8
ITALIANO reference series 475a,5350a, 1300a,1600a m a n u a l e u t e n t e

475a,5350a, 1300a,1600a

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ITAL

IANO

reference series

475a,5350a,1300a,1600a

man

uale

utente

2

Scegliete una collocazione nel bagagliaio o nell’areadi carico, dove l’amplificatore non possa esseredanneggiato da eventuali spostamenti degli altrioggetti trasportati. Il raffreddamento dell’amplifica-tore è essenziale per il suo corretto funzionamento.Se l'amplificatore deve essere installato in unospazio ristretto, assicuratevi che vi sia sufficientecircolazione d’aria per il suo auto-raffreddamento.Quando montate l’amplificatore sotto un sedileassicuratevi che il suo volume non interferisca con imeccanismi di movimento della poltrona. Montatel’amplificatore in maniera tale che non rischi diessere danneggiato dai vostri passi, da quelli deipasseggeri. Assicuratevi che l’amplificatore siafissato saldamente impiegando dadi e bulloni o leviti di montaggio fornite a corredo. Montate l’ampliin un luogo asciutto, riparato dall’umidità, mai inluogo aperto o nel vano motore dell’auto.Per accedere alle linguette di supporto, è necessariorimuovere il pannello di guarnizione. Per rimuovereil pannello, afferrare le estremità (indicate dallefrecce) e sollevare con delicatezza. Per riapplicare ilpannello, allineare i ganci di fissaggio e premerecon delicatezza verso il basso.

Figura 1. Pannello di guarnizione dell’amplificatore.

INSTALLAZIONE

GRAZIE per aver acquistato un amplificatore Infinity®

Reference Series. Onde poter usufruire di tutti i servizi messia disposizione dal servizio assistenza Reference vi preghiamodi conservare la ricevuta di acquisto e il certificato di garanziaallegato alla confezione.ATTENZIONE: riprodurre musica a volume eccessivo in unabitacolo d’auto può causare danni permanenti al vostrosistema uditivo, così come ridurre la vostra abilità e la vostracapacità di risposta durante la guida. Raccomandiamo diascoltare a livelli moderati in auto. Infinity non risponde dieventuali danni acustici o fisici o di danneggiamenti ad altruiproprietà derivanti dalla non osservanza di queste racco-mandazioni e dall’uso improprio di questo prodotto.IMPORTANTE: Per ottenere le migliori prestazioni possibilidal vostro amplificatore Reference Series. vi consigliamo cal-damente di far eseguire l’installazione da un installatore pro-fessionale qualificato. Benché questo manuale spieghi conbuona dovizia di particolari come installare, in senso genera-le, gli amplificatori Reference, potrebbe non contenere leesatte modalità di montaggio per il vostro particolare abita-colo. Se pensate di non aver a disposizione tutti gli attrezzi ol’esperienza necessaria per tali operazioni, rivolgetevi alvostro rivenditore Infinity Car Audio, onde poter ottenereun’installazione professionale.

PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE:• Usate sempre occhiali di protezione nel maneggiare gli

attrezzi.• Spegnete i sistemi audio e gli altri dispositivi elettrici prima

di iniziare. Disconnettete il cavo negativo (-) dalla batteriadella vostra auto.

• Controllate attentamente la superficie di entrambi i lati di unpannello prima di effettuare fori o installare viti di qualsiasitipo. Ricordatevi che una vite può perforare e oltrepassare lasuperficie di un pannello.

• Nel luogo in cui verrà eseguita l’installazione, controllate sevi siano condotti di passaggio di carburante o altri infiam-mabili, sistemi di frenaggio idraulico, condotti a vuoto eimpianti elettrici. Usate la massima cautela quando vi trova-te ad usare sistemi di taglio o trapanatura in prossimità ditali impianti.

• Prima di effettuare un foro, eliminate con un taglierino even-tuali residui di fabbrica o di colla sulle superfici, affinchésuperfici da applicare e fori combacino perfettamente eaderiscano al meglio.

• Quando fate passare i cavi, tenete sempre il cavo di segnalein ingresso lontano dai cavi di potenza e da quelli deglialtoparlanti.

• Quando eseguite delle connessioni assicuratevi che questesiano correttamente isolate.

• Ove occorresse sostituire il fusibile dell’amplificatore, impie-gatene solo uno dello stesso tipo e valore. non provare arimpiazzare il fusibile con un altro di differente tipo.

COLLEGAMENTI DI TERRACollegate il terminale di Terra (GND)dell’amplificatoread un elemento solido dello chassis metalico dell’auto,il più vicino possibile all’amplificatore. Per un migliorcollegamento grattate via un po’ di vernice nel puntodella superficie metallica a cui collegherete il cavo diterra suddetto e impiegate una vite con una rondelladentellata per assicurare detta connessione.

COLLEGAMENTI DI POTENZACollegate un cavo (vedere la tabella sulla destra perdeterminarne la sezione più appropriata) direttamenteal terminale positivo della batteria del veicolo, edinstallate un portafusibili appropriato ad una distanza dicirca 50 cm. dalla batteria. Non inserite alcun fusibile inquesta fase. Fate arrivare il cavo sino al punto in cuiavete installato l’amplificatore e collegatelo al terminalePositivo (+ 12V) dello stesso. Assicuratevi di impiegareguaine adeguate, facendo scorrere i cavi attraverso leparti metalliche e in adiacenza del serbatoio del motoree in genere delle parti più a rischio del veicolo. La nonosservanza delle corrette cautele di protezione del cavopositivo da possibili danni può essere causa d’incendio.Una volta effettuati i passaggi del cavo e dopo averlocollegato, potete installare il fusibile verso la batteria. Il valore del fusibile dev’essere selezionato, basandosisull’assorbimento totale di corrente dell’amplificatore:vedi tabella sulla destra.

COLLEGAMENTO REMOTOCollegate il terminale Remoto dell’amplificatore (REM)all’accensione Remota della sorgente di segnale,impiegando un cavo di sezione minima di 1mm2. Se lavostra unità di sorgente (sintolettore etc.) non disponedi un collegamento per auto-accensione remotacollegate il terminale remoto (REM) al circuito accessoridel vostro veicolo.

TABELLA SEZIONI CAVOModello Assorbimento Sezione Amplificatore Corrente Max Min Cavo475a 72A #10mm2

5350a 75A #10mm2

1300a 37A # 8mm2

1600a 58A #10mm2

COLLEGAMENTO ALTOPARLANTIFate riferimento alle guide applicative alle pagineseguenti. I collegamenti agli altoparlanti devono essereeffettuati con cavo di sezione minima di 1.5mm2.

COLLEGAMENTI DI POTENZA

Figura 2. Pannello terminali di collegamento.

SCEGLIERE UNA COLLOCAZIONE EMONTARE L’AMPLIFICATORE

VehicleBattery

To Remote Connection of Head Unit

Scrape away paint on vehicle’s chassis metal for good connection.

PREMERE

SOLLEVARE

SOLLEVARE

SOLLEVARE

SOLLEVARE

PREMERE

accensione remota dal sintolettore

grattare parte dellavernice dal telaio della

vettura per un buoncontatto di massa.

Batteria

reference series3

ITAL

IANO

Gli amplificatori per subwoofer Reference sonoamplificatori a canale singolo. Sono presenti due set diterminali per facilitare il collegamento di più woofer. Per il collegamento di woofer può essere impiegatociascun set di terminali (+/–).

Sulla destra di questa pagina trovate due diagrammiapplicativi che possono esservi d’aiuto nel pianificarel’installazione del vostro sistema di subwoofer.

NOTA: per semplicità, le Figure 3 e 4 non mostrano icollegamenti di potenza, remoto e d’ingresso.

Subwoofer o bobine collegate in serie.

Subwoofer o bobine collegate in parallelo.

APPLICAZIONI – 1300a E 1600a

Figura 3. Amplificatore per Reference 1300a o 1600a condue woofer collegati.

NOTA: se i subwoofer sono collegati in parallelo non possonoavere un valore di impedenza inferiore a 4 Ohm.Se sono collegati in serie devono avere un valore minimo di 1 Ohm.

NOTA: L’impedenza minima del subwoofer è di 2 ohm.

Figura 4. Amplificatore per Reference 1300a o 1600a con unwoofer collegato.

To Head UnitFront Output

To Head UnitRear Output

Rear SpeakersFront Speakers

Figura 5. 475a collegato ad altoparlanti con gamma difrequenze completa. Notare le impostazioni dicrossover e assegnazione dei canali.

Figura 6. 475a collegato a quattro altoparlanti satellite eusato in combinazione con un amplificatore persubwoofer o un subwoofer amplificato aggiuntivo.Notare le impostazioni di crossover e assegnazione deicanali.

To Head UnitFront Output

To Sub Amp

To Head UnitRear Output

Rear SpeakersFront Speakers

4

Il 475a può essere configurato per operazionalità a 4-canali, 3-canali od operazionalità a 2-canali a ponte,come mostrato nelle Figure da 5 a 8.

NOTA: L’impedenza minima per gli altoparlanti nelleoperazioni stereo è 2 ohm. L’impedenza minima per gli altoparlanti nelle operazionia ponte è 4 ohm.

• Sono qui raffigurate soltanto alcune delle applicazionipossibili; ad esempio, le applicazioni illustrate nelleFigure 5, 6 e 8 possono includere un subwoofer aparte gestito da un amplificatore aggiuntivo. In talcaso, fare riferimento alla Figura 6 nella quale sonoillustrate alcune ipotesi di collegamento crossover esub amp.

APPLICAZIONI – 475a

uscita PRE frontale del sintolettore

uscita PRE frontaledel sintolettore

uscita PRE posterioredel sintolettore

Ad un amplificatoresupplementare persubwoofer

Altoparlanti frontali Altoparlanti posteriori

Altoparlanti anteriori Altoparlanti posteriori

uscita PRE posterioredel sintolettore

reference series5

ITAL

IANO

APPLICAZIONI – 475a

To Head UnitFront Output

To Head UnitSub Output

SubwooferFront Speakers

Figura 7. 475a collegato in tripla modalità a unsubwoofer e a una coppia di altoparlanti. Notare leimpostazioni di crossover e assegnazione dei canali.

Figura 8. 475a collegato in modalità a ponte a unacoppia di altoparlanti a gamma di frequenze completa.Notare le impostazioni di crossover e assegnazionedei canali.

To Head UnitLeft

To Head UnitRight

Right SpeakerLeft Speaker

uscita PRE frontale delsintolettore

Altoparlanti frontali Subwoofer

Altoparlanti frontali Altoparlante destro

uscita PRE per Subwooferdel sintolettore

uscita PRE frontale destradel sintolettore

uscita PRE frontalesinistra del sintolettore

To Head UnitRear

To Head UnitFront

Rear Speakers

Subwoofer

Front Speakers

6

Il 5350a può essere configurato per operazionalità a 5-canali o 3-canali, come mostrato nelle Figure da 9 a 10.

SELETTORE MODO INGRESSO:• Usate INT (modo interno) per inviare un segnale dagli

ingressi frontali e posteriori al subwoofer. • Usate EXT (modo esterno) quando inviate un segnale

dedicato agli ingressi subwoofer; p.e. se la vostra unitàdi sorgente dispone di un’uscita subwoofer.

NOTA: L’impedenza minima per gli altoparlanti nelleoperazioni stereo è 2 ohm. L’impedenza minima per gli altoparlanti nelle operazionia ponte è 4 ohm.L’impedenza minima del subwoofer o della combinazio-ne di subwoofer è di 2 ohm.

APPLICAZIONI – 5350a

Figura 9. 5.350a collegato a quattro altoparlanti satellitee a un singolo subwoofer. Notare le impostazioni dicrossover e assegnazione dei canali.

Figura 10. 5350a collegato in modalità a ponte (3 canali) auna coppia di altoparlanti satellite e a un subwoofer. Notarele impostazioni di crossover e assegnazione dei canali.

NOTA: se l’unità principalecomprende un'uscita subwooferseparata, collegare qui eposizionare il commutatore suEXT.

NOTA: se l’unità principalecomprende un'uscita subwooferseparata, collegare qui eposizionare il commutatore suEXT.

NOTA: se l’unità principale comprende soltanto due uscitepreamp, non collegare al lato posteriore e posizionare ilcommutatore della sorgente di ingresso su FRONT.

Left Speaker

Subwoofer

Right Speaker

To Head UnitFront Output

uscita PRE frontaledel sintolettore

uscita PRE frontaledel sintolettore

uscita PREposteriore delsintolettore

Altoparlanti Altoparlanti posteriori frontali

Altoparlanti Altoparlanti sinistro destro

Subwoofer

Subwoofer

reference series7

ITAL

IANO

IMPOSTARE LA SENSIBILITA’ IN INGRESSO 1. Per iniziare, ruotate il (i) controllo(i) di INPUT LEVEL

al minimo (in senso antiorario).2. Portate il volume della sorgente sino a 3/4 della sua

corsa. volume. Lentamente incrementate il(i) control-lo(i) INPUT LEVEL ruotandolo(i) in senso orario, allaposizione corrispondente alle ore 3 dell’orologio, sinoad udire una leggera distorsione nella riproduzionemusicale. Quindi riducete il Livello in Ingresso (INPUTLEVEL), lentamente, sino a sentir scomparire ladistorsione.

NOTA: Una volta accesa l’unità di sorgente,il LED blù(sul pannello superiore) si illuminerà ad indicare chel’amplificatore è in funzione. Se così non fosse, control-late il cablaggio, specialmente il collegamento remotodall’unità di sorgente. Fate riferimento alla sezione“Risoluzione dei Problemi”.

CONTROLLO DI LIVELLO REMOTOI modelli 1300a, 1600a e 5350a sono dotati di controlloRemote Level. Tale controllo vi consentirà di regolare illivello del subwoofer dalla posizione di ascolto.Collegate il controllo di livello remoto impiegando ilconnettore RJ-11 sul fianco dell’amplificatore. Installateil modulo di controllo nella parte anteriore del veicolo,in maniera tale che sia facilmente alla portata del guida-tore. Sia la parte inferiore della plancia che la consolecentrale sono allocazioni adatte.

INSTALLAZIONE SOTTO IL CRUSCOTTOScegliere una posizione di installazione che consenta ilfacile accesso alle funzioni di comando durante laguida. Utilizzando il controllo Remote Level comemaschera, contrassegnare e praticare i necessari forisulla superficie di installazione. Fissare il controlloRemote Level con le viti di montaggio in dotazione(Figura 11).

Figura 11. Installazione del controllo Remote Level sottoil cruscotto.

Per la posizione dei controlli, fare riferimento alle figuredelle pagine precedenti. Ricollegate il terminale negati-vo (–) alla batteria del vostro veicolo. Accendete il siste-ma audio e mettete in riproduzione una traccia conmusica da spiccati contenuti dinamici.

IMPOSTARE IL (I) CROSSOVERDeterminate un progetto per il vostro sistema e impo-state il selettore di modo crossover conseguentemente.Se il progetto del vostro sistema non comprende unsubwoofer, impostate il modo crossover su FULL e sal-tate alla sezione “Impostare la Sensibilità in Ingresso”.Se il sistema comprende un subwoofer, impostare lamodalità di crossover su HP (passa alti) per gli altopar-lanti con gamma completa di frequenze. Regolare lafrequenza di crossover in modo da limitare i bassi eottenere un volume di sistema più alto con una minoredistorsione.

SELETTORE DI MODOFull: Consente il passaggio di un segnale a bandaintera attraverso i diffusori; può essere impiegato coni diffusori a banda intera più grandi, come i 6"x 9".HP: Consente il passaggio di un segnale passa-altoattraverso i diffusori; deve essere impiegato con lamaggior parte degli altoparlanti (è in grado diproteggere i vostri diffusori a banda intera dalsovrapilotaggio da basse frequenze, una delle causepiù frequenti di danneggiamento). LP: consente soltanto il passaggio dei bassi attraversogli altoparlanti; deve essere selezionato quando isubwoofer sono amplificati.

Filtri passa alti: Inizialmente spostate il controllo difrequenza crossover nella sua posizione mediana. Poi,quando ascolterete finalmente la musica (sezionesuccessiva), regolate tali controlli al di sotto del livelloin cui è udibile la più debole distorsione dei diffusori, econtemporaneamente ai livello in cui sarete in grado diascoltare la massima quantità possibile di bassefrequenze.

Filtri passa bassi: Per i subwoofer, scegliete la frequenzapiù alta in grado di rimuovere le informazioni vocali dalsuono del subwoofer

Se viene utilizzato il 475a per gestire uno o più subwoo-fer, impostare la modalità di crossover su LP (passabassi) per gli altoparlanti con gamma completa di fre-quenze.

NOTA: Gli amplificatori 1300a, 1600a e l’uscita subwoo-fer del 5350a sono unicamente passa-basso e nonpossiedono un selettore di modo crossover.

INSTALLAZIONE E MESSA A PUNTO

Fare passare il cavo dietro il cruscotto o gli altri pannelliinterni e sotto i tappetini del pavimento. Non posiziona-re il cavo sulle parti esterne del veicolo. Collegare ilcavo RJ11 tra la presa RJ11 dell’amplificatore e la presadel controllo Remote Level (Figura 12).

Figura 12. Schema elettrico del controllo Remote Level.

IMPOSTARE IL BASS BOOSTIl controllo Bass Boost consente di potenziare fino a 6 dB l’uscita dei bassi del sistema a 50 Hz.

USCITA AUX Gli amplificatori Reference (tranne il 5350a) sonoequipaggiati di uscite a gamma intera che possonoessere impiegate per collegare ulteriori amplificatori.

LED DI STATOPower: indica che l’amplificatore è acceso.Protect: per le indicazioni specifiche, fare riferimentoalla sezione “Risoluzione dei problemi”.

Figura 13. LED di stato.

GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• PROBLEMA: Non c’è audio (il LED d’accensione è spento).CAUSA e SOLUZIONE: Non c’è voltaggio al terminaleBATT+ o a quello REM, cattivo o assente collegamento diterra. Con l’ausilio di un Voltmetro controllate il voltaggioai terminali dell’amplificatore.

• PROBLEMA: Non c’è Audio (il LED emette una luce rossa).CAUSA e SOLUZIONE: Voltaggio in Continua all’Uscitadell’amplificatore. L’amplificatore potrebbe aver bisognodi assistenza. Controllate sul foglio di garanzia allegato itermini del servizio.

• PROBLEMA: Non c’è Audio (il LED emette una luce rossa).CAUSA e SOLUZIONE: L’amplificatore è surriscaldato.Assicuratevi che non vi siano ostruzioni al raffreddamen-to dell’amplificatore nel punto in cui l’avete installato;verificate che l’impedenza del sistema altoparlanti rientrinei limiti specificati.

• PROBLEMA: Non c’è Audio (il LED emette una luce rossa).CAUSA e SOLUZIONE: Voltaggio inferiore a 9V sul colle-gamento BATT+ L’amplificatore è in condizione di sovra-pilotaggio. Controllate il sistema di carica del veicoloonde assicurarvi che non vi sia un difetto di voltaggio.

• PROBLEMA: Non c’è Audio (il LED emette una luce rossa).CAUSA e SOLUZIONE: Voltaggio superiore a 16V o infe-riore a 8.5V al regolatore di collegamento BATT+.Controllate il sistema di carica del veicolo ondeassicurarvi che non vi sia un difetto di voltaggio.

• PROBLEMA: Suono distorto.CAUSA e SOLUZIONE: La sensibilità in ingresso non èregolata correttamente oppure c’è un malfunzionamentodella sorgente. Controllate le impostazioni del LIVELLOd’INGRESSO (INPUT LEVEL); oppure controllate i cavialtoparlanti onde scongiurare l’eventualità si cortocircuitio difetti di messa a terra.

• PROBLEMA: Suono distorto (il LED emette una luce inter-mittente).CAUSA e SOLUZIONE: Cortocircuito nei diffusori o nelcablaggio. Rimuovere uno per volta i cavi degli altopar-lanti onde localizzare eventuali cortocircuiti neglialtoparlanti o nei cavi, quindi procedere alla riparazione.

• PROBLEMA: La musica manca d’impatto.CAUSA e SOLUZIONE: Gli altoparlanti non sono collegaticorrettamente. Controllate i collegamenti degli altoparlan-ti per assicurarvi che siano effettuati secondo la correttapolarità.

Cavo delcontrolloremoto

Controllo remoto, vista posteriore

Infinity Systems, 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797 USA www.infinitysystems.com© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Tutti i diritti riservati. N. parte REFAMPOM1/07Infinity è un marchio di fabbrica di Harman International Industries, Incorporated, registrato negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Dichiarazione di conformità

Harman Consumer Group, Inc.2, route de Tours72500 Château du LoirFrance

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti descrittinel manuale d'uso sono conformi alle norme tecniche:

EN 55013:2001EN 55020:2002

Klaus LebherzHarman Consumer Group, Inc.Château du Loir, France 1/07

SPECIFICHE

475a• 75 W RMS x 4 canali a 4 ohm e ≤1% THD + N• Rapporto segnale-rumore: 85 dB (1 W di riferimento su 4 ohm)• 90 W RMS x 4 canali a 2 ohm, alimentazione di 14,4 V e ≤1% THD + N• Potenza dinamica: 117 W a 2 ohm• Fattore di smorzamento efficace: 6.3 a 4 ohm• Risposta in frequenza: 10Hz – 100kHz (–3dB)• Massimo segnale in ingresso: 6V• Sensibilità massima: 100mV• Regolazione d’uscita: 0,21 dB a 4 ohm• Dimensioni (L x P x H): 361 x 229 x 69 mm• Valore Fusibile: 2 x 35A• Accessori: 4 viti di montaggio, 2 fusibili da 35A di riserva, manuale d'uso, scheda di garanzia

1300a• 200 W RMS x 1 canale a 4 ohm e ≤1% THD + N• Rapporto segnale/rumore: 85dB (riferimento 1W su 4 ohm)• 300 W RMS x 1 canale a 2 ohm, alimentazione di 14,4 V e ≤1% THD + N• Potenza dinamica: 342W su 2 ohm• Fattore di smorzamento efficace: 6,364 a 4 ohm• Risposta in frequenza: 11Hz – 330Hz (–3dB)• Massimo segnale in ingresso: 6V• Sensibilità massima: 100mV• Regolazione d’uscita: 0,11 dB a 4 ohm• Dimensioni (L x P x H): 361 x 229 x 69 mm• Valore Fusibile: 3 x 20A• Accessori: 4 viti di montaggio, 3 fusibili da 20A di riserva, 1 controllo Remote Level,

1 cavo per controllo Remote Level (RJ11), manuale d'uso, scheda di garanzia

5350a• 50 W RMS x 4 canali e 150 W RMS x 1 canale a 4 ohm e ≤1% THD + N• Rapporto segnale/rumore: 85dB (riferimento 1W su 4 ohm)• 60 W RMS x 4 canali e 300 W RMS x 1 canale a 2 ohm, alimentazione di 14,4 V e ≤1% THD + N• Potenza dinamica: 89 W x 4 e 332 W x 1 a 2 ohm• Fattore di smorzamento efficace: 6.3 a 4 ohm• Risposta in frequenza: 10Hz – 100kHz (–3dB)• Massimo segnale in ingresso: 6V• Sensibilità massima: 100mV• Regolazione d’uscita: 0,12 dB a 4 ohm• Dimensioni (L x P x H): 421 x 229 x 69 mm• Valore Fusibile: 2 x 40A• Accessori: 4 viti di montaggio, 2 fusibili da 40A di riserva, 1 controllo Remote Level,

1 cavo per controllo Remote Level (RJ11), manuale d'uso, scheda di garanzia

1600a• 400 W RMS x 1 canale a 4 ohm e ≤1% THD + N• Rapporto segnale/rumore: 80dB (riferimento 1W su 4 ohm)• 600 W RMS x 1 canale a 2 ohm, alimentazione di 14,4 V e ≤1% THD + N• Potenza dinamica: 894 W a 2 ohm• Fattore di smorzamento efficace: 6.3 a 4 ohm• Risposta in frequenza: 11Hz – 330Hz (–3dB)• Massimo segnale in ingresso: 6V• Sensibilità massima: 100mV• Regolazione d’uscita: 0,12 dB a 4 ohm• Dimensioni (L x P x H): 361 x 229 x 69 mm• Valore Fusibile: 3 x 25A• Accessori: 4 viti di montaggio, 3 fusibili da 25A di riserva, 1 controllo Remote Level,

1 cavo per controllo Remote Level (RJ11), manuale d'uso, scheda di garanzia

Per ottenere la copertura della garanzia è richiesto un numero di serie valido. Le caratteristiche e le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Questi prodotti sono progettati per applicazioni mobili e non devono essere collegati a una presa di rete.