А. Х. Суть таланта: некоторые вопросы развития башкирской прозы. Уфа: Башкнигоиздат, 1972.

280 с. 8. Вахитов А. Х. Творческие портреты. Уфа: Башкнигоиздат, 1976. 220 с. 9. Зарипов Н. Т. Имай Насыри. Жизнь и творчество. Уфа: Башкнигоиздат, 1983. 254 с.

Тема современности в башкирской прозе 50-60-х годов ХХ века

Гареева Гульфира Нигаматовна, доктор филологических наук, профессор Башкирский государственный университет (г. Уфа)

Султанова Зиля Азатовна, магистрант 2 года обучения (г. Уфа)

C середины 50-х годов ХХ века тема современности становится ведущей во многих жанрах башкирской прозы. Появляются книги очерков «На наших полях» (1956) Г. Ахметшина, «Несмываемые следы» (1957) А. Бай-рамова, «Проворные люди» (1956) А Валеева, «Крылья крепнут в полете» (1967) коллектива авторов, очерки о башкирских целинниках, хлеборобах, нефтяниках, металлургах и строителях республики М. Карима, А. Бик-чентаева, М. Хайдарова, Р. Хакимова и др. Рассказы С.Агиша, А.Бикчентаева, Д.Исламова, Ш. Янбаева, И. Гиза-туллина, В. Исхакова, Ф. Исянгулова конца 1950-х, начала 1960-х годов отличаются большим разнообразием конфликтов и богатством изобразительных средств в воссоздании характеров.

Ключевые слова: башкирская проза, тема современности, жанр, стиль, повесть, роман, герой, проблема-тика, конфликт.

В башкирской прозе в создании образа современ-ника, в раскрытии его внутреннего мира особенно активизировался в конце 1950-х–в начале 1960-х го-дов жанр повести. Принципы гуманизма нашли свое-образное отражение в повестях 1960-х годов «Мура-дым» Г. Амири, «Когда улетают дикие гуси» Р. Габд-рахманова, «Думы, думы…» З. Биишевой, «Последний суд» З. Галимова.

Проблемы роста и формирования молодого чело-века в коллективе, в процессе труда нашли свое ре-шение в повестях «Фания» Ф.Исянгулова, «Люблю тебя, жизнь» С. Поварисова. Воссозданию ярких ха-рактеров, показу красоты человеческой души посвя-щены повести «Странный человек» З. Биишевой, «Алтынбика», «Лебедушка моя» Ф.Исянгулова, «До-рога моей деревни» Н. Мусина.

Page 53: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

402

Актуальные проблемы времени поднимаются в романах «Майский дождь» (1958) и «Цветок шипов-ника» (1962) А. Валеева.

Героями дилогии А. Валеева «Майский дождь» и «Цветок шиповника» являются вчерашний инженер паровозоремонтного завода, приехавший в село по зову партии, Рамазан Азаматов, молодой агроном Зи-нуна Абызбаева, партийный работник Исанбердин и др. В образах этих героев нашли свое отражение луч-шие черты современников тех лет. В органической связи с их деятельностью и борьбой автор ставит насущные морально-этические проблемы времени.

Автор уделяет особое внимание вопросам руко-водства колхозным производством в новых условиях. Один из героев дилогии, секретарь райкома Шамигу-лов, не умеет найти общий язык с народом. Стиль ра-боты Шамигулова сводится к окрикам, указующим и устрашающим жестам. Ему противопоставлены об-разы передовых колхозных механизаторов Нисы, Юмагужи, Кунакбаева и Камиля, агронома Зинуны, проводника политики партии на селе Исанбердина, борца за реорганизацию машинно-тракторной стан-ции Азаматова. Они действуют с учетом конкретных условий, выступают против старых методов руковод-ства, за творческую инициативу. Действия этих ге-роев и составляют основную сюжетную линию про-изведения [2, с. 87].

Писатель активно выступает за нравственную чи-стоту человека, за новое мировоззрение, за новые взаимоотношения людей. Он показывает, чем могут быть вызваны разногласия. Так, острые столкновения между Азаматовым и главным агроном МТС Тугано-вым обусловлены различием взглядов на жизнь, от-ношения к труду, к своим обязанностям перед обще-ством, перед народом. Особенно ярко проявляется противоположность их взглядов в процессе борьбы за претворение в жизнь политики партии, направ-ленной на развитие сельского хозяйства. Даже мно-гие «чисто технические» вопросы, такие, как пере-устройство мастерской МТС, поиски новых форм ис-пользования сельскохозяйственного оборудования и др., для писателя не являются узко производствен-ными [3, с. 123].

Показывая своих героев в различных сферах об-щественной жизни, А. Валеев сумел создать живые, полнокровные характеры. Особенно удачен в дило-гии образ яркого представителя передового человека своего времени Рамазана Азаматова. Оставив при-вычную работу в городе и устроенный быт, он отпра-вился в далекое, «затерянное среди снежного про-стора» село Таллы ради, как говорит автор, «обнов-ления лика земли, родины. Желание вечного обнов-ления могло бы увезти его завтра в Зауралье и Алтай-ские степи, в Каракумскую пустыню и дальневосточ-ную тайгу или к снежным буранам и ледникам лю-бого полюса земного шара. Потому что эта была его жизнь» [1, с. 391]. Так А. Валеев характеризует своего героя.

Характеры главных героев романа «Майский дождь» получают свое дальнейшее развитие в ро-мане «Цветок шиповника», в центре которого - борьба честных людей с недостатками в работе кол-хозного хозяйства, которые еще не были изжиты по-сле известных постановлений партии по крутому

подъему сельского хозяйства, борьба с бюрократиз-мом и перегибами в стиле руководства и работы от-дельных лиц на местах.

В романе «Цветок шиповника» А.Валеева интере-сует не карьерный рост, не продвижение Азаматова по трудовой и служебной лестнице, а процесс его ду-ховного развития, закалки характера, усовершен-ствования собственно человеческих качеств. Переезд Азаматова из МТС в колхоз рядовым механизатором воспринимается как один из этапов его духовного роста, как выход героя на передовую - на более от-ветственную линию в борьбе за новое.

Романы А. Валеева многоплановы, в них действует много героев, у каждого из которых свой путь разви-тия, свои характерные черты, что обуславливает и разветвленность сюжетных линий дилогии. Целе-устремленность борьбы придает образам Азаматова, Исанбердина, Кунакбаева, Зинуны Абызбаевой еще большую жизненность.

Как известно, после ХХ съезда компартии воспи-тание человека нового типа стало одним из важней-ших проблем времени. В литературе большое внима-ние начали уделять раскрытию внутреннего мира со-временника. Постановка и решение вопросов развития личности, воспитания нового человека определили природу конфликта произведений, по-новому изображались взаимоотношения между героями, сюжетная напряженность достигалась за счет освещения внутреннего психологического состояния героев. В усилении внимания к личности, к процессу формирования новых черт характера че-ловека, в показе укрепления высоких духовно-нрав-ственных отношений между людьми проявилась гу-манистическая сущность башкирской литературы 1960-х годов. В центре проблематики социально-бы-товых романов «Люди дальних дорог» Н. Мусина, «Как зажигаются звезды» (1967) Я. Хамматова, «Орлы не покидают гнезд» (1970) Я. Валеева, «Ночь в новолу-ние» (1971) Г. Ибрагимова поднимаются проблемы от-ношения к земле, явления миграции, освещается борьба за новый быт, культуру, за новое созидатель-ное, творческое отношение к труду [4, с. 37-40].

Герои-труженики в этих произведениях показаны именно в их личных и общественных взаимоотноше-ниях. Многие вопросы подъема колхозного произ-водства, роста культуры села, стирания разницы между городом и деревней и укрепления законности приобретают в них характер острого столкновения между главными героями Мидхатом Яхиным, Кари-мом Хафизовым, Кабиром Юламановым, которые творчески подходят к насущным проблемам жизни, являются незаурядными личностями, передовыми руководителями колхозного производства, заботя-щимися о благе людей. Не понимающие сущности нового времени, оторванные от народных масс, пы-тающиеся действовать устаревшими волюнтарист-скими методами, несовместимыми с демократиче-скими законами общества, Габдулхакимов, Шакиров, Габитов и др. терпят поражение. Такие гуманистиче-ские проблемы, как доверие к человеку, развитие творческой инициативы масс, дальнейшая демокра-тизация жизни, определили идейно-эстетическое своеобразие романов конца пятидесятых и начала шестидесятых годов.

Page 54: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

403

Литература:

1. Вали А. Избранные произведения. В 2 –х т. Уфа: Башгосиздат, 1959. Т. 2. 456 с. 2. Вахитов А.Х. На эпических широтах: Литературно-критические статьи. Уфа: Башкнигоиздат, 1968. 120 с. 3. Вахитов А.Х. Жанр и стиль в башкирской прозе. Уфа: Башкирское книжное издательство, 348 с. 4. История башкирской литературы в 6-ти томах. Уфа: Китап, 1993. Т.6. 710 с.

Отражение русской действительности в романе Эллен Литман Mannequin Girl

Ефремова Галина Александровна, аспирант 2-го курса Тихоокеанский государственный университет (г. Хабаровск)

Мы живем в условиях взаимодействия различных лингвокультур, которое может проходить либо на родном языке, либо на знакомом нам иностранном языке. В современном мире описание иноязычной культуры, выражение национальной идентичности все чаще осуществляется средствами английского языка, как языка глобальной коммуникации. Описа-ние иноязычной культуры средствами другого языка находится в центре внимания ученых разных стран уже довольно длительный период, тем не менее, дан-ный вопрос не теряет своей актуальности и пред-ставляет собой одну из важнейших проблем в кругу лингвистических исследований.

Описание элементов различных культур нераз-рывно связано с рассмотрением вопроса взаимодей-ствия языка и культуры. Для понимания того, как вза-имодействуют эти две составляющие нашей жизни важно разобраться в особенностях данных понятий. Обратимся к характеристике языка, предложенной З. К. Сабитовой. Она представляет язык в виде несколь-ких образов: 1) язык как язык индивида; 2) язык как член семьи языков; 3) язык как структура; 4) язык как система; 5) язык как тип и характер; 6) компьютерный подход к языку; 7) язык как пространство мысли и как «дом духа» (со ссылкой на М. Хайдеггера), т.е. язык как результат сложной когнитивной деятельности человека [6, с. 140].

Язык как основное средство коммуникации также подвержен влиянию глобализма, как и многочислен-ные стороны нашей жизни. В связи с этим в конце 20 века язык приобретает еще один образ: язык как про-дукт культуры, как ее важная составная часть, и усло-вие существования культуры, как фактор формиро-вания культурных кодов [7, с. 43]. Язык – это путь, по которому мы проникаем в ментальность нации, с по-мощью которого мы знакомимся с иностранной культурой. Изучение языка позволяет увидеть мир изнутри этноязыкового сознания, сформированного соответствующей культурой потому, что язык – это то, как думают [1, с. 29].

Культуру можно рассматривать как то, что данное общество делает и думает. Будучи многомерным и потому исследуемым с разных точек зрения, понятие «культура» включает в себя три аспекта – материаль-ный, ментальный и поведенческий. Материальный аспект предполагает как естественный, так и создан-ный руками человека окружающий его материаль-ный мир. Поведенческий аспект культуры проявля-ется в этике, этикете, политико-социологической организации общества. Ментальный аспект культуры

представляет собой концептуальную картину мира, которая определяется как «совокупность менталь-ных стереотипов данного социума», а языковая кар-тина мира – это отражение мыслительных представ-лений и логических категорий посредством языка. Таким образом, поскольку мышление является одной из составляющих культуры, логично говорить о по-среднической функции языка не только между мыш-лением и действительностью, но и шире, между культурой и действительностью, то есть о языке как средстве трансляции культуры [8, с. 304].

Данная мысль выводит нас на понимание роли языка в развитии культуры. Язык воспринимается как одна из важнейших систем накопления, хранения и передачи коллективной информации, предпосылкой возникновения культуры, а также основным спосо-бом ее осознания, существования и развития [2, с. 50]. Языковой знак в его двустороннем единстве но-минирует фрагменты действительности, предметы или ситуации, другими словами, это все то, что отно-сится к культуре предметы, функции, обычаи, рече-поведенческие тактики и этно-культурно-прагмати-ческие ситуации [1, с. 107].

Между культурой и языком существуют сложные взаимосвязи, опосредуемые целым комплексом со-циально наследуемых знаний и отношений, запечат-ленных в семантике слов и выражений. Следует от-метить, что различные уровни языка и принадлежа-щие им единицы обладают разной степенью культур-ной «наполненности» и культурной обусловленно-сти [5, с. 83].

Знания о культуре кодируются различными спо-собами, которые условно можно разделить на две группы: невербальные и вербальные средства. Не-вербальные средства – это: акустические, визуаль-ные, одорические, мимические, жестовые, кинетиче-ские, проксемические и др. К вербальным средствам относятся номинативные единицы с функцией озна-чивания разнообразных элементов внеязыковой дей-ствительности и средства выражения разнородных отношений между понятиями с помощью граммати-ческих и прочих категорий и конструкций [4, с. 118].

Язык всегда признавался самой яркой характери-стикой этноса. Именно язык является наиболее эф-фективным способом передачи культурного опыта. Значимость вербального кода основывается на ком-муникативной и деятельностной природе языка, его способности служить средством фиксации и транс-ляции сведений о познанной реальности, на способ-ности языковых средств, отобранных адресантом для

Page 55: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

404

реализации своей интенции, тем или иным образом воздействовать на объект коммуникации [4, с. 119].

Язык и культура способны сохранять социально значимую информацию, передавать ее от поколения к поколению, тем самым осуществлять диалог куль-тур. Опираясь на исследование В. Н. Телия, можно отметить, что «язык хранит культуру, обеспечивая диалог поколений не только из прошлого в настоя-щее, но и из настоящего в будущее», транслируя мно-гочисленные особенности культуры [9, с. 135]. Всё это подтверждает тесную связь между языком и культу-рой.

Следовательно, культура, как и язык, представ-ляет собой форму общения между людьми. По-скольку каждый носитель языка одновременно явля-ется и носителем культуры, то языковые знаки при-обретают способность выполнять функцию знаков культуры. Культура, закрепленная в знаках языка, называется лингвокультурой (linguaculture: термин введен П. Фридрихом) [10, с. 570]. В. В. Красных опре-деляет лингвокультуру как культуру, воплощенную и закрепленную в знаках языка, явленную нам в языке и через язык [12, с. 70]. Далее в статье будет исполь-зоваться термин «лингвокультура».

Закрепленный за английским языком статус гло-бального языка, языка межкультурного общения, означает, что у большинства народов мира может возникнуть необходимость использовать английский язык в качестве вторичного средства своего культур-ного самовыражения. Английский язык занимает ис-ключительное положение в ряду остальных между-народных языков, поскольку является языком, «кото-рый используется всеми народами – либо в качестве родного, либо в качестве второго, либо в качестве иностранного» [11, с. 21].

Далее в статье представлен ряд примеров описа-ния русской действительности через языковые сред-ства в романе Mannequin Girl американской писа-тельницы Эллен Литман, иммигрировавшей в штаты со своими родителями в возрасте 19 лет. В романе по-вествуется о годах советского периода (1980-1988), описывается жизнь еврейской семьи в то время. Главная героиня романа Катя (автор чаще называет ее сокращенным именем Kat) вынуждена обучаться в специализированной школе-интернате для детей с нарушениями развития позвоночника. Семейную жизнь ее родителей Эллен Литман представляет в довольно мрачных тонах еще с того самого момента, когда они познакомились в университете. Свой ро-ман автор делит на 3 части, действия в которых про-исходят в 1980, 1986 и 1988 гг. соответственно. Из пер-вой части мы узнаем о главной героине романа Kat, ее окружении (одноклассники, учителя, друзья) и се-мье. Вторая часть описывает период взросления главной героини, который приходится на период пе-рестройки в СССР. Между отцом и матерью Катя про-исходит разлад из-за ряда неудач в семье, в чем глав-ная героиня начинает винить себя. В третьей части автор описывает шаткое положение системы комму-низма, русский национализм, начавшуюся ксенофо-бию (неприязнь всего чужого/иностранного) и со-путствующий антисемитизм. На протяжении всего романа автор знакомит читателя с различными фак-тами русской действительности.

Перейдем к рассмотрению различных видов лек-сических единиц, посредством которых Эллен Лит-ман описывает российскую действительность.

В романе были найдены русизмы, которые при-дают тексту особый колорит. Часть из них образована приемом «практическая транскрипция» – matryoshka (стр. 24), dacha (стр. 17), kasha (стр. 20), A.S. Pushkin (стр. 38); другие представляют собой примеры транс-литерации с целью сохранения первоначального звуко-буквенного образа русской реалии – samizdat (стр. 71), Komsomol (стр. 143) и др. Автор не сопровож-дает данные примеры никаким описанием. Проана-лизированные русизмы можно встретить в словарях английского языка, например, в Longman Dictionary of Contemporary English или Collins English Dictionary, что указывает на их отношение к слою общеупотре-бительных слов, которые могут быть поняты реципи-ентом без пояснения. Важно, что в словарях, помимо транслитерации, даётся ещё и дефиниция, с помо-щью которой раскрывается суть того или иного ру-сизма.

В своем произведении автор также использует кальки – «заимствования в виде буквального пере-вода иностранного слова или выражения, т.е. точного воспроизведения его средствами принимающего языка с сохранением морфологической структуры и мотивировки» [3, с. 229]. В качестве примеров таких лексических единиц можно привести словосочета-ние советского периода five-year plans («пятилетний план») (стр. 20); название литературного произведе-ния War and Peace (Война и мир) (стр. 18); названия центров общественной и культурной жизни людей house of culture («дом культуры») (стр. 34), Central House of Art Workers («Центральный Дом работников искусств») (стр. 64) и др.

Важно учитывать, что отдельные лексические единицы могут быть не столь информативны для ан-глоязычного реципиента и нести в себе лишь опре-деленный колорит. Понимая это, Эллен Литман не ограничивается использованием отдельных русиз-мов и знакомит читателя с русской действительно-стью через более широкий контекст. Автор произве-дения привлекает дополнительные средства экспли-кации, добавляя английские слова к транслитериро-ванным/транскрибированным русским лексемам, что можно считать случаем адаптации иноязычных слов.

Обратимся к примерам, в которых Эллен Литман использует классификаторы, помогающие читателю идентифицировать специфику упомянутого досуга, места или предмета действительности:

1. She doesn’t know that on the third day the KGB swooped down on the crowds and Misha was just lucky that, having gotten too cold, he happened to be at a pel-meny joint around the corner (стр. 71). Автор сохраняет звуковую оболочку названия популярного русского блюда – пельменей. Слово-классификатор joint ука-зывает на то, что описываемое место было недоро-гим заведением общественного питания: joint – infor-mal a cheap bar, club or restaurant (Longman Dictionary of Contemporary English).

2. With Misha you can discuss a Literaturka article, an obscure book, Sakharov’s return to Moscow, Doctor

Page 56: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

405

Zhivago in samizdat editions (стр.119). Компонент arti-cle («статья») указывает на то, что речь идет о каком-либо печатном издании, а первая часть данного сло-восочетания может быть названием газеты либо жур-нала. Так передаваемый культурно-специфический образ становится более понятным для англоязычного реципиента.

В тексте романа также есть имена собственные, с помощью которых Эллен Литман выделяет конкрет-ный объект русской действительности из ряда одно-типных объектов, индивидуализируя его. Так мы встречаем следующие названия:

1. популярная в том время телевизионная пере-дача – She’s one of the land-bound ones, as likely to en-joy Vivaldi as the pop music TV program Morning Mail (стр. 167). Классификатор TV program («телевизион-ная программа») указывает на то, что Morning Mail («Утренняя Почта») – это название одной из телепе-редач того времени; словосочетание pop music ука-зывает на ее развлекательный характер;

2. периодические издания – There are no big an-nouncements in the newspapers, just a brief obituary in Evening Moscow (стр. 30). Предварительно использо-ванное в предложении слово newspapers и эллипти-ческая вторая часть предложения позволяет понять, что Evening Moscow – это название газеты;

3. учебные организации – Instead, her gentle Misha, in a rare display of bullheadedness, applied to the Lenin Pedagogical Institute (стр. 22).

4. учения (идеологии) советского периода – They are a part of their vocabulary, along with pedagogic councils, methodology tutorials, Marxist-Leninist stud-ies (стр. 44);

5. имена известных личностей – N. Varley (стр. 14), L. Zykina (стр. 16), Vladimir Vysotsky (стр. 30) и др.

Интересным случаем отражения русской дей-ствительности стал пример, в котором Эллен Литман использует фразеологизм «скатертью дорога». Выра-жение «скатертью дорога» в старину служило напутствием перед долгой дорогой. Путешествия в давние времена были довольно трудными и опас-ными, путники зачастую пробирались по бездоро-жью. Поэтому, провожая близкого человека, ему го-ворили «скатертью дорога» – то есть желали легкого пути, гладкого, как скатерть на столе. Со временем значение фразы «скатертью дорога» изменилось. Ее все чаще стали употреблять в ироническом смысле, а вскоре она приобрела недоброжелательный оттенок. Выражением «скатертью дорога» человеку давали понять, что его никто не держит, что без него будет лучше. Обратимся к примеру из романа:

Did she ever get a thank-you from Kat? Nope, not once, no ma’am. Nothing but spite and mess and tattling to her parents. Well, let her go off to school then. Good luck with that! Good luck and a road like a tablecloth. “Same to you,” said Kat (стр. 27).

Фразеологизм использован автором при описа-нии взаимоотношений между Катей и ее бабушкой, Зоей Моисеевной. Чтобы сохранить древний смысл, вложенный в этот фразеологизм, автор калькирует данную фразу, лишь немного изменяя ее, но сохраняя при этом образ скатерти. Оттенок недоброжелатель-ности данной фразы автор передает через более ши-рокий контекст, в котором говорится, что никакой

благодарности за свою помощь в воспитании Кати, Зоя Моисеевна не получала. Поэтому, когда началась школа и Зоя Моисеевна смогла наконец-то съехать, своим напутствием для Кати она выбрала фразу «Скатертью дорога». Катя отвечает тем же – “Same to you,” said Kat.

Описывая русскую действительность 80-х, Эллен Литман затрагивает многие сферы жизни – полити-ческое состояние в стране, привычки русского народа, условия проживания и т.п. Рассмотрим ряд примеров с широким контекстом, в которых Э. Лит-ман описывает те или иные особенности русской ре-альности:

1. The hot water has been turned off for its annual summer repairs. The Department of Residential Affairs has posted notices: “No hot water!” Outside, men in hard hats have begun drilling a trench (стр. 17). В данном при-мере автор романа повествует о том, что в 80-е годы были дни, когда люди сидели без горячей воды из-за ежегодных летних ремонтных работ.

2. She waits for them at the playground, which isn’t even a playground but an empty, unpaved space with a couple of benches along the perimeter and a sandbox that smells so bad no one will touch it (стр. 18). Из описания игровой площадки мы узнаем, что ее состояние было очень плохим: пустынное неухоженное место с па-рой лавочек и грязной песочницей, в которой никто не хотел играть.

3. Kat talks the playground alone save for a ground of neighborhood grandmothers, who scrutinize her every step and question aloud what her parents are up to (стр. 19). Повторяющееся поведение может создавать сте-реотипы о людях и культурах, к которым они принад-лежат. Так это и получилось с русскими бабушками, о которых автор пишет «соседские бабушки, которые пристально за ней следили и интересовались как дела у ее родителей». И действительно, существует стереотип, что русские соседские бабушки любят по-сплетничать.

Для привлечения внимания читателя Э. Литман также использует прецедентные тексты (высказыва-ния):

1. Kings can do anything. Kings can do anything ex-cept marry for love (стр. 39). Строчка из популярной песни «Всё могут короли» известной (на тот момент советской) эстрадной певицы Аллы Пугачевой. Попу-лярность песни неоспорима, так как даже дети в школе-интернате знают ее и поют.

2. It has an ordinary school layout: rows of doors, parquet floors in the hallways, all the usual displays on the walls: Nothing’s Forgotten; No One’s Forgotten (стр. 41). Эллен Литман при описании классического интерь-ера учебного заведения прибегает к использованию прецедентного текста – фразы из песни военного времени «Никто не забыт, ничто не забыто». Наличие этой фразы на стенах школы говорит о важности и значимости пережитого события, а также о том, что история народа передается молодому поколению.

Подводя итог проведенной работе, стоит отме-тить, что язык является важнейшим способом суще-ствования и развития культуры. В языке вербализу-ются предметы, ситуации, фрагменты действитель-ности и т.д., все то, что имеет отношение к культуре. Лингвокультура представляет собой единство языка

Page 57: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

406

и культуры. Текст романа Эллен Литман Mannequin Girl

изобилует именами собственными (названия произ-ведений литературы, телевизионных передач, пери-одических изданий; имена известных русских лично-

стей), примерами значимых для российской дей-ствительности событий, реалиями и т.п., которые со-здают особый национальный колорит произведения, а также свидетельствуют о глубине понимания писа-телем культурно-исторических ценностей и специ-фики русской культуры.

Литература:

1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка : учеб. пособие / Н. Ф. Алефиренко. – М. : Флинта : Наука, 2010. – 288 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. – М. : Флинта : Наука, 2005. – 416 с.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. –М.: Флинта: Наука, 2012. –376с. Со стр 229

4. Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений / Л.И. Гришаева, Л. В. Цурикова. – 3-е изд., испр. – М. : Издательский центр «Акаде-мия», 2006. – 336 с.

5. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б. Гудков. – М. : Гнозис, 2003. – 288 с.

6. Сабитова З.К. Лингвокультурология : учебник / З.К. Сабитова. – М. : Флинта : Наука, 2013. – 538 с. 7. Маслова В.А. Лингвокультурология : учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений / В.А. Маслова. –

М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с. 8. Прошина З.Г. «английский язык и культура народов восточной Азии» стр. 304 9. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический ас-

пекты / В.Н. Телия. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с. 10. Юзефович Н.Г. Интерлингвокультурный двуязычный словарь политического лексикона: системный

подход / Н.Г. Юзефович // Когнитивные исследования языка. Вып. XII: Теоретические аспекты языковой репрезентации: сб.науч.тр. – М. : Институт языкознания РАН, 2012. – С. 564–575.

11. Кабакчи В. В. Введение в интерлингвокультурологию : учеб. пособие / В. В. Кабакчи, Е. В. Белоглазова. – CПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2012. – 252 с.

12. Красных В. В. Культура, культурная память и лингвокультура: их основные функции и роль в культур-ной идентификации / В. В. Красных // Вестник Центра международного образования Московского гос. ун-та. Серия «Филология. Культурология. Педагогика. Методика». – 2012. – №3. – С. 67-74.

Билингвизм: анализ ряда существующих определений и типологий

Ефремова Галина Александровна, аспирант 2-го курса Тихоокеанский государственный университет (г. Хабаровск)

Открытость границ и относительно свободное движение человеческих ресурсов влияют на рост ин-тереса в изучении процессов межкультурного взаи-модействия. С различных точек зрения исследуется такой социальный феномен, как бикультурализм, возникновению которого в различных его формах способствует политика мультикультурализма, направленная на сохранение и развитие культурных различий населения в многонациональных государ-ствах. Тщательно изучаются понятия «билингвизм», «бикультурная идентичность», «языковые контакты», «языковые варианты» и другие смежные понятия. В настоящей статье предпринята попытка рассмотреть существующие в теории билингвизма определения данного феномена и проанализировать типологию билингвизма.

Билингвизм можно охарактеризовать как состоя-ние, при котором знание системы иностранного языка и умение пользоваться ею в определенных си-туациях способствует более легкому общению в ино-язычной среде. Интерес к научному исследованию феномена билингвизма возник в конце XIX в. Основы

научной разработки проблем билингвизма заложены в трудах отечественных ученых С.А. Арутюнова, Л.В. Щербы, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, а также в работах известных зарубежных языковедов У. Вайнрайха, А. Мартине, Э. Хаугена и др. Однако, не-смотря на существующее достаточно большое коли-чество исследований данного феномена, проблема определения билингвизма полностью еще не разре-шена и вызывает интерес среди ученых различных областей знаний и направлений.

Следует отметить, что исследователи описывают билингвизм как сложное системное, внутриличност-ное образование, которое включает в себя опреде-ленную новую языковую (знаковую) систему и уме-ние ее использовать в коммуникации [12, с. 44-46.]. Билингвизм расширяет границы познания мира, по-скольку человек, владеющий двумя языками, лучше понимает особенности «чужой» культуры, легче адаптируется в ней. Картина мира, отраженная в со-знании билингвов, более объективна и многогранна (билингв «видит» разные оттенки одного и того же явления).

Page 58: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

407

Билингвальная языковая личность наиболее адек-ватно отражает «мир другого языка», поскольку об-ладает способностью актуализации иноязычной лингвокультуры вербальными средствами. В ситуа-ции билингвизма у человека одновременно суще-ствует две языковые картины мира, взаимодействие которых приводит к определенной трансформации обоих Я, их взаимоуподоблению. «Человек, говоря-щий на двух языках, переходя от одного языка к дру-гому, изменяет вместе с тем характер и направление течения своей мысли, а на дельнейшее течение ее влияет лишь непосредственно [11, с. 90].

Изучение билингвизма, как многомерного и мно-гоаспектного феномена, по мнению М.М. Михайлова, должно строиться в рамках ряда научных дисциплин. Каждый из аспектов билингвизма «подчас выступает как интердисциплинарная проблема, требующая усилий ряда смежных наук, поскольку лингвистиче-ский аспект неизбежно переплетается с психологи-ческим, а психологический – с педагогическим, ли-тературно-художественный – с лингвистическим» [9, с. 42]. Логичным представляется исследование би-лингвизма на основе междисциплинарного синтеза различных наук, каждая из которых самостоятельно дополняет фонд знаний об этом феномене.

Понимая культуру как способ институционализа-ции общечеловеческих форм деятельности, совет-ский и российский этнолог С.А. Арутюнов рассмат-ривает билингвизм, как частное проявление общего феномена бикультурализма, т.е. способности обще-ственного индивида разными способами институци-онализировать свою деятельность. Язык в его пони-мании выступает как некоторая, пусть весьма специ-фическая, часть общей совокупности культурного достояния каждого общества или этноса [2, с. 8]. Ин-тересно отметить, что в своей работе «Билингвизм и бикультурализм» С.А. Арутюнов называет языковой бикультурализм билингвизмом (двуязычием), а вне-языковой бикультурализм просто бикультурализмом (двухкультурностью).

Поскольку язык как один из основных признаков народа выражает его национальную культуру, би-лингвизм можно рассматривать как одно из проявле-ний межкультурной коммуникации. Две националь-ные культуры никогда не совпадут в полном объеме, ввиду того, что каждая культура состоит из нацио-нальных и интернациональных единиц, что указы-вает на владение билингвом двумя языками как сред-ствами коммуникации, двумя способами выражения мысли. Билингв приобщен к двум национальным культурам [10, с. 146]. Однако приобщенность к двум культурам и владение иностранным языком, даже на продвинутом уровне, не означает, что человек стано-вится «носителем обеих культур».

Довольно часто термин билингвизм используется в широком понимании, что делает его применимым к почти каждому человеку, знающему иностранный язык. Однако далеко не все исследователи сходятся в своих трактовках данного термина. В процессе изу-чения данного феномена мы столкнулись как с до-статочно жесткими определениями билингвизма, диктующими очень высокие требования к уровню владения языками, так и с теми, в которых отражены

минимальные требования. Так, американский линг-вист Л. Блумфилд, например, считал, что билингвизм подразумевает равное владение каждым из языков на уровне родного [цит. по Куликов, с. 26]. Похожее определение находим в работе отечественного ис-следователя В.А. Аврорина о том, что «двуязычием следует признать примерно одинаковое свободное владение двумя языками. Иначе говоря, двуязычие начинается тогда, когда степень знания второго языка приближается вплотную к степени знания пер-вого» [1, с. 53]. В чем-то схожий по описанию уровень билингвизма имеет в виду Э. Блохер: «Под двуязы-чием следует понимать принадлежность человека к двум языковым обществам в такой степени, что могут возникнуть сомнения, какой язык более близок или какой из них следует считать его родным или каким он охотнее пользуется или на каком он думает» [цит. по Ахунзянов, с. 29].

Выдержанные в рамках лингвистического под-хода, приведенные трактовки понятия билингвизм, по мнению Н.В. Имедадзе, ставят жесткие рамки и ограничения, что приводит к неоправданному суже-нию этого понятия до чрезвычайно редкого явления – полное функциональное равенство языков, находя-щихся во владении индивида, что в свою очередь противоречит органической связи языка и когнитив-ных процессов [6, с. 136]. Сама Н.В. Имедадзе в рамках когнитивного подхода дает следующее определение «билингва»: это «человек, владеющий (на том или ином уровне) двумя языками, т.е. индивид, который использует две языковые системы для общения именно в целях общения, т.е. когда сознание направ-лено на смысл высказывания, а форма является сред-ством». Указывая на соотношение языковых систем у билингва, она выделяет три основания – автономное сосуществование, взаимоналожение, соподчинение, по которым определяет три типа билингвизма – ко-ординативный, совмещенный и субординативный [6, с. 136].

К менее строгим трактовкам можно отнести определение П. Хорнби, который рассматривал би-лингвизм как индивидуальную характеристику, кото-рая может варьироваться от уровня минимальной компетенции до полного профессионализма в ис-пользовании более чем одного языка [17, с. 8]. У. Вайнрайх считает двуязычием попеременное поль-зование двумя языками [4, с. 22], и здесь его мнение совпадает с позицией Е.М. Верещагина, который счи-тает, что билингвизм – это способность употреблять для общения два языка, т.е. «билингвизм – это «пси-хический механизм, позволяющий воспроизводить и порождать речевые произведения последовательно, принадлежащие двум языковым системам» [5, с. 134]. Следует, однако, отметить, что указанные авторы не рассматривают проблему с позиции совершенства, т.е. уровня владения языками, и больший интерес представляют работы, где учитывается также и сте-пень владения вторым языком.

Терминологическое значение разнообразных ти-пов двуязычия отражено в специализированных сло-варях. Так, в Словаре социолингвистических терми-нов В.Ю. Михальченко под билингвизмом (двуязы-чием) понимается «владение, наряду со своим род-

Page 59: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

408

ным языком, еще одним языком в пределах, обеспе-чивающих общение с представителями другого эт-носа в одной или более сферах коммуникации, а также практика использования двух языков в одном языковом сообществе». Учитывая уровень языковой компетенции, выделяют сбалансированный (равно-ценный билингвизм) и несбалансированный; по пре-обладающим речевым навыкам и видам речевой дея-тельности – пассивный и активный билингвизм; по характеристике внешних и внутренних связей соци-альной группы – контактный и неконтактный би-лингвизм; по способу освоения второго языка – есте-ственный и искусственный культурный билингвизм (по преобладающим ситуациям общения билингва); национальный билингвизм (по этноязыковому при-знаку билингвов); функциональный билингвизм (по характеристике преобладающих сфер общения, в ко-торых билингв употребляет второй язык); начальный – остаточный, прогрессивный – регрессивный би-лингвизм (как характеристика этапов смены языка) и др. [13, с.31-32]

А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский и А.П. Майоров подходили к изучению феномена билингвизма с по-зиции социального взаимодействия языковых общ-ностей (социолингвистика). Так, в работе «Введение в социолингвистику» А.Д. Швейцер и Л.Б. Никольский рассматривают билингвизм как сосуществование двух языков в рамках одного и того же речевого кол-лектива, использующего эти языки в соответствую-щих коммуникативных сферах в зависимости от со-циальной ситуации и других параметров коммуника-тивного акта [16, с. 168]. С позиций социолингвисти-ческого подхода, в русле последних исследований, двуязычие рассматривается как общественный фе-номен в ряду прочих социальных явлений. Так, А.П. Майоров понимает двуязычие как «сосуществование, взаимодействие и взаимовлияние двух различных языков в едином билингвистическом коммуникатив-ном пространстве в определенную историческую эпоху в многонациональном государстве» [8, с. 98]. Из описания подходов видно, что билингвизм рас-сматривается как составная часть социальной среды, которая оказывает значительное влияние на форми-рование личности.

В сознании билингва происходит постоянное вза-имодействие языков, которыми он владеет. В зару-

бежной лингвистике взаимодействие языков обозна-чается термином «языковые контакты». По опреде-лению Э. Хаугена, языковые контакты представляют собой «поочередное использование двух или более языков одними и теми же лицами», которых назы-вают носителями двух или более языков, или дву-язычными носителями» [15, с. 61–80]. Следует под-черкнуть, что и отечественные, и зарубежные ученые признают языковые контакты одним из главных фак-торов языковой эволюции. Естественным результа-том таких контактов является двуязычие (билинг-визм) и/или многоязычие. Изучением языковых кон-тактов занимается достаточно молодая отрасль науч-ного знания - контактная вариантология. Это само-стоятельное направление, в рамках которого изуча-ются процессы и результаты контактирования язы-ков в конкретном геополитическом пространстве при определенных исторических и социальных усло-виях общения народов, этнических групп, этниче-ских общностей, отдельных человеческих коллекти-вов, говорящих на разных языках [14, с. 56]. Суще-ствуют и другие названия данного направления, та-кие как «контактная лингвистика», «лингвистическая контактология» или «лингвистика языковых контак-тов». Феномен билингвизма необходимо рассматри-вать также с позиций данного научного направления, объединяющего в себе исследования социолингви-стики, психолингвистики, когнитивной лингвистики, концептуальной лингвистики, лингвокультурологии, корпусной лингвистики, литературоведения, линг-водидактики и методики преподавания английского языка.

Таким образом, анализ различных определений понятия билингвизм позволяет нам рассматривать данный феномен как многоаспектный и междисци-плинарный. Билингвизм предполагает существова-ние, взаимовлияние и взаимодействие двух языков в искусственной и естественной двуязычной среде. Анализ ряда работ, в которых поднимаются вопросы двуязычия, позволяет сделать вывод, что в основе каждого толкования понятия «билингвизм» лежит авторский подход с учетом междисциплинарности данного феномена. В основу классификаций билинг-визма положен целый ряд критериев – способ усвое-ния умения, степень владения нормами двух языков, социально-экономический статус билингвов и др.

Литература:

1. Аврорин В.А. Двуязычие и школа / В.А. Аврорин // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972. – С.53.

2. Арутюнов С.А. Билингвизм и бикультурализм / С.А. Арутюнов // Советская этнография. М., 1978. – №2. С. 3-14.

3. Ахунзянов Э.М. Двуязычие и лексикосемантическая интерференция / Э. М. Ахунзянов. – Казань: Изд-во Каз. ун-та, 1978. – С. 29.

4. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх / Пер. с англ. Киев: Вища школа, 1979. – С. 144.

5. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма). / Е.М. Верещагин. – М.-Берлин: Директ-Медиа, 2014. – 162 с.

6. Имедадзе Н.В. Экспериментально-психологические исследования овладения и владения вторым язы-ком // Н.В. Имедадзе. – Тбилиси: Мецниереба, 1979. – 229 с.

7. Куликов Д.В. Становление двуязычной личности в условиях искусственного билингвизма (лексиче-ский и лексикографический аспекты) : дис. … канд. филол. наук. Саратов, 2004. С. 26-27.

8. Майоров А.П. Социальные аспекты взаимодействия языков в билингвистическом пространстве / А.П. Майоров. – Уфа: Изд-во БГМУ, 1997. – С. 98.

Page 60: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

409

9. Михайлов М.М. Двуязычие в современном мире: учеб. пособие / М.М. Михайлов. Чебоксары: Чуваш-ский университет, 1988. – С. 42.

10. Ощепкова В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии / В. В. Ощепкова. – М. / СПб. : ГЛОССА/КАРО, 2006. – 335 с.

11. Потебня А.А. Эстетика и поэзия / А.А. Потебня. – М. : Искусство, 1976. – 613 с. 12. Серова Т. С. Сбалансированный билингвизм и механизм языкового переключения в устной перевод-

ческой деятельности в условиях диалога языков и культур / Т.С. Серова // Язык и культура. – 2010. – №4 (12). – С. 44-46.

13. Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. В.Ю. Михальченко. – М. : – 2006. – 312 с. 14. Суходоева Т.А. Языковые контакты в условиях активного доминирования мажоритарного языка над

миноритарным: На примере взаимодействия луизианского варианта французского языка с английским язы-ком тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, канд. филол. Наук 10.02.19 / Т.А. Суходоева, Улья-новск, 2006. 209 с.

15. Хауген Э. Языковой контакт / Э. Хауген // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. VI. Языковые кон-такты. – М., 1972. – С. 61–80.

16. Швейцер А.Д. Введение в социолингвистику / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. – М. : Высшая школа, 1978. – 323 с.

17. Hornby, P. Bilinguism. Psychological, Social, and Educational Implications. Academic Press, Inc., 1977. С. 1-13.

Обучение курсантов профессиональному общению на иностранном языке

Ихсанова Лина Ильгизовна, преподаватель Уфимский юридический институт МВД России (г. Уфа)

Аннотация. Статья рассматривает способы создания практикоориентированного обучения на занятиях по иностранному языку. Одним из таких способов является активное использование диалогов и различных диалоговых упражнений. Такие упражнения будут способствовать развитию навыка говорения на английском языке.

Ключевые слова: диалог, ситуативность, профессиональная подготовка, общение, речь.

Целью полицейского профессионального образо-вания является формирование и развитие компетен-ций и профессионально-практических навыков кур-сантов в процессе практикоориентированного обу-чения на основе научных знаний и методов, позволя-ющих им компетентно решать конкретные и ожида-емые задачи сотрудников полиции.

Практикоориентированность на занятиях по ино-странному языку подразумевает работу с базовыми речевыми ситуациями, что способствует развитию коммуникативных навыков у будущих сотрудников органов внутренних дел. Таким образом, делается упор на обучение курсантов диалогической речи. Диалоги, отрабатываемые на практических занятиях, представлены в рамках ситуаций, которые могут происходить с ними в их профессиональной дея-тельности.

Основными факторами успешности проведения практически направленных занятий по иностран-ному языку являются:

- использование упражнений, несущих опреде-ленную речевую задачу;

- активная работа с разговорными ситуациями; - наличие ситуативности общения; - создание условий, приближенных к реальным. Теперь рассмотрим подробнее каждый из пунк-

тов. 1. Использование упражнений, несущих опреде-

ленную речевую задачу.

Классические упражнения на повторение лекси-ческого и грамматического материала следует заме-нить на те, которые активизировали бы разговорные навыки слушателей.

Например: • заполните пропуски в диалогах; A: Hello, my name is John. What’s your name? B: ________________________________ A: Nice to meet you, Ivan. B: ________________________________ • замените предлоги и слова, обозначающие

направления, на их антонимы; А: Excuse me. Where is the nearest bank? B: Go up (down) Lenina Street, then turn right (left).

The bank is behind (in front of) the post office. А: Thank you. B: You are welcome. 2. Активная работа с разговорными ситуациями. О системе направленных на активизацию ре-

чемыслительной деятельности обучающихся раз-личных трансформационных и подстановочных упражнений, способствующих формированию навы-ков и умений составления диалога по образцу, пишет М.И. Лыскова в учебном пособии «Английский язык в ситуациях профессионального общения сотрудни-ков органов внутренних дел»: «...способствует овла-дению слушателями тактикой построения диалога в соответствии с речевыми намерениями участников диалога и с учетом складывающегося и развивающе-

Page 61: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

410

гося между ними взаимодействия, взаимосвязи и ха-рактера реплик побуждения и реплик реагирования» [1, c. 23].

Ситуация ролевого общения является стимулом к развитию спонтанной речи, если она является дина-мичной, связанной с решением определенных про-блем и коммуникативных задач. Участники игры должны быть поставлены в такие условия, при кото-рых необходимо выяснить социальные, эмоциональ-ные и познавательные стороны межличностных от-ношений.

3. Наличие ситуативности общения. Необходимо отметить, что ситуативность обуче-

ния будущих сотрудников полиции является не только эффективным условием практической направленности изучения иностранного языка, но и способствует, как показывает педагогический опыт, активности обучаемых. Они сами с большим энтузи-азмом предлагают ситуации из своей профессио-нальной деятельности по охране общественного по-рядка и взаимодействию с иностранными гражда-нами [2, c. 18]. Это ситуации с сотрудниками полиции на транспорте, которые могут попросить иностран-ных граждан предоставить к досмотру свой багаж, предъявить билеты на транспорт или пройти через

металлоискатель в аэропорту, на вокзале и т.д. Мно-гие фразы ситуативного общения запрашиваются для изучения самими обучающимися.

4. Обучение в условиях, приближенных к реаль-ным.

Как правило сотрудники полиции взаимодей-ствуют с иностранными гражданами в местах общего скопления людей (оживленные туристические маршруты, стадионы, аэропорты, вокзалы, торговые центры и др.). В таких местах бывает очень шумно. Таким образом, при наличии возможности, следует проводить отработку речевых ситуаций, диалогов вне стен учебного класса, в условиях максимально при-ближенных к действительности. Это может быть улица, с шумом проезжающих мимо машин, прохо-дящих пешеходов и других отвлекающих звуков, учебные полигоны, имитирующие различные соци-альные учреждения, например «Кафе».

Владение иностранным языком является обяза-тельным компонентом профессиональной подго-товки современного специалиста любого профиля, а уровень владения должен обеспечивать возможность использовать иностранный язык не только в профес-сиональных целях, но и для удовлетворения научных и познавательных интересов, реализации личных контактов и дальнейшего самообразования и само-совершенствования [3, c. 19].

Литература:

1. Лыскова М.И. Английский язык в ситуациях профессионального общения сотрудников органов внут-ренних дел: учебное пособие. - Тюмень: Тюменский институт повышения квалификации сотрудников МВД России, 2012. – 104 с.

2. Мингазизова Г.Г., Баринова О.Ю. Педагогические условия реализации принципа практической направ-ленности обучения иностранному языку сотрудников полиции // Вестник ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. 2018. №4 (100). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pedagogicheskie-usloviya-realizatsii-printsipa-prakticheskoy-napravlennosti-obucheniya-inostrannomu-yazyku-sotrudnikov-politsii (дата обращения: 10.06.2020).

3. Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки магистров (неязыковые вузы). – М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014.

Изменения грамматического строя немецкого языка в сторону его упрощения

Орел Ирина Владиславовна Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева (СибГУ) (г. Красноярск)

Грамматика, хотя и считается наиболее стабиль-ной частью языка, периодически испытывает под воздействием внешних или внутренних факторов не-которые изменения. Предполагается, что язык разви-вается на протяжении длительного времени по пути от простой грамматики - к более сложной, а затем эта сложная система вновь начинает упрощаться. В каж-дом языке этот процесс носит индивидуальный ха-рактер, на который может повлиять тесное взаимо-действие с другими языковыми системами, в резуль-тате чего язык начинает меняться, утрачивать свои грамматические формы или приобретать новые.

Профессор Лейпцигского университета Уве Хин-рикс считает, что немецкий язык стал значительно упрощенным благодаря иммигрантам, в речи кото-рых присутствует помимо лексических множество

грамматических ошибок. Большой проблемой для них является использование артиклей, которые они предпочитают исключать из предложения. Наиболь-шие затруднения в использовании падежей испыты-вают люди, в родном языке которых эта категория речи вообще отсутствует. В качестве альтернативы они используют предлоги и послелоги, не обращая внимания на порядок слов. Иностранные для Герма-нии правила грамматики постепенно переносятся в немецкий язык, что и приводит к его изменению.

Упрощение языка (Kurzdeutsch) в рамках нацио-нальных групп перенимается молодежью Германии как сленг и молодежный жаргон. Сокращенная фраза Ich bims – вместо Ich bin или Ich bin´s (“Это я”) стала распространенной и очень популярной среди под-

Page 62: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

411

ростков. В 2017 году это выражение было названо Мо-лодежным словом года в Германии и Австрии, хотя изначально оно было создано для высмеивания со-временного молодежного языка. Поэтому не удиви-тельно, что на таком сленге начинают изъясняться не только мигранты, но и коренные немцы изо всех со-циальных слоев, которые ощущают себя молодыми и хотят быть ближе к молодежи. Кроме того популяри-зации молодежного сленга способствует коммуника-ция в интернете, соцсетях с использованием различ-ных гаджетов для передачи быстрой информации, когда имеет значение не грамотность изложения, а содержание и скорость передачи печатных знаков.

В последнее время наблюдается тенденция к рас-пространению безглагольных конструкций в немец-ких рекламных текстах, хотя одной из основных форм построения немецкого предложения является рамочная конструкция, которая не возможна без од-ного или нескольких глаголов. Например, реклама компании Ritter-Sport - Unsere beliebteste Ges-chmacksrichtung: Abwechslung (“Наш излюбленный вкус: разнообразие”), в которой использование дан-ной формы применимо только к русскоязычному ва-рианту, а для немецкого языка опущение глагола ста-вит под сомнение правильную интерпретацию ре-кламного слогана. В языке рекламы допускается от-сутствие и двух главных членов предложения – Für ein Date mit deinem Freund. Oder mit dir selbst (“Для свидания со своим другом. Или с самим собой”.), в результате чего нарушается основной принцип по-строения немецкого предложения, что является гу-бительным для литературного немецкого языка.

Германистами активно обсуждается положение об отмирании генитива, который постепенно заме-няется многочисленными конкурирующими с ним формами. В качестве основных причин вытеснения родительного падежа на современном этапе немец-кого литературного языка X. Бринкман считает: а) по-явление адъективного словосложения: вместо Einrichtung des Hauses (обстановка дома) hausliche Einrichtung (домашняя обстановка); б) сложных слов: вместо Klange der Heimat (напевы родины), Heimatklange (родные напевы) и с) появление пред-ложных конструкций von+дат. Одним из факторов, позволяющих лингвистам говорить об архаизации генитива, является отсутствие в отдельных случаях флексии -s, например: die Breite des Rhein, die blauen Fluten des Main, unweit Berlin, eine Flasche Wein и т.д.

Упрощение грамматики проявляется в постепен-ном исчезновении наклонения Konjunktiv, особенно в косвенной речи; в участившемся употреблении формы „Wurde-Form“ вместо Konjunktiv II (ich wurde gehen вместо ich ginge), в превращении сильных гла-голов в слабые (ich backte вместо ich buk), в частом употреблении Perfekt вместо Präteritum (ich habe gesprochen вместо ich sprach).

Языковые преобразования всегда приводят к упрощению структуры языка. Грамматические функ-ции, изжившие себя, постепенно выходят из обихода или сливаются с другими функциями. „ Наш язык не приходит в упадок, он постоянно меняется – хотя бы потому, что мир меняется в до сих пор невиданных масштабе и темпе“ (Andrea-Eva Ewels, Gesellschaft für deutsche Sprache).

Литература:

1. Актуальна ли для немецкого языка "клоачная" проблема. [Электронный ресурс] URL: https://www.dw.com/ru /a-51251263 (дата обращения 23.06.2020)

2. Бабаев К.В. Русский язык находится на этапе утраты грамматических категорий. [Электронный ресурс] URL: https://postnauka.ru/talks/37539 (дата обращения 22.06.2020)

3. Белоусова Т.А. К вопросу об изменении функций генитива в процессе исторического развития, Белго-родский государственный университет. [Электронный ресурс] URL: https://core.ac.uk/download/pdf/151220256.pdf (дата обращения 23.06.2020)

4. Иммигранты оказывают наибольшее влияние на упрощение немецкого языка. [Электронный ресурс] URL: https://mmcp.ru/blog/view/immigranty-okazyvayut-naibolshee-viliyanie-na-uproshchenie-nemeckogo-yazyka/ (дата обращения 22.06.2020)

5. Коломиец Е.А. Влияние русскоязычных эмигрантов на языковую ситуацию в Германии. [Электронный ресурс] URL: https://www.pglu.ru/upload/iblock/8be/uch 2008 v 00035.pdf (дата обращения 23.06.2020

6. Мигранты меняют немецкий язык. [Электронный ресурс] URL: https://ru-deutsch.livejournal.com/1248050.html (дата обращения 23.06.2020)

7. Писарихина А.С., Зуева С.Б. К вопросу о безглагольных конструкциях в немецких рекламных текстах. Филологические науки, сентябрь, 2016. [Электронный ресурс] URL: https://research-journal.org/languages/k-voprosu-o-bezglagolnyx-konstrukciyax-v-nemeckix-reklamnyx-tekstax/ (дата обраще-ния 23.06.2020)

Page 63: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

412

УДК 801.81; 93/94 ББК 91.9:82; 91.9:63

Родословные предки в эпосе «Манас»: эпонимические, антропонимические параллели, аналогии

Эшиев Асылбек Мирзатилаевич, доктор филологических наук Жалал-Абадский государственный университет, Кыргызстан

Аннотация. В статье рассматриваются родословные предки главного героя эпоса «Манас». Сопоставляются теонимы, эпонимы, антропонимы, этнонимы в эпических, мифологических, легендарных и исторических сведениях. Отмечается, что имена предков Манаса - это интронизированные династические эпонимы, антропонимы, которые могли бы отождествляться с мифологическими, легендарными, эпическими, историческими теонимами, эпонимами, антропонимами.

Ключевые слова: эпос «Манас», родословная, предок, хан (кан), кыргыз, калмык, эпоним, этноним, племена.

Pedigree ancestors in the epic "Manas": eponymous, anthroponymic parallels, analogies

Eshiev Asylbek Mirzatilaevich, Doctor of Philology Jalal-Abad State University, Kyrgyzstan

Resume. The article discusses the genealogy of the protagonist of the epic "Manas". Theonyms, eponyms, anthropo-nyms, ethnonyms are compared in epic, mythological, legendary and historical information. It is noted that the names of the ancestors of Manas are intronized dynastic eponyms, anthroponyms that could be identified with mythological, legendary, epic, historical theonyms, eponyms, anthroponyms.

Keywords: epic "Manas", pedigree, ancestor, khan (kan), Kyrgyz, Kalmyk, eponym, ethnonym, tribes.

Каракан. В эпосе «Манас» (по варианту Сагымбая Орозбакова) предками Манаса считаются: Каракан (родоначальник), Угуз хан, Аланча хан, Байгур хан, Бабыр хан, Түбөй хан, Көгөй хан, Ногой хан, Жакып хан [9, с. 33].

По пантеону богов тенгрианства самый высокий ярус неба значится 17 номером. Это – божество Кайра кан, “решивший судьбами вселенной”. За ним идут под 16 ярусом Бай Улгон, 9 Касыган Тенгере, 7 Мерген Тенгере и Мать-Солнце, 6 Отец-Месяц, 3 Май-ана, Май-тара: Сют-ак-көл – озеро – первоисточник жизни, и рай – “ак”, 2-1 Земля Йар-су и т.д. [3]. В «Огуз-наме»: Ной. 1. Иафет (Олджай-хан). 2. Диб Йавку-хан. 3. Кара-хан. 4. Огуз-хан (жил 1000 лет). 5. Гюн-хан. 6. Диб Явкуй-хан. 7. Курс Явкуй-хан. ... 16. Кара-хан. 17. Бугра-хан1. В казахском шежире: «… Ка-рахан, от него родился Уыз хан. В те времена не было ни книг, ни пророков. Тем не менее, Уыз родился со словами «Бог един» («Алла». – А. Э.)2. У Иакинфа: «Iа-фетова сына Тюрка полагаютъ праотцемъ племенъ, населяющихъ Среднюю Азию отъ Каспийского моря до Корейского залива: но сiе сказанiе, повидимому, принято для того, чтобъ протянутъ родословную Домовъ, царствовавшихъ до Ноя. Въ третьем колене отъ Монгола родился Огуз-ханъ, сын Кара-хана, сына Монголова первый изъ великих древних завоеваний

1 Фазллаллах Рашид ад-дин. Огуз-наме. [Электронный ре-сурс]. URL: http://www.vostlit.info/Texts/rus2/Rasiddaddin/framepred.htm (дата обращения: 06.06.2020). 2 Артыкбаев Ж. О. Огуз-хан и проблемы древней истории среднего Прииртышья (Огуз хан, Уыз хан, Огуз каган).

въ Средней Азии»3 Примечательно, что в вышена-званных источниках в иерархии родоначальников значится Карахан (и Огуз (Угуз, Уыз) хан).

Огузхан. Угуз уулу Манаска мазак болду... (Сыну Огуза Манасу насмешка ...) // Кыргыздын он төрт беги (Четырнадцать глав племен кыргызов) // Ушу болду Кошойго айткан кеби (Так и сказали Кошою) [11, с. 8]. Это из речи ханов (и беков) крупных этнических единиц Кыргыз журту (федерации), представляющие племена кыпчак, казах, ногой, эштек, калча, окчо, жедигер и т.д. Они Манаса называют сыном Угуз хана, т.е. кыргызские родоплеменные правители прекрасно знали о свох предках, в том числе о (восьмом) предке Огуз хане.

Русский историк XVIII в. П. И. Рычков отмечает, что по имеющимся сведениям персидского посла при Бориса Годунова, легендарный Огуз-каган жил в VII в. до н.э. Так, «по его Страленбергову мнению сей Огусъ-ханъ былъ до рождества Христова за шесть сотъ летъ, и отъ него до Чингисъ хана славнаго жъ въ Татарской исторiи (который въ 1154 году по рождествъ Христовъ родился), тридцать два государя были» [15, с. 71]. Судя по всему, это время совпадает со скифо-сакской эпохой (700-300 гг. до н.э.) в Восточной Европе и Византии. Об эпохе Огуз-кагана имеются и другие сведения. В книге «Түрк тарыхы» («История тюрков») (Оренбург, 1919) Кабира Туйка,

[Электронный ресурс]. URL: https://e-history.kz/ru/con-tents/view/526 (дата обращения: 06.06.2020). 3 О. Иакинфъ. Собрание сведений о народахъ обитавшихъ въ Средней Азии въ древние времена. Часть I. СПб., 1851. - С.260.

Page 64: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

413

Фазыла Туйка написано, что «Огуз хан - великий каган проживавший за 3400 лет до пророка Ийса (Иисуса. – А. Э.)». Эти данные ими использованы из родословной ханских историй «Кен Жан» в «Китай «Шу-цзин» - «История Битигине» [14, с. 81]. В научной литературе название Maodun обычно ассоциируется с Огуз каганом, эпическим предком тюрков. Причи-ной этого является сходство биографии Огуз-кагана в тюрко-персидских рукописей (Рашид ад-Дин, Hondemir, Абулгази) с биографией Maodun в китай-ских источниках, который впервые был замечен Н. Я. Бичурином (Сборник сведений, с. 56-57)4. (Модэ (или Маодунь) (? — 174 г. до н. э.), шаньюй, основатель пер-вой в истории Центральной Азии кочевой империи — державы Хунну5). У Угузъ-хана «быль внукъ по имени Киргизъ: Киргизы происходятъ отъ него»6.

Аланча хан. У Геродота: «17. Ближе всего от торго-вой гавани борисфенитов (а она лежит приблизи-тельно в середине всей припонтийской земли ски-фов) обитают каллипиды – эллинские скифы; за ними идет другое племя под названием алазоны. … Север-нее алазонов живут скифы-земледельцы»7. Еще Ге-родот указывал на расселение в V в. до н.э. по берегам Черного моря племени алазон (или алазонес) – скиф-ского племенного союза [8, с. 84]. Этнонима алазон можно было бы отождествлять с эпическим эпонимом Аланча (хан), из родословной эпоса «Ма-нас». В эпосе «Манас» имеется этноним алчын.

Алчын менен абагы (Алчын и абак) [9, с. 62]. Алчын, үйшүн, найманды (Алчына, уйшуна,

наймана) [9, с. 92]. «Поразительно, но этот древнегреческий этноним

одного из скифских племен мог дать название Галиц-кому княжеству, а затем и региону Галичина (Halizonians)»8. Здесь речь идет об этнониме Halizonians. Примечательно, что этот геродотовский этноним сопоставляется с этнонимом из скифских племен. Быть может, название Halizonians (Галичина) имеет идентичную этимологию с эпическими этно-нимами алчын (или калча) из эпоса «Манас»? В якут-ском эпосе праматер Аан Алахчын («Аан Алахчын Хотун из священного древа Аар-Лууп», с. 168-170) дает свое благословение главным эпическим героям [13, с. 169]. Эпическое имя Аан Алахчын очень напоминает кыргызский этноним алакчын9.

Байгур хан. Байгурдун кылган кордугу ... (Это произвол Байгура ...)

Кыргыздын кылган кордугу (Это произвол кыргызов) [9, с. 145].

Это из речи алтайских калмыков, когда кыргызы находились еще на Алтае. Значит, у них имелись сведения о (шестом) предке (жото) Байгур хане.

4 Огуз каган – Oghuz Khagan. [Электронный ресурс]. URL: https://ru.qwe.wiki/wiki/Oghuz_Khagan (дата обращения: 08.06.2020). 5 Модэ (или Маодунь) // «Историческая энциклопедия Сибири» (2009). [Электронный ресурс]. URL: http://irkipedia.ru/content/mode_ili_maodun_istoricheskaya_enciklopediya_sibiri_2009 (дата обращения: 14.06.2020). 6 Родословное древо тюрковъ. Сочинение Абуль-Гази, Хивинского хана. Казанъ, 1906. - С. 38. 7 Алазоны. [Электронный ресурс]. URL: https://etymology-ru.livejournal.com/269250.html (дата обращения: 07.06.2020).

(Надо отметить, что в отличие от алтайских калмыков, манчьжурские калмыки были верными союзниками кыргызов Манаса до конца эпических событий).

Слово байат в древности имело значение бога. Так, «10. Бу кудрат изиси улуг бир байат» [12, с. 218]. Или, «байат – (Нажиб Асим, 1, 55, 60) тенгри, худо: байат бэрди эрсе сэңе сэн-де бэр» (Если бог тебе даст, то и ты дай) [12, с. 255]. Умай, Май-эне, Байана, Пайана – божество, «биографию» которого мы нахо-дим в источниках древнетюркского времени. … По записям Г. Н. Потанина, на двух верхних сферах неба обитает «высший» дух, доброе божество парча-энези Бай-Ульгень (Мать всего, богатая Ульген) [16, сс. 53; 68]. А, «слово гур (по монгольски ‘народ’), что это же слово скрывается в титуле гурхан и что оно «попало к древним тюркам, монголам и прочим из языка какого-нибудь более древнего народа» [1, с. 421]. Кажется, эпический предок Байгур хан имел более представительный титул (гурхан).

Бабыр хан. Атын уксаң Манас дейт, (Говорят его имя Манас,)

Бабыр кан экен бабасы (А, его предок Бабыр хан) [10, с. 34].

Это из речи главного витязя, хотанского калмыка Култана. Стало быть, Хотанские (Уч-турпанские) калмыки знали (пятого) пращура (кубаар) Бабыр хана. Как мы ранее отмечали, алтайские калмыки осведомлены были еще о (шестом) предке Байгур хане.

К владыке владык прибывают послы, Властелин Чина – Бабур и Хакан И Рума и прочих прославленных стран. Все шлют подношенья и щедрую дань [Шахнаме,

IV. I]. Здесь в поэме XI в. автор (Фирдоуси) пишет, что

властелин Чина (т.е. Китая) – это Бабур Хакан. Очевидно, в произведении речь идет о событиях раннего средневековья. Аналогичный антропоним имел Захир-ад-дин Мухаммад Бабу́р (XV-XVI), сред-неазиатский и тимуридский правитель Индии и Аф-ганистана, полководец, основатель династии Бабу-ридов и империи Великих Моголов. Он родным язы-ком считал чагатайский тюрки́. В источниках племя барлас [7, с. 179] обозначено как тюркский этнос.

Түбөй хан. Дөөлөстүн Медер султаны, (Медер султан доолоса,)

Төбө бийдин Кулжаны (Кулжан Тобо бия) [10, с. 94].

Төбө бий в эпосе, очевидно, правитель (эпоним) племени төбөй.

8 Алазоны. [Электронный ресурс]. URL: https://etymology-ru.livejournal.com/269250.html (дата обращения: 06.06.2020). 9 Каратаев О. К. Этнокультурные связи кыргызов (по мате-риалам родоплеменных тамг, этнонимов... [Электронный ресурс]. URL: http://www.history.krsu.edu.kg/index.php?option=com_content&view=article&id=209%3A--------&catid=24&Itemid=56&limitstart=6 (дата обращения: 14.06.2020).

Page 65: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

414

Таспар-каган, устар. Тобо-хан10, греч. Арсила (кит. пиньинь tobokehan) - четвёртый тюркский каган (572-581), сын Бумын-кагана (до интронизации Арслан-хан). Четвертого прапрадеда (буба) Манаса можно было бы отождествлять с титульным антропонимом исторического Тобо кагана (572-581 гг.). Это, разумеется, не предполагает, что эпический Түбөй хан жил в VI в. В Кыргызской родословной в Левом крыле кыргызских племен имеются этнические единицы төбөй11, тубай12. Самоназвание тувинцев - тыва. В прошлом в отношении тувинцев использова-лись этнонимы сойоты, сойоны, урянхайцы. По мне-нию исследователей, тувинский язык (вместе с тофа-ларским) является наиболее близким к древне-огузскому языку13. Тувинский язык (урянхайский язык, сойотский язык), язык тувинцев. Тувинский язык относится к саянской (тобаской) группе тюрк-ских языков14.

Көгөй хан. По всей видимости, в эпическом эпониме Көгөй присутствуют теоним Көк (Небо) и Аой. Понятие Аой, возможно, имеется в мифологических, легендарных, эпических эпонимах, антропонимах таких как Прометей, Антей, Арей, Данай, Эней, Персей, Одиссей, Эгей, Менестей, Ме-несфей, Манассий, Манассия, Кошой, Бакай, Семе-тей, Каныкей, Чагатай, Субедей и т.д. В античных и средневековых художественных произведениях по-нятие «аой» воспринимается как окончание или при-ставка слова (-ай, -ой, -ей, -ий). Однако, как нам представляется, оно не окончание, не приставка и не междометие, а владеет теонимическими свойствами. Их можно было бы заметить в «Трахиянках» Софокла «эвой»15, в «Аяксе» «ио», в «Песни о Роланде» боевой клич «монджой» («монжуа») и «Аой»16 и т.д.

«В комедии Аристофана «Мир» приводится (веро-ятно, в литературной обработке) песня грузчиков, ко-торые должны вытащить на канате из глубокой ямы богиню мира; она содержит призывы к одновремен-ному напряжению сил и сопровождается междоме-тием «эйя» в виде припева: «О эйя, эйя, эйя, вот! О эйя, эйя, эйя, все!» [17, с. 30]. Как нам представляется, припев «Эйя» в «Аристофане» - это теоним, т.е. «бо-гиня мира». «В Вавилонской поэме о сотворении мира «Когда вверху» (XVI в. до н.э.) перечисляется «всего» пятьдесят имен бога Мардука, тогда как их было гораздо больше. Столь же большое количество

10 Бичурин Н. Я. (Иакинф). Тобо-хан // Собрание сведе-ний о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. - Т. I. - С. 233-235. 11Кыргыз уруулары. [Электронный ресурс]. URL: https://ky.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8B%D1%80%D0%B3%D1%8B%D0%B7_%D1%83%D1%80%D1%83%D1%83%D0%BB%D0%B0%D1%80%D1%8B (дата обращения: 10.06.2020). 12 Каратаев О. К. Этнокультурные связи кыргызов (по мате-риалам родоплеменных тамг, этнонимов... [Электронный ресурс]. URL: http://www.history.krsu.edu.kg/index.php?option=com_content&view=article&id=209%3A--------&catid=24&Itemid=56&limitstart=6 (дата обращения: 14.06.2020). 13 Кыргыз уруулары. [Электронный ресурс]. URL: https://ky.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8B%D1%80%D0%B3%D1%8B%D0%B7_%D1%83%D1%80%D1%83%D1%83%D

имен было и у другого бога Вавилонии – Эйа» [18, с. 288-289]. Стало быть, Эйа - наименование вавилон-ского бога. В «Житiе протопопа Аввакума»: «... сiя Троице, славословя Бога, восклицаютъ: аллилуiя, аллилуiя, аллилуiя! По алфавиту, аль Отцу, иль Сыну, уiя Дух Святому» [4, с. 6]. В записках о Галльской войне Юлия Цезаря отмечается, что «в середине рек Аой и Апс в Илмирии был город Аполлония» [5, с. 715]. Оказывается, был гидроним Аой, очень может быть, что он заимствован от теонима (или эпонима) Аой.

В окрестностях города Майлуу-Суу Жалал-Абадской области Кыргызстана есть предгорная местность, топоним Көгөй (такой же топоним име-ется и в Узбекистане).

Ногой хан. Чоң атасы Ногой кан, (Дед его Ногой хан)

Оңбой турган бу бир жан (Он сам такой зубастый) [10, с. 34].

Это из речи главы войск хотанских калмыков Култана.

В эпосе «Манас» племя ногой считается одним из главных родоплеменных структур.

Ногойлордон эр Эштек (Из ногоев эр Эштек) [9, с. 62].

Ногойлордон Жамгырчы (Из ногоев Йамгурчи) [10, с. 25].

Судя по всему, эпические эпоним Ногой и этноним ногой из одного и того же родоплеменного истока.

Нокай (ног. Ногай, Nogay17, тат. Nuğay, Нугай18, монг. Нохай, Ногай19 1235/1240-1300) - золотоордын-ский беклербек, правитель самого западного улуса Золотой Орды (на территории от левого берега Дуная до Днестра, ставка на Дунае). Возникновение этно-нима «ногай», как начальный этап формирования раннего ядра ногайского этноса, традиционно связы-вается с золотоордынским военно-политическим деятелем, беклербеком Ногаем (XIII век). «Ногай, один из главных воевод татарских, надменный могу-ществом, не хотел повиноваться хану, сделался в окрестностях Черного моря владетелем независи-мым и заключил союз с Михаилом Палеологом, им-ператором греческим…» (1261 г.) [6, с. 293].

Жакып хан. Отургандын баарысы, (Все сидящие выговорили:)

0%BB%D0%B0%D1%80%D1%8B (дата обращения: 10.06.2020). 14 Большая российская энциклопедия. Тувинский язык. [Электронный ресурс]. URL: https://bigenc.ru/linguistics/text/4218682 (дата обраще-ния: 07.06.2020). 15 Софокл. Трагедии. М.: Изд. Худ. лит., 1988. - C. 237. 16 Европейский эпос античности и средних веков. М.: «Дет-ская литература», 1984. - С. 513. 17 Калмыков И.Х, Керейтов Р.Х., Сикалиев А.И.-М. "Ногайцы: Историко-этнографический очерк" / Я. С. Смирнова. - Ка-рачаево-Черкес. НИИ истории, филологии и экономики. - Черкесск: Ставроп. кн. изд-во; Карачаево-Черкес. отд-ние, 1988. - С. 18. 18 Исследования по татарскому языку. - Казань: Изд-во Ка-занского университета, 1977. - С. 51. 19 Веселовский Н. И. Хан из темников Золотой орды. Ногай и его время. — Directmedia, 2013. - С. 1.

Page 66: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

415

Азирет Жакып пайгамбар, (Высокочтимый пророк Жакып,)

Жакып жоруп калсын деп, (Пусть благословит Жакып,)

Батасын кылды чуркурап. (И все дали благословение.) [9, с. 20].

Очевидно, здесь речь идет не об эпическом герое Жакыпе (отца Манаса), а о каком-то высокочтимом пророке Жакыпе.

Өз атасы бай Жакып (Батюшка свой бай Жакып) [10, с. 34].

Мурунтадан бу Жакып (Издревле этот Жакып) Бурут окшойт куу Жакып (Похоже, бурут, лукавый

Жакып) [9, с. 173]. Аналогичные имена (эпонимы, антропонимы).

«Иаков - один из патриархов ветхозаветных, родо-начальник 12 колен Израилевых. Повествование об

Иакове содержится в Быт 25-50 (главы 25-35 - по-вествование об И.; главы 36-50 - об Иосифе, где со-общается и об И.)»20. По свидетельству древних писа-телей, Иаков был первым епископом Иерусалима. Его упоминают, в частности, Евсевий Кесарийский и Иосиф Флавий21. На скарабеяхъ фараона, несомненно, гиксосской эпохи, мы читаем имя Iакаб-херъ или, быть может, Iакаб-эль [2, с. 230]. По мнению Д. Г. Брэстеда «это могло случится около 1675 г. до Р.Х.». Получается так, что еще задолго до появления Библии, на Ближнем Востоке, существовало имя Iакаб, фараона-гиксоса, очень созвучное с именами Иаков, Яков, Якуб, Жакып.

Имена предков Манаса, это, вероятнее всего, интронизированные династические эпонимы, антропонимы, которые могли бы идентифицироваться с мифологическими, легендарными, эпическими, историческими теонимами, эпонимами, антропонимами.

Литература:

1. Аристов Н. А. Труды по истории и этническому составу тюркских племен. Бишкек: «Илим», 2003. 2. Брэстедъ Д. Г. История Египта – с древнейшихъ временъ до персидского завоевания. Томъ I. М., 1915. 3. Вестник Института философии и политико-правовых исследований НАН КР. - Бишкек, 2012. 4. Житiе протопопа Аввакума. Имъ самимъ написанное. Издание императорской Архегографической

Коммиссии. (Оттиск изъ первой книги Памятниковъ исторiи Старообрядчества XVII в.). Петроградъ, 1916. 5. Записки Юлия Цезаря о Галльской войне. М.: Науч.-изд. центр: «Ладомир», 1997. 6. Карамзин Н.М. Предания веков. М.: Изд. «Правда», 1988. 7. Кармышева Б. Х. Очерки этнической истории южных районов Таджикистана и Узбекистана. М., 1976. 8. Кенесбаев С. К., Джанузаков Т. Д. О лексических пластах ономастики казахского языка // Советская

тюркология, 1976, №3. 9. Манас. Сагымбай Орозбаковдун варианты боюнча. I китеп. Фрунзе: «Кыргызстан», 1984. (Манас. По

варианту Сагымбая Орозбакова. I книга). 10. Манас. Сагымбай Орозбаковдун варианты боюнча. II китеп. Фрунзе: «Кыргызстан», 1980. (Манас. По

варианту Сагымбая Орозбакова. II книга). 11. Манас. Сагымбай Орозбаковдун варианты боюнча. IV китеп. Фрунзе, «Кыргызстан», 1982. С. 152.

(Манас. По варианту Сагымбая Орозбакова. IV книга). 12. Махмудов К. Ахмад Югнакийнинг «Хибатул хакойик» асари хакида. Тошкент: «Фан», 1972. 13. Нюргун Боотур Стремительный. Якутский эпос. [Текст] // Воссоздал на основе народных сказаний П.

А. Ойунский. Пер. на рус. яз. - Якут. кн. изд.-во, 1982. 14. Өмүралиев Ч. Теңирчилик. Бурут тамга-Жандырмак. Бишкек: «Кыргыз жер», 2013. 15. Рычков П. И. История оренбургская (1730-1750). Оренбургъ, 1896. 16. Сагалаев А. М. Урало-алтайская мифология. Символ и архетип. Новосибирск: «Наука», 1991. 17. Тронский И. М. История античной литературы. М.: «Высшая школа», 1988. 18. Я открою тебе сокровенное слово. Литература Вавилонии и Ассирии. М., 1981.

УДК 801.81; 93/94 ББК 91.9:82; 91.9:63

Эпоним-титул катын (хатун, хотун, катун) в эпических и исторических источниках

Эшиев Асылбек Мирзатилаевич, доктор филологических наук Жалал-Абадский государственный университет, Кыргызстан

Аннотация. В статье речь идет о женском родовом эпониме-титуле катын (хатун, хотун, катун) в эпи-ческих, мифологических и исторических источниках. Выявлено, что не все женщины знатных родов могли обладать таким титулом, только лишь определенные родоплеменные структуры имели право быть «хатун-скими родами». Соответственно, девицы определенных знатных родов после замужества к другому знатному роду титуловались подобным женским эпонимом.

20[Электронный ресурс]. URL: https://w.histrf.ru/articles/article/show/iakov (дата обра-щения: 09.06.2020).

21 1. Евсевий Кесарийский. Церковная история, II 23.11-18. 2. Иосиф Флавий (Древности, XX 9.1).

Page 67: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

416

Ключевые слова: катын (хатун, катун, хотун), Туркан-хатун, эпоним-титул, хатунский род, эпос «Ма-нас», знатный род.

The eponymous title katyn (khatun, khotun, katun) in epic and historical sources

Eshiev Asylbek Mirzatilaevich, Doctor of Philology Jalal-Abad State University, Kyrgyzstan

Resume. The article discusses the female generic eponym-title Katyn (Khatun, Khotun, Katun) in epic, mythological and historical sources. It was revealed that not all noble women could have such a title, only certain tribal structures had the right to be “Khatun clans”. Accordingly, the girls of certain noble families after marriage to another noble family were titled with a similar female eponym.

Keywords: katyn (khatun, katun, khotun), Turkan-khatun, eponym-title, khatun clan, epos "Manas", a noble clan.

В эпосе «Манас»: Бердикенин катыны (Хатун Бердике) Беленденип калыптыр, (Во всеоружии,) Дамбылданын катыны (Хатун Дамбылды) Даярданып калыптыр, (Готова на все сто,) Акбалтанын катыны (Хатун Акбалты) Азыр болуп калыптыр (Держит ухо востро) [6, с.

74]. Надо отметить, что по эпосу мужья (Бердике,

Дамбылда, Акбалта) этих хатун (супруг) были главами племен каракалпак, тюрк, нойгут, соответственно.

Кара калган катынды (На вдове-хатун) Кайнилери алуучу (Женились шурины) [7, с. 49]. Калмакка барып ал Үсөн (На земле калмыков этот

Усён) Калмактан катын алыптыр. (Женился на кал-

мычке-хатун.) [8, с. 107]. «Катындын каргышы эрге жетпейт» деп, (Сказав

«Женское проклятие что зайцу курево»,) Күлчоро атка минип чуу койду (Кюлчоро верхом

на коне умчался) [9, с. 113]. В «Памятнике Кюль-тегину»: «Энем-катун аны

улай жүргөн аяш... энелерим, (атасы Билге кагандын башка аялдары), энелерим, келиндерим ...» (Моя матушка-хатун, ее спутницы - мамы моих друзей, мои мамы (другие жены Бильге кагана), невестки ...) [1, с. 156]. Здесь, похоже, речь идет о матери Кюль-тегина, знатного хатунского рода. Кажется, главный герой рунического текста делает акцент на то, что его мать из небезызвестного знатного рода. В «Памятнике Тонюкуку»: «31. Катын жок болгон (өлгөн) эле, аны жоктоюн (көмөйүн) деди, кол (менен) барың деди» (31. Жена (хатун) умерла, мне ее похоронить, побудь с войском сказал) [1, с. 160]. В «Слове о полку Игореве»: «674. Ольгова коганя хоти!» [13]. Эта фраза переведена: «О, жена князя Олега!» [12, с. 76]. Пожалуй, жена князя Олега (т.е. супруга кагана Олега) имела сановный женский титул хатун.

В «Сокровенном сказании монголов»: «§ 130. … Тогда ханши Хорочжин-хатун и Хуурчин-хатун нанесли оскорбление действием кравчему Шикиуру

1 Сокровенное сказание монголов (Монгольский обы-денный изборник). Monumenta Altaica / Древние и средневековые письменные памятники. [Электронный ресурс]. URL: https://altaica.ru/SECRET/tovchoo.php#VII (дата обращения: 23.06.2020).

со словами: Как ты смел начинать не с нас, а с Эбе-гай?»1. Очевидно, джуркинские ханши Хорочжин-ха-тун и Хуурчин-хатун были из хатунских родов, соот-ветственно, знали свое социальное положение в об-ществе. По всей видимости, молодая жена Сача-беки Эбегай была не из этих родов. «Сам род юркин назван Рашид ад-Дином одной из ветвей киятов»2. «Докуз-хатун [принадлежащая] к кости кереит, дочь Уйку сына Онг-хана. Так как она была женою отца [Хулагу-хана] … Еще женою [была] Куюк-хатун от ко-сти государей народа ойрат, дочь Туралчи-гургена … Еще жена – Кутуй-хатун, дочь … от кости государей народа конкурат» [11, с. 18]. Надо полагать, что замуж-ные женщины из крупных племен кереит, ойрат, кон-курат имели женский родовитый титул хатун. Воз-можно, вместе с титулом катын, взамен девичьего имени, одновременно был присвоен новый имя-эпо-ним. Например, вышеназванные имена Докуз, Куюк, Кутуй могли быть именами (эпонимами) знатных ро-дов (и племен).

В этимологических словарях: катуна «татарка», только в Сказ. Мам., ср. болг. кадън «турчанка», сербхорв. кадуна – то же. Из тюрк.: ср. тур. kadyn «госпожа, хозяйка» [14, с. 211]; катуна, ж., стар. жена, женщина. Др.-рус. катуна (с 1496 г.) жена (?); монг. chatun жена (Срезневский, 19 1199, 1200); Фасмер, 2, 211. Радлов катун = катын ханша (2, 292); катын (каз., кирг., казан., ком., кар. л., кар. т.) замужняя женщина, жена (2, 284) [15, с. 172].

В якутском эпосе: «Из плена освободи // Светоликую Туйаарымы Куо // Ездящую на иноходце Гнедом // Прекрасную невесту твою // Чей отец – Саха Сарын Тойон, // Чья мать – Сабыйа Баай Хотун» [10, с. 169]. Это благословление праматери Аан Алахчын (“Аан Алахчын Хотун из священного древа Аар-Лууп”, с. 168-170) главного героя якутского эпоса Нюргун Уоалана. «Ан дархан хотун, Ан алай хотун (“изначальная важная госпожа”), в якутской мифологии дух – хозяйка земли... В героическом эпосе А. д. х. является мудрой советчицей, защитницей главного героя в ряде

2 Чжуркин. [Электронный ресурс]. URL: http://wikiredia.ru/wiki/%D0%A7%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%BD#cite_note-:0-12 (дата обраще-ния: 23.06.2020).

Page 68: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Филологические науки

417

сказаний» [3, с. 29]. Мифолого-эпические Ан дар хотун и Ан алай хотун, видимо, имеют этимологическую идентичность с благородным женским эпонимом-титулом “хотун”.

«Хроники сообщают, что западнотюркские вла-дыки в VI-VIII вв. отдавали своих дочерей в супруги владетелям Согда, Гаочана, Кашгара и Юйвень. Ис-точники отмечают родство каганов и их вассалов лишь по женской линии. Сами каганы женились на представительницах «хатунских родов» Ашидэ и Басмыл, а также на принцессах суверенных держав» [5, с. 154]. Стало быть, у известных племен Ашиде и Басмыл имелись титулованные «хатунские роды». «Тумынъ принялъ наименование Или-Хана; а Ханъ значитъ то же, что въ древности Шаньюй; супругу свою назвалъ Хатунъ, что значитъ то же, что Яньчжы» [4, с. 267]. У Иакинфа Хатунъ и Яньчжы выделяются с заглавными буквами, как и титулов Ханъ и Шаньюй. Это могло бы означать их (супруг) высокое иерархальное социальное положение в государстве. Любопытно, что Или-Ханъ супруге сам присуждает новый имя-титул Хатун. «По сведениям Армянской географии, по которым жена кагана (хазарского) – хатун избиралась из рода барсилиев. Эти барсилы отождествлялись страной гуннов-болгар Барсилией или Баршлией, имя брата Хазара был Барсое» [2, с. 104]. Надо отметить, что хатуны избирались из рода барсилиев (страны гуннов-болгар) раннего средневековья.

Исторические Туркан-хатуны. Туркан-хатун, Теркен-хатун, Джалалийя-хатун (перс. نوتاخ ناکرت ; ум. 1094) - первая и любимая жена сельджукского султана Мелик-шаха I (правил в 1072-92 годах). Тур-кан была дочерью хакана Западного Караханидского

ханства Ибрахима ибн Наср Табгач-хана (1040-1068)3. Туркан-хатун (1150-е-1233) - правительница Хо-резма, жена Хорезмшаха Текеша, мать хорезмшаха Мухаммеда4 дочь кипчакского хана Джанкиша племени баят (или канлы)5. Имеются сведения, что эмир каракитаев Барак-Хаджиб выдал одну из своих дочерей Севиндж-Туркан за сына Чингисхана - Чага-тая. … У Барак-Хаджиба было четыре дочери … Тур-кан-хатун, … Кутлуг-Туркан6. Здесь главное, что Туркан-хатунов было несколько, по-видимому, имя Туркан-хатун имело династическое начало. Похоже, при замужестве им присваивались эпоним Туркан, соответственно, девичье собственное имя до заму-жества было иное.

По всей вероятности, Ан дархан хотун, Ан алай хотун, Сабыйа Баай Хотун бурятской мифологии, катыны в эпосе «Манас», хатун из рода барсилиев (II-IV вв.), Хатунъ Тумына Иль-Хана (VI в.), «хатунские роды» Ашидэ и Басмыл (VI-VIII вв.), Энем-катун Кюль-тегина (VII-VIII вв.), катын Тонюкука (VII-VIII вв.), Ольгова коганя хоти (IX в.), Туркан-хатун (XI в.) Караханидского Табгач-хана, хорезмийская Туркан-хатун (XIII в.), кереитская Докуз-хатун и конкуратская Кутуй-хатун (XIII в.), джуркинские Хорочжин-хатун и Хуурчин-хатун (XIII в.) из знатных «хатунских родов».

Владеть таким эпонимом-титулом могло озна-чать, что та или иная замужняя женщина принадле-жит к знатному роду. По всей видимости, не все знат-ные женщины могли обладать таким женским титу-лом, а только определенные родоплеменные струк-туры имели право быть «хатунскими родами». Например, саха, алахчын, алай, барсил, ашиде, бас-мыл, тогуз огуз, караханид, баят, канглы, кереит, ой-рат, конкурат, журкин, Турканы Барак-Хаджиба и т.д.

Литература:

1. Абдыразаков А. Орхон-Енисей байыркы кыргыз-түрк жазуулары жана рух башаттары. Бишкек: «Бийиктик», 2004. – 172 с. (Абдыразаков А. Орхоно-Енисейские древние кыргызско-тюркские письмена и истоки духовности).

2. Артамонов М. Н. Очерки древнейшей истории хазар. Ленинград: соцэкгиз, 1936. 3. Женщина в мифах и легендах. Ташкент: Гл. ред. энц., 1992. 4. Иакинфъ О. Собрание сведений о народахъ обитавшихъ въ Средней Азии въ древние времена. Часть I.

СПб., 1851. 5. Из истории дореволюционного Киргизстана. Фрунзе: «Илим», 1985. 6. Манас. Сагымбай Орозбаковдун варианты боюнча. I китеп. Фрунзе, 1984. С. 283. (Манас. По варианту

Сагымбая Орозбакова. I книга). 7. Манас. Манасчы Шаабай Азизовдун варианты боюнча. Бишкек: «Кут Бер», 2013. (Манас. По варианту

Шаабая Азизова). 8. Манас. Шапак Рысмендеевдин айткан варианты боюнча. Бишкек: «Газета.KG», 2013. (Манас. По варианту

Шапака Рысмендеева). 9. Манас. Көкөтөйдүн ашы. Тыныбек. Семетей баатырдан бир бөлүм: Эпос // Түз. Р. Сарыпбеков. Бишкек,

«Ала-Тоо» жур., 1994. (Манас. Тризна Кокотою).

3 [Электронный ресурс]. URL: https://www.wikiwand.com/ru/%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BD-%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BD_(%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B0_%D0%9C%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA-%D1%88%D0%B0%D1%85%D0%B0_I) (дата обраще-ния: 19.06.2020). 4 [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5%D0%BD-

%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BD (дата обраще-ния: 19.06.2020). 5 [Электронный ресурс]. URL: ttp://cy-clowiki.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B5%D0%BD-%D1%85%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BD (дата обращения: 18.06.2020). 6 [Электронный ресурс]. URL: http://islam.plus/ru/civili-zaciya/personalii/turkan-hatun-velikaa-zensina-v-musul-manskoi-istorii (дата обращения: 20.06.2020).

Page 69: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Philological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

418

10. Нюргун Боотур Стремительный. Якутский эпос. [Текст] // Воссоздал на основе народных сказаний П.А.Ойунский. Пер. на рус. яз. - Якут. кн. изд.-во, 1982.

11. Рашид ад Дин. Сборник летописей. Том II. М.-Л., 1960. 12. Русская литература XI-XVIII вв. М.: «Худ. лит.», 1988. 13. Слово о полку Игореве. Ленинград: «Сов. писатель», 1990. 14. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Том II. М.: «Прогресс», 1966. 15. Шипова Е. Н. Cлoвapь тюpкизмoв в руccкoм языкe. Aлмa-Aтa, «Наука», 1976.

Page 70: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

419

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 159.9

Психологические аспекты интернет-зависимости у подростков

Ермолова Екатерина Олеговна, кандидат психологических наук, доцент; Шамшикова Ольга Александровна, кандидат психологических наук, доцент;

Кудрявцева Ирина Александровна, студент факультета психологии Новосибирский государственный педагогический университет (г. Новосибирск)

Данная работа посвящена анализу роли Интернета как глобальной виртуальной информационной сети в современной жизни человека. Негативная роль раскрывается через представление Интернет-зависимости и выделение ключевых симптомов Интернет-зависимых подростков. Приведена краткая характеристика под-росткового возраста с точки зрения возрастной психологии как периода, наиболее подверженного для форми-рования Интернет-зависимости. В работе рассматриваются основные психологические причины формиро-вания зависимости от сети Интернет у подростков. Приводятся результаты исследования о скорости фор-мирования Интернет-зависимого поведения. Представлен перечень методик для диагностики Интернет-за-висимого поведения у подростков, а также сформулированы задачи для психологов, работающих с подрост-ками, и предусматривающие решение проблем профилактики формирования и распространения Интернет-зависимого поведения.

Ключевые слова: Интернет-зависимость, Интернет-аддикция, подростковый возраст, идентификация, социализация, профилактика, психотерапия.

На сегодняшний день сложно представить себе жизнь современного развитого общества без компь-ютерных технологий. Глобальная паутина сети Ин-тернет покрывает большинство (если не сказать – все) сферы жизнедеятельности от досуга до эконо-мики и политики. Интернет стал неотъемлемой ча-стью социокультурной среды, через которую человек получает значимую для себя информацию, обмени-вается ею, вступает в виртуальную коммуникацию, приобретает знания и повышает профессиональные навыки. Без сомнений, сеть Интернет представляет целый спектр возможностей, способствующих само-образованию, повышению эрудированности и общей культуры пользователей в различных сферах. Наряду с преимуществами интернетизации общества, до-ступностью информации и скоростью ее передачи, становится актуальной проблема формирования за-висимого (аддиктивного) поведения от психического состояния и образа жизни, который несут в себе ком-пьютерные технологии и сеть Интернет.

Исследованиям интернет-зависимости специа-листы разных парадигм стали уделять внимание с начала 90-х годов прошлого столетия, данное поня-тие ввел в научный оборот И. Голдберг в 1995 году. Проблема интернет-зависимости является актуаль-ной как для зарубежных, так и для отечественных психологов, социологов, педагогов и медиков (Дж. Грохол [20], Мюррей К. [9], Ёсиаки Х. [5], Янг К. [23], Чен С. [19], Войскунский А.Е. [2], Солдатова Г.В. [12], Малыгин В.Л. [8], Цой Н.А. [14], Смирнова А.А. [11], Ти-това В.В., Катков А.Л, Чугунов Д.Н. [13], Белинская Е.П. [1], Юрьева Л.Н. [16] и др.).

Американская психологическая ассоциация (APA) дает следующие определение Интернет-аддикции: «Устойчивая деструктивная модель поведения, ха-рактеризующаяся чрезмерным или навязчивым

стремлением использовать компьютер в режиме он-лайн и/или в автономном режиме, и приводящая к стрессу и нарушениям психического или поведенче-ского функционирования» [17]. Большинством отече-ственных и зарубежных исследователей Интернет-зависимое поведение рассматривается в виде навяз-чивой потребности в использовании Интернета (от-дельной его функции или сети в целом), которое приводит к нарушению социальной адаптированно-сти и целому ряду психологических проблем: нару-шению чувства времени, пищевого поведения, пере-ключаемости внимания, расстройства сна, торможе-нию мыслительных операций и зачастую «выпаде-нию» из реальности [1, 6, 12, 18, 21].

Основной «группой риска» для развития интер-нет-зависимости в России, как показали исследова-ния Научного Центра Психического Здоровья РАМН, являются молодые люди в возрасте от 12 до 17 лет [10]. С точки зрения возрастной периодизации Д.Б. Элько-нина, «ведущим видом деятельности подростков яв-ляется интимно-личностное общение со сверстни-ками» [15]. Подростковый возраст характеризуется недостаточным адекватным отражением реальности на фоне физиологических и психических изменений в организме, болезненности в вопросах личного и интимного характера и др. Главной особенностью подростка является личностная нестабильность. Личность подростка характеризуется противоречи-ями в стремлениях, мотивах, ценностях, интересах, эти тенденции часто находятся в состоянии антаго-низма по отношению друг к другу, определяя неста-бильность характера и поведения [8].

Наличие интернет-зависимости у подростков вы-зывает беспокойство, поскольку приводит к трудно-стям социализации, и оказывает влияние на комму-никативную и нормативную сферы, как в професси-ональной, так и семейной жизни. Следовательно,

Page 71: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

420

особое значение необходимо уделять изучению пси-хологических аспектов, профилактики и предупре-ждению интернет-зависимости среди подростков.

Американский психиатр, эксперт в области Ин-тернет-зависимости, автор первого в мире диагно-стического опросника К. Янг, выделил четыре клю-чевые симптома, указывающие на наличие Интер-нет-аддикции у человека: 1) непреодолимое желание проверить мессенджеры и электронную почту; 2) навязчивое ожидание последующего выхода в Ин-тернет; 3) беспокойства членов семьи о том, что их близкий проводит в Интернете более 3-4 часов в день; 4) трата более 1/3 суммы дохода на Интернет или покупку через сеть Интернет [23].

Вместе с тем, современная молодежь не видит в этих симптомах серьезной проблемы и не придает им должного внимания [7].

Изучение разнообразных причин, влияющих на формирование Интернет-зависимости, позволяет прийти к выводу: в их основе лежит «нарушение «равновесия» между подростком и социальной сре-дой, что создает затруднение, вплоть до полной не-возможности адаптироваться к требованиям этой среды» [3]. Также среди причин, вызывающих Интер-нет-зависимость у подростков, можно выделить: низкий уровень социально-психологической адапта-ции, негативную «Я-концепцию» (выраженные рас-хождения между реальным и идеальным «Я»), неза-вершенность идентификации, трудности в установ-лении коммуникаций, несформированные организа-торские навыки и самоконтроль [8].

Чтобы глубже понять, причины формирования Интернет-зависимости, следует разобраться в том, что предоставляет в распоряжение всемирная сеть молодому человеку.

1) Уверенность в себе. Свойственная для многих подростков неуверенность в себе подталкивает их на поиск того, кто сможет принять, поддержать, разде-лить их переживания и тревоги. Не найдя поддержки и понимания в реальной жизни подросток ищет их в сети Интернет, вливаясь в различные сообщества по интересам в социальных сетях. Иногда помимо под-держки и одобрения подросток может наоборот, ис-кать и находить способы самоутверждения в сети, например, проявляя агрессию и вызывая на провока-цию оппонентов (троллинг) [13].

2) Иллюзия вседозволенности. В силу того, что в Интернете подросток может играть любую роль, у него может сформироваться иллюзия вседозволен-ности и бесконтрольности. Здесь он может проявить свои самые низменные желания и чувства, о которых не принято говорить в обществе, семье [12]. Остава-ясь наедине со своими проблемами и вопросами, в сети подростки находят сообщества, где могут под-черпнуть для себя любую информацию. Популяр-ность сообществ самоубийц, наркоманов, порногра-фии и др. среди подростков, к сожалению, свиде-тельствуют о том, что эти проблемы значимы для них, и в реальной жизни им сложно их решить.

3) Уход от реальности. По мнению А.Е. Войскун-ского, «компьютерные игры, имеют психотерапевти-ческий эффект, так как игрок ощущает себя идеаль-ным» [2]. Ведь так легко уйти от реальности, где нет ни проблем, ни ответственности, в виртуальном мире

можно быть кем угодно, воплотить самые смелые же-лания. Такая потребность зачастую удовлетворяется в компьютерных играх трехмерного действия, в ко-торых используется притягательный психологиче-ский прием – вид из глаз компьютерного героя, что провоцирует идентификацию с персонажем, и ребе-нок полностью поглощается в виртуальный мир, те-ряет связь с реальным, его уже не интересует, что происходит в реальной жизни.

4) Чувство полного контроля над ситуацией. «В результате использования Интернета возникает ощу-щение полного контроля над ситуацией, что удовле-творяет потребность в безопасности – одну из базо-вых в системе потребностей человека» [16]. Всегда можно вовремя остановить игру, удалить неприят-ного собеседника или просто выйти из аккаунта, если что-то пошло не так.

Таким образом, подросток в сети получает то, что практически невозможно или очень сложно полу-чить в реальной жизни:

- возможность удовлетворения практически лю-бых фантазий, которым не находится места в реаль-ной (особенно взрослой) жизни;

- свободный доступ (на сегодняшний день, к лю-бой, даже порнографической и экстремистской) к текстовой и визуальной информации;

- выбор партнёров по общению без необходимо-сти соблюдения нормативности поведения, границ и этики;

- удовлетворение потребности в силе, красоте, власти, успехе – нарциссические потребности [4].

Такая возможность быстрого и зачастую беспре-пятственного удовлетворения практически любых нереализованных потребностей, затягивает под-ростка в виртуальный – фантазийный мир, мир жела-ний и наслаждения, формируя тем самым зависи-мость от него.

По данным исследований К. Янг [23] формирова-ние интернет-аддикции у подростков происходит достаточно быстро (рис. 1):

Рис. 1. Скорость формирования

интернет-зависимости у подростков

Исход из полученных результатов, видно, что у подавляющего большинства подростков интернет-зависимость формируется в течение первого года ак-тивного пользованию сетью Интернет.

По мнению Цой Н.А., «страдающие компьютерной зависимостью часто испытывают чувство одиноче-ства, недостаток внимания и взаимопонимания со стороны близких людей, связанную с этим постоян-ную эмоциональную напряженность и тревогу» [14]. Интернет позволяет подростку уйти от проблем в ре-

Page 72: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

421

альной жизни, получить новые ощущения и иденти-фикации, снять эмоциональное напряжение и разря-дить тревогу, найти единомышленников и поддержку [8].

Таким образом, с одной стороны Интернет ре-шает психологические проблемы подростков, с дру-гой – все больше погружаясь в виртуальный мир, подростки теряют социальные навыки, норматив-ность поведения и адекватность тестирования реаль-ности. Внешний окружающий мир приобретает пуга-ющие формы, не принимающий, наказывающий, со-здающий конфликт между «хочу» и «надо», «хочу –

нельзя» заставляет вновь вернуться подростка в сеть, где все для него более ли менее понятно.

Ключевым вопросом для специалистов на сего-дняшний день выступает вопрос профилактики фор-мирования зависимости от сети Интернет среди де-тей и подростков. Для решения данного вопроса сле-дует особо уделять внимание диагностике и оказа-нию психологической помощи выявленным аддик-там. Для диагностики интернет-зависимости у под-ростков, в настоящее время применяются следую-щие методики [12, 16].

Таблица 1. Методы и методики диагностики интернет-зависимости у подростков

Разработчик Инструмент К. Янг Тест на интернет-зависимость В. Лоскутова Русскоязычная адаптация теста К. Янга И. Голдберг Критерии диагностики компьютерной зависимости С. Чен Шкала интернет-зависимости А.Л. Катков, Ж.Ш. Аманова Диагностический опросник интернет-аддикций (ДИА) Л.Н. Юрьева, Т.Ю. Больбот Скриннинговая диагностика компьютерной зависимости

Психологам, работающим в образовательных ор-

ганизациях и центрах психологической и социальной помощи населению необходимо формулировать пе-ред собой следующие задачи:

- знать основы технологий экспресс-диагностики интернет-зависимых и выявления групп риска [16];

- организовывать групповые тренинги, направ-ленные на снижение негативных эмоциональных со-стояний, улучшение коммуникативных навыков, лич-ностное развитие, мотивацию к продуктивной дея-тельности вне сети;

- проводить индивидуальную психотерапию, направленную на формирование адекватной само-оценки и душевного благополучия интернет-зависи-мого подростка, осознание ответственности своего

выбора, поиск психологических ресурсов для созда-ния положительного эмоционального и психологи-ческого настроя в трудных ситуациях [6];

- организовывать работу с родителями подрост-ков, имеющих интернет-зависимость, способствую-щую улучшению взаимоотношений, повышению уровня доверия, эмоциональной близости и сотруд-ничества со своими детьми (собрания, тренинги, консультации);

Такой комплексный подход позволит снизить уровень интернет-зависимого поведения среди под-ростков и будет способствовать формированию у них позитивного (идентификационного) жизненного сценария.

Литература: 1. Белинская, Е., Жичкина, А. Современные исследования виртуальной коммуникации: проблемы, гипо-

тезы, результаты / Е. Белинская, А. Жичкина. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. 165 с. 2. Войскунский А.Е. Поведение в киберпространстве: психологические принципы // Человек. №1. 2016.

С.36 – 49. 3. Высоцкая А.Г. Интернет-аддикция как форма девиантного поведения подростка// Инновации – 2011.

Сборник научных статей. 2011. С.184 – 185. 4. Ермолова Е.О. Тютюникова Н.В. Значение сетевой коммуникации и виртуального интернет-простран-

ства в жизни человека и развитии личности. СМАЛЬТА. 2019. № 2. С. 16-24. 5. Ёсиаки Х. «Зависимые от связей»: особенности японской Интернет-зависимости 2013. Электронный

ресурс. URL: http://www.nippon.com/ru/currents/d00102/ 6. Катков А.Л. О психологических и медицинских аспектах негативного влияния компьютерной зависи-

мости на несовершеннолетних: методические рекомендации // Республиканский научно-практический центр медико-социальных проблем наркомании. Павлодар, 2012. 48 с.

7. Кишиков Р.В. Интернет-аддикция подростков цифрового поколения // Современная прикладная пси-хология: теория и практика. Сб. статей Международной научно-практической конференции. XII Левитовские чтения. Отв. ред. Н.Т. Колесник. Т. 1 М.: МГОУ, 2017 С. 49–53.

8. Малыгин В.Л., Хомерики Н.С., Антоненко А.А. Индивидуально–психологические свойства подростков как факторы риска формирования интернет–зависимого поведения // Медицинская психология в России: электрон. науч. журн., 2015. № 7(30). С. 7–11.

9. Мюррей К. Интернет-зависимость с точки зрения нарративной психологии // Гуманитарные иссле-дования в Интернете / Под ред. А.Е. Войскунского. М., 2000. С. 132–140.

10. Официальный сайт Научного центра психического здоровья [Электронный ресурс]/ URL: http://www.psychiatry.ru/ (дата обращения 25.05.2020)

11. Смирнова, А.А. Киберугрозы безопасности подростков / А.А. Смирнова, Т.Ю. Захарова, Е.С. Синогина // Научно-педагогическое обозрение, 2017. № 3(17). С. 99-107.

Page 73: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

422

12. Солдатова Г.В., Шляпников В.Н., Журина М.А. Эволюция онлайн-рисков: итоги пятилетней работы ли-нии помощи «Дети онлайн» – Консультативная психология и психотерапия. 2015. Т.23. № 3. [Электронный ресурс] http://psyjournals.ru/mpj/2015/n3/ (дата обращения 25.05.2020)

13. Титова В. В., Катков А. Л., Чугунов Д. Н. Интернет-зависимость: причины и механизмы формирования, диагностика, подходы к лечению и профилактике // Педиатр, СПб: Эко-Вектор, №4, 2014, с. 132-139.

14. Цой Н.А. Феномен интернет-зависимости и одиночества / Н.А. Цой // Социологические исследования. – 2011. – №12. – С. 98-107

15. Эльконин Д. Б. К проблеме периодизации психического развития в детском возрасте // Вопросы психо-логии, 1971, № 4. С.6-21.

16. Юрьева Л.Н., Больбот Т.Ю. Компьютерная зависимость: формирование, диагностика, коррекция, про-филактика. Днепропетровск: Пороги, 2006. 195 с.

17. American Psychological Association: Dictionary of Psychology [Электронный ресурс]/ URL: https://diction-ary.apa.org/addiction (дата обращения 25.05.2020).

18. Cash H., D Rae C., Steel A., Winkler A. Internet Addiction: A Brief Summary of Research and Practice. Curr Psy-chiatry Rev. 2012 Nov; 8(4): 292–298. doi: 10.2174/157340012803520513

19. Chen S.-H., Weng L.-J., Su Y.-J. et al. Development of a Chinese Internet Addiction Scale and Its Psychometric Study. Chinese Journal of Psychology 2003; 45: 3: 279-294.

20. Grohol J. Internet Addiction Guide [Электронный ресурс] // URL: http://psychcentral.com/netaddiction 21. Kumar M., Mondal A. A study on Internet addiction and its relation to psychopathology and self-esteem among

college students. Ind Psychiatry J. 2018 Jan-Jun; 27(1): 61–66. 22. Orzack M.H., Orzack D.S. Treatment of computer addicts with complex comorbid psychiatric disorders.

Cyberpsychology and Behavior 1999; 2: 465-473. 23. Young K.S. Internet addiction: The emergence of new clinical disorders. CyberPsychology and Behavior. 1998; 1

(3): 237–44.

УДК 347.965: 159.944

Особенности влияния профессионального выгорания на профессиональную деформацию адвокатов

Светова Л.Н. Московский технологический университет (РТУ МИРЭА), Москва, Россия

Аннотация. В статье рассматриваются особенности влияния профессионального выгорания на професси-ональную деформацию. Профессиональное выгорание проявляется, прежде всего, в полном исчезновении неко-торых профессионально важных свойств субъекта деятельности и в «обеднении» некоторых этих свойств. Особенности влияния профессионального выгорания проявляются в том, что процессы психического выгора-ния неизбежно негативно отражаются на эффективности и надежности выполняемой профессиональной де-ятельности. Профессиональное выгорание, прежде всего, психическое, связано с эмоциональными проявлени-ями в деятельности, отношениях, взаимодействии и общении, что впоследствии приводит к снижению ин-тереса к самой деятельности адвоката.

Исследование особенностей влияния профессионального выгорания имеет ключевое значения как для реше-ния проблемы профессиональной деформации личности, так и для решения, в конечном итоге, проблемы по-вышения эффективности работы адвоката, связанной с эмоциональными проявлениями в деятельности, от-ношениях, взаимодействии и общении. Профессиональное выгорание является причиной и составной частью профессиональной деформации, к тому же они имеют сходные проявления.

Ключевые слова: профессиональное выгорание, профессиональная деформация, профессиональная деформа-ция адвокатов, эмоциональной выгорание личности, индикаторы проявления профессиональной деформации и эмоционального выгорания, эффективность профессиональной деятельности.

Features of the impact of professional burnout on the professional deformation of lawyers

Svetova L.N. Moscow Technological University (RTU MIREA), Moscow, Russia

Annotation. The article discusses the features of the influence of professional burnout on professional deformation. Professional burnout manifests itself, first, in the complete disappearance of some professionally important properties of the subject of activity and in the "impoverishment" of some of these properties. Features of the impact of professional burnout are manifested in the fact that the processes of mental burnout inevitably negatively affect the effectiveness

Page 74: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

423

and reliability of the professional activity performed. Professional burnout, primarily mental, is associated with emo-tional manifestations in activities, relationships, interaction and communication, which subsequently leads to a de-crease in interest in the lawyer's work itself. The study of the impact of professional burnout is of key importance both for solving the problem of professional deformation of the individual, and for solving, ultimately, the problem of increas-ing the effectiveness of the lawyer's work related to emotional manifestations in activities, relationships, interaction and communication. Professional burnout is the cause and component of professional deformity, and they also have similar manifestations.

Keywords: professional burnout, professional deformation, professional deformation of lawyers, emotional burnout of the individual, indicators of professional deformation and emotional burnout, efficiency of professional activity.

DOI: 10.5281/zenodo.3938658

Известно, что профессиональное выгорание яв-ляется причиной и составной частью профессио-нальной деформации, к тому же они имеют сходные проявления, и психологи часто изучают их сов-местно.

Синдром профессионального выгорания (со-гласно Водопьяновой Н.Е.) определяется как систем-ное качество субъекта труда, которое проявляется в негативных психических состояниях, процессах, от-ношениях и диспозиционных установках по отноше-нию к себе, субъектам и объектам деятельности, в де-формации профессиональной направленности в виде смыслового отчуждения и ресурсно разрушаю-щих копинг-стратегий.

Профессиональное выгорание имеет психологи-ческие причины и проявления, которые отражаются в эмоциональной сфере и как следствие - в поведе-нии, отношениях и общении. Профессиональное вы-горание часто ошибочно отождествляется с профес-сиональной деформацией.

В психологических исследованиях было установ-лено, что профессиональное выгорание развивается по характерным стадиям - стадия напряжения это когда выгорание начинается из-за длящейся психи-ческой напряженности, носящей непродуктивный характер. Следующей стадией проявляется стадия резистенции, то есть сопротивления, когда ресурсы личности направляются не на деятельность, а на со-противление этой психической напряженности, за-тем наступает стадия психического истощения, ко-торая заканчивается наступлением стадии возникно-вения собственно профессионального выгорания.

Влияние профессионального выгорания на про-фессиональную деформацию заключаются в дина-мических характеристиках развития психологиче-ского профессионального выгорания, и отличается только одной тенденцией - в среднем практически линейным пропорциональным ухудшением показа-телей деятельности и главных негативных проявле-ний. Особенно это проявляется с увеличением стажа профессиональной деятельности.

Профессиональное выгорание адвокатов сопро-вождается отрицательными эмоциями, такими как страх, печаль, чувство безнадежности, гнев, проявле-ния невротичности, потребности в самоутвержде-нии.

Профессиональная деформация личности явля-ется составляющей общей профессиональной де-струкции и тесно связана с психическим профессио-нальным выгоранием, которое может являться ее

причиной. В профессиональной деятельности, осо-бенно связанной с профессиональными взаимодей-ствиями, профессиональная деформация личности зависит от условий и характера профессиональной деятельности, степени соответствия им индивиду-альных особенностей и возможностей субъекта, а также имеет сходные проявления в деятельности, поведении, отношениях, общении, изменении лич-ностно-профессиональных качеств.

Несформированный синдромом профессиональ-ного выгорания обнаружен у адвокатов, имеющих стаж адвокатской деятельности, не превышающий пяти лет. Следовательно, можно говорить о широкой распространенности у адвокатов такого психологи-ческого явления, как профессиональное выгорание, которое возникает с ростом стажа работы. Это прак-тически полностью подтверждает результаты анке-тирования, проведенного в адвокатском образовании Московской областной коллегии адвокатов. Полу-ченные эмпирические результаты позволили по-строить соответствующее распределение из 12 симп-томов для данных трех фаз профессионального вы-горания.

Напряжение: переживание психотравмирующих обстоятельств (640; 14,2%); неудовлетворенность со-бой (532; 11,8%); «загнанность в клетку» (296; 6,6%); тревога и депрессия (566; 12,6%).

Резистенция: неадекватное избирательное эмо-циональное реагирование (769; 17,1%); эмоцио-нально-нравственная дезориентация (570; 12,7%); расширение сферы экономии эмоций (721; 16%); ре-дукция профессиональных обязанностей (770; 17,1%).

«Истощение»: эмоциональный «дефицит» (597; 13,3%); эмоциональная отстраненность (479; 10.6%); личностная отстраненность (деперсонализация, как расстройство самовосприятия личности, утрата чув-ства целостности собственного «Я», неадекватность самооценки) (599; 13,3%).

Таким образом, профессиональное выгорание ад-вокатов проявляется, прежде всего, в следующем:

- неадекватное избирательное эмоциональное реагирование (17,1%);

- редукция профессиональных обязанностей (17,1%);

- расширение сферы экономии эмоций (16,0%); - переживание психотравмирующих обстоятель-

ств (14,2%); - личностная отстраненность как деперсонализа-

ция (13,3%). Данное распределение представлено на рисунке:

Page 75: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

424

Таким образом, профессиональное выгорание ад-

вокатов проявляется, прежде всего, в неадекватном избирательном эмоциональном реагировании, ре-

дукции профессиональных обязанностей, расшире-нии сферы экономии эмоций, переживании психо-травмирующих обстоятельств и личностной отстра-ненности как деперсонализации.

Литература:

1. Водопьянова Н.Е., Теоретические аспекты профилактики и коррекции профессионального выгорания / Н.Е.Водопьянова, Г.С.Никифоров // Вестник С.-Петерб. Ун-та. Серия 16. – 2013. Вып.2. – С.5-13.

2. Карнаухова А.О. Профессиональные деформации личности сотрудников УМС с разным стажем ра-боты // Молодой ученый. – 2017. -№1. – С.399-404;

3. Маркова А.К. Психология профессионализма. М.: Знание, 1996. 4. Митюрина Н.Ю. Профессиональная деформация личности сотрудников органов внутренних дел и ее

профилактика. Саратов: СЮИ, 2006. 5. Методы психологической диагностики / Под ред. В.Н.Дружинина и Т.В.Галкиной. – М.: ИП РАН, 1993. –

83 с. 6. Полякова, О.Б. Феномен профессиональной деформации личности как объект психологического по-

знания / О.Б.Полякова // Человеческий капитал. – 2013 - №9 – С. 94- 7. Пряжников, Н.С. Парадоксы в понимании профессиональных деформаций личности / Н.С.Пряжни-

ков, М.В.Полевая, Е.В.Камнева // Вестник Финансового университета. - 2016. - Т.20. - №6 (96). – С.170-177. 8. Плаксин, Е.Д. Профессиональная деформация юристов как угроза безопасности личности в профес-

сии / Е.Д. Плаксин, Н.В.Ефимова, Н.В.Плаксина // Кибер. Ленинка URL (дата обращения 06.06.2020).

Как образовательная среда школы влияет на метапредметные результаты начального обучения

Улановская Ирина Михайловна, к.психол. н.; Янишевская Мария Алексеевна, к.психол. н.

Психологический институт РАО, Москва

DOI: 10.5281/zenodo.3938669

Принятый Стандарт начального образования [1] предполагает, что результатом начального школь-ного образования должны стать не только конкрет-ные предметные знания и умения учащихся, но и так называемые метапредметные компетенции. Мета-предметные компетенции характеризуют развиваю-щий потенциал школы, умение за передачей кон-кретных знаний, умений и навыков выстроить такие учебные ситуации, в которых учащиеся осваивали бы

общие культурные способы мышления и социаль-ного взаимодействия. Перечисленные в Стандарте 16 метапредметных компетенций можно объединить в четыре обобщенных показателя [2]: умение учиться, умение совместно действовать, умение работать с текстом и когнитивные компетенции.

Показатель «Умение учиться» - важнейший для начальной школы. Он определяет, насколько осмыс-ленно учащиеся работают на уроке, насколько они

Page 76: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

425

мотивированы, заинтересованы в работе, насколько они владеют средствами решения учебных задач. Полноценное умение учиться формируется на про-тяжении всего школьного обучения. В начальной школе оно выражается в двух важнейших аспектах: во-первых, в различении ребенком знаемого и незна-емого, ситуаций, где он владеет способом действия и тех, где не владеет, и во-вторых, в умении запросить помощь, дополнительную информацию, использо-вать подсказку. В тексте Стандарта умение учиться определяется, во-первых, как «овладение способно-стью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств ее осуществления» и, во-вторых, как «формирование умения планировать, контролировать и оценивать учебные действия в со-ответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации; определять наиболее эффективные спо-собы достижения результата» и ««освоение началь-ных форм познавательной и личностной рефлек-сии».

«Умение совместно действовать» объединяет та-кие выделенные в стандарте метапредметные ре-зультаты как «активное использование речевых средств и средств информационных и коммуникаци-онных технологий для решения коммуникативных и познавательных задач», «готовность слушать собе-седника и вести диалог; готовность признавать воз-можность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения и оценку собы-тий», «определение общей цели и путей ее достиже-ния; умение договариваться о распределении функ-ций и ролей в совместной деятельности; осуществ-лять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и пове-дение окружающих», «готовность конструктивно разрешать конфликты посредством учета интересов сторон и сотрудничества».

Показатель «Умение работать с текстом» мы выделили в отдельную группу в связи с особой важ-ностью письменных текстов в процессе обучения, особенно при переходе из начальной школы в основ-ную. Традиционно в начальной школе внимание уде-ляется технической стороне чтения, так называемой беглости чтения. Однако требование читать быстро противоречит основной функции чтения – понима-нию письменной речи. Причем это понимание может осуществляться на разных уровнях: от фактической информации до чувств героев или авторской пози-ции по отношению к излагаемому содержанию; по-нимание художественных приемов и стилевых осо-бенностей; наконец, умение самостоятельно поро-дить осмысленный и связный текст. В Стандарте эта компетенция обозначена как «овладение навыками смыслового чтения текстов различных стилей и жан-ров в соответствии с целями и задачами; осознанно строить речевое высказывание в соответствии с за-дачами коммуникации и составлять тексты в устной и письменной формах».

Когнитивные компетенции – объединенный по-казатель для таких метапредметных результатов как «освоение способов решения проблем творческого и поискового характера», «овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения,

классификации по родовидовым признакам, уста-новления аналогий и причинно-следственных свя-зей, построения рассуждений, отнесения к извест-ным понятиям», «использование знаково-символи-ческих средств представления информации для со-здания моделей изучаемых объектов и процессов, схем решения учебных и практических задач». Ко-гнитивные компетенции обеспечивают учебную дея-тельность такими необходимыми средствами как мо-делирование и содержательное обобщение, и дей-ствиями планирования, оценки, рефлексии.

Наша гипотеза состоит в том, что развитие мета-предметных компетенций учащихся определяется качествами образовательной среды школы [3]. В первую очередь образовательная среда определяется тем, какую учебную программу выбирает школа, на сколь высоком содержательном уровне реализует процесс обучения и как строит взаимодействия участников образовательного процесса. В разных об-разовательных средах формируется (или не форми-руется) полноценная учебная деятельность, умение конструктивно взаимодействовать со сверстниками и взрослыми, адекватная самооценка, умение плани-ровать свою учебную траекторию, организовывать внеучебную жизнь, творческий потенциал, способ-ность понимать письменную речь и грамотно форму-лировать свои мысли, удовлетворенность своим по-ложением и статусом в школе.

Образовательная среда школы и реализуемая ей программа обучения определяет характер учебного процесса в начальной школе и, следовательно, ко-гнитивное развитие младших школьников. Тут мы основываемся на теоретической позиции, которая предполагает, что метапредметный характер присущ самому образовательному процессу: психологиче-ская природа метапредметных компетенций пони-мается как форма теоретического мышления, прояв-ляющаяся при решении различных предметных за-дач [4]. Поэтому наиболее эффективно метапредмет-ные результаты будут формироваться именно на предметных уроках при условии адекватно подо-бранного учебного содержания и «правильной» орга-низации учебного процесса.

Выборка исследования В данном исследовании принимали участие 98

учащихся пятых классов одной из школ г.Москвы. Образовательная среда этой школы характеризуется тем, что в ней в начальной школе сосуществуют две принципиально разные образовательные про-граммы: традиционная и программа развивающего обучения Д.Б.Эльконина – В.В.Давыдова. Традицион-ная программа предполагает субъектно-объектные отношения участников образовательного процесса, когда мотивация и содержание учебного процесса определяются учителем, а учащиеся воспроизводят, запоминают и отрабатывают те знания и умения, ко-торые демонстрирует учитель. Программа развиваю-щего обучения Д.Б.Эльконина – В.В.Давыдова прин-ципиально иная. В ней выстраиваются субъект-субъ-ектные отношения, целью обучения становится усво-ение теоретических понятий, а мотивация учащихся определяется их включением в ситуации постановки и решения учебной задачи. «Своеобразие учебной

Page 77: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

426

деятельности состоит в том, что в процессе ее осу-ществления школьник усваивает теоретические зна-ния. Их содержанием является происхождение, ста-новление и развитие какого-либо предмета. Если же мы наблюдаем в школе усвоение ребенком таких зна-ний, которые уже заранее четко сформулированы и даются ему учителем в готовом виде и в содержании которых отсутствуют моменты происхождения и развития изучаемого предмета, то можно твердо ска-зать, что в данном случае ребенок учебной деятель-ности не выполняет. При этом он усваивает с помо-щью иллюстраций и объяснений, предлагаемых учи-телем, те или иные эмпирические знания. К сожале-нию, в обычной школе дети чаще всего усваивают именно такие знания. Поэтому полноценной учебной деятельностью в обычной школе занято сравни-тельно небольшое количество детей» [5, стр.97]. Для теории учебной деятельности существенно, что «во-первых, усвоение школьниками теоретических зна-ний и соответствующих им умений и навыков проис-ходит при решении учебных задач. Во-вторых, реше-ние таких задач позволяет школьникам усваивать не-что «общее» еще до усвоения его частных проявле-ний. В-третьих, главным методом школьного обуче-ния должен стать метод введения детей в ситуацию учебных задач и организации учебных действий, ко-роче — метод решения школьниками учебных задач. Эти установки противоположны теории и практике традиционного школьного обучения» [5, стр.99]. В нашей школе в трех классах из четырех реализуется традиционная программа обучения, и в одном классе из четырех – программа развивающего обучения Д.Б.Эльконина – В.В.Давыдова. Выбор программы, как мы уже отмечали, влечет за собой и выбор опреде-ленного стиля взаимоотношений учителя и уча-щихся.

Помимо различий в учебных программах, классы этой школы формировались по-разному. В класс «а» были отобраны «сильные» дети, которые показали высокие результаты на собеседовании при приеме в школу; в класс «г» были зачислены учащиеся, роди-тели которых выбрали для обучения своих детей об-разовательную систему развивающего обучения Д.Б.Эльконина- В.В.Давыдова, никакой дополнитель-ный отбор детей в этот класс не производился; остальные учащиеся были зачислены в классы «б» и «в». В классах «а», «б» и «в» на протяжении всех че-тырех лет обучения реализовывалась одна и та же

программа, которую можно обозначить как «тради-ционная».

Результаты Во всех четырех пятых классах была проведена

комплексная диагностика метапредметных резуль-татов начального образования. Мы оценили все 4 обобщенные группы показателей. Рассмотрим ре-зультаты по каждой группе показателей.

Для диагностики умения учиться (показатель 1) мы использовали методику «Недоопределенные за-дачи» (автор – Г.А.Цукерман) [2]. Ученику предлага-ется серия из 10 арифметических задач, пять из кото-рых можно решить; в других пяти задачах недостает некоторых условий. Все задачи относятся к хорошо известным учащимся классам задач: способ решения «решаемых» задач тщательно отрабатывается в начальной школе, они были составлены так, что практически не требовали сложных вычислений. Недоопределенные задачи при добавлении недоста-ющих условий также становятся задачами, которые решаются хорошо известным, отработанным на уро-ках математики способом. Перед выполнением зада-ния учащимся зачитывается инструкция, в которой указывается на наличие среди предложенных задач «решаемых» и тех, которые требуют поиска недоста-ющих для их решения условий.

В начальной школе умение учиться сводится к способности ученика отделять известное от неиз-вестного и определять недостающее условие дей-ствия. Отделение известного от неизвестного явля-ется рефлексивной составляющей умения учиться. Выделение неизвестного – это первый шаг в поста-новке новой учебно-познавательной задачи. Таким образом, в комплексной характеристике умения учиться можно выделить три характеристики дей-ствий учащихся:

Показатель 1.1. Умение отделять известное от не-известного. Самым элементарным, начальным про-явлением этого умения является понимание того, что в задаче недостает каких-то условий.

Показатель 1.2. Умение указать недостающие условия задачи является самым элементарным, начальным проявлением умения определить новую учебно-познавательную цель, осознать, какого именно знания недостает для решения задачи.

Показатель 1.3. Умение решать задачи после того, как доопределены все условия этой задачи.

умение учиться

Рис. 1. Показатели умения учиться

Page 78: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

427

Как следует из данных, приведенных на рис.1, 1. Все показатели умения учиться сформиро-

ваны лучше в классе 5 «а», чем в других классах, ра-ботающих по традиционной образовательной про-грамме. Таким образом, в рамках общей образова-тельной программы лучшие метапредметные ре-зультаты демонстрирует класс с отобранными в начальную школу абитуриентами. Это значит, что ме-тапредметный результат при традиционной образо-вательной программе определяется более природ-ными способностями детей, чем влиянием образова-тельного процесса.

2. Однако результаты учащихся класса 5 «г», где обучение осуществлялось по программе Д.Б.Эль-конина-В.В.Давыдова, выше других (различия стати-стически значимы) по всем показателям умения учиться. При этом мы знаем, что в этот класс учащи-еся специально не отбирались, поэтому можно пред-положить, что они обладают статистически сред-ними природными способностями. Таким образом, высокие показатели умения учиться могут быть отне-сены к результатам именно качества и содержания обучения, определяемого особенностями про-граммы.

«Умение совместно действовать» показывает, насколько дети, столкнувшись с конфликтной ситуа-цией в процессе совместного решения умственной задачи, умеют ее содержательно разрешить. Такое умение требует от детей умения рассматривать учеб-ную задачу с разных сторон и выделять ее суще-ственные признаки, а также по-деловому выходить из конфликтной ситуации, не переводя ее в высказы-

вание различных (часто не относящихся к данной си-туации) обид и претензий друг к другу. Для оценки эффективности групповой работы была предложена следующая диагностическая ситуация: сначала дети решали задачу индивидуально, затем такую же за-дачу дети решали в группе из четырех участников. Методика «Конфликт» (авторы – И.М.Улановская, И.В.Ривина) построена таким образом, что индивиду-альные решения детей обязательно получались раз-ными, противоречащими друг другу. Поэтому, объ-единяясь для групповой работы, дети попадали в конфликтную ситуацию. Если в результате группа находила правильное общее решение, значит, она справилась с конфликтом, и участники смогли пре-одолеть исходные противоречия. Если результат группового решения был неправильным, или не было получено общего результата, значит, группа не смогла преодолеть конфликт и найти общий способ решения.

Показатель 2.1. показывает процент правильно решенных задач при индивидуальном способе ра-боты. Для решения этой задачи требуется умение вы-делять, анализировать существенные признаки каж-дого элемента системы, соотносить элементы между собой и достраивать недостающие элементы си-стемы.

Показатель 2.2. отражает правильность группо-вого решения такой же задачи в условиях заданного внутреннего конфликта. Участники группы должны уметь вырабатывать аргументированные собствен-ные мнения, обмениваться ими и сопоставлять их, анализировать выявившиеся противоречия и согла-совывать их в общем решении.

умение действовать совместно

Рис. 2. Умение действовать совместно

Как видно из диаграммы, 1. При индивидуальном решении задачи среди

классов, обучающихся по традиционной программе, наиболее высокие результаты показаны 5 «а» клас-сом, где, как мы уже отмечали, учатся отобранные дети, продемонстрировавшие при поступлении в школу более высокую готовность к обучению, т.е. лучшие природные способности. Класс, обучаю-щийся по программе развивающего обучения, пока-зал при индивидуальной работе результаты, значи-тельно более высокие, чем все классы с традицион-ной программой обучения, в том числе и 5 «а» класс.

2. При переходе от индивидуальной к группо-вой форме работы результаты всех классов значи-тельно выросли. Причем среди классов с традицион-ной программой обучения, более эффективным ока-зался 5 «б» класс. Этот факт может свидетельствовать о том, что при традиционном обучении групповые формы работы используются нерегулярно, стихийно, поэтому умение детей взаимодействовать и об-щаться складывается стихийно, безотносительно к образовательной практике. Класс, обучающийся по программе развивающего обучения, показал при групповой работе результаты, значительно более вы-сокие, чем все классы с традиционной программой

Page 79: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

428

обучения, в том числе и 5 «а», и 5 «б» классы. Возрас-тание результатов при переходе от индивидуальной к групповой форме работы в классе развивающего обучения закономерен, так как сама программа пред-полагает регулярное использование коллективно-распределенных форм организации учебной дея-тельности на разном предметном содержании.

«Умение работать с текстом» – базовое умение любого школьника, без него обучение может идти только «на слух», со слов учителя. Качественное об-разование невозможно без самостоятельной работу обучающегося с информационными текстами (учеб-никами), без умения извлекать из любого текста не-обходимую информацию.

Изучение предметов эстетического цикла, в первую очередь литературы, невозможно без пони-мания смысла, вкладываемых автором художествен-ного произведения в слова и поступки своих героев, без понимания позиции автора.

Выяснить, научились ли школьники использовать текст как средство обучения, на каком уровне у них сформировано умение читать тексты различного со-держания, определяется с помощью методик «Ка-лендарь» (авторы – Г.А.Цукерман, О.Л.Обухова) и «Ху-дожественные тексты» (автор – З.Н.Новлянская).

Для оценки «Умения работать с текстом» мы использовали следующие показатели:

Показатель 3.1. Воссоздающее понимание - спо-собность читателя восстанавливать в воображении те конкретные картины жизни, которые изображены в сложном информационном тексте (характеризует умение находить и извлекать нужную информацию из текста; связывать единицы информации в целост-ную картину).

Показатель 3.2. Рефлексивное понимание - спо-собность читателя реконструировать авторскую ло-гику, восстановить систему понятий, в которых автор осмыслил описанную реальность (отражает способ-ность обобщать и интерпретировать информацию, заключенную в тексте; ориентировано на имплицит-ную информацию, отвечающую на вопросы: «зачем», «почему», «на каком основании», «что из этого сле-дует»).

Показатель 3.3. Творческое понимание - способ-ность читателя переносить идеи текста на реалии, не описанные в этом тексте, т.е. отвечать на вопрос: «что будет, если…». Задача творческого понимания - использовать авторскую фактологию и логику для конструирования своих собственных знаний и идей, не упомянутых в тексте, но основанных на прочитан-ном.

Показатель 3.4. отражает умение извлекать из текста необходимую информацию и воссоздавать на её основе картину жизни, представленную в художе-ственном тексте.

Показатель 3.5. характеризует умение извлекать из художественного текста информацию, необходи-мую для проникновения во внутренний мир героев произведения, осмысливать и интерпретировать эту информацию.

Показатель 3.6. выявляет способность находить в художественном тексте прямые и косвенные автор-ские оценки, выявлять на основании прочитанного авторское отношение к героям и событиям, а также обосновывать своё понимание.

Показатель 3.7 оценивает умение осознанно строить целостный, логически непротиворечивый и художественно выразительный связный текст из за-данного набора смысловых элементов.

понимание и составление текстов

Рис. 3. Умение работать с текстом

Как видно из диаграммы, 1. Показатель умения работать с текстом носит

комплексный характер и задействует множество мыслительных процессов. И процессы понимания информационных и художественных текстов устро-ены по-разному. Поэтому распределение результа-тов по показателям 3.1–3.3 и 3.4-3.6 выглядит по-раз-ному.

2. Для информационных текстов среди клас-сов, обучающихся по традиционной программе, оче-видно более высокие результаты демонстрирует 5 «а» класс. При анализе понимания художественных текстов результаты всех классов, обучающихся по традиционной программе, очень близки. Видимо, для понимания информационных текстов более акту-альны когнитивные способности учащихся, а при по-нимании художественных текстов, очевидно, задей-ствованы иные механизмы.

Page 80: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

429

3. Класс, обучающийся по программе Д.Б.Эль-конина-В.В.Давыдова, показал более высокие резуль-таты, чем учащиеся традиционной школы по пяти по-казателям из семи. Причем, эти результаты касаются как информационных текстов, так и художественных, а также составления собственных текстов.

Когнитивные компетенции. Успешность освое-ния учебной программы в значительной степени за-висит от способа, который использует ребенок для решения проблем поискового характера. При эмпи-рическом способе существенные и несущественные отношения в условиях задачи не различаются, ее ре-шение реализуется путем проб и ошибок. При теоре-тическом способе существенные отношения в усло-виях задачи вычленяются, решение планируется це-

ликом и осуществляется без проб и ошибок, в успеш-ном способе решения осознаются не только конкрет-ные операции, но, главное, его связь с существен-ными отношениями. Обобщенный подход к решению задач включает следующие основные действия: со-держательный анализ; содержательную познава-тельную рефлексию; содержательное планирование.

Показатель 4.1 характеризует уровень сформиро-ванности познавательной рефлексии при решении задач в наглядно-действенной форме («Рефлексия»).

Показатель 4.2 указывает на качество решения проблем поискового характера, основанного на ана-лизе его условий («Анализ»).

Показатель 4.3 отражает умение ученика плани-ровать свои действия при решении задач в наглядно-образной форме («Планирование»).

когнитивные компетенции

Рис. 4. Когнитивные компетенции

Примечание: результаты, близкие к 0, означают, что когнитивные компетенции не сформированы; результаты, близкие к 1, означают, что когнитивные компетенции характеризуются эмпирическим способом решения задач; результаты, близкие к 2, означают, что

когнитивные компетенции характеризуются теоретическим способом решения задач.

Как следует из данных диаграммы, 1. Среди классов, обучающихся по традицион-

ной программе, наиболее высокие результаты пока-заны 5 «а» классом. Это подтверждает наше предпо-ложение, что при традиционном обучении когнитив-ные компетенции определяются не учебным процес-сом, а природными способностями детей.

2. Класс, обучающийся по программе развива-ющего обучения, показал более высокие результаты по всем показателям когнитивного развития.

Таким образом, полученные диагностические данные свидетельствуют о том, что образовательная программа начальной школы имеет принципиальное значение и определяет не только формирование ко-

гнитивных компетенций и умение работать с тек-стами, но и умение учиться и социальные компетен-ции учащихся.

Относительно более высокие метапредметные результаты достигаются либо детьми, которых отби-рали изначально как более сильных и подготовлен-ных (5 «а» класс), т.е. за счет индивидуальных при-родных способностей самих учащихся, либо за счет обучения с опорой на программу развивающего обу-чения (5 «г»). Высокие результаты 5 «г» класса под-тверждают эффективность программы развиваю-щего обучения для овладения основными когнитив-ными и социальными метапредметными компетен-циями.

Литература:

1. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования. – М.: Про-свещение, 2014.

2. Оценка метапредметных компетенций выпускников начальной школы / под ред. И.М.Улановской. – М.:ГБОУ ВПО «МГППУ», 2015. – 169 с.

3. Улановская И.М., Поливанова Н.И., Ермакова И.В. Что такое образовательная среда школы и как ее вы-явить? // Вопросы психологии. 1998. № 6. С. 18-29.

4. Гуружапов В.А. К проблеме оценки метапредметной компетентности испытуемых / / Электронный журнал «Психологическая наука и образование, 2012, www.psyedu.ru / ISSN:2074-5885

5. Давыдов В.В. Учебная деятельность: состояние и проблемы исследования // Вопросы психологии, 1991, №6. С. 92-104

Page 81: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

430

Основные факторы эмоционального выгорания педагогов дошкольной образовательной организации

Хатунцева Е. А., Дюжакова М. В.

Аннотация. Рассмотрены основные факторы, которые определяют эмоциональное выгорание педагогов до-школьных образовательных учреждений, такие, как личностные, социально-демографические, организацион-ные и т.п. Обобщение мнений различных ученых позволило выделить внутренние и внешние факторы, опреде-ляющие синдром эмоционального выгорания педагогов дошкольных образовательных организаций.

Ключевые слова: синдром «эмоционального выгорания», факторы эмоционального выгорания педагогов до-школьных образовательных организаций.

The main factors of emotional burnout of teachers of preschool educational organizations

Khatuntseva E. A., Dujackova, M. V.

The main factors that determine the emotional burnout of teachers of preschool educational institutions, such as personal, socio-demographic, organizational, etc. Generalization of the views of various scientists allowed to identify internal and external factors that determine the syndrome of emotional burnout of teachers of preschool educational organizations.

Keywords: syndrome of "emotional burnout", factors of emotional burnout of teachers of preschool educational or-ganizations.

С принятием новых федеральных государствен-ных образовательных стандартов дошкольного обра-зования (ФГОС ДОО) произошло и появление новых требований к педагогам и воспитателям. В первую очередь они должны обладать, способностью про-фессионально развиваться, иметь способности к са-мостоятельному поиску и нахождению решений, ко-торые имеют социальную и профессиональную зна-чимость.

Многообразными теоретическими и практиче-скими исследованиями подтверждено, что именно люди педагогической профессии в максимальной степени подвержены влиянию «эмоционального вы-горания». Зависит это от того, что именно профессия педагога отличается большой эмоциональной загру-женностью.

Актуальной проблемой, от решения которой зави-сит обеспечение эффективной и качественной дея-тельности педагогов в профессиональном плане и их здоровья в психологическом плане, является профи-лактика синдрома эмоционального выгорания.

Под синдромом эмоционального выгорания под-разумевают определенную реакцию организма, ко-торая появляется из-за длительного влияния стрес-сов в профессиональной деятельности. Под дей-ствием эмоционального выгорания у личности появ-ляются различные психологические изменения: эмо-циональные, мотивационно-установочные, когни-тивные. Что оказывает непосредственное влияние на здоровье человека, как психосоматическое, так и со-циальное. Под синдромом «эмоционального выгора-ния» подразумеваются различные виды истощения, такие как физическое, психическое, эмоциональное, психического, которые появляются вследствие воз-действия постоянных неразрешенных стрессов в

профессиональной деятельности. В результате нега-тивного психологического состояния педагога па-дает результативность профессиональной деятель-ности (в нашем случае, в воспитании и обучении де-тей), возникает большее количество конфликтов на рабочем месте: с коллегами, с воспитанниками, с их родителями. В характере и в профессиональных ка-чествах педагогов появляются и становятся постоян-ными различные отрицательные качества и черты, которые негативно влияют на здоровье в психологи-ческом плане.

Наиболее распространено деление факторов эмоционального выгорания на две группы: организа-ционные и личностные или внешние и внутренние.

Самыми изученными факторами выгорания явля-ются организационные. Менее изучены социально-психологические и социально-демографические факторы (к которым относятся влияние возраста, пола, наличие образования, места проживания).

Рассмотрим педагогическую деятельность и вли-яние на нее факторов, способствующих возникнове-нию эмоционального выгорания: условия работы, со-держание труда педагога, социально-психологиче-ские факторы.

1. Условия работы. Появлению и развитию эмоционального выгора-

ния способствуют большие нагрузки в профессио-нальной деятельности, слишком продолжительный рабочий день, работа сверх графика. Все эти факторы есть в профессии педагога. Низкая заработная плата педагогов, которая не позволяет обеспечить достой-ную жизнь ведет к сверхурочным переработкам, по-вышенным нагрузкам, которые вызывают появление тревожности, фрустрации, чувству эмоционального опустошения и как следствие развитию эмоциональ-ного выгорания.

Page 82: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

«Евразийское Научное Объединение» • № 6 (64) • Июнь, 2020 Психологические науки

431

2. Содержание труда педагога. К данной группе факторов относятся различные

качественные и количественные стороны взаимо-действия педагога с воспитанниками, включающие, в том числе, частоту, количество общения, глубину коммуникационных контактов. Большое количество детей в группах ДОО в современное время приводит к невозможности достижения педагогом необходи-мого контроля и как следствие способствует появле-нию выгорания.

3. Социально-психологические факторы. Педагоги и воспитатели, которые в своей профес-

сиональной деятельности в отношениях с воспитан-никами используют опекающую тактику и не исполь-зуют ситуационную и репрессивную тактики наибо-лее часто подвержены эмоциональному выгоранию. Также к появлению выгорания у педагогов приводят общая атмосфера в коллективе детей, отношение воспитанников к педагогу и самому воспитательному процессу (например, плохое поведение, апатия, от-сутствие отдачи).

Таким образом, мы видим, что педагогическая профессия может быть отнесена к «разряду стрессо-генных, требующих от педагога самообладания и са-морегуляции» [1, с. 29].

Рассмотрим теперь индивидуальные факторы, включающие социально-демографические и лич-ностные особенности.

Существуют самые разные точки зрения ученых-исследователей на то, как на эмоциональное выгора-ние и его появление влияют различные социально-демографические факторы, к которым относятся возраст, пол, семейное положение, стаж педагогиче-ской работы, наличие детей и др.

Е.С. Старченкова и Н.Е. Водопьянова считают, что семейное положение оказывает разное влияние на мужчин-педагогов и женщин-педагогов: положи-тельное на мужчин и отрицательное на женщин [2, с. 126].

Е.С. Старченкова и Н.Е. Водопьянова также иссле-довали влияние стажа работы на появление син-дрома выгорания у педагогов и пришли к выводу, что он может развиться как у начинающих специалистов, так и у имеющих большой педагогический стаж. При-чем, на появление синдрома выгорания у педагогов имеющих большой стаж педагогической деятельно-сти влияет длительное воздействие стрессов в про-фессиональной деятельности. А на появление син-дрома выгорания у только начинающих свой профес-сиональный путь педагогов влияет процесс вхожде-ния в новую профессиональную деятельность [2, с. 127].

В.Е. Орел [3] и Т.В. Форманюк [4] исследовали влияние пола на появление синдрома выгорания и выявили, что женщины более подвержены синдрому эмоционального выгорания.

В целом, рассмотрев различные исследования, выделим ряд внешних факторов, под действием ко-торых развивается синдром эмоционального выгора-ния у педагогов ДОО:

- наличие трудностей и неопределенности в со-держании деятельности, наличие дефицита времени в работе;

- наличие трудностей в общении с воспитанни-ками и их родителями, обусловленные их социально-психологическими особенностями;

- наличие большой ответственности, как юриди-ческой, так и нравственной за здоровье и жизнь вос-питанников;

- большие перегрузки на работе, связанные с частой нехваткой работников ДОО, как следствие ча-сто воспитатели работают в две смены по 12 часов в день, а также часто работают без помощника воспи-тателя, выполняя одновременно и его функции;

- большое эмоциональное и психологическое напряжение;

- мотивационный компонент в профессиональ-ной деятельности, связанный с несоответствием вложенного труда и полученного вознаграждения;

- отсутствие стабильности в организации профес-сиональной деятельности, связанное с проведением реформ в сфере образования. Из-за чего в професси-ональной деятельности воспитатели часто сталкива-ются с большим числом изменяющихся требований, нововведений (например, новыми требованиями СанПиНа, программами обучения, формами плани-рования работы и др.);

- рост числа родителей с высоким уровнем тре-вожности и конфликтности, а также снижение роди-тельского внимания к воспитанию подрастающего поколения;

- маленькая заработная плата; - низкий престиж и социально-психологический

статус профессии воспитателя; - отсутствие заботы о здоровье воспитателей и

отсутствие мероприятий, которые бы позволили поддерживать и сохранять психологическое и физи-ческое здоровье педагогов [3, с. 76].

Наряду с внешними факторами, способствую-щими появлению синдрома выгорания воспитателей ДОО, выделим ряд внутренних факторов:

- отсутствие умения контролировать и регулиро-вать внутреннее эмоциональное состояние;

- недостаточный опыт в осуществлении коммуни-каций и умении преодолевать трудные и конфликт-ные ситуации, возникающие с администрацией, вос-питанниками и их родителями;

- отсутствие удовлетворенности от самореализа-ции в профессиональной сфере;

- отсутствие внерабочих интересов; - сниженное чувство собственного достоинства

[4, с. 37]. Таким образом, мы определили большое число

внешних и внутренних факторов, которые влияют на возникновение синдрома эмоционального выгора-ния у воспитателей ДОО. Современные условия имеют огромное количество факторов, которые спо-собствуют профессиональному выгоранию, к ним от-носятся: большая ответственность на работе, значи-тельное количество социальных взаимодействий в течение рабочего дня, потребность находиться все время в нужной «форме», недооценность коллегами и руководством в профессиональном плане.

Page 83: 6 (64) • Июнь, 2020 Содержание · Как образовательная среда школы влияет на ... Они выполняют социальный

Psychological sciences “Eurasian Scientific Association” • № 6 (64) • June 2020

432

Литература:

1. Водопьянова Н.Е. Синдром выгорания: диагностика и профилактика / Н. Е. Водопьянова, Е. С. Стар-ченкова. - 2-е изд. - СПб.: Питер, 2008. – 258 с.

2. Водопьянова Н. Е. От выгорания к обновлению: опыт и перспективы изучения синдрома профессио-нального выгорания в России / Н.Е. Водопьянова, Е.С. Старченкова // Национальный психологический журнал. – 2013. – № 11. – С. 126-130.

3. Орел В.Е. Исследование феномена психического выгорания в отечественной и зарубежной психоло-гии / В.Е. Орел // Проблемы общей и организационной психологии. – Ярославль: Изд-во ЯГУ, 2011. – С. 76-97.

4. Форманюк Т.В. Синдром «эмоционального сгорания» учителя как показатель профессиональной деза-даптации учителя / Т.В. Форманюк // Вопросы психологии. – 2014. – № 6. – С. 36-48.