24
IMPORTANT Read this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves.Keep this manual for future reference.If you have questions about assembly, operation, servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161. IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le réchaud et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada. IMPORTANTE Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia en el futuro.Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Coleman al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707.En Canada llame al 1-800-387-6161. Propane Stoves Réchauds à propane Estufas de gas Propano Instructions for use Notice d’emploi Instrucciones de uso © 2008 The Coleman Company, Inc. www.coleman.com ® ® ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002) Camp Stove Poêle de camping Estufa de campamento INSTASTART™ Electronic Ignition Allumage électronique Encendido electrónico Standard Ignition Allumage standard Encendido estándar Patents Pending Brevets en instance Patentes Pendientes 5469- Series 5469A Series

5469- Series 5469A Seriess7d1.scene7.com/is/content/Coleman/Canada/Product...gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • IMPORTANTRead this manual carefully before assembling, using or servicing these stoves. Keepthis manual for future reference. If you have questions about assembly, operation,servicing or repair of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or TDD:316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.

    IMPORTANTLisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de réparer le réchaudet gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concernel’assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.

    IMPORTANTELea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o reparar esta estufa.Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si tiene alguna pregunta acercadel ensamblaje, uso, compostura o reparaciones a la estufa, por favor llame a Colemanal 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al 1-800-387-6161.

    Propane StovesRéchauds à propaneEstufas de gas Propano

    Instructions for useNotice d’emploiInstrucciones de uso © 2008 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com

    ® ®

    ANSI Z21.72b - CSA 11.2b (2002)Camp Stove

    Poêle de campingEstufa de campamento

    INSTASTART™ Electronic IgnitionAllumage électroniqueEncendido electrónico

    Standard IgnitionAllumage standardEncendido estándar

    Patents PendingBrevets en instancePatentes Pendientes

    5469- Series5469A Series

  • English-1

    If you smell gas:1. Do not attempt to

    light appliance.2. Extinguish any

    open flame.3. Disconnect from

    fuel supply.

    FOR YOURSAFETY

    Do not store or usegasoline or other liquidswith flammable vapors inthe vicinity of this or anyother appliance.

    FOR YOURSAFETY

    CARBON MONOXIDEHAZARD

    • This appliance can pro-duce carbon monoxidewhich has no odor.

    • Using it in an enclosedspace can kill you.

    • Never use this appliancein an enclosed spacesuch as a camper, tent,car or home.

    DANGERWARNING

    WARNING indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result indeath or serious injury.

    DANGERDANGER indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result indeath or serious injury.

    This manual contains important information aboutthe assembly, operation and maintenance of thisoutdoor propane appliance. General safety infor-mation is presented on this page and is also locat-ed throughout these instructions. Particular atten-tion should be paid to information accompanied bythe safety alert symbol “ DANGER”,“ WARNING”, “ CAUTION”.

    Keep this manual for future reference andto educate new users of this product. This manualshould be read in conjunction with the labeling onthe product.

    Safety precautions are essential when anymechanical or propane fueled equipment isinvolved. These precautions are necessary whenusing, storing, and servicing. Using this equipmentwith the respect and caution demanded will reducethe possibilities of personal injury or property damage.

    The following symbols shown below are usedextensively throughout these instructions. Alwaysheed these precautions, as they are essential whenusing any mechanical or propane fueled equipment.

    CAUTIONCAUTION indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, may result inminor or moderate personal injury, orproperty damage.

    Failure to comply with the precautions andinstructions provided with these stoves canresult in death, serious bodily injury and proper-ty loss or damage from hazards of fire, explo-sion, burn, asphyxiation, and/or carbonmonoxide poisoning.

    Only persons who can understand and followthe instructions should use or servicethese stoves.

    If you need assistance or information suchas an instruction manual or labels, contactThe Coleman Company, Inc.

    CALIFORNIA PROPOSITION 65:WARNING: This fuel, and byproducts of com-

    bustion of this fuel, contain chemicals known to thestate of California to cause cancer, birth defects,or other reproductive harm.

    DANGER

  • English-2

    • This product is fueled by propane gas. Propanegas is invisible, odorless, and flammable. Anodorant is normally added to help detect leaksand can be described as a ”rotten egg” smell.The odorant can fade over time so leaking gasis not always detectable by smell alone.

    • Propane gas is heavier than air and leakingpropane will sink to the lowest level possible. Itcan ignite by ignition sources including match-es, lighters, sparks or open flames of any kindmany feet away from the original leak. Useonly propane gas set up for vapor withdrawal.

    • Propane gas should be stored or used in compli-ance with local ordinances and codes or withANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.

    WARNING

    DANGER

    • EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

    flames, pilot lights, direct sunlight, otherignition sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

    • Propane is heavier than air and canaccumulate in low places. If you smell gas,leave the area immediately.

    • Never install or remove propane tank whileoutdoor stove is lighted, near flame, pilot lights,other ignition sources or while outdoor stove ishot to touch.

    • During lighting and operation, this product canbe a source of ignition. Never use the stove inspaces that contain or may contain volatile orairborne combustibles, or products such asgasoline, solvents, paint thinner, dust particlesor unknown chemicals. Minimum clearancesfrom combustible materials: 12 inches from thesides and 48 inches from the top.

    • Provide adequate clearances around airopenings into the combustion chamber.

    WARNINGNot for home or recreational vehicle use.

    We cannot foresee every use which may bemade of our products.Check with your local fire safety authority ifyou have questions about use.Other standards govern the use of fuel gasesand heat producing products for specific uses.Your local authorities can advise youabout these.• Never refill disposable cylinders.• Use the preset regulator that came with the

    stove. Do not attempt to adjust.• Use only Coleman® accessories or parts.

    During stove set-up, check all fittings forleaks using soapy water. Never use a flame.

    WARNING

    • BURN HAZARD• Never leave stove unattended when hot

    or in use.• Keep out of reach of children.

    DANGER

    • CARBON MONOXIDE HAZARD• This stove is a combustion appliance. All

    combustion appliances produce carbonmonoxide (CO) during the combustionprocess. This product is designed to produceextremely minute, non-hazardous amounts ofCO if used and maintained in accordance withall warnings and instructions. Do not block airflow into or out of the stove.

    • Carbon Monoxide (CO) poisoning producesflu-like symptoms, watery eyes, headaches,dizziness, fatigue and possibly death. Youcan’t see it and you can’t smell it. It’s aninvisible killer. If these symptoms are presentduring operation of this product get freshair immediately!

    • For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent,

    vehicle or other unventilated or enclosedareas. This stove consumes air (oxygen).Do not use in unventilated or enclosedareas to avoid endangering your life.

    CAUTION• SERVICE SAFETY

    • Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and stove propaneconnections for damage before attaching.

    • During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Never usea flame. Bubbles indicate a leak. Check thatthe connection is not cross-threaded and thatit is tight. Perform another leak check. If thereis still a leak, remove the cylinder and contactColeman for service or repairs.

    • Use as a cooking appliance only. Never alterin any way or use with any device or part notexpressly approved by Coleman.

    • Clean stove frequently to avoid greaseaccumulation and possible grease fires.

  • English-3

    To Set Up

    TechnicalCharacteristics

    Input (5469- Series): 10,000 BTU/H per burner Input (5469A Series): 11,000 BTU/H per burner Category: Pressure regulated propaneFuel: 16.4 oz. disposable propane cylindersRegulator: 5430

    DANGER

    • CARBON MONOXIDE HAZARD• For outdoor use only.• Never use inside house, camper, tent, vehicle

    or other unventilated or enclosed areas. Thisstove consumes air (oxygen). Do not use inunventilated or enclosed areas to avoidendangering your life.

    ■ NOTE: Use Coleman 16.4 oz. disposablepropane cylinders. The LP-gas cylinder(s) usedwith stoves must be constructed and marked inaccordance with the specifications for LP-gascylinders of the U.S. Department of Transportationor Transport Canada, CAN/CSA B339.

    ■ Remove components from carton. (Fig. 1)

    Fig. 1

    Fig. 3

    ■ Position windguards as desired. (Fig. 3)

    Fig. 2

    ■ To open the lid,press the latchrelease locatedabove thehandle. (Fig. 2)

    Fig. 4

    ■ Install pot support as shown. (Fig. 4)

    ■ Close both burner valves firmly. (Fig. 5)

    Fig. 5

    CAUTION• SERVICE SAFETY

    • Keep all connections and fittings clean.Inspect propane cylinder and stove propaneconnections for damage before attaching.

    • During set up, check all connections andfittings for leaks using soapy water. Bubblesindicate a leak. Never use a flame.

    Fig. 7Fig. 6

    ■ Screw regulator into stove hand tight. (Fig. 6)■ Remove plastic cap from top of propane bottle and

    screw propane bottle into regulator hand tight. (Fig.7)

  • English-4

    Fig. 9

    ■ Propane cylinder correctly installed. (Fig. 8) ■ Never operate stove with propane cylinder in an

    inverted position. (Fig. 9)

    Fig. 8

    To Light

    WARNING• Perform leak test outdoors.• Extinguish all open flames.• NEVER leak test when smoking.• Do not use the outdoor stove until connection

    has been leak tested and does not leak.

    Leak Check

    DANGER

    • EXPLOSION - FIRE HAZARD• Propane is heavier than air and can accumu-

    late in low places. If you smell gas, leave thearea immediately.

    • Always attach or detach propane source out-doors; never while stove is lighted, near flame,pilot lights, other ignition sources or whilestove is hot to touch.

    • This stove is red hot during use and can igniteflammables too close to the burners. Keepflammables at least 12 inches from the sidesand 48 inches from the top of the stove. Keepgasoline and other flammable liquids andvapors well away from stove.

    • The stove must not be exposed to flammablevapors or liquids during lighting.

    WARNING

    • BURN HAZARD• Never leave stove unattended when hot

    or in use.• Keep out of reach of children.

    Standard ignition stoves■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Hold lighted match near burner and open

    burner valve. (Fig. 10 and Fig. 11)

    Fig. 10

    INSTASTART™Electronic Ignition Stoves■ Set on sturdy, flat surface. For outdoor use only.■ Open burner valve to the red ignition setting

    mark (Fig. 12) and push igniter buttonrepeatedly until burner lights (Fig. 13 and 14).

    Note: If igniter fails to light stove, use match to lightburner. If the stove is wet the igniter may not spark.

    Fig. 11

    Fig. 13

    Fig. 14

    Fig. 12

    IgnitionSetting

  • English-5

    ■ Adjust flame with burner valve. (Fig. 15) Flameshould be blue with a hint of yellow on tips.

    Fig. 15

    To Turn Off

    To Clean

    ■ Close both burner valves firmly. (Fig. 16)

    ■ Make sure stove is cool.■ Move stove away from flame (including pilot

    lights) and other ignition sources.■ Remove propane cylinder from regulator and

    replace protective cap on cylinder. (Fig. 17)■ Remove regulator from stove. (Fig. 18)

    Fig. 16

    Fig. 19

    • MAINTENANCE• Keep stove area clear and free from

    combustible materials, gasoline and otherflammable vapors and liquids.

    • Do not obstruct the flow of combustion andventilation air.

    • A good flame should be blue with minimalyellow tip. Some yellow tips on flames areacceptable as long as no carbon or sootdeposits appear.

    • Wipe clean with soft cloth and mild dishdetergent. Do not use abrasives. (Fig. 19)

    Fig. 17 Fig. 18

    DANGER

    • EXPLOSION - FIRE HAZARD• Never store propane near high heat, open

    flames, pilot lights, direct sunlight, other igni-tion sources or where temperatures exceed120 degrees F (49°C).

    • The cylinder must be disconnected when thestove is in storage.

    ■ For storage ortransport,the regulatormay be locatedbelow the potsupport.(Fig. 20)

    To Store

    Fig. 20

    Fig. 21

    ■ To carry the stove, firmlygrasp the stove by thehandle. (Fig. 21)

  • Things You Should Know1. It is unsafe and illegal in some places to store oruse propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5lbs) water capacity (approximately 1 lb. propane) inoccupied enclosures.2. The usual storage areas for camping and picnicequipment are the basement, attic, or garage. Toavoid the accumulation of dust, cobwebs, etc., thatis common in these areas, place your stove in aplastic bag and seal it with a rubber band.3. For repair service call one of the numbers onthe front cover for location of your nearestColeman Service Center. If a service center is notconveniently located, attach to the product a tagthat includes your name, address, daytimetelephone number and description of the problem.Carefully package the product and send either bycourier or insured mail with shipping and insuranceprepaid to:

    For products purchased in the UnitedStates:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

    For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

    4. If not completely satisfied with the performanceof this product, please call 1-800-835-3278 in theUS or 1 800 387-6161 in Canada.

    www.coleman.com

    English-6

    1

    2

    3

    4

    Parts ListNo. Part Number Description

    1 5469-5401 Grate2 5469-5321 Burner Assembly (1 pk)3 5430-5651 Regulator Assembly4 5469-1511 Knob & Screw (1 pk)

    Continued on English-7

  • English-7

    Warranty

    Limited Five Year WarrantyThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a

    period of five years from the date of original retail purchase,this product will be free from defects in material andworkmanship. Coleman, at its option, will repair or replace thisproduct or any component of the product found to be defectiveduring the warranty period. Replacement will be made with anew or remanufactured product or component. If the product isno longer available, replacement may be made with a similarproduct of equal or greater value. This is your exclusivewarranty.

    This warranty is valid for the original retail purchaser fromthe date of initial retail purchase and is not transferable. Keepthe original sales receipt. Proof of purchase is required toobtain warranty performance. Coleman dealers, servicecenters, or retail stores selling Coleman® products do not havethe right to alter, modify or in any way change the terms andconditions of this warranty.

    What This Warranty Does Not CoverThis warranty does not cover normal wear of parts, parts that

    are not genuine Coleman® parts, or damage resulting fromany of the following: negligent use or misuse of the product;use on improper voltage or current; commercial use of theproduct; use contrary to the operating instructions;disassembly, repair or alteration by anyone other than Colemanor an authorized service center. Further, the warranty does notcover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes andtornadoes. Warranty void if damage to product results from theuse of a part other than a genuine Coleman® part.

    COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THATARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS ORSERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANYINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BYTHE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTYOR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITEDBY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OFTHE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THEEXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOWLONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVELIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARYFROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

    How to Obtain Warranty ServiceTake the product to an authorized Coleman service center.

    You can find the nearest authorized Coleman service center byvisiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 inCanada. If a service center is not conveniently located, attachto the product a tag that includes your name, address, daytimetelephone number and description of the problem. Include acopy of the original sales receipt. Carefully package theproduct and send either by courier or insured mail withshipping and insurance prepaid to:

    For products purchased in the United States:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

    For products purchased in Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

    The costs of transporting the product to Coleman or anauthorized service center for warranty service is theresponsibility of the purchaser.

    Do not mail products with fuel in tanks, or with disposablepropane cylinders. Remove glass globes from lanterns andwrap separately.

    DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OFPURCHASE.

    If you have any questions regarding this warranty please call1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or1 800 387-6161 in Canada.

  • Français-1

    Que faire si vous sentezune odeur de gaz :1. Ne pas tenter d’allumer

    d’appareils.2. Éteindre toute flamme.3. Couper l’alimentation en

    gaz à la source.

    POUR VOTRESÉCURITÉ

    Ne pas entreposer niutiliser d’essence nid’autres vapeurs ouliquides inflammables àproximité de cet appareilou de tout autre appareil.

    POUR VOTRESÉCURITÉ

    MONOXYDE DECARBONE

    • Cet appareil peut produiredu monoxyde decarbone, un gaz inodore.

    • L’utilisation de cetappareil dans desespaces clos peutentraîner la mort.

    • Ne jamais utiliser cetappareil dans un epaceclos comme un véhiculede camping, une tente,une automobile ou unemaison.

    DANGER

    Ce manuel contient des renseignements impor-tants quant à l’assemblage, au fonctionnement età l’entretien de cet appareil à propane destiné auplein air. De nombreux renseignements de sécuritésont fournis tout au début du manuel puis un peupartout dans le reste du manuel. Faites tout parti-culièrement attention lorsque vous voyez les sym-boles suivants : DANGER,

    AVERTISSEMENT et ATTENTION.

    Gardez ce manuel pour le consulter au besoin etpour apprendre aux nouveaux utilisateurs à em-ployer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé deconcert avec les étiquettes apposées sur le produit.

    Des précautions de sécurité sont indispensablesen présence de tout appareil mécanique ou à gazpropane. Des précautions sont nécessaires pourl’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cetappareil avec tous les soins qui lui sont dusréduira les risques de blessures corporelles ou dedommages matériels.

    Les symboles illustrés ci-après sont régulièrementemployés dans le manuel. Tenez compte de cesprécautions impératives lors de l’utilisation de toutappareil mécanique ou à gaz propane.

  • Français-2

    • Cet appareil brûle le gaz propane, un gazincolore, inodore et inflammable. Un odorisantest généralement incorporé au gaz pour luiconférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri»et faciliter la détection des fuites. Étant donnéque l’odorisant risque de s’estomper avec letemps, il serait insensé de compteruniquement sur son odorat pour détecterles fuites.

    • Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuits’accumule à ras du sol. Il peut être enflammépar des sources d’inflammation – allumettes,briquets, étincelles ou flammes nues, parexemple – éloignées de la fuite. Ne vousservez que de gaz propane destiné à êtresoutiré pour utilisation à l’état gazeux.

    • Le propane doit être entreposé et utiliséconformément aux codes et règlementsmunicipaux ou, faute de code, auxnormes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGAB-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.

    AVERTISSEMENT

    DANGER

    • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de la

    chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayonsdirects du soleil, d’une source d’inflammation,ou dans un endroit où la température puissedépasser 49 °C (120 °F).

    • Plus lourd que l’air, le propane s’accumule auras du sol. Si vous sentez le gaz,éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

    • Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gazquand le réchaud est allumé, près de flammes,veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.

    • Le réchaud peut être une sourced’inflammation pendant l'éclairage et quand ilfonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux quicontiennent ou peuvent contenir dessubstances combustibles volatiles ou en sus-pension dans l’air ainsi que des produits telsessence, solvants, dissolvants, particules depoussière ou produits chimiques indéterminés.Gardez ces produits à au moins 0,3 m (1 pi)des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessusde l’appareil.

    • Prévoyez des dégagements convenablesautour des bouches d’air dans la chambrede combustion.

    AVERTISSEMENTNe convient pas à l'utilisation dans maisons ou

    véhicules de plaisance.Il est impossible de prévoir toutes les utilisationsauxquelles puissent être soumis nos produits.Consultez les autorités de sécurité incendiepour toute question quant à l’utilisation.D’autres normes régissent l’utilisation des pro-duits qui génèrent des gaz combustibles ou dela chaleur à des fins spécifiques. Les autoritésmunicipales compétentes vous renseigneront.• N’essayez jamais de recharger les bouteilles

    de gaz jetables.• Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne

    tentez pas de l’ajuster.• Ne vous servez que d’accessoires ou pièces

    Coleman® pour le montage. À la mise en station du réchaud, recherchez les fuites auxraccords à l’eau savonneuse, jamais avecune flamme.

    AVERTISSEMENT

    • RISQUE DE BRÛLURES• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance

    à l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.

    DANGER«DANGER» indique une situation dangereusequi, si elle n’est pas contournée, entraînera lamort ou des blessures graves.

    AVERTISSEMENT«AVERTISSEMENT» signale une situation poten-tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,peut entraîner la mort ou des blessures graves.

    ATTENTION«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui,s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner desblessures corporelles allant de peu graves àmoyennes ou bien des dommages matériels.

    PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-

    produits de la combustion du propane contiennentdes produits chimiques reconnus par l’État de laCalifornie comme pouvant causer le cancer, desmalformations congénitales ou présenter d’autresdangers pour la reproduction.

    L’inobservation des précautions et instructionsfournies avec cet appareil peut entraîner mort,blessures corporelles graves et dommages oupertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxieou d’intoxication oxycarbonée.

    L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépan-né par des personnes étant capables d’as-similer et d’observer les instructions fournies.

    Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne-ments – notice d’emploi ou étiquettes, par exem-ple – contactez The Coleman Company, Inc.

    DANGER

  • Français-3

    DANGER

    • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Ce réchaud est un appareil à combustion.

    Tous les appareils à combustion génèrent del’oxyde de carbone (CO). Cet appareil estconçu pour produire des quantités infimes etinoffensives de CO s’il est employé etentretenu conformément aux avertissementset instructions. Assurez-vous que le flux d’airne soit jamais entravé vers le réchaud ou àpartir du réchaud.

    • Les symptômes de l’intoxication oxycarbonéerappellent la grippe: yeux larmoyants, mauxde tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incoloreet inodore, le CO tue. En présence de cessymptômes lors de l’utilisation de l’appareil,allez immédiatement au grand air.

    • Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.• N’utilisez jamais le réchaud dans les

    pièces fermées ou sans ventilation – iIconsume l’oxygène de l’air. Pour ne pasrisquer de mettre votre vie en danger, nel’utilisez jamais dans habitations ou autresendroits sans ventilation ou fermés.

    ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

    • Gardez connexions et raccordements imma-culés. Examinez les raccords de la bouteille depropane et du réchaud à propane pour décelertout dommage avant la connexion.

    • Lors du montage, vérifiez les connexions etraccordements à l’eau savonneuse – jamaisavec une flamme – pour détecter les fuites.Des bulles signalent une fuite. Assurez-vousque la connexion ne soit pas faussée et qu’ellesoit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,détachez la bouteille et entrez en rapport avecColeman pour le dépannage ou la réparation.

    • N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne lemodifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-sitif non expressément conseillés par Coleman.

    • Nettoyez souvent le réchaud pour que la graissene s’accumule pas et éviter tout feu de friture.

    Caractéristiquestechniques

    Puissance d’entrée (série 5469-) :10 000 BTU/H par brûleurPuissance d’entrée (série 5469A) :11 000 BTU/H par brûleurCatégorie : Propane à pression régulariséeAlimentation: Bouteilles jetables de 465 g/16,4 ozRégulateur : 5430

    Assemblage

    DANGER

    • RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE• Est uniquement destiné à l’air libre.• Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane,

    tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven-tilation. Ce réchaud épuise l’oxygène de l’air.Ne l’employez pas dans les lieux clos et sansventilation, vous mettriez votre vie en danger.

    REMARQUE: Employez les bouteilles jetables depropane Coleman de 465 g/16,4 oz – lesbouteilles utilisées avec les réchauds doivent êtrefabriquées et porter les marquages lisibles, con-formément aux exigences pour bouteilles de GPLdu Ministère des Transports des États-Unis ou dela norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

    Fig. 1

    Fig. 3

    Fig. 2

    ■ Positionnez les pare-vent au besoin. (Fig. 3)

    ■ Ouvrez le couvercleen appuyant sur lebouton de déblocagedu loquet, au-dessusde la poignée.(Fig. 2)

    ■ Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)

  • Français-4

    ATTENTION• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

    • Gardez connexions et raccordements propres.Examinez la bouteille de propane et le réchaudpour déceler tout dommage avant la connexion.

    • Lors du montage, vérifiez les connexions et rac-cordements à l’eau savonneuse – jamais avecune flamme. Des bulles signalent une fuite.

    ■ Vissez le détendeur au réchaud, à la main.(Fig. 6)

    ■ Débouchez la bouteille de propane et vissez labouteille au détendeur, à la main. (Fig.7)

    Allumage

    AVERTISSEMENT• Effectuez la recherche des fuites au grand air.• Éteignez toutes les flammes nues.• Ne fumez JAMAIS en recherchant les fuites.• N’utilisez pas le réchaud avant d’avoir vérifié

    les connexions et d’être sûr qu’aucune ne fuit.

    Détection des fuites

    DANGER

    • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au

    ras du sol. Si vous sentez le gaz,éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

    • Fixez et détachez toujours l’alimentation engaz à l’air libre, et ceci, jamais quand leréchaud est allumé ou chaud, ou bien près deflammes, veilleuses et autressources d’inflammation.

    • Le réchaud devient très chaud pendantl’utilisation et peut enflammer les produitscombustibles placés trop près du brûleur.Gardez ces produits à 0,3 m (1 pi) des côtéset 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outrel’essence et les liquides et vapeursinflammables de l’appareil.

    • Le réchaud ne doit pas être exposé auxvapeurs ou liquides inflammablesdurant l’allumage.

    AVERTISSEMENT

    • RISQUE DE BRÛLURES• Ne laissez pas le réchaud sans surveil-

    lance lorsqu’il est chaud ou fonctionne.• Gardez-le hors de portée des enfants.

    Réchaud à allumage standard■ Placez le réchaud sur une surface solide et

    d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre.■ Tenez une allumette enflammée près du brûleur

    et ouvrez la commande. (Fig. 10 et 11)

    Fig. 10

    Fig. 9Fig. 8

    ■ Bouteille de propane correctement fixée. (Fig. 8) ■ Ne faites jamais fonctionner le réchaud avec la

    bouteille de gaz sens dessus dessous. (Fig. 9)

    Fig. 7Fig. 6

    Fig. 4

    Fig. 5

    ■ Réglez fermement les commandes à l’arrêt.(Fig. 5)

    ■ Mettez le porte-plat tel qu’illustré. (Fig. 4)

  • Français-5

    ExtinctionRéchaud INSTASTART™à allumage électronique■ Placez le réchaud sur une surface solide et

    d’aplomb. Est uniquement destiné à l’air libre.■ Ouvrez le bouton de commande jusqu’au repère

    rouge du réglage d’allumage (fig. 12) et appuyezsur l’allumeur à coups répétés jusqu’à ce que lebrûleur s’allume (fig. 13 et 14).

    Remarque: En cas d’échec, servez-vous d’uneallumette pour allumer le brûleur. Une étincellene jaillira peut-être pas si le réchaud est mouillé.

    ■ Éteignez fermement les commandes. (Fig. 16)

    Entretien■ Assurez-vous que le réchaud soit froid.■ Éloignez le réchaud des flammes (veilleuses

    comprises) et autres sources d’inflammation.■ Détachez la bouteille de propane du détendeur

    puis rebouchez la bouteille de propane.(Fig. 17)

    ■ Détachez le détendeur du réchaud. (Fig. 18)

    • SOINS PARTICULIERS• Gardez la proximité du réchaud propre et

    exempte de matières combustibles, d’essenceet d’autres vapeurs ou liquides inflammables.

    • Veillez à ce que rien n’entrave le flux d’air decombustion et de ventilation

    • La flamme convenable est bleue et sa pointelégèrement jaune. Des dards jaunes sontacceptables s’il ne se produit pas de calamine.

    • Passez un linge imbibé de détergent à vais-selle (pas de récurant) sur le réchaud. (Fig. 19)

    Fig. 19

    Fig. 17 Fig. 18

    Fig. 16

    Fig. 13

    Fig. 14

    Fig. 15

    ■ Ajustez la flamme avec la commande. (Fig. 15)La flamme devrait être bleue avec des dardslégèrement jaunes.

    Fig. 11

    Fig. 12

    Réglage d’allumage

  • Français-6

    1. Il est dangereux et illégal dans certaines régionsd’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gazde pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau deplus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) depropane] dans les lieux habités.

    2. Hors saison, si vous rangez vos articles decamping et de pique-nique au sous-sol, grenierou garage, placez le réchaud dans un sac deplastique bien fermé par un caoutchouc pourqu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvrepas de toiles d’araignées.

    3. En cas de panne, composez l’un des numérosdonnés sur la couverture pour obtenir l’adressedu centre de service Coleman le plus proche.S’il n’y a pas de centre près de chez vous,apposez une étiquette au produit sur laquellevous inscrirez vos nom, adresse, numéro detéléphone le jour et la description du problème.Emballez soigneusement le produit et envoyez lecolis en port et assurance payés, parmessageries ou autre service, avec valeurdéclarée, à l’une des adresses suivantes :

    Produits achetés aux États-Unis:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

    Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

    4 . Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous enfaire part en composant le 1 800 835-3278 auxÉtats-Unis ou le 1 800 387-6161 au Canada.

    www.colemancanada.ca

    Renseignements essentiels

    DANGER

    • RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE• Ne rangez jamais le propane près de

    veilleuses, chaleur, flammes nues, sourcesd’inflammation, au soleil ou dans les lieux où latempérature puisse dépasser 120 °F (49 °C).

    • Détachez toujours la bouteille de propane duréchaud avant de ranger le réchaud.

    Rangement

    ■ Saisissez et tenez ferme-ment la poignée pourtransporter le réchaud.(Fig. 21)

    Fig. 20

    Fig. 21

    ■ Le détendeurpeut être placésous la grilleporte-plats pourle rangementou le transport.(Fig. 20)

  • Français-7

    Garantie

    Ce que ne couvre pas cette garantie Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les

    pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’en-dommagement attribuable à toute raison suivante: à la négli-gence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur uncircuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commer-ciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démon-tage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, saufColeman ou un centre de service agréé Coleman. Cettegarantie ne couvre pas non plus les cas de force majeurecomme incendies, inondations, ouragans et tornades. Lagarantie est automatiquement annulée si l’endommagement duproduit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une piècede marque Coleman®.

    COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POURLES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NONAUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UNPERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTERESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRESOU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTEGARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUFDANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PER-TINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COM-MERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIEREST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDI-TION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINESPROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLUREOU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-RECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LADURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DESORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUXLIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTEGARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUESPRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CESDROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE ÀL’AUTRE.

    Comment obtenir le service prévu par la garantieApportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.

    Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agrééColeman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien com-posez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre deservice facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisantvos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la descrip-tion de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçud’achat original. Emballez soigneusement le produit etenvoyez le colis en port et assurance payés, parmessageries ou autre service, avec valeur déclarée, àl’une des adresses suivantes :

    Produits achetés aux États-Unis :The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

    Produits achetés au Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

    Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centrede service agréé, en vue de la réparation sous garantie du pro-duit, incombent à l’acheteur.

    N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne ducarburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable depropane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-leséparément.

    NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez

    composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 auxÉtats-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

    Garantie limitée de 5 ansThe Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet arti-

    cle contre tout vice de matériau et de fabrication pendant unepériode de cinq (5) ans courants à compter de la date del’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ouremplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectu-osité a été constatée au cours de la période de garantie. Leremplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanu-facturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’arti-cle n’est plus disponible, il sera remplacé par un article sem-blable, de valeur égale ou supérieure. La présente constituevotre garantie exclusive.

    Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détailoriginal à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’estpas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. Lapreuve d’achat est exigée pour tout service couvert par lagarantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de serv-ice et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ontpas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manièrequelconque les modalités de cette garantie.

    NomenclatureNo No pièce Désignation

    1 5469-5401 Grille porte-plats2 5469-5321 Ens. du brûleur (lot de 1)3 5430-5651 Ens. du régulateur4 5469-1511 Bouton et vis (lot de 1)

    1

    2

    3

    4

  • Español-1

    No almacene ni usegasolina u otros líqui-dos que contenganvapores inflamablescerca de este ni conningún otro aparato.

    PARA SUSEGURIDAD

    RIESGO DE MONOXIDODE CARBONO

    • Este aparato puedeproducir monóxidode carbono el cualno tiene olor.

    • Usarlo en un áreacerrada puedecausarle la muerte.

    • Nunca use esteaparato en un áreacerrada como sonlas caravanas, tien-das de campaña,autos ni dentro dela casa.

    PELIGRO

    Si usted huele gas:1. No intente encender

    el aparato.2. Extinga cualquier

    llama directa.3. Desconecte el

    suministrador decombustible.

    PARA SUSEGURIDAD

  • Este manual contiene información muy impor-tante acerca del ensamblaje, operación y manten-imiento de este aparato de propano para el airelibre. Hay información general de seguridad pre-sentada en está página al igual que a través deestas instrucciones. Preste atención particular a lainformación que está acompañada de los símbo-los de seguridad de alerta:“ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.

    Guarde este manual como referencia para serusado en el futuro y para educar todo usuario sinexperiencia acerca de este producto. Este manualdebe ser leído en conjunto con la etiqueta del pro-ducto.

    Las precauciones de seguridad son esen-ciales cuando cualquier equipo mecánico o querequiere combustible de propano esté envuelto.Estas precauciones son necesarias para el uso,almacenamiento o reparación. Si usa este pro-ducto con el respeto y cuidado aquí demandadopodrá reducir las posibilidades de lesiones a lapersona o daño a la propiedad.

    Los siguientes símbolos mostrados abajo son usa-dos extensamente a través de estas instrucciones.Siempre preste atención a estas precauciones, yaque son esenciales con el uso de cualquier equipomecánico o que requiere combustible.

    PELIGROPELIGRO indica una situación de riesgoinmediata la cual, si no se evita, resultará enmuerte o daños serios.

    CUIDADOCUIDADO indica una situación potencialmentepeligrosa la cual, si no se evita, puede resultaren herida personal moderada o mínima o dañoa la propiedad.

    ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación de riesgopotencial la cual, si no se evita, puede resultaren muerte o daños serios.

    Si no cumple con las precauciones y lasinstrucciones provistas con esta estufa podríacausarle la muerte, lesiones graves a su cuerpoy daños o perdidas a la propiedad debido ariesgos de fuego, explosiones, quemaduras,asfixia y/o envenenamiento con monóxido decarbono.

    Solo personas que comprendan y sigan lasinstrucciones deben usar o darle servicio aestas estufas.

    Si usted necesita asistencia o informaciónsobre la estufa como manual de instrucciones oetiquetas, comuníquese con The ColemanCompany, Inc.

    PELIGRO

    PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA:ADVERTENCIA: Este combustible y los deriva-

    dos por la combustión de este combustible, con-tienen químicos conocidos en el estado deCalifornia como causa de cáncer, defectos denacimiento u otros daños al sistema reproductivo.

    • Este producto utiliza combustible de gaspropano. El gas propano es invisible, no tieneolor y es inflamable. Normalmente, un odorantees añadido al gas para ayudar a detectarescapes y este olor puede ser descrito como unolor a “huevo podrido”. El odorante se puede disi-par con el tiempo de modo que un escape degas no siempre se puede detectar por el olorsolamente.• El gas propano es más pesado que el aire yescapes de propano descenderán al nivel másbajo del suelo posible. Puede encenderse confuentes de encendido incluyendo fósforos,encendedores, chispas o llamas abiertas decualquier tipo aunque estén a muchos metros dedistancia del escape original. Use solamente gaspropano preparado para separación de vapor.• El gas propano debe ser almacenado y usadoen conformidad con las ordenanzas y códigoslocales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague elpropano cuando no lo esté usando.

    ADVERTENCIA

    PELIGRO

    • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• Nunca almacene el propano cerca de calorintenso, llamas, mechas de piloto, luz del soldirecta, otras fuentes de ignición ni donde latemperatura exceda 120 grados F (49°C).• El propano es más pesado que el aire y seacumula en lugares bajos. Si usted huele gas,abandone el lugar inmediatamente.• Nunca instale ni quite el tanque de propanomientras la estufa esté encendida, cerca de lla-mas, mechas de piloto, otras fuentes de encen-dido ni mientras la estufa esté caliente al tacto.• Durante la ignición y su uso, este productopuede ser una fuente de ignición. Nunca use laestufa en espacios que contengan ni quepuedan contener combustible volátil ni transmiti-do por el aire, ni productos como gasolina, sol-ventes, quita pintura, partículas de polvo niquímicos desconocidos. Margen de espaciomínimo de materiales combustibles: .31 m (unpie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de laparte superior.• Provea un margen de espacio adecuadoalrededor de las aperturas de aire que van a lacamára de combustión.

    Español-2

  • Español-3

    ADVERTENCIANo la use dentro de la casa ni en

    vehículos de recreo.

    Nosotros no podemos preveer cada uso que sepueda hacer de nuestros productos.Consulte con su autoridad de seguridad deincendios local si tiene preguntas acercadel uso.Sus autoridades locales pueden aconsejarle aacerca de otras normas para regular el uso degases de combustible y productos que producencalor para usos específicos.• No rellene nunca los cilindros desechables.• Use el regulador montado por la fábrica que

    viene con la estufa. No intente ajustarlo.• Use sola mente piezas y accesorios Coleman®.

    Durante el montaje de la estufa, use aguajabonosa para revisar todos los terminales por sihubieran fugas. No use nunca una llama.

    ADVERTENCIA

    • RIESGO DE QUEMADURAS• Nunca deje la estufa desatendida cuando

    está caliente ni cuando la está usando.• Mantenga alejada del alcance de los niños.

    PELIGRO

    • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO• Esta estufa es un aparato de combustión.

    Todos los aparatos de combustión producenmonóxido de carbono (CO) durante el procesode combustión. Este producto está diseñadopara producir cantidades de CO extremada-mente diminutas y no peligrosas cuando esusado y mantenido de acuerdo a todas lasadvertencias e instrucciones. No bloquee elflujo de aire dentro ni afuera de la estufade cocinar.

    • El envenenamiento con Monóxido de Carbono(CO) produce síntomas parecidos a la gripe,ojos aguados, dolores de cabeza, mareos,fatiga y posiblemente la muerte. Usted nopuede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Sialguien experimenta alguno de estos síntomasdurante el uso de este producto busque airefresco inmediatamente!

    • Para uso al aire libre solamente.• Nunca use dentro de la casa, ni en ninguna

    otra área sin ventilación ni cerrada. Estaestufa de cocinar consume aire (oxígeno).No la use en áreas sin ventilación ocerradas para prevenir poner en peligrosu vida.

    CUIDADO• SERVICIO DE SEGURIDAD

    • Conserve limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano de la estufa antesde conectarlos por si estuvieran dañados.

    • Durante el montaje, verifique que las cone-xiones y uniones no tengan fugas usando aguacon jabón. Nunca use una llama. La presenciade burbujas indica una fuga. Verifique que laconexión no esté trasroscada y que esté bienapretada. Haga otra comprobación de fugas. Sitodavía existe una fuga, quite el cilindro y pón-gase en contacto con Coleman para servicioo reparaciones.

    • Úsela solamente como un aparato para coci-nar. No la altere nunca de ninguna manera nila use con ningún artefacto ni repuesto que noesté específicamente aprobado por Coleman.

    • Limpie la estufa frecuentemente para evitaracumulación de grasa y posibles incendioscausados por la grasa.

    Características Técnicas

    Consumo (Series 5469-) :10,000 BTU/H por quemadorConsumo (Series 5469A) :11,000 BTU/H por quemadorCategoria: Presión regulada de propanoCombustible: Cilindros de propano desechables

    de 16.4 onzas ( 465 grms.).Regulador: 5430

    Para Armar

    PELIGRO

    • RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO • Para uso solamente al aire libre.• Nunca la use dentro de la casa, caravana, tien-

    da de campaña, vehículo ni ninguanas otrasáreas sin ventilación ni cerradas. Esta estufaconsume aire (oxígeno). No la use en áreas sinventilación ni cerradas para evitar poner su vidaen peligro.

    Nota: Use cilindros de propano desechablesColeman de 16.4 oz. (465 grms.) El cilindro (s)de gas LP que se usa con las estufas debe habersido construido y estar marcado de acuerdo conlas especificaciones para cilindros de gas LP delDepartamento de Transporte de los EstadosUnidos o de Transporte de Canadá, CAN/CSAB339.

  • Español-4

    CUIDADO• SERVICIO DE SEGURIDAD

    • Conserve limpias todas las conexiones yuniones. Inspeccione el cilindro de propano ylas conexiones de propano de la estufa antesde conectarlos por si estuvieran dañados.

    • Durante el montaje, verifique que las cone-xiones y uniones no tengan fugas usandoagua con jabón. Nunca use una llama.

    ADVERTENCIA• Haga la verificación de fugas al aire libre.• Extinga todas llamas directas.• No verifique nunca una fuga cuando fume.• No use la estufa para el aire libre hasta tanto la

    conexión haya sido verificada y no hay fuga.

    Verificación de Fuga

    ■ Enrosque el regulador en la estufa apretándoloa mano. (Fig. 6)

    ■ Quite la tapa de plástico de la parte de arribade la botella de propano y enrosque la botellade propano en el regulador apretándola a mano.(Fig.7)

    Fig. 9Fig. 8

    ■ El cilindro de propano correctamente instalado.(Fig. 8)

    ■ No haga funcionar nunca una estufa con elcilindro de propano en una posición invertida.(Fig. 9)

    Fig. 7Fig. 6

    Fig. 1

    Fig. 3

    Fig. 2

    Fig. 4

    Fig. 5

    ■ Cierre firmemente ambas válvulas del que-mador. (Fig. 5)

    ■ Instale el soporte para la olla como se muestra(Fig. 4)

    ■ Coloque los deflectores de viento comodeseados. (Fig. 3)

    ■ Saque los componentes del cartón. (Fig. 1)

    ■ Para abrir la tapa,presione el pestillode liberaciónubicado arriba delasa. (Fig. 2)

  • Español-5

    Para Encenderla

    PELIGRO

    • EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO• El propano es más pesado que el aire y se

    puede acumular en los lugares bajos. Si ustedhuele a gas, abandone el área inme-diata-mente.

    • Conecte o desconecte siempre las fuentes delpropano al aire libre; no lo haga nunca mien-tras la estufa esté encendida, cerca de unallama, mechas de piloto, otras fuentes de ig-nición ni mientras la estufa esté caliente altacto.

    • Esta estufa se pone al rojo vivo durante suuso y puede encender artículos inflamablesdemasiado cerca de los quemadores.Mantenga los artículos inflamables por lomenos a 12 pulgadas (30.5 cm.) de los ladosy 48 pulgadas (1.2 m.) de la parte de arribade la estufa. Mantenga la gasolina y otroslíquidos y vapores inflamables bastante aleja-dos de la estufa.

    • La estufa no debe ser expuesta a vapores nilíquidos inflamables cuando relampaguea.

    ADVERTENCIA

    • RIESGO DE QUEMADURAS• No deje nunca la estufa desatendida cuando

    esté caliente ni cuando la esté usando.• Mantenga alejada del alcance de los niños.

    Estufas de encendido estándard■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Parausarla solamente al aire libre.■ Mantenga el fósforo encendido cerca del

    quemador y abra la válvula del quemador.(Fig. 10 y Fig. 11)

    ■ Ajuste la llama con la válvula del quemador.(Fig. 15) La llama debería ser azul con unpoco de amarillo en las puntas.

    Fig. 13

    Fig. 14

    INSTASTART™Estufas con EncendidoElectrónico■ Póngala en una superficie fuerte y plana. Parausarse solamente al aire libre.■ Abra la válvula del quemador hasta la marca

    roja de posición de encendido (Fig. 12) y pre-sione el botón de encendido hasta que el que-mador se encienda (Fig. 13 and 14).

    Nota: Si el encendedor no enciende la estufa, useun fósforo para encender el quemador. Si laestufa está mojada puede ser que el encendedorno chispee.

    Fig. 10

    Fig. 11

    Fig. 12

    Posición deEncendido

  • Español-6

    Para Apagarla

    Para Limpiarla

    ■ Cierre firmemente ambas válvulasdel quemador. (Fig. 16)

    ■ Asegúrese que la estufa esté fríal.■ Ponga la estufa alejada de una llama

    (incluyendo las mechas de piloto) y otrasfuentes de ignición.

    ■ Quite el cilindro de propano del regulador yvuelva a poner la tapa protectora en el cilindro.(Fig. 17)

    ■ Quite el regulador de la estufa. (Fig. 18)

    • MANTENIMIENTO• Conserve el área de la estufa despejada y

    libre de materiales combustibles, gasolina yotros vapores y líquidos inflamables.

    • No obstruya el flujo de combustión ni la venti-lación del aire.

    • Una buena llama deberá ser azul con unmínimo de amarillo en la punta. Algunaspuntas amarillas en las llamas sonaceptables siempre y cuando no aparez-can depósitos de carbón o de hollín.

    • Limpie con un paño suave y detergentesuave. No use abrasivos. (Fig. 19)

    PELIGRO

    • EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO• No almacene nunca el propano cerca calor

    intenso, llamas directas, mechas de piloto, luzsolar directa, otras fuentes de encendido nidonde las temperaturas excedan 120 gradosF (49°C).

    • El cilindro debe ser desconectado cuando laestufa está guardada.

    Para Guardarla

    ■ Para almacenaje o transporte, el reguladorpuede ser colocado debajo del soporte de laolla. (Fig. 20)

    Fig. 19

    Fig. 20

    Fig. 21

    ■ Para transportar la estufa,agarre firmemente laestufa por el asa. (Fig. 21)

    Fig. 17 Fig. 18

    Fig. 16

    Fig. 15

  • 1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, alma-cenar o utilizar cilindros de propano líquido concapacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) deagua [aproximadamente 465 g (1 libra) depropano] en habitaciones cerradas.

    2. Los sitios comunes para guardar equipos decampamento y “picnic” son el sótano, ático ygaraje. A fin de evitar la acumulación de polvo,telarañas, etc., que son comunes en estasáreas, guarde su estufa en una bolsa deplástico y séllela con una banda elástica.

    3. Para contactar con el Centro de ReparaciónColeman más cercano, llame a uno de losnúmeros que aparecen en la tapa de frente. Siun centro de reparación no está conveniente-mente situado, sujete una tarjeta al productoincluyendo su nombre, dirección, número deteléfono durante el día y una descripción delproblema. Empaquete cuidadosamente el producto yenvíelo ya sea por servicio de entrega o por correoasegurado con el franqueo y el seguro pagado poranticipado a:

    Para productos comprados en losEstados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

    Para productos comprados en Canadá:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

    4 . Si no está completamente satisfecho con elfuncionamiento de este producto, llame porfavor al 1-800-835-3278 en los Estados Unidosó al 1-800 387-6161 en Canadá.

    www.coleman.com

    Cosas que Debe Saber

    Español-7

  • Español-8

    Garantia

    Lo Que Esta Garantia No CubreEsta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas,

    piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultantepor las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto delproducto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comer-cial de este producto, uso contrario a las instrucciones deoperación, desmontaje, reparación o alteración por cualquieraque no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado.Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales comoson fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía noes valida si el daño al producto es un resultado del uso depiezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

    COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOSCAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NOAUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE PORNINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONA-DO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA OCONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓNAL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE,CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO OADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADAEN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍAARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIASO JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN OLIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTESO LIMITACIONES REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍALIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITA-CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEQUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LEPROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁSPUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUEVARÍAN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA APROVINCIA.

    Como Obtener Servicio de GarantíaLleve el producto a un centro de servicio Coleman autoriza-

    do. Usted puede encontrar el centro de servicio Colemanautorizado más cercano visitando nuestro lugar web enwww.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 enCanadá. Si no encuentra un centro de servicio conveniente-mente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluyasu nombre, dirección, número de teléfono y una descripcióndel problema. Incluya una copia del recibo de compra original.Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea porservicio de entrega o por correo asegurado con el franqueo yel seguro pagado por anticipado a:

    Para productos comprados en los Estados Unidos:The Coleman Company, Inc.3600 North HydraulicWichita, KS 67219

    Para productos comprados en Canada:Sunbeam Corporation (Canada) LimitedDBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford StreetBrampton, ON L6Y 0M1

    Los gastos de transporte del producto a Coleman o a uncentro de servicio autorizado para servicio de garantía son laresponsabilidad del comprador.

    No envíe productos con combustible en los tanques, o concilindros de propano desechables. Quite los globos de cristalde las linternas y envuélvalos por separado.

    NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LOCOMPRO.

    Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor dellamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en losEstados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

    Garantía Limitada de Cinco AñosThe Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por

    un periodo de cinco años a partir de la fecha original de com-pra, este producto estará libre de defectos en material y con-struccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazaráeste producto o cualquier componente del producto que estédefectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reem-plazo será hecho con un producto o componente nuevo orefabricado. Si el producto no se encuentra disponible, elreemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual omayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

    Esta garantía es válida para el comprador original desde lafecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su reci-bo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido paraobtener ejecución de la garantía. Los comerciantes deColeman, centros de servicio o las tiendas al por menor quevenden productos Coleman® no tienen el derecho de alterar,modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos ycondiciones de esta garantía.

    Lista de PiezasNo. Número de Pieza Descripción

    1 5469-5401 Rejilla2 5469-5321 Ens. del Quemador (1 paq.)3 5430-5651 Conjunto de regulador4 5469-1511 Perilla y tornillo (1 paq.)

    1

    2

    3

    4

  • 4010002994 (20080116)

    The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

    Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161

    © 2008 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®, and are registered trademarks and INSTASTART™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.

    © 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®, et sont des marques déposées alors que INSTASTART™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.

    © 2008 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®, y son marcas registradas y INSTASTART™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.

    www.coleman.comwww.colemancanada.ca