Upload
rogermsts
View
75
Download
30
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Equipamentos de Protecao Respiratoria
Citation preview
Copyright © 1999,ABNT–Associação Brasileirade Normas TécnicasPrinted in Brazil/Impresso no BrasilTodos os direitos reservados
Sede:Rio de JaneiroAv. Treze de Maio, 13 - 28º andarCEP 20003-900 - Caixa Postal 1680Rio de Janeiro - RJTel.: PABX (021) 210 -3122Fax: (021) 220-1762/220-6436Endereço Telegráfico:NORMATÉCNICA
ABNT-AssociaçãoBrasileira deNormas Técnicas
NBR 12543SET 1999
Equipamentos de proteção respiratória- Terminologia
Palavras-chave: Equipamento de proteção. EPI 45 páginas
Origem: Projeto NBR 12543:1999CB-32 - Comitê Brasileiro de Equipamentos de Proteção IndividualCE-32:002.01 - Comissão de Estudo de Equipamentos de Proteção Respiratóriapara Profissionais da IndústriaNBR 12543 - Respiratory protective devices - TerminologyDescriptor: Respiratory protective devicesEsta Norma foi baseada nas ANSI Z88-2:1992, CAN/CSA-Z94-4:1992,BS 6929:1988, EN 132:1990, EN 133:1986, EN 134:1990 e EN 135:1990Esta Norma substitui a NBR 12543:1992Válida a partir de 01.11.1999
SumárioPrefácio1 Objetivo2 DefiniçõesANEXOSA Qualidade do ar respirávelB Composição do ar atmosféricoC FigurasD Classificação dos riscos respiratórios e dos equipa-
mentos de proteção respiratóriaE Termos equivalentes
Prefácio
A ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas - éo Fórum Nacional de Normalização. As Normas Brasi-leiras, cujo conteúdo é de responsabilidade dos ComitêsBrasileiros (CB) e dos Organismos de Normalização Se-torial (ONS), são elaboradas por Comissões de Estudo(CE), formadas por representantes dos setores envol-vidos, delas fazendo parte: produtores, consumidores eneutros (universidades, laboratórios e outros).
Os Projetos de Norma Brasileira, elaborados no âmbitodos CB e ONS, circulam para Consulta Pública entre osassociados da ABNT e demais interessados.
Os anexos A, C, D e E desta Norma são de caráternormativo, e o anexo B é de caráter informativo.
A NBR 12543 foi publicada em 1986 e, a partir destadata, ao serem preparadas as primeiras Normas Brasi-leiras sobre equipamentos de proteção respiratória (peças
faciais, filtros mecânicos e químicos, e máscara autô-noma), surgiu a necessidade de definir novos termostécnicos e corrigir a definição de outros. Com o apare-cimento do Programa de Proteção Respiratória, Reco-mendações, Seleção e Uso de Respiradores, publicadopela Fundacentro em 1994, surgiram novos conceitos eforam acrescentados novos termos, principalmente li-gados à área de Higiene Ocupacional.
Por estas razões, nesta revisão foram incluídos termosnovos e a definição de outros foi alterada.
Através da classificação dos riscos respiratórios (veranexo D) tem-se uma visão global contra o que se deveproteger a saúde do trabalhador. A classificação dos res-piradores (ver anexo D) dá uma visão de conjunto dosdiversos tipos existentes no mercado mundial, facilitandoa sua seleção, uma vez que o fator de proteção propor-cionado por um dado respirador é função do tipo.
A Comissão de Estudo de Equipamentos de ProteçãoRespiratória vem utilizando, há anos, no preparo dasNormas Brasileiras sobre o tema, diversas palavras,termos e expressões traduzidas da versão inglesa dasNormas Européias. No anexo E, é apresentada uma listados principais termos utilizados em português, inglês eespanhol.
1 Objetivo
Esta Norma define os termos empregados em equipa-mentos de proteção respiratória, bem como os ne-cessários à sua seleção e uso, e classifica os riscos respi-
2 NBR 12543:1999
ratórios onde o uso de equipamentos de proteção res-piratória pode ser necessário, e os equipamentos de pro-teção respiratória de acordo com o seu projeto.
Esta Norma também estabelece uma nomenclatura quedeve ser utilizada nos textos, instruções de uso e catálogosdos equipamentos de proteção respiratória (ver ane-xo C).
2 Definições
Para os efeitos desta Norma, aplicam-se as seguintesdefinições:
2.1 aerodispersóide: Suspensão de partículas sólidasou líquidas no ar.
2.2 aerossol: Ver 2.1.
2.3 alarme sonoro: Sinal sonoro de um equipamento deproteção respiratória, que indica ao usuário que o ar respi-rável está na fase de esgotamento.
2.4 alta pressão: Pressão entre a fonte de gás comprimidoe o redutor de pressão, normalmente acima de 10 MPa(100 bar).
2.5 ar respirável: Ar adequado para a respiração. Os re-quisitos mínimos para o ar respirável estão especificadosno anexo A, e a composição do ar atmosférico está noanexo B.
2.6 assento da membrana: Superfície sobre a qual umamembrana se assenta com o fim de vedação.
2.7 atmosfera com deficiência de oxigênio: Atmosferaque não contém oxigênio suficiente para garantir os pro-cessos metabólicos do corpo humano. No Brasil, umaatmosfera com menos que 18% em volume, ao nível domar, é considerada com deficiência de oxigênio.
2.8 atmosfera perigosa: Atmosfera que contém um oumais contaminantes em concentração superior ao limitede exposição, ou que é deficiente de oxigênio.
2.9 baixa pressão: Pressão dentro da peça facial, ou natraquéia ligada diretamente à peça facial, aproxima-damente igual à pressão atmosférica ambiente.
2.10 capacete: Componente de um equipamento de pro-teção respiratória que protege o crânio contra impactos epode, ou não, ter um capuz incorporado. Utiliza ar respi-rável em quantidade suficiente para evitar a penetraçãode contaminantes (ver figura C.4 do anexo C).
2.11 capacidade vital forçada (CVF): Volume de ar ex-pirado em manobra expiratória forçada máxima.
2.12 capuz: Componente de um equipamento de pro-teção respiratória que envolve a cabeça e o pescoço,podendo cobrir parte dos ombros. Utiliza ar respirávelem quantidade suficiente para evitar a penetração decontaminantes.
2.13 carona: Uso de um dispositivo acessório na máscaraautônoma, ou prática que permite, em situações de emer-gência, uma segunda pessoa utilizar o mesmo suprimentode ar que o usuário do equipamento de proteção respi-ratória, enquanto ambas as pessoas procuram se des-locar até um local seguro.
2.14 cartucho: Recipiente com filtro absorvente, cata-lisador, adsorvente, ou mecânico, ou ainda qualquercombinação destes, utilizado para remover contami-nantes específicos do ar que passa através dele.
2.15 catalisador: Substância que, por catálise, propiciaa conversão de um gás tóxico ou vapor em um gás ou va-por menos tóxico.
2.16 cilindro de ar comprimido: Recipiente para ar-mazenar ar respirável sob alta pressão.
2.17 cilindro de oxigênio: Recipiente para armazenaroxigênio sob alta pressão.
2.18 cobertura das vias respiratórias: Parte do respi-rador que cobre as vias respiratórias do usuário. Podeser uma peça facial, capacete, capuz, blusão, roupa in-flável e conjunto bocal.
2.19 cobertura das vias respiratórias com vedaçãofacial: Tipo de cobertura das vias respiratórias, projetadapara proporcionar vedação completa na face. A peçasemifacial, inclusive a quarto facial e a peça facial filtrante,cobre o nariz e a boca; a facial inteira cobre o nariz, a bo-ca e os olhos.
2.20 cobertura das vias respiratórias sem vedaçãofacial: Tipo de cobertura das vias respiratórias, projetadapara proporcionar vedação parcial na face. Não cobre opescoço e os ombros, podendo ou não, proporcionarproteção da cabeça contra impacto e penetração.
2.21 concentração limitante: Concentração do gás deensaio no ar efluente, na qual o filtro sob ensaio é con-siderado exaurido.
2.22 conjunto bocal: Equipamento de proteção respi-ratória constituído por bocal preso pelos dentes e comvedação nos lábios do usuário, através do qual o ar éinalado e exalado, enquanto o nariz fica fechado poruma pinça nasal (ver figura C.3 do anexo C).
2.23 contaminante: Agente químico ou biológico, emsuas diversas formas (gases, vapores, aerodispersóides),presente em um determinado ambiente que tenha algumpotencial de causar um efeito adverso direto ou indiretoa um sistema biológico, dependendo de sua concentraçãono ambiente.
2.24 correia: Dispositivo ajustável que permite a retençãosegura de uma máscara autônoma ou de outro tipo derespirador junto ao corpo do usuário.
2.25 deficiência de oxigênio: Situação caracterizada pelaexistência de menos de 18% de oxigênio, em volume, noar, ao nível do mar. Uma atmosfera com menos de 12,5%de oxigênio em volume, no ar, ao nível do mar (PPO2
igual a 95 mmHg), é considerada IPVS.
NBR 12543:1999 3
2.26 diâmetro aerodinâmico: Diâmetro de uma partículaesférica, com densidade unitária, que possui a mesmavelocidade terminal que a partícula considerada.
2.27 diâmetro aerodinâmico médio mássico: Ponto nadistribuição de tamanho das partículas, na qual a metadeda massa das partículas tem diâmetro menor que odiâmetro aerodinâmico médio mássico, e a outra metadetem diâmetro maior.
2.28 desinfeção: Destruição de microorganismos pa-togênicos.
2.29 engate rápido: Dispositivo que permite ao usuário,sem o uso de ferramentas, unir ou soltar a linha de supri-mento de ar do respirador por ele usado, da fonte desuprimento de ar.
2.30 ensaio de vedação: Ensaio realizado com a fi-nalidade de avaliar a vedação de um respirador es-pecífico em um dado indivíduo.
2.31 ensaio de vedação qualitativo: Ensaio do tipo apro-va/reprova baseado na resposta sensorial à substânciautilizada no ensaio.
2.32 ensaio de vedação quantitativo: Ensaio de vedaçãoque utiliza instrumento para a medida da concentraçãoda substância de ensaio, dentro e fora do respirador, oupara a medida ou controle de outra grandeza, como porexemplo, a pressão dentro da peça facial.
2.33 equipamento de proteção respiratória: Equi-pamento que visa a proteção do usuário contra a inalaçãode ar contaminado ou de ar com deficiência de oxigênio.A nomenclatura dos componentes de um equipamentode proteção respiratória está no anexo C e a classificaçãodos equipamentos de proteção respiratória está no ane-xo D. A seleção dos respiradores deve ser feita conformeindicado na publicação da Fundacentro: Programa deProteção Respiratória.
2.34 EPR: Ver 2.33.
2.35 espaço confinado: Espaço fechado com as se-guintes características:
a) sua principal função não é a ocupação humana;
b) possui entrada e saída de pequenas dimensões.
Exemplos: tanques, silos, vasos, poços, redes de esgoto,tubulações, carros-tanque, caldeiras, fossas sépticas ecavernas. Tanques e estruturas em construção, enquantonão fechadas completamente, não podem ser conside-radas espaços confinados. Entrada e saída de pequenasdimensões significa que, para passar, é necessário ouso das mãos ou contorção do corpo.
2.36 espaço morto: Espaço existente nas vias de circu-lação do ar respirado, que não participa diretamente datroca de oxigênio.
2.37 fator de proteção: Medida quantitativa da vedaçãode um respirador no rosto de um dado indivíduo.
2.38 fator de proteção atribuído: Nível mínimo de pro-teção respiratória que se espera alcançar no local de tra-balho, para uma percentagem especificada de usuáriostreinados, proporcionado por um respirador apropriado(ou classe de respirador), em bom estado e ajustadocorretamente no rosto.
2.39 fator de proteção requerido: Quociente entre aconcentração do contaminante no ambiente e o seu limitede exposição.
2.40 fator de vedação: Medida quantitativa da vedaçãoobtida no uso de um dado respirador por um dado in-divíduo. Por exemplo, o quociente entre a concentraçãoda substância utilizada no ensaio, fora e dentro do respi-rador, enquanto o usuário executa exercícios espe-cificados.
2.41 filtro: Parte do equipamento de proteção respiratória,destinado a purificar o ar inalado.
2.42 filtro combinado: Conjunto formado por filtro mecâ-nico e químico.
2.43 filtro mecânico: Filtro destinado a reter as partículasem suspensão no ar.
2.44 filtro químico: Filtro destinado a reter gases e va-pores específicos contidos no ar.
2.45 fivela de segurança: Dispositivo que une firmementeduas extremidades de uma cinta e que permite rápidaabertura.
2.46 fracas propriedades de alerta: Característica desubstâncias cujo odor, sabor ou efeitos irritantes não sãodetectáveis ou não são persistentes abaixo do limite deexposição.
2.47 freqüência respiratória: Ciclos respiratórios por mi-nuto.
2.48 fumaça: Dispersão de partículas, gases e vaporesno ar, resultante de combustão incompleta.
2.49 fumos: Aerodispersóides gerados térmicamente,constituídos por partículas sólidas formadas por conden-sação de vapores, geralmente após volatilização desubstância fundida (por exemplo: solda), freqüentementeacompanhada de reação química, tal como a oxidação.
2.50 gás: Substância que nas condições normais depressão e temperatura está no estado gasoso.
2.51 higienização: Remoção de contaminantes e inibiçãoda ação de agentes causadores de infecções ou doenças.
2.52 IBE (Índices Biológicos de Exposição): Repre-sentam os níveis dos determinantes que são mais pro-váveis de serem observados em amostras coletadas detrabalhadores sadios que se expõem a substâncias quí-micas, no mesmo grau que um trabalhador com uma ex-posição por inalação ao nível do Limite de Exposição.
4 NBR 12543:1999
2.53 IDHL: Concentração de um contaminante conside-rada imediatamente perigosa à vida ou à saúde. Refere-se à exposição respiratória aguda, que supõe umaameaça direta de morte ou conseqüências adversas irre-versíveis à saúde, imediata ou retardada, ou exposiçõesagudas aos olhos que impeçam a fuga da atmosferaperigosa. O valor da concentração IDHL é publicado peloNational Institute for Occupational Safety and Health(NIOSH)
2.54 IPVS (Imediatamente perigoso à vida ou à saúde):Ver 2.53
2.55 lente corretiva: Lente destinada à correção de de-feitos visuais.
2.56 limite de exposição: Máxima concentração per-mitida de um contaminante no ar, à qual um indivíduopode estar exposto. Pode ser o Limite de Tolerância-Média Ponderada, Limite de Tolerância-Valor Teto ou Li-mite de Curta Exposição. Existem LT Média Ponderadano Tempo, LT Valor Teto, Lt de Exposição Curta.
2.57 limite de Tolerância (LT): Concentração do agentequímico presente no ambiente de trabalho, sob as quaisacredita-se que quase todos os trabalhadores podemestar expostos, durante toda a sua vida laboral, sem sofrerefeitos adversos à sua saúde.
2.58 máscara: Ver 2.33.
2.59 máscara autônoma: Equipamento de proteção res-piratória no qual o usuário transporta o próprio suprimentode ar respirável, ou oxigênio, o qual é independente daatmosfera ambiente. Pode ser de circuito aberto e fechado(ver figuras C.14, C.15, C.16 e C.17 do anexo C). Osrequisitos mínimos para o ar respirável para as máscarasautônomas estão especificados no anexo A.
2.60 mascarilha: Componente da peça facial inteira, uti-lizado para separar o nariz e a boca da área da face.
2.61 média pressão: Pressão entre a válvula de demandae o redutor de pressão, ou após a válvula de regulagemde vazão em um equipamento de fluxo contínuo, normal-mente entre 0,2 MPa e 1 MPa (2 bar a 10 bar).
2.62 membrana: Peça flexível cuja superfície de contatoé lisa.
2.63 neblina: Aerodispersóide constituído por partículaslíquidas formadas por condensação.
2.64 névoa: Aerodispersóide constituído por partículaslíquidas formadas por ruptura mecânica de um líquido.
2.65 partícula inalável: Formada de partículas que ofe-recem risco quando depositadas em qualquer lugar dotrato respiratório.
2.66 partícula pneumoconiótica: Formada de partículasorgânicas e inorgânicas que produzem alteração notecido pulmonar.
2.67 partícula respirável: Formada de partículas queoferecem risco quando depositadas na região de trocagasosa dos pulmões.
2.68 partícula torácica: Formada de partículas que ofe-recem risco quando depositadas em qualquer lugardentro das vias pulmonares e na região de troca gasosa.
2.69 partícula total: Massa total de partículas coletadasem um amostrador. Os LT, expressos em termos de poeiratotal, tendem a ser substituídos por poeira inalável,respirável e torácica.
2.70 peça de ajuste nasal: Componente maleável deuma peça semifacial filtrante, utilizado para ajuste nasal.
271 peça facial: Parte do equipamento de proteçãorespiratória que cobre as vias respiratórias, podendo ounão proteger os olhos.
2.72 peça facial inteira: Peça facial que cobre a boca, onariz e os olhos (ver figura C.1 do anexo C).
2.73 peça semifacial: Peça facial que cobre a boca e onariz, e se apoia sob o queixo (ver figura C.2 do ane-xo C).
2.74 peça semifacial filtrante: Peça facial constituída,parcial ou totalmente, de material filtrante (ver figura C.7do anexo C.
2.75 peça um quarto facial: Peça facial que cobre aboca e o nariz, e se apoia sobre o queixo (ver figura C.2do anexo C).
2.76 penetração: Relação percentual entre a concen-tração do aerossol de ensaio, medida na saída e entradade um filtro mecânico, ensaiado em condições especi-ficadas.
2.77 penetração total: Relação percentual entre a con-centração do aerossol de ensaio, medida no ar inaladopelo usuário de um equipamento de proteção respiratória,e a concentração do ambiente enquanto realiza exer-cícios especificados.
2.78 pinça nasal: Componente do conjunto bocal quepressiona as narinas, impedindo a respiração pelo nariz.
2.79 PNOC (Partículados Não Classificados de OutraManeira): Materiais particulados que, tradicionalmente,são chamados de “poeiras incômodas”, por não apresen-tarem evidências de efeitos tóxicos específicos. Paraestas partículas (não contendo asbesto e com menos de1% de sílica livre cristalizada), a ACGIH recomenda umTLV-TWA de 10 mg/m3 para partículas inaláveis e3 mg/m3 para partículas respiráveis.
2.80 poeira: Aerodispersóide gerado mecanicamente,constituído por partículas sólidas formadas por rupturamecânica de um sólido.
2.81 PPO2: Pressão parcial de oxigênio.
2.82 pré-filtro: Elemento filtrante destinado a reter par-tículas grosseiras do ar e usado sobreposto ao filtro prin-cipal, com a finalidade de evitar o rápido entupimento deum filtro. Não pode ser usado sozinho em locais ondeseja requerido um filtro mecânico para proteção respi-ratória.
NBR 12543:1999 5
2.83 pressão atmosférica ambiente: Pressão na faixa0,07 MPa a 0,12 MPa.
2.84 pressão negativa: Pressão que dentro da peça fa-cial, durante a inalação, é menor do que a ambiente.
2.85 pressão positiva: Pressão que dentro da peça fa-cial, durante a inalação, é maior do que a ambiente.
2.86 radionuclídeo: Material que, em virtude da sua es-trutura atômica, possui a capacidade de emitir, esponta-neamente, radiação ionizante (partículas alfa, beta e ra-diação gama).
2.87 respirador: Ver 2.33.
2.88 respirador de adução de ar: Equipamento de prote-ção respiratória constituído de cobertura das vias res-piratórias interligada por meio de mangueira ao sistemade fornecimento de ar respirável, que pode ser obtidopor simples depressão respiratória, forçado por meio deventoinha, ou ar comprimido respirável, proveniente decompressor ou de cilindro. Pertencem a esta categoria: amáscara autônoma, o respirador de linha de ar compri-mido, o respirador de linha de ar comprimido com cilindroauxiliar para fuga, e o respirador de ar natural. Os requi-sitos mínimos para o ar respirável estão especificadosno anexo A.
2.89 respirador de ar natural: Respirador de adução dear cuja peça facial inteira está conectada a uma mangueirade ar, de comprimento limitado, pela qual o ar atmosféricoambiente não contaminado é conduzido, pela depressãoprovocada durante a inalação, até as vias respiratóriasdo usuário e liberado ao ambiente através da válvula deexalação. Alguns modelos possuem ventoinha auxiliar(ver figuras C.9, C.10 e C.11 do anexo C).
2.90 respirador de demanda com pressão positiva:Respirador de adução de ar de pressão positiva, no qualo ar respirável é admitido à peça facial somente quandoa pressão positiva dentro dela é reduzida pela inalação.
2.91 respirador de demanda sem pressão positiva: Res-pirador de adução de ar no qual o ar respirável é admitidoà cobertura das vias respiratórias somente quando apressão dentro dela fica negativa, devido a inalação.
2.92 respirador de fluxo contínuo: Respirador de aduçãode ar que fornece à cobertura das vias respiratórias umfluxo contínuo de ar respirável.
2.93 respirador de fuga: Equipamento de proteçãorespiratória que protege o usuário, durante o escape,contra a inalação de ar contaminado ou de ar comdeficiência de oxigênio, em situações de emergência,com risco de vida ou à saúde.
2.94 respirador de linha de ar comprimido: Respiradorde adução de ar no qual o ar respirável provem de umcompressor ou de cilindros (ver figuras C.12 e C.13 doanexo C).
2.95 respirador sem pressão positiva: Respirador noqual a pressão, dentro da cobertura das vias respiratórias,fica negativa em relação ao ambiente durante a inalação.
2.96 respirador com pressão positiva: Respirador noqual a pressão, dentro da cobertura das vias respiratórias,é normalmente positiva em relação ao ambiente durantea inalação.
2.97 respirador purificador de ar: Respirador no qual oar ambiente, antes de ser inalado, passa através de filtropara a remoção dos contaminantes.
2.98 respirador purificador de ar motorizado: Respiradorpurificador de ar equipado com ventoinha para forçar oar ambiente até a cobertura das vias respiratórias (ver fi-gura C.8 do anexo C).
2.99 suporte anatômico: Componente da máscara au-tônoma que permite que o cilindro de ar, ou oxigênio,possa ser levado pelo usuário, mais confortavelmente.
2.100 tirante: Componente que mantém a peça facialpresa firmemente à cabeça do usuário.
2.101 traquéia: Tubo conrrugado, ou não, pelo qual fluio ar, ou oxigênio, para a cobertura das vias respiratórias
2.102 usuário: Indivíduo que use equipamento de pro-teção respiratória, independentemente da natureza dasua relação de trabalho com o fornecedor do mesmo.
2.104 válvula: Componente de um equipamento deproteção respiratória que controla a direção do fluxo, avazão, ou a pressão do ar ou oxigênio.
2.104 validade do filtro: Tempo definido pelo fabricantena embalagem original do produto, no qual o filtro per-manece em condições de uso.
2.105 válvula de demanda: Componente de um equi-pamento de proteção respiratória, através do qual ousuário, somente quando inala, recebe ar ou oxigêniode uma fonte de suprimento.
2.106 válvula de exalação: Componente do equipa-mento de proteção respiratória, através do qual o ar, du-rante a exalação, sai para o ambiente, e impede a entradade ar durante a inalação.
2.107 válvula de fluxo contínuo: Componente do res-pirador de linha de ar comprimido, que permite ao usuárioregular a vazão de ar dentro de limites determinados.
2.108 válvula de inalação: Componente do equipamentode proteção respiratória de adução de ar, através do qualo ar entra na peça facial durante a inalação, e impede asaída do ar durante a exalação.
2.109 válvula de segurança: Dispositivo que impede oaumento da pressão acima de um valor-limite.
2.110 válvula reguladora de pressão: Dispositivo quereduz a pressão alta para uma pressão menor, aproxi-madamente, constante.
6 NBR 12543:1999
2.111 vapor: Fase gasosa de uma substância que existenormalmente no estado líquido ou sólido, nas condiçõesambientes, de temperatura e pressão.
2.112 ventilação voluntária máxima (VVM): Volumeexpirado em 1 min de esforços inspiratórios e expira-tórios máximos repetidos. Calculado por 10 s ou 12 s eextrapolado para 1 min.
2.113 verificação de vedação: Ensaio realizado pelousuário com a finalidade de verificar se o respirador estáadaptado corretamente no rosto.
2.114 vida útil: Tempo necessário para atingir a con-centração limitante, durante o ensaio de um filtro químico,em condições especificadas.
2.115 vida útil em uso: Duração de um filtro em uso noambiente de trabalho. Depende da natureza e da concen-tração do contaminante, do nível de atividade do usuário,da capacidade pulmonar, da presença de outros contami-nantes e da umidade do ar.
2.116 visor: Componente de uma cobertura das viasrespiratórias através da qual o usuário pode enxergar.
2.117 volume expiratório forçado no primeiro segundo(VEF1): Volume de expirado no primeiro segundo, emmanobra expiratória forçada máxima.
2.118 volume minuto: Volume de ar inspirado em 1 min.
/ANEXO A
NBR 12543:1999 7
Anexo A (normativo)Qualidade do ar respirável
O ar comprimido gasoso, por exemplo, utilizado nas más-caras autônomas que empregam ar comprimido e nos
respiradores de linha de ar comprimido, deve satisfazeros requisitos indicados na tabela A.1.
Tabela A.1 - Qualidade do ar respirável(De acordo com a Norma ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, ar respirável grau D)
Componente Quantidade máxima para o ar gasoso (em ppm) - (v/v) (mol/mol.),a menos que indicada de outro modo
Oxigênio (% em volume) (o restante, com atmpredominância de N2)
1) 19,5 a 23,5
Água 2)
Ponto de orvalho (°C) 2)
Óleo (condensado) (mg/m3 nas C.N.P.T.) 53)
Monóxido de carbono 10 4) ,5)
Odor 6)
Dióxido de carbono 1 000 5)
1) O termo atm (atmosférico) indica o teor de oxigênio normalmente presente no ar atmosférico; os valores numéricos indicam oslimites de oxigênio para o ar sintético.
2) O ar comprimido, para qualquer verificação de qualidade relativa à umidade, pode variar com o uso a que se destina, desdesaturado até muito seco. O ponto de orvalho do ar respirável das máscaras autônomas, usadas em condições extremamente frias,deve ser tal que impeça a condensação e o congelamento do vapor de água, e deve estar abaixo de - 45,6oC (63 ppm) ou então estar10oC abaixo da mínima temperatura esperada. Se for necessário especificar um limite para a umidade, ele deve ser expresso emtermos da temperatura de orvalho ou concentração em ppm (v/v). O ponto de orvalho deve ser expresso em graus Celsius, napressão absoluta de 1 atm (760 mmHg). Para converter em outras unidades, usar a tabela A.2.
3) Para ar sintético, quando o O2 e N2 são produzidos por liquefação de ar, este requisito não necessita ser verificado.
4) Não requerido para ar sintético quando o componente N2 foi previamente analisado e satisfaz o National Formulary (The UnitedStates Pharmacopeia/National Formulary, última edição, United States Pharmacopeia Convention Inc., 12601 Twinbrook Parkway,Rockville, MD 20852).
5) Não requerido para ar sintético quando o componente O2 foi produzido por liquefação do ar e satisfaz as especificações da UnitedStates Pharmacopeia (USP).
6) O ar normalmente pode ter um ligeiro odor, porém, se for pronunciado, ele é impróprio para consumo. Não existe procedimentopara medir o odor. É verificado cheirando-se o ar que escoa em baixa vazão. Não colocar o nariz na frente do jato de ar que sai daválvula, mas sim cheirar o ar recolhido entre as mãos colocadas em forma de concha.
NOTAS
1 Os procedimentos analíticos empregados para a verificação da qualidade do ar respirável podem obedecer as recomendaçõescontidas na seção 5 da ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, ar respirável grau D, American National Standard Comodity Specification forAir ou utilizar um conjunto de tubos colorimétricos com redutor de pressão, medidor de vazão e cronômetro.
2 A quantidade de óleo e água condensados pode ser determinado por pesagem seguindo os procedimentos indicados em 5.4.1 dareferida ANSI, para compressores não lubrificados permanece o mesmo requisito no requisito relativo à água.
8 NBR 12543:1999
Tabela A.2 - Conversão de unidades da umidade do ar (todos referidos a 21oC e 1 bar)
Ponto de orvalho Ponto de orvalho PPM (v/v) mg/L
°F °C
- 110 - 78,9 0,58 0,00045
- 105 - 76,1 0,94 0,00070
- 100 - 73,3 1,5 0,0011
- 95 - 70,5 2,3 0,0017
- 90 - 67,8 3,2 0,0024
- 85 65,0 5,0 0,0037
- 80 - 62,2 7,1 0,0055
- 75 - 59,4 10,6 0,0079
- 70 - 56,7 16,1 0,012
- 65 - 53,9 24,2 0,018
- 60 - 51,1 30,9 0,023
- 55 - 48,3 43,0 0,032
- 50 - 45,6 60,5 0,045
- 45 - 42,8 87,3 0,065
- 40 - 40,0 121 0,09
- 35 - 37,2 161 0,12
- 30 - 34,4 229 0,17
- 25 - 31,6 382 0,21
- 20 - 28,9 403 0,30
- 15 - 26,1 538 0,40
- 10 - 23,3 685 0,51
- 5 - 20,5 900 0,67
0 - 17,8 1 180 0,88
/ANEXO B
NBR 12543:1999 9
Anexo B (informativo)Composição do ar atmosférico
O ar natural apresenta a composição típica indicada natabela B.1.
Tabela B.1 - Composição do ar atmosférico
Componentes % em volume (ar seco)
Oxigênio 20,93
Nitrogênio 78,10
Argônio 0,9325
Dióxido de carbono 0,04
Hidrogênio 0,01
Neônio 0,0018
Hélio 0,0005
Criptônio 0,0001
Xenônio 0,000009
/ANEXO C
10 NBR 12543:1999
Anexo C (normativo)Figuras
Figura C.1 - Cobertura das vias respiratórias - Peça facial inteira
As figuras C.1 a C.17 neste anexo são apresentadas so-mente com o objetivo de identificar os componentes dosequipamentos de proteção respiratória.
1 - Corpo da peça facial
2 - Borda de vedação
3 - Visor
4 - Mascarilha
5 - Tirante
6 - Conector
7 - Válvula de exalação
8 - Válvula de inalação da mascarilha
9 - Válvula de inalação
10 - Diafragma de voz
11 - Alça de transporte
NBR 12543:1999 11
Figura C.2 - Cobertura das vias respiratórias - Peça semifacial e quarto facial
1 - Corpo da peça facial
2 - Tirante
3 - Válvula de exalação
4 - Válvula de inalação
5 - Conector
12 NBR 12543:1999
Figura C.3 - Cobertura das vias respiratórias - Conjunto bocal
Para respiradores purificadores de ar e de adução de ar de circuito aberto
Para máscaras autônomas de circuito fechado
1 - Corpo do bocal
2 - Conector
3 - Bocal
4 - Apoio do queixo
5 - Tirante
6 - Pinça nasal
7 - Válvula de exalação
8 - Válvula de inalação
NBR 12543:1999 13
Figura C.4 - Cobertura das vias respiratórias - Capacete
1 - Capacete
2 - Carneira
3 - Visor
4 - Mangueira de fornecimento de ar
14 NBR 12543:1999
Figura C.5 - Cobertura das vias respiratórias - Blusão
Vista frontal
Vista posterior
1 - Blusão
2 - Visor
3 - Conector
NBR 12543:1999 15
Figura C.6 - Respirador purificador de ar não motorizado - Peça facial e filtro
1 - Corpo da peça facial
2 - Tirante
3 - Peça de ajuste nasal
4 - Filtro
5 - Porta-filtro
6 - Válvula de exalação
7 - Válvula de inalação
8 - Pré-filtro
16 NBR 12543:1999
Figura C.7 - Respirador purificador de ar não motorizado - Peça semi facial filtrante
1 - Peça facial
2 - Tirante
3 - Peça de ajuste nasal
NBR 12543:1999 17
Figura C.8 - Respirador purificador de ar motorizado
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Acoplamento
5 - Porta-filtro
6 - Filtro
7 - Ventoinha
8 - Bateria
9 - Cinturão ou alça de transporte
18 NBR 12543:1999
Figura C.9 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural sem ventoinha
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Mangueira de fornecimento de ar
5 - Acoplamento
6 - Cinturão ou arreias de sustentação
7 - Fixador
8 - Tela
NBR 12543:1999 19
Figura C.10 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural com ventoinha operada manualmente
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Bolsa de compensação respiratória
5 - Mangueira de fornecimento de ar
6 - Acoplamento
7 - Cinturão ou correias de sustentação
8 - Ventoinha (manual)
20 NBR 12543:1999
Figura C.11 - Respirador de adução de ar - Respirador de ar natural com ventoinha motorizada
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Bolsa de compensação respiratória
5 - Mangueira de fornecimento de ar
6 - Acoplamento
7 - Cinturão ou correias de sustentação
8 - Ventoinha (motorizada) ou injetor de ar comprimido
NBR 12543:1999 21
Figura C.12 - Respirador de adução de ar - Respirador de linha de ar comprimido - Tipo fluxo contínuo
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Traquéia
4 - Acoplamento e válvula de vazão contínua
5 - Cinturão ou correias de sustentação
6 - Mangueira de fornecimento de ar comprimido
7 - Cilindro de ar comprimido
8 - Redutor de pressão com alarme
9 - Manômetro
10 - Linha de ar comprimido
11 - Separador
12 - Filtro
22 NBR 12543:1999
Figura C.13 - Respirador de adução de ar - Respirador de linha de ar comprimido - De demanda
1 - Peça facial
2 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
3 - Tubo de ar comprimido de média pressão
4 - Cinturão ou correias de sustentação
5 - Cilindro de ar comprimido
6 - Redutor de pressão com alarme
7 - Manômetro
8 - Linha de ar comprimido
9 - Separador
10 - Filtro
NBR 12543:1999 23
Figura C.14 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito aberto - Tipo de demanda
1 - Cilindro de ar comprimido
2 - Válvula do cilindro
3 - Redutor de pressão
4 - Tubo de ar comprimido de média pressão
5 - Manômetro
6 - Mangueira do manômetro
7 - Peça facial
8 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
9 - Dispositivo de alarme
10 - Correias de sustentação
11 - Conector
12 - Traquéia
24 NBR 12543:1999
Figura C.15 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio -Tipo oxigênio comprimido
1 - Correias de sustentação
2 - Peça facial
3 - Conector
4 - Válvula de exalação
5 - Traquéia de exalação
6 - Traquéia de inalação
7 - Válvula de inalação
8 - Separador de saliva
9 - Bolsa de compensação respiratória
10 - Dispositivo de alarme
11 - Válvula de alívio
12 - Cartucho de regeneração
13 - Dispositivo de purga
14 - Tubo de suprimento de ar
15 - Válvula de demanda (comandada pela ação pulmonar)
16 - Redutor de pressão
17 - Válvula de oxigênio suplementar
18 - Mangueira do manômetro
19 - Manômetro
20 - Cilindro de oxigênio
21 - Válvula do cilindro
22 - Resfriador
NBR 12543:1999 25
Figura C.16 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio -Tipo oxigênio líquido
1 - Peça facial
2 - Válvula de inalação
3 - Válvula de exalação
4 - Traquéia de exalação
5 - Traquéia de inalação
6 - Bolsa de compensação respiratória
7 - Evaporador
8 - Cartucho de regeneração
9 - Válvula de alívio
10 - Correias de sustentação
26 NBR 12543:1999
Figura C.17 - Respirador de adução de ar - Máscara autônoma de circuito fechado com oxigênio -Tipo gerador de oxigênio
1 - Peça facial
2 - Conector
3 - Válvula de inalação
4 - Válvula de exalação
5 - Traquéia de inalação
6 - Traquéia de exalação
7 - Conector da traquéia
8 - Cartucho (gerador de oxigênio e absorvedor de CO2
9 - Bolsa de compensação respiratória
10 - Válvula de alívio
11 - Correias de sustentação
12 - Dispositivo de partida
/ANEXO D
NBR 12543:1999 27
Anexo D (normativo)Classificação dos riscos respiratórios e dos equipamentos de proteção respiratória
Sob o ponto de vista de seleção dos equipamentos deproteção respiratória e dos filtro, os riscos respiratóriossão classificados conforme indicado na figura D.1.
Os equipamentos de proteção respiratória usados con-tra esses riscos são classificados conforme indicado nafigura D.2.
Figura D.1 - Classificação dos riscos respiratórios com vistas a seleção de respiradores ou filtros
NÃO IPVS12,5% < O2 < 21%(ao nível do mar)
RISCOS
RESPIRATÓRI
OS
DEFICIÊNCIA DEOXIGÊNIO
CONTAMINANTES
AERODISPERSÓIDES
MISTURA DEAERODISPERSÓIDES E
GASES, VAPORES
GASES E VAPORES
POEIRAS
NÉVOAS
FUMOS
RADIONUCLÍDEOS
ORGÂNICOS
ÁCIDOS
ALCALINOS
INERTES
ESPECIAIS
IPVS12,5% O2 ao nível do mar
(PPO2 < 95 mmHg)
28 NBR 12543:1999
A proteção respiratória, pelo uso de respiradores, podeser alcançada:
- purificando o ar ambiente que vai ser inalado(respiradores purificadores de ar);
- fornecendo ar respirável, ou oxigênio, a partir deuma fonte (respiradores de adução de ar).
Na figura D.2 é apresentada a classificação geral dosequipamentos de proteção respiratória.
Figura D.2 - Classificação geral dos equipamentos de proteção respiratória
/ANEXO E
DEPENDENTES DAATMOSFERAAMBIENTE:
RESPIRADORESPURIFICADORES DE AR
INDEPENDENTES DAATMOSFERAAMBIENTE:
RESPIRADORES DEADUÇÃO DE AR
Motorizados
Não motorizados Peça semifac ia lf i l trante
Com f i l t romecân ico
Com f i l t rocomb inado
Com filtroquímico
Com filtromecânico
Com filtrocombinado
Respirador de linhade ar comprimido
Respirador de linhade ar comprimido com
cilindro auxiliar
Máscara autônoma
Respirador de ar natural
Com ventoinhamotorizada
Comventoinhamanual
Semventoinha
Circuitoaberto
Circuitofechado
Demandasem
pressãopositiva
Demandacom
pressãopositiva
Fluxocontínuo
Demandasem pressão
positiva
Demandacom pressão
positiva
QUIP
MENTOS
DE
PROTEÇÃO
RESPIRATÓRIA
E
A
NBR 12543:1999 29
Anexo E (normativo)Termos equivalentes
PORTUGUÊS INGLÊS ESPANHOL
Absorvedor Absorber Absorbedor
Absorvente Absorbent Absorbente
Acoplamento Coupling Acoplamiento
Acoplamento e válvula de Coupling and continuous Acoplamiento y valvula de flujoregulagem de vazão contínua flow valve continuo
Adsorvente Adsorbent Adsorbente
Aerossol Aerosol Aerosol
Aerossol de ensaio Test aerosol Aerosol de ensayo
Agente de desinfecção Disinfecting agent Agente de desinfección
Agentes de limpeza Cleaning agents Agentes de limpieza
Ajustável Adjustable Ajustable
Ajuste (de um respirador) Fit (of a mask) Adaptación (de una mascara)
Ajuste, regulagem Adjustment Regulación (ajuste)
Alarma de aviso de retirada Retreat warning signal Señal de aviso de reserva
Alça de têmpora Temple strap Arnés temporal
Alça de transporte Carrying strap (neck strap) Arnés del transporte
Alça de transporte Neck strap (carrying strap) Cinta de transporte
Alimentação comandada pela Lung governed supply Suministro a demanda pulmonaração pulmonar
Alimentação de ar respirável Breathable air supply Suministro de aire respirable
Alimentação de oxigênio Oxygen feed Alimentación de oxígeno
Alimentação de oxigênio comandada Lung governed oxygen supply Suministro de oxígeno a demandapela ação pulmonar pulmonar
Almofada para ajuste nasal Nose pad Almohada nasal
Alojamento da válvula Valve housing Porta valvula
Alta pressão High pressure Alta presión
Aparelho, equipamento Apparatus Equipo
Apoio do queixo Chin support Apoyo de barbilla
30 NBR 12543:1999
Aprovação Approval Aprobación
Ar comprimido Compressed air Aire comprimido
Ar de exalação Exhalation air Aire de exhalación
Ar de inalação Inhalation air Aire de inhalación
Ar exalado Exhalated air Aire exhalado
Ar inalado Inhaled air Aire inhalado
Ar respirável Breathable air Aire respirable
Armação Frame Estructura (chasis)
Armazenamento Storage Almacenamiento
Assento da válvula Valve seat Asiento de valvula
Assento de válvulas Circuit valve assembly / housing Conjunto valvula - porta valvula
Assistido (ar forçado) Assisted Asistido
Atmosfera ambiente Ambient atmosphere Atmósfera ambiental
Atmosfera exterior External atmosphere Atmósfera exterior
Auto extinguível Self extinguishing Autoextinguible
Autônoma Self contained Autonomo
Baixa pressão Low pressure Baja presión
Bico de Bunsen Propane burner Mechero de propano
Blusão Blouse Blusa
Bocal Mouthpiece Pieza Bucal
Bolsa de compensação respiratória Breathing bag Bolsa respiratoria
Bolsa elástica Flexible bladder Bolsa flexible
Borda de vedação Revert seal (reverted edge seal) Borde de estanqueidad
Borda de vedação (facial) Facepiece seal Borde de estanqueidad de la mascara
Cabeça de manequim Dummy head Cabeza de prueba
Calota Head plate Casquete
Câmara fria Cold chamber Camara de esfriamiento
Caminho preferencial (em um filtro) Channeling (in a purifier) Canales (en un filtro)
NBR 12543:1999 31
Campímetro (para medir o Apertometer (for measuring the Medidor del campo visualcampo visual) field of vision) (campimetro o apertómetro)
Campo de visão de superposição Overlapped field of vision Campo visual binocular
Campo de visão efetivo Effective field of vision Campo visual efectivo
Campo de visão natural Natural field of vision Campo visual natural
Campo visual Field of vision Campo visual
Capacete Helmet Casco
Capacidade (da bolsa respiratória) Capacity (of the breathing bag) Capacidad (de la bolsa respiratoria)
Capacidade do filtro (vida útil) Filter capacity Capacidad de filtración
Capuz Hood Capuz
Capuz de proteção Protective hood Capuz de protección
Capuz para proteção respiratória Breathing hood Capuz de protección respiratoria
Carcaça, cobertura Casing Alojamiento
Carga de tração Tensile load Fuerza de tracción
Cartucho alcalino Alkali cartridge Cartucho alcalino (filtro alcalino)
Cartucho de regeneração Regeneration cartridge Cartucho de regeneración (caja deregeneración)
Cartucho grande Filter canister Caja filtrante (filtro grande)
Cavidade interna da máscara Cavity on a mask Cavidad interna de la mascara
Ciclo do êmbolo (em uma máquina Strokes (on work machine) Emboladasimuladora de trabalho)
Cilindro de ar comprimido Compressed air cylinder Botella de aire comprimido(Cilindro de ar) (air cylinder)
Cilindro de ar comprimido com Compressed air cylinder Botella de aire comprimido conredutor de pressão assembly with pressure reducer monorreductor
Cilindro de oxigênio Oxygen cylinder Botella de oxígeno
Cilindro de propano ou GLP Propane cylinder Botella de propano
Cinto abdominal (cinturão) Waist belt (belt) Cinturón
Cinto, alça, correia, tirante Strap Correa
Cinturão (cinto) Belt Cinturón
Circuito fechado Closed circuit Circuito cerrado
32 NBR 12543:1999
Circuito respiratório Breathing circuit Circuito respiratório
Classe de proteção Protection class Clase de protección
Classe do filtro Filter class Clase de filtro
Cobertura (de uma válvula de exalação)Shroud (of an exhalation valve) Cubre valvula de exhalación
Cobertura das vias respiratórias Tight fitting Equipo de protección respiratoria concom vedação facia lajuste a la cara
Cobertura das vias respiratórias Loose fitting Equipo de protección respiratoria sinsem vedação facial ajuste a la cara
Cobertura de proteção Protective cover Cubierta de protección
Como recebido As received Como se recibe
Compatibilidade com a pele Compatibility to skin Compatibilidad con la piel
Componente Component Componente
Compostos orgânicos com ponto de Low boiling organic compounds Componentes orgánicos que tengan unebulição menor que 65°C punto de ebullición inferior a 65°C
Comprimento inicial Initial length Longitud inicial
Concentração de ensaio Test concentration Concentración de ensayo
Concentração limitante Breakthrough concentration Concentración de saturación del filtro (de“breakthrough”)
Condição de operação Operating condition Condiciones de funcionamiento
Conector Connector Pieza de conexión o portafiltro
Conector Equipment connector Conector del equipo
Conector da peça facial Facepiece connector Conector del adaptador facial
Conector de cartucho Cartridge connector Conector del filtro
Conexão Connection Conexión
Conexão com rosca Screw threaded connection Conector roscado
Conexão com rosca central Centre thread connection Rosca de conexión central
Conexão com rosca padrão Standard thread connection Rosca de conexion normalizada
Conexão com rosca padrão fêmea Standard thread connection, Rosca de conexión normalizada hembrafemale
Conexão com rosca padrão macho Standard thread connection, male Rosca de conexión normalizadamacho
NBR 12543:1999 33
Conexão da válvula do cilindro Cylinder valve connection Conexión de la valvula de labotella
Conexão para encher Charging connector Conector de relleno
Conjunto bocal Mouthpiece assembly Adaptador facial tipo boquilla
Contaminante Contaminant Contaminante
Corpo da peça facial Faceblank Cuerpo de la mascara
Corpo da válvula de exalação Exhalation valve housing Portavalvula de exhalación
Corpo do bocal Mouthpiece body Cuerpo de la boquilla
Correia Harness Arnés
Correia frontal Front strap Arnés de pecho (frontal)
Correias ou correias de sustentação Body harness Arnés del cuerpo
Corrente de ar inalado Inspiratory air stream Flujo de aire inhalado
Corta-chamas Flame arrester Para-llamas
Data de fabricação Date of manufacture Fecha de fabricación
Deficiência de oxigênio Oxygen deficiency Deficiencia de oxígeno
Deformação linear permanente Permanent linear deformation Deformación lineal permanente
Desinfecção Disinfection Desinfección
Diafragma de voz Speech diaphragm Membrana fónica
Disco antiembaçante Anti mist disc Disco anti-vaho
Disco de válvula Valve disk Valvula
Dispositivo de alarme Warning device Dispositivo avisador
Dispositivo de alarme Audible warning device automatic Dispositivo de alarma sonora automáticosonoro automático
Dispositivo de ensaio Test rig Aparato de ensayo
Dispositivo de fornecimento Oxygen supply device Dispositivo de suministro de aire deoxigênio respirable
Dispositivo de partida Starter Dispositivo de arranque
Dispositivo de purga Flushing device Dispositivo de purga
Dispositivo de purga automática Scavenging device (for apparatus Dispositivo de purga automatica(para aparelhos de vazão contínua with a continous flow of 1,5 L/min (para equipos de flujo continuo inferior a 1,5 L/min) inferior a 1,5 L/min)
34 NBR 12543:1999
Dispositivo de regulagem Control device Valvula de control (llave de control)
Dispositivo de vazão constante Constant flow device Equipo de flujo continuo
Dispositivo manual de suprimento Manual breathable air Dispositivo manual de suministrode ar respirável supply device de aire respirable
Dispositivo motorizado para Power assisted breathable Dispositivo a motor de suprimento de arrespirável air supply device suministro de aire respirable
Dispositivo para encher Charging device Dispositivo de llenado
Distorção da visão Distortion of vision Distorción de la vision
Distribuição de massa Weight distribution (mass distribution) Distribuición de massas
Duração efetiva; autonomia Effective duration Duración efectiva
Efeito prejudicial Harmfull effect Efecto nefasto
Eficiência Efficiency Eficacia
Eficiência de filtração Filtration efficiency Poder de retención
Encaixe Socket Encaje (espiga)
Engate rápido Pluging connection Pieza de conexión rápida
Ensaio de entupimento Clogging test Ensayo de obstrucción (del filtros contraparticulas)
Ensaio de vedação Fit test Ensayo de ajuste
Ensaio de desempenho prático Practical performance test Ensayo de funcionamiento real
Ensaio de estanqueidade Test for tightness (tightness test) Ensayo de hermeticidad
Ensaio de laboratório Laboratory test Ensayo de laboratorio
Ensaio de temperatura Temperature test Ensayo a distinta temperatura de lanormal
Ensaio de vibração Vibration test Ensayo de vibraciones
Ensaio padronizado de simulação Standard work simulation test Ensayo normalizadode trabalho
Ensaio Testing Ensayo
Entupimento Clogging Obstrucción
Envelhecimento Ageing Envejecimiento
Equipamento de mergulho Diving apparatus Equipo de buceo (de imersión)
Equipamento de proteção respiratória Respiratory protective device Equipo de protección respiratoria
NBR 12543:1999 35
Equipamento de proteção respiratória Respiratory protective equipment Equipo de protección respiratoria
Equipamento de proteção respiratória Escape-type respiratory protective Equipo de protección tipo tipo fuga device evacuación
Equipamento de proteção respiratória Pendulum type respiratory Equipo de proteccióntipo pendular protective device respiratoria tipo pendular
Equipamento para respiração Respiratory equipment Equipo de protección respiratoria
Escoamento, fluxo, vazão Flow Flujo
Espaço morto Dead space Espacio muerto
Especificação de ensaio Test specification Procedimiento de ensayo
Estágio de baixa pressão Low pressure stage Etapa de baja presión
Estanque ao gás Gas tight Hermeticicad a los gases
Estanqueidade Leak tightness Hermeticidad
Esteira rolante Treadmill Cinta transportadora
Estrutura de transporte Carrying frame Estructura de transporte
Evaporador Evaporator Evaporador
Exame Examination Examen
Excesso de ar Excess air Excesso de aire
Exigências fisiológicas Physiological requirements Requisitos fisiologicos
Faísca por atrito Frictional spark Chispas por fricción
Faixa de freqüência Frequency range Espectro de frecuencia
Faixa de pressão Pressure range Intervalo de presiones
Fator de proteção Protection factor Factor de protección
Fator de proteção atribuído Assigned protection factor Factor de protección asignado
Fator de proteção nominal Nominal protection factor Factor de protección nominal
Fechamento automático Self sealing Cierre automático
Filtro Filter Filtro
Filtro com rosca Screw filter Filtro con rosca
Filtro combinado Combined filter Filtro mixto
Filtro de encaixe (ex.: cartucho) Insert filter (e.g. cartridge) Filtro encapsulado
36 NBR 12543:1999
Filtro equilibrado (relativo à umidade) Equilibrated filter (with Filtro equilibrado (con respecto a larespect to humidity) humedad)
Filtro mecânico Particle filter Filtro contra partículas
Filtro mecânico (tipo cartucho) Encapsulated particle filter Filtro contra particulas (tipoencapsulado)
Filtro mecânico sem cartucho Uncapsulated particle filter Filtro contra partículas (tipo noencapsulado)
Filtro para ar comprimido Compressed air filter Filtro para aire comprimido
Filtro químico Gas filter Filtro contra gases
Filtro químico grande Canister Canister
Filtro químico pequeno Cartridge Cartucho
Fivela (presilha) Buckle Bucla, hebilha
Fixador Anchorage Anclaje (dispositivo de anclado)
Flexibilidade Flexibility Flexibilidad
Fole Bellows Fuelle
Fornecimento de ar Air supply Suministro de aire
Fornecimento de ar comprimido Compressed air supply Suministro de aire comprimido
Fumaça Smoke Humo de combustión
Fumos Fume Humo (metálico)
Galeria de ensaio Training gallery Galeria de ensayo y entreinamiento
Gás Gas Gas
Gás de ensaio Test gas Gas de ensayo
Gás respirável Breathable gas Gas respirable
Gás respirável em excesso Excess breathable gas Gas respirable en excesso
Haste da válvula Valve spindle Aguja de valvula
Inadvertidamente Inadvertently Inadvertidamente
Indicador de pressão Pressure indicator Indicador de presión
Indicador de vazão Air flow indicator Caudalímetro de aire
Inflamabilidade Flammability Inflamabilidad
Injetor Injector Inyector
NBR 12543:1999 37
Injetor a ar comprimido Compressed air injector Inyector de aire comprimido
Inspeção Inspection Inspección
Instrução de uso Instructions for use Instrucciones de uso
Junta de vedação Gasket Junta
Laboratório de ensaio credenciado Testing authority (test house test station) Organismo autorizado paraensayo
Lado de saída, jusante Effluent side Lado de salida
Lentes Lens Visor
Limitação de uso Limitation for use Limitaciones de uso
Limite de tolerância Permissible exposure level Valor limite de exposición
Limpador de lente Lens wiper Limpia-visor
Limpeza Cleaning Limpieza
Linha de ar comprimido Compressed air line Tuberia de aire comprimido
Linha de pressão Pressure line Linea a presión
Manequim Dummy body Maniqui
Mangueira Hose Manguera
Mangueira corrugada (traquéia) Corrugated hose Tubo corrugado (tubo derespiración)
Mangueira de alta pressão High pressure tubing (high Tubo de alta presiónpressure tube)
Mangueira de fornecimento de ar Air supply hose Manguera de suministro de aire
Manômetro Pressure gauge Manómetro
Manômetro de precisão Precision gauge Manómetro de precisión
Manutenção Maintenance Mantenimiento
Máquina simuladora de respiração Breathing machine Maquina simuladora de la respiración
Máquina simuladora de respiração Sinusoidal breathing machine Maquina simuladora de la respiracioncom característica senoidal tipo sinusoidal
Máquina simuladora de trabalho Work machine Maquina simuladora de trabajo
Marca de ensaio Test mark Marca de ensayo
Marca de identificação do tipo Type identifying mark Marca de identificación de tipo
Marca registrada Trade mark Marca registrada
38 NBR 12543:1999
Marcação de identificação do tipo Type identifying marking Marcado de identificación de tipo
Máscara autônoma Self contained breathing Equipo de protección respiratoriaapparatus aislante autonomo
Máscara autônoma de circuito aberto Self contained open circuit Equipo de protección respiratoriabreathing apparatus autonomo de circuito abierto
Máscara autônoma de circuito aberto Self contained open circuit Equipo de protección respiratoriacom ar comprimido compressed air breathing autonomo de circuito abierto de
apparatus aire comprimido
Máscara autônoma de circuito Self contained closed circuit Equipo de protección respiratoriafechado com oxigênio tipo gerador oxygen breathing apparatus, autonomo de circuito cerrado dede oxigênio oxygen generating type generación de oxígeno
Máscara autônoma de circuito fechado Self contained closed circuit Equipo de protección respiratoriacom oxigênio tipo oxigênio comprimido oxygen breathing apparatus, autonomo de circuito cerrado
compressed oxygen type de oxígeno comprimido
Máscara autônoma de circuito fechado Self contained closed circuit Equipo de protección respiratoriacom oxigênio tipo oxigênio líquido oxygen breathing apparatus, autonomo de circuito cerrado de
liquid oxygen type oxígeno liquido
Máscara, respirador Mask Adaptador facial
Mascarilha Inner mask Mascarilla interior
Material particulado Particulate matter Materia particulada
Maus tratos, utilização descuidada Rough usage Trato severo (rudo)
Média pressão Medium pressure Media presión
Medidor de vazão Flowmeter Caudalimetro
Mistura gasosa Gas mixture Mezcla de gases
Mistura gasosa inflamável Flammable gas mixture Mezcla de gas inflamable
Mola de válvula Valve spring Muella de la valvula
Não estilhaçável (no caso do vidro) Non-splintering Inastillable (vidrio de Seguridad)
Névoa Mist Niebla
Nível de pressão sonora Sound pressure level Nivel de presión sonora
Norma de higiene Hygiene standard Normas de higiene
Número de aprovação Approval number Número de aprobación
Número do ensaio Test number Numero de ensayo
Oxigênio comprimido Compressed oxygen Oxígeno comprimido
Oxigênio líquido Liquid oxygen Oxígeno liquido
NBR 12543:1999 39
Oxigênio medicinal Medical grade oxygen Oxígeno medicinal
Par de filtros (filtros aos pares) Twin filters Par de filtros
Par de traquéias Twin breathing hose Par de tubos de respiración
Partes submetidas à alta pressão High pressure parts Partes sometidas a alta presión
Partícula Particle Partícula
Peça de ajuste nasal Nosepiece Adaptador para nariz
Peça de conexão Connecting piece Pieza de conexión
Peça de reposição Spare part Pieza de repuesto
Peça facial Facepiece Adaptador facial
Peça facial filtrante Filtering facepiece Mascarilla autofiltrante
Peça facial inteira Full face mask Mascara
Penetração Inward leakage Fuga de entrada
Penetração Penetration Penetración
Penetração total Total inward leakage Fuga total
Perda de carga, resistência Pressure drop Pérdida de carga
Período de ensaio Test period Periodo de ensayo
Período de recuperação Recover time Periodo de recuperación
Permeabilidade Permeability Permeabilidad
Pessoa que usa o equipamento que Test subject Probador (persona con la que se realizanestá sendo ensaiado ensayos del equipo)
Pinça nasal Nose clip Pinza nasal
Plano horizontal Level course Plano horizontal
Poeira Dust Polvo
Porta filtro Filter housing Portafiltro
Porta filtro com tampa Filter housing with cover for filter Portafiltro para el acoplamiento de filtromediante cubrefiltro
Porta filtro tipo encaixe Filter housing for insert filter Portafiltro para el acoplamiento de filtrodirectamente
Pré-filtro Prefilter Prefiltro
Pressão de operação Operating pressure Presión de funcionamiento
40 NBR 12543:1999
Pressão de abertura Opening pressure Presión de apertura
Pressão de enchimento Filling pressure Presión de llenado
Pressão de ensaio Test pressure Presión de ensayo
Pressão de trabalho Working pressure Presión de trabajo
Pressão disponível Actual pressure Presión efectiva
Pressão do cilindro Cylinder pressure Presión de la botella
Pressão estática Static pressure Presión estatica
Pressão máxima de enchimento Maximum admissible filling Presión maxima admisible de llenadoadmissível
Pressão negativa Negative pressure Presión negativa (vacio)
Pressão positiva Positive pressure Presión positiva
Produto antiembaçante Anti fogging compound Producto anti-vaho
Pronto para uso Ready for use Listo para su uso
Protótipo Prototype Muestra de ensayo
Purificador Purifier Purificador
Purificador de ar Air purifier Purificador de aire
Rede fixa de ar comprimido Permanently installed Linea fija de aire comprimidocompressed air line system
Redutor de pressão Pressure reducer Reductor de presión (monorreductor)
Regulador de pressão Pressure regulator Regulador de presión (monorreductorregulable)
Requisitos mínimos Minimum requirement Requisitos minimos
Reserva de ar (capacidade de ar) Air volume, Air capacity Reserva de aire
Reservatório de fornecimento Oxygen supply container Botella suministradora de oxígenode oxigênio
Resfriador Cooler Refrigerante
Resistência à abertura Opening resistance Resistencia de apertura
Resistência à exalação Exhalation resistance Pérdida de carga a la exhalación
Resistência à inalação Inhalation resistance Pérdida de carga a la inhalación
Resistência à respiração Breathing resistance Resisténcia o perdida de carga a larespiración
NBR 12543:1999 41
Resistência mecânica Mechanical strength Resistencia mecánica
Resistente à temperatura Resistance to temperature Resistencia a la temperatura
Resistente ao estrangulamento Non-kinking Resistente al estrangulamiento
Respiração em circuito fechado Closed circuit breathing Respiración en circuito cerrado
Respiração pendular Pendulum breathing Respiración pendular
Respirador de adução de ar Breathing apparatus Equipo respiratorio aislante
Respirador de adução de ar Breathing apparatus for high Equipo de protección respiratoriapara altas altitudes altitudes para grandes altitudes
Respirador de ar natural Fresh air hose breathing Equipo de protección respiratoria conapparatus manguera de aire fresco
Respirador de ar natural com Assisted fresh air hose breathing Equipo respiratório de aire frescoventoinha motorizada apparatus power assisted type asistido tipo asistencia a motor
Respirador de ar natural com Assisted fresh air hose breathing Equipo de protección respiratoria conventoinha operada manualmente apparatus manguera de aire fresco asistido
Respirador de ar natural sem Unassisted fresh air hose Equipo de protección respiratoria comventoinha breathing apparatus manguera de aire fresco no asistido
Respirador de circuito fechado Closed circuit breathing Equipo filtrante de circuito cerradoapparatus
Respirador de fuga Escape apparatus Mascara de escape (respirador de fuga)
Respirador de linha de ar comprimido Compressed air line breathing Equipo de protección respiratoriaapparatus con linea de aire comprimido
Respirador purificador com Filtering device with canister Equipo de protección respiratória concartucho grande filtro grande
Respirador purificador com Filtering device with filter cartridge Equipo de protección respiratoria concartucho pequeno filtro pequeño
Respirador purificador com Filtering device with screw filter Equipo de protección respiratoria confiltro rosqueado filtro roscado
Respirador purificador de ar Filtering device Equipo filtrante
Respirador purificador de ar Powered filtering device Equipo filtrante de ventilacion asistidomotorizado
Respirador purificador de Power assisted filtering device Equipo filtrante asistido con ventiladorar motorizado
Respirador quarto facial Quarter mask Mascarilla
Respirador semifacial Half mask Mascarilla
Respirável Breathable Respirable
42 NBR 12543:1999
Roupas de proteção Protective clothing Ropa de protección
Saturador Saturator Saturador
Separador Separator Separador
Separador de saliva Saliva trap Recogedor de saliva
Simulador de respiração Breathing simulator Simulador de respiración
Sinal de alarme Warning signal Señal de aviso
Sistema de resfriamento Cooling system Sistema de refrigeración
Solução desinfetante Disinfecting solution Desinfectante
Soprador tipo rotativo Rotary type blower Ventilador tipo turbina
Stress físico Physical stress Esfuerzo fisico
Subconjunto Sub-assembly Sub-conjunto
Superfície de vedação facial Face seal Superfície de estanqueidad con la cara
Suporte do filtro Filter holder Montura de filtro (capsula o carcasa)
Suporte dorsal Back plate Suporte dorsal
Suprimento de mistura com oxigênio Mixed oxygen supply Suministro de mezcla de oxígeno
Tela Strainer Filtro grosero (rejilla)
Temperatura ambiente Ambient temperature Temperatura ambiental
Tempo de funcionamento nominal Nominal working duration Tiempo de funcionamiento nominal
Tempo limite de armazenamento Expiry of shelf life Fecha limite de almacenamiento(validade)
Teor de gás carbônico Carbon dioxide content Contenido de dióxido de carbono
Teor de oxigênio Oxygen content Contenido de oxígeno
Tipo de filtro Filter type Tipo de filtro
Tira de nuca Neck strap Arnés de nuca
Tira para cabeça Head strap Arnés de cabeza
Tirante (no respirador) ou Head harness Arnés de cabezacarneira (no capuz ou capacete)
Transmissão da voz Speech transmission Transmision de la palabra
Traquéia de exalação Exhalation hose Tubo de exhalación
NBR 12543:1999 43
Traquéia de inalação Inhalation hose Tubo de inhalación
Traquéia ou tubo (baixa pressão) Breathing hose (low pressure) Tubo de respiración (baja presión)
Trava da tampa Cover locking device Cierre de la tapa (sistema)
Trocador de calor Heat exchanger Intercambiador de calor
Tubo de ar comprimido de Medium pressure connecting tube Tubo de conexión de media presiónmédia pressão
Tubo de conexão do dispositivo Connecting tube for warning Tubo de conexión para elde alarme signal device dispositivo de aviso
Tubo de fornecimento de ar comprimido Compressed air supply tube Tubo de suministro de aire(média pressão) com acoplamento (medium pressure) with coupling comprimido (media presión) con
coupling acoplamiento
Tubo de fornecimento de ar comprimido Compressed air supply tube Tubo de suministro de aire(pressão média) (medium pressure) comprimido (media presión)
Tubo de fornecimento de oxigênio Oxygen supply tube Tubo de suministro de oxígeno
Tubo do manômetro Pressure gauge tube Tubo del manómetro
Tubulação Pipeline Tuberia
Valor reativo Reactive value Valor reactivo
Valor teto Ceiling value Valor techo
Válvula de fornecimento de Supplementary oxygen Valvula de suministro de oxígenooxigênio suplementar supply valve suplementario
Válvula corta-chama Flash back check valve Valvula antirretroceso
Válvula de alívio Relief valve Valvula de sobrepresión
Válvula de by-pass By-pass valve Llave de doble paso
Válvula de demanda Demand valve Valvula de demanda
Válvula de demanda comandada Lung governed demand valve Válvula de demanda a la respiraciónpela ação pulmonar (válvula dedemanda)
Válvula de entrada Inlet valve Valvula de inhalación
Válvula de exalação Exhalation valve Valvula de exhalación
Válvula de fechamento do manômetro Pressure gauge shut-off valve Llave de corte del manómetro
Válvula de fechamento para o tubo Shut-off valve for pressure Llave de corte del tubo deldo manômetro gauge tube manómetro
44 NBR 12543:1999
Válvula de fluxo contínuo (de vazão Continuous flow valve (control Valvula de flujo continuo (valvula decontínua para respirador de linha valve for continuous air regulación del equipo de flujode ar) flow in compressed air continuo)
line breathing apparatus)
Válvula de fornecimento de Supplementary air supply valve Valvula de suministro de airear suplementar suplementario
Válvula de inalação Inhalation valve Valvula de inhalación
Válvula de inalação da Check valve Valvula de inhalación de la mascarillamascarilha (válvula de retenção) interior (valvula de aereación del visor)
Válvula de regulagem Control valve Valvula de regulación
Válvula de segurança Blow out release Válvula de seguridad
Válvula de segurança Safety valve Valvula de seguridad del reductor depresión
Válvula de segurança do redutor Pressure reducer safety valve Valvula de seguridad del reductor dede pressão presión
Válvula do cilindro Cylinder valve Valvula del cilindro
Válvula respiratória Breathing valve Valvula respiratoria
Vapor Vapour Vapor
Vazamento Leakage Fuga
Vazamento (ou penetração) Ingress (or inward leakage) Fuga de entrada
Vazamento da válvula Valve leakage Fuga de valvula
Vazamento da válvula de exalação Exhalation valve leakage Fuga de valvula de exhalación
Vazamento facial Face seal leakage Fuga con la cara
Vazão contínua de ar Continuous air flow Flujo continuo de aire
Vazão mínima prevista Minimum design flow rate Flujo minimo previsto
Vazão volumétrica Flow rate (volume flow rate) Caudal volumetrico
Vedação Face seal (sealing) Hermeticidad con la cara
Vedação Sealing Junta
Ventoinha Blower Ventilador
Verificação da vedação Fit check Prueba de ajuste
Vestimenta Suit Traje
Vias respiratórias Airways Vias respiratorias
NBR 12543:1999 45
Vida útil (tempo de saturação) Breakthrough time Tiempo de saturación del filtro (de“breakthrough”)
Vidro do manômetro Gauge glass Vidrio del manómetro
Visor Eyepiece Visor
Visor Visor Visor
Volume corrente do ciclo Tidal volume Volumen de aire por ciclo de derespiratório (volume tidal) respiración (volumen tidal)
Volume de ar efetivo Effective air volume Volumen de aire efectivo
Volume efetivo Effective volume Volumen efectivo
Volume minuto Minute volume Volumen minuto
Volume minuto (respiratório) Breathing minute volume Volumen minuto respiratorio