16
Е. І. Лисенко, М. Р . Корольова, К. Ф. Фрицька, В. Ю. Залевська DEUTSCH НІМЕЦЬКА МОВА Підручник для студентів неспеціальних вишів та факультетів Рекомендовано Міністерством освіти і науки України видання 5-те, доопрацьоване та доповнене Вінниця НОВА КНИГА 2011

440

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 440

Е. І. Лисенко, М. Р. Корольова,К. Ф. Фрицька, В. Ю. Залевська

DEUTSCHНІМЕЦЬКА МОВА

Підручник для студентів неспеціальних вишів та факультетів

Рекомендовано Міністерством освіти і науки України

видання 5-те, доопрацьоване та доповнене

ВінницяНОВА КНИГА

2011

Page 2: 440

УДК 811.112.2(075.8)ББК 81.432.4-923 H 67

Рекомендовано Міністерством освіти і науки України(Лист Міністерства освіти і науки України №1/11-3293 від 2.04.04 р.)

Е. І. Лисенко, М. Р. Корольова, К. Ф. Фрицька, В. Ю. ЗалевськаH 67 Deutsch. Німецька мова. Підручник для студентів неспеціальних

вишів та факультетів. /за ред. Е. І. Лисенко. – Вінниця: Нова Книга, 2011. – 304 с.

ISBN 978-966-382-296-9Підручник складається із вступного курсу фонетики (6 уроків); основного

курсу (20 уроків); граматичного довідника, що охоплює всі граматичні явища, призначені для активного засвоєння; ключів до вправ, позначених зірочкою; до-датка для навчання аудіювання.

Підручник побудований на доступному лексико-граматичному матеріалі, містить систему самоконтролю, лексичні коментарі і модульні тестові завдання, що дає змогу використовувати його також і для самостійного вивчення німецької мови.

Для студентів неспеціальних вищих навчальних закладів і факультетів університетів. Підручником можуть також користуватися учні загальноосвітніх навчальних закладів, гімназій, ліцеїв, коледжів.

УДК 811.112.2(075.8)ББК 81.432.4-923

Автори щиро вдячні 3. М. Туровій за допомогу у складанні підручника

© Е. І. Лисенко та ін., 2005© Е. І. Лисенко та ін., доопрацьоване, 2011© Видавництво «НОВА КНИГА», оформлення, 2011ISBN 978-966-382-296-9

Page 3: 440

3

ЗМІСТВСТУПНИЙ КУРС ФОНЕТИКИЗаняття 1.................................................................................................................................7Заняття 2...............................................................................................................................10Заняття 3...............................................................................................................................15Заняття 4...............................................................................................................................18Заняття 5...............................................................................................................................22Заняття 6...............................................................................................................................25

ОСНОВНИЙ КУРСL e k t i o n 1 ......................................................................................................................31Text: Der Hörsaal ..................................................................................................................31Граматика: Називний відмінок означеного і неозначеного артиклів, іменників,особових, вказівних і присвійних займенників. Прямий і зворотний порядок сліву реченні. Види присудка. Питальні речення без питальних слів. Заперечнеречення. Präsens дієслів. Відмінювання дієслова seinL e k t i o n 2 ......................................................................................................................36Text: Das Zimmer .................................................................................................................37Граматика: Вживання означеного і неозначеного артиклів. Заперечення nichtі kein. Порядок слів у питальному реченні з питальним словомL e k t i o n 3 ......................................................................................................................42Text: Eine Stunde ..................................................................................................................43Граматика: Дієслово. Präsens сильних дієслів, які змінюють кореневий голосний. Утворення наказового способу (Imperativ). Відмінювання особових займенниківL e k t i o n 4 ......................................................................................................................48Text: Der Lesesaal ................................................................................................................49Граматика: Відмінювання артикля та іменників. Утворення множини іменниківL e k t i o n 5 ......................................................................................................................53Text: Die Bibliothek ..............................................................................................................54Граматика: Кількісні числівники. Відмінювання вказівних та при свійнихзайменників. Відмінювання дієслова haben. Прийменники, що керуютьдавальним та знахідним відмінкамиМодульна робота №1 .........................................................................................................60L e k t i o n 6 ......................................................................................................................63Text: Die vier Jahreszeiten ....................................................................................................63Граматика: Безособовий займенник es. Відмінювання дієслова werden. Неозначено-особовий займенник man. Прикметник. Відмінювання прикметниківL e k t i o n 7 ......................................................................................................................70Text: Der Wievielte ist heute? ...............................................................................................71Граматика: Прийменники, що керують знахідним відмінком. Прийменники, що керують давальним відмінком. Порядкові числівники. Футурум (das Futurum)

Page 4: 440

4

L e k t i o n 8 ......................................................................................................................77Text: Mein Tagesablauf .........................................................................................................78Граматика: Дієслова з відокремлюваними і невідокремлюванимипрефіксами. Дієслова із зворотним займенником sichL e k t i o n 9 .....................................................................................................................84Text: Meine Familie ..............................................................................................................84Граматика: Претерит (das Präteritum)L e k t i o n 1 0 ...................................................................................................................90Text: Mein Studium .............................................................................................................90Граматика: Складносурядні речення із сполучниками und, aber, deshalb, darum. Прислівник. Ступені порівняння прикметників.Модульна робота №2 .........................................................................................................97L e k t i o n 1 1 .................................................................................................................100Text A: Unsere Studiengruppe ............................................................................................101Техt В: Wissenschaftliche Konferenz an der philologischen Fakultät ...............................102Граматика: Дієприкметники (die Partizipien). Перфект (das Perfekt).Складнопідрядне речення. Додаткові підрядні речення.L e k t i o n 1 2 .................................................................................................................108Техt А: Aus der Geschichte der Presse in Deutschland ......................................................109Text B: Die Organisation der Vereinten Nationen (die UNO) .... .......................................111Граматика: Займенникові прислівники. Прийменники, що керують родовим відмінкомL e k t i o n 1 3 .................................................................................................................117Техt А: Im Theater ..............................................................................................................117Text В: Wien und Johann Strauß . ......................................................................................119Граматика: Плюсквамперфект (das Plusquamperfekt). Підрядні речення часуL e k t i o n 1 4 .................................................................................................................127Text A: Die Reise ................................................................................................................127Теxt B: Alexander von Humboldt ......................................................................................130Граматика: Модальні дієслова. Підрядні речення причини. Підрядні речення метиL e k t i o n 1 5 .................................................................................................................138Text A: Anfänge des germanischen Schrifttums .................................................................139Text В: Martin Luther .........................................................................................................141Граматика: Інфінітив. Конструкції haben + zu + Infi nitiv і sein + zu + Infi nitivМодульна робота №3 .......................................................................................................148L e k t i o n 1 6 .................................................................................................................152Text А: Kyjiw ......................................................................................................................152Техt В: Weimar ...................................................................................................................155Граматика: Пасивний стан дієслова (das Passiv). Модальні дієслова з Infi nitiv Passiv.Умовні підрядні реченняL e k t i o n 1 7 .................................................................................................................164

Page 5: 440

5

Техt А: Die Universität .......................................................................................................164Техt В: Die deutsche Sprache .............................................................................................166Граматика: Відносні займенники. Означальні підрядні речення. L e k t i o n 1 8 .................................................................................................................174Text А: Die Ukraine ............................................................................................................174Теxt В: Taras Schewtschenko ............................................................................................177Граматика: Конструкція sein + Partizip II. L e k t i o n 1 9 .................................................................................................................183Text A: Deutschland ............................................................................................................184Text B: Arthur ärgert alle Leute ..........................................................................................186Граматика: Інфінітивні конструкції. Знахідний відмінок з інфінітивом. Розділовий родовий відмінокL e k t i o n 2 0 .................................................................................................................194Text A: Das Bildungswesen der BRD .................................................................................194Text B: Die Hochschulen ....................................................................................................197Граматика: Поширене означення. Partizip І з zu в ролі означенняМодульна робота №4 .......................................................................................................203

ГРАМАТИЧНИЙ ДОВІДНИК§ 1. Артикль (der Artikel) ..................................................................................................211§ 2. Означений артикль (der bestimmte Artikel) ...............................................................211§ 3. Неозначений артикль (der unbestimmte Artikel) .......................................................211§ 4. Невживання артикля ..................................................................................................212§ 5. Злиття артикля з прийменником ...............................................................................212§ 6. Відмінювання артикля ...............................................................................................213§ 7. Іменник (das Substantiv) .............................................................................................213§ 8. Визначення роду іменника ........................................................................................213§ 9. Утворення множини іменників .................................................................................215§ 10. Відмінювання іменників (die Deklination der Substantive) ...................................217§ 11. Розділовий родовий відмінок (der partitive Genitiv) ..............................................219§ 12. Прикметник (das Adjektiv) .......................................................................................220§ 13. Відмінювання прикметників (die Deklination der Adjektive) ...............................220§ 14. Ступені порівняння прикметників .........................................................................223§ 15. Займенник (das Pronomen) ......................................................................................224§ 16. Особові займенники (Personalpronomen) ..............................................................224§ 17. Вказівні займенники (Demonstrativpronomen) .......................................................225§ 18. Присвійні займенники (Possessivpronomen) .........................................................226§ 19. Зворотний займенник (das Refl exivpronomen) .......................................................227§ 20. Питальні займенники (Interrogativpronomen) .......................................................227§ 21. Відносні займенники (Relativpronomen) ...............................................................228§ 22. Неозначено-особовий займенник man і безособовий займенник es ...................228§ 23. Числівник (das Numerale) ........................................................................................229§ 24. Дієслово (das Verb) ...................................................................................................230

Page 6: 440

6

§ 25. Презенс (das Präsens) ..............................................................................................231§ 26. Претерит (das Präteritum) ........................................................................................232§ 27. Відмінювання дієслів haben, sein, werden у Präsens та Präteritum ......................233§ 28. Перфект (das Perfekt) ...............................................................................................234§ 29. Плюсквамперфект (das Plusquamperfekt) ..............................................................235§ З0. Футурум (das Futurum) ............................................................................................236§ 31. Відмінювання дієслів з відокремлюваними і невідокремлюваними

префіксами ................................................................................................................236§ 32. Зворотні дієслова (die Refl exivverben) ....................................................................237§ 33. Модальні дієслова (die Modalverben) ....................................................................239§ 34. Відмінювання дієслова wissen ................................................................................241§ 35. Наказовий спосіб (der Imperativ) ...........................................................................242§ 36. Пасивний стан дієслова (das Passiv) ......................................................................243§ 37. Конструкція sein + Partizip II (результативний пасив) .........................................245§ 38. Інфінітив (der Infi nitiv) .............................................................................................246§ 39. Конструкції haben + zu + Infi nitiv і sein + zu + Infi nitiv ........................................247§ 40. Знахідний відмінок з інфінітивом ..........................................................................248§ 41. Інфінітивні конструкції ..........................................................................................248§ 42. Дієприкметники (die Partizipien) ............................................................................248§ 43. Прислівник (das Adverb) ..........................................................................................250§ 44. Займенникові прислівники (die Pronominaladverbien) ........................................250§ 45. Прийменник (die Präposition) .................................................................................250§ 46. Просте розповідне речення (der einfache Aussagesatz) .........................................252§ 47. Питальне речення (der Fragesatz) ...........................................................................253§ 48. Заперечне речення (der Verneinungssatz) ................................................................254§ 49. Стверджувальне речення (der bejahende Satz) .......................................................255§ 50. Складносурядне речення (die Satzreihe) ................................................................256§ 51. Складнопідрядне речення (das Satzgefüge) ............................................................257§ 52. Додаткові підрядні речення (die Objektsätze) ........................................................257§ 53. Означальні підрядні речення (die Attributsätze) ....................................................258§ 54. Умовні підрядні речення (die Konditionalsätze) .....................................................259§ 55. Підрядні речення часу (die Temporalsätze) .............................................................259§ 56. Підрядні речення причини (die Kausalsätze) .........................................................260§ 57. Підрядні речення мети (die Finalsätze) ..................................................................260§ 58. Поширене означення (das erweiterte Attribut) ........................................................261

КЛЮЧІ ДО ВПРАВ ..........................................................................................................262BUNTE ECKE ...................................................................................................................279

Page 7: 440

7

ВСТУПНИЙ КУРС ФОНЕТИКИ

Німецький алфавіт

Аа Ff Kk Pp UuВЬ Gg LI Qq VvСс Hh Mm Rr WwDd Ii Nn Ss XxЕе Jj Oo Tt Yy

Zz

Заня т т я 1Предметом вступного фонетичного курсу є вивчення зву кової будови

мови, до якої входять звуки (з них складаються слова), словесний наголос, наголос у реченні, мелодика.Розпочинаючи вивчення звукового складу іноземної мови, потрібно на-

самперед пам'ятати, що в кожній мові існує певна кіль кість звуків і літер, які слід розрізняти. Звук – це те, що ми вимовляємо і чуємо, а літера – це те, що ми пишемо і бачимо. Звук і літера часто не збігаються одне з одним. Для уточнення звукового складу мов було створено спеціальне допоміжне звукове письмо, яке називається транскрипцією. В тран скрипції кожно-му звуку відповідає тільки один певний знак.Німецька мова, як і інші мови, має свої, характерні тільки для неї осо-

бливості артикулювання звуків, свої правила словесного наголосу у фразі, характерну для неї інтонацію.У німецькій мові налічується 15 голосних звуків. Така велика кількість

голосних пояснюється, по-перше, наявністю в німецькому вокалізмі до-вгих та коротких голосних, які утворюють пари: довгий – короткий, на-приклад [а: – а]1. Залежно від тривалості голосного змінюється значення слова. По-друге, в німецькій мові є лабіалізовані (огублені) голосні пере-днього ряду.

1 Довгота голосного в транскрипції позначається знаком [:].

Page 8: 440

8

Крім того, в німецькій мові є так званий редукований голосний [ə], який вимовляється тільки у ненаголошеній позиції, звичайно у префіксах be-, ge- і суфіксах -е, -er, -el, -еn.Довгі голосні, як правило, бувають закритими (спинка язика високо під-

несена до піднебіння), а короткі – від критими (прохід між спинкою язика і піднебінням ширший, ніж при відповідному довгому звукові).Для артикуляції німецьких голосних характерне сильне м'язове напру-

ження всього апарату мовлення, тому всі звуки вимовляються чітко, без зайвих призвуків.Приголосних у німецькій мові значно менше, ніж в україн ській, через

відсутність палаталізації (пом'якшення). Всі німецькі приголосні тверді і не пом'якшуються перед голос ними переднього ряду, як в українській мові: стіл – der Tisch.Характерним для німецьких приголосних є також відсутність довгих та

подвоєних звуків (крім випадків, коли однакові приголосні збігаються на стику префікса і кореня, кореня і суфікса тощо).

§ 1. Голосні звуки [а:], [а]Німецькі звуки – довгий голосний [а:] та короткий [а] майже не відріз-

няються один від одного за ступенем закритості чи відкритості. Обидва вимовляються з відносно широко відкритим ротом. Язик лежить плоско, кінчик його впирається у нижні зуби. Задня спинка язика трохи піднесена до м'якого піднебіння. Вимовляючи ці звуки, слід стежити за тим, щоб кінчик язика не відривався від нижніх зубів і корпус язика не відходив глибоко назад.

Буквене позначення звуків [а:] і [а]

Звук Буква Приклади[а:][а]

а, аа, ah а

da, der Saal, wahrder Mann

§ 2. Сильний приступ голосного звукаНа початку слова або морфеми німецькі голосні вимовля ються з так зва-

ним сильним приступом, який забезпечує роз дільну вимову початкового

Page 9: 440

9

голосного і попереднього слова. Утворюється сильний приступ так: го-лосові зв'язки перед початком вимовляння голосного легко змикаються; потік повітря розриває цю змичку, утворюючи легкий шум – ляск, що пе-редує вимовлянню голосного:

’а: – ’а: – ’а:’а – ’а – ’а

§ 3. Приголосні звуки [f, s, ∫ , t�s]Вимова німецьких глухих приголосних [f, s, ∫, t�s] подібна до вимови

відповідних українських приголосних. Німецькі звуки більш шумні, що пояснюється більшою загальною напруже ністю артикуляцій у німецькій мові.

Буквене позначення звуків [f, s, ∫ , t�s]Звук Буква Приклади[f] f, ff, v, ph fast, der Affe, der Vater, die Phonetik[s] ss, ß, s1 die Masse, die Straße[∫] sch, s2 das Schaf, die Stadt[t�s] z, tz, t3 der Zahn, der Schatz, die Nation

1. Прослухайте і прочитайте кілька разів подані склади. Стежте за довготою та короткістю голосного.

fa: – fa: – fa: ’a:s – ’a:s – ’a:s’a:f– ’a:f– ’a:f ’af– ’af– ’af∫a: – ∫a: – ∫a: ’as – ’as – ’as’a:∫ – ’a:∫ – ’a:∫ ’a∫ – ’a∫ – ’a∫t�sa: – t�sa: – t�sa: ’at�s – ’at�s – ’at�s

§ 4. Приголосні звуки [p, t, k]Приголосні [p] та [k] подібні до відповідних українських приголосних.

Артикуляція німецького звука [t] дещо відріз няється від українського: під

1 У кінці слів і морфем та перед приголосними (крім t і р на початку слів).2 На початку кореня слова перед t і р.3 У суфіксі -tion.

Page 10: 440

10

час вимовляння німецького [t] змичка утворюється між передньою спин-кою язика і альвео лами, а кінчик язика впирається у верхній край верхніх зубів. Характерним для всіх цих приголосних є те, що вони вимов ляються з придихом (аспірацією).

Буквене позначення звуків [р, t, k]

Звук Буква Приклади[р][t][k]

p, pp, b1

t, tt, th, dt, d1

k, ck, ch2, g1

der Pass, die Kappe, abdie Tat, die Stadt, das Theater, das Badder Akt, der Sack, der Charakter, der Tag

2. Прочитайте склади та слова. Зверніть увагу на аспіра цію звуків [р, t, k].ра: –ta: –kа: –’а:р –’a:t –’а:kdie Tat [ta:t], der Tag [ta:k], der Pass [pas], passt [past] der Staat [∫ta:t], der Spaß [∫pa:s], der Akt [’akt]

3. Прочитайте слова, стежте за довготою та короткістю голосних.der Staat [∫ta:t], der Akt [akt], fast [fast],die Stadt [∫tat], der Spaß [∫pa:s], statt [∫tat]

Заня т т я 2§ 5. Голосний звук [ə]

У ненаголошених позиціях, звичайно в суфіксах, а також у префіксах be-, ge- в німецькій мові вимовляється так званий редукований голосний [ə]. При його артикулюванні губи злегка розкриті і пасивні, середня і задня спинки язика трохи піднесені. Звук дуже короткий, напружений і нечіткий. Якщо слово закінчується на -еn, реалізація [ə] визначається попереднім звуком: після щілинних приголосних [f, v, s, z, ∫, �, χ, p�f, t�s] голосний [ə] повністю редукується (тобто не вимовляється), а складовим звуком стає наступний n: grüßen [�gry:sn], sprechen [�∫prεçn], machen [�maχn], laufen [�la�ofn]. У суфіксі -chen звук [ə] вимовляється: das Mädchen [�mε:tçən]

1 У кінці слів і морфем.2 У деяких словах іншомовного походження.

Page 11: 440

31

ОСНОВНИЙ КУРС

L e k t i o n l

Ü b u n g e n z u r P h o n e t i k1. Прочитайте слова. Стежте за правильністю вимови довгих та

коротких голосних.[о:] – oben, groß, hoch[á] – dort, vorn[e:] – der, er, jener, steht[ε] – der Student, hell, das Fenster, hängt, das Heft[ø:] – der Hörsaal

2. Прочитайте питальні речення без питального слова та відповіді на них. Тон у кінці питального речення підвищується, в кінці розповідного – понижується.

– Ist dieser �Hörsaal ��oben?– �Ja, er ist �oben.– Ist euer �Hörsaal auch ��oben?– �Nein, unser �Hörsaal ist ��unten.– Ist dein �Hörsaal ��groß?– �Ja, er ist �groß.– Ist er �hell?– �Ja, er ist �hell.– Ist diese �Tafel ��schwarz?– �Ja, sie ist �schwarz.

TEXT

DER HÖRSAAL

Ich bin Student. Ich studiere an der Universität. Dort ist mein Hörsaal.– Ist dein Hörsaal oben?– Ja, mein Hörsaal ist oben. Ist euer Hörsaal auch oben?– Nein, unser Hörsaal ist unten. Er ist groß. Hier arbeiten wir.– Ist jener Hörsaal dort auch groß?

Page 12: 440

32

– Nein, jener Hörsaal ist klein.– Ist euer Hörsaal hell?– Ja, er ist hell. Links ist ein Fenster.– Ist dieses Fenster breit?– Ja, es ist breit und hoch. Rechts ist eine Tür. Sie ist auch hoch. Vorn hängt

eine Tafel. Sie ist schwarz. Da liegt die Kreide. Vorn steht auch ein Tisch. Er ist groß.

– Liegt das Buch dort?– Ja, es liegt dort.– Ist das dein Buch?– Nein, das ist sein Buch. Mein Buch liegt hier. Hier sind auch ein Heft, ein

Kugelschreiber und ein Bleistift.– Ist der Lehrer da?– Ja, der Lehrer ist da. Er sitzt vorn. Du sitzt rechts. Wir sitzen hinten. Wir

lernen hier Deutsch. Wir lernen die Regeln und wir üben die Grammatik. Der Lehrer fragt und wir antworten.

WÖRTER ZUM TEXT

antworten vi відповідати es воноarbeiten vi працювати euer вашauch також Fenster n -s, - вікноBleistift m -(e)s, -e олівець fragen vt запитуватиbraun коричневий Grammatik f - граматикаbreit широкий groß великийBuch n -(e)s, Bücher книжка hängen (hing, gehangen) vi висітиda тут Heft n -(e)s, -e зошитdas це hell світлийdein твій, твоє hier тутdeine твоя, твої hinten позадуDeutsch n - і -s німецька мова hoch високийdiese ця, ці Hörsaal m -(e)s, ...säle аудиторіяdieser цей ich яdieses це ihr виdort там ihr її, їхнійdu ти ihre їх, їхня, їхніer він Ihr ваш, ваше

Page 13: 440

33

Ihre ваша, ваші schwarz чорнийja так sein (war, gewesen) vi (s) бутиjene та, ті sein йогоjener той sie вона, вониjenes те Sie виklein малий sitzen (saß, gesessen) vi сидітиKreide f -, -n крейда stehen (stand, gestanden) vi стоятиKugelschreiber m -s, - кулькова ручка Student m -en, -en студентLehrer m -s, - учитель studieren vi вчитися (у вузі)Lektion f -, -еn урок,лекція Tafel f -, -n дошкаlernen vi, vt учитися, навчатися Tisch m -es, -e стілliegen (lag, gelegen) vi лежати Tür f -, -en дверіlinks ліворуч üben vt тренуватиmein мій, моє unser наш, нашеmeine моя, мої unsere наша, нашіnein ні unten внизуoben нагорі, наверху vorn попередуrechts праворуч wir миRegel f -, -n правило

Називний відмінок означеного і неозначеного артиклів, іменників, особових, вказівних і присвійних займенників (§ 1–3, 7, 16, 17, 18). Прямий і зворотний порядок слів у реченні. Види присудка (§ 46). Пи тальні речення без питальних слів (§ 47). Заперечне речення (§ 48). Präsens дієслів. Відмінювання дієслова sein (§ 25, 27).

Ü b u n g e n*1. Замініть іменники особовими займенниками.З р а з о к : Der Tisch ist groß.– Er ist groß.Die Tafel ist schwarz. 2. Das Fenster ist breit. 3. Die Tür ist hoch. 4. Der

Hörsaal ist hell. 5. Der Lehrer sitzt vorn. 6. Das Buch liegt hier. 7. Das Heft liegt auch hier. 8. Die Studenten sitzen hinten.

2. Замініть означені артиклі вказівними займенниками dieser, jener.З р а з о к : der Student – dieser Student, jener Student.das Buch, das Heft, die Kreide, die Tafel, der Hörsaal, die Studenten, die

Bücher

Page 14: 440

34

3. Замініть прямий порядок слів зворотним.З р а з о к : Der Lehrer sitzt dort.– Dort sitzt der Lehrer.1. Mein Heft liegt hier. 2. Die Kreide liegt da. 3. Die Tafel hängt vorn.

4. Dieses Fenster ist links. 5. Jener Hörsaal ist oben. 6. Wir sitzen hinten. 7. Wir arbeiten hier. 8. Der Tisch steht vorn.

*4. Замініть у реченнях прикметники і прислівники анто німами.З р а з о к : Der Tisch steht vorn. – Der Tisch steht hinten.1. Unser Hörsaal ist oben. 2. Das Fenster ist rechts. 3. Die Tür ist vorn. 4. Wir

sitzen dort. 5. Die Tafel ist klein. 6. Der Hörsaal ist unten. 7. Dieser Hörsaal ist groß. 8. Mein Heft liegt links.

5. Доповніть речення словами з тексту.З р а з о к : Ich bin... .– Ich bin Student.1. Dort ist ... . 2. Dieser Hörsaal ist ... . 3. Links ist ... . 4. Rechts ist... . 5. Vorn

hängt ... . 6. Du sitzt... . 7. Der Lehrer ist ... . 8. Wir sitzen ... . 9. Hinten steht ... . 10. Hier liegt ... .

6. Дайте ствердні відповіді на запитання.З р а з о к : Ist das sein Buch? – Ja, das ist sein Buch.1. Ist das ihr Heft? 2. Ist das unser Lehrer? 3. Ist das mein Tisch? 4. Ist das

euer Hörsaal? 5. Ist das eure Kreide? 6. Ist das mein Buch? 7. Ist das dein Heft? 8. Ist das unser Hörsaal? 9. Ist das eure Lehrerin?

7. Доповніть речення відповідним присвійним займенником.З р а з о к : Ich sitze hier. Das ist ... Buch. – Ich sitze hier. Das ist mein Buch.1. Der Student arbeitet da. Das ist ... Heft. 2. Wir arbeiten hier. Das ist ...

Hörsaal. 3. Ihr sitzt vorn. Vorn ist ... Tisch. 4. Ich arbeite hier. Hier sind ... Buch und ... Heft. 5. Vorn sitzt der Lehrer. Das ist ... Stuhl. 6. Hinten steht ein Student. Das ist ... Buch. 7. Arbeitest du hier? Ist das ... Tisch? 8. Arbeiten Sie hier? Ist das ... Hörsaal?

8. Замініть зворотний порядок слів прямим.З р а з о к : Oben ist unser Hörsaal.– Unser Hörsaal ist oben.1. Unten ist unser Hörsaal. 2. Dort ist der Lehrer. 3. Hier sitze ich. 4. Vorn

hängt die Tafel. 5. Rechts steht ein Tisch. 6. Da liegt mein Buch. 7. Oben ist sein Hörsaal. 8. Vorn sitzt dieser Student.

9. Дайте ствердні відповіді, замінивши в них іменник особовим займен-ником.З р а з о к : Ist dieser Hörsaal groß? – Ja, er ist groß.

Page 15: 440

35

1. Ist jener Hörsaal klein? 2. Hängt die Tafel vorn? 3. Steht der Tisch auch hier? 4. Liegt das Buch dort? 5. Ist die Tür hoch? 6. Ist das Fenster breit? 7. Sitzt der Lehrer rechts? 8. Sitzen die Studenten hinten?

*10. Перетворіть розповідні речення у питальні без пи тального слова.З р а з о к : Er arbeitet hier.– Arbeitet er hier?1. Wir arbeiten hier. 2. Das Fenster ist breit. 3. Die Tür ist hoch. 4. Diese Tafel

ist schwarz. 5. Jene Tafel ist braun. 6. Unser Lehrer sitzt dort. 7. Das Heft liegt rechts. 8. Jener Hörsaal ist oben.

*11. Провідміняйте дієслово sein у таких реченнях: Ich bin jung. Ich bin fl eißig.12. Вставте потрібні займенники.... bist. ... arbeitest. ... sitze. ... stehst. ... liege. ... seid. ... ist. ... sind.13. Перетворіть стверджувальні речення у заперечні.З р а з о к : Unser Hörsaal ist groß.– Unser Hörsaal ist nicht groß.1. Jener Hörsaal ist klein. 2. Das Fenster ist links. 3. Dieses Fenster ist breit.

4. Die Tür ist hoch. 5. Die Tafel ist schwarz. 6. Das Buch liegt dort. 7. Der Lehrer ist da. 8. Der Student sitzt vorn.

14. Перекладіть німецькою мовою, вживаючи а) прямий і б) зворотний по-рядок слів.а) 1. Ця аудиторія розміщена вгорі. 2. Вона велика і світла. 3. Ми там

працюємо. 4. Вікно ліворуч. 5. Воно широке. 6. Двері праворуч. 7. Вони високі. 8. Вчитель сидить праворуч. 9. Ми сидимо позаду. 10. Вона сидить cпереду.б) 1. Там аудиторія. 2. Тут висить дошка. 3. Праворуч стоїть стіл. 4. Ось

лежить моя книжка. 5. Ліворуч лежить твій зошит. 6. Там крейда. 7. Тут олівець. 8. Ліворуч вікно. 9. Праворуч двері.

15. Замініть однину множиною. З р а з о к : Ich sitze hier. – Wir sitzen hier.1. Er arbeitet oben. 2. Du stehst rechts. 3. Ich bin hier. 4. Es liegt dort. 5. Du

arbeitest oben. 6. Ich sitze vorn. 7. Er ist da. 8. Ich arbeite dort. 9. Sie sitzt hinten.16. Замініть множину одниною. З р а з о к : Wir arbeiten hier.– Ich arbeite hier.1. Ihr sitzt vorn. 2. Wir sind hier. 3. Seid ihr hier? 4. Sind wir oben? 5. Wir

sitzen dort. 6. Ihr arbeitet oben. 7. Wir sind da. 8. Ihr steht unten.

*17. Поставте до кожного речення запитання, вживаю чи ввічливу фор-му звертання Sie та слово auch.

Page 16: 440

36

З р а з о к: Er arbeitet hier.– Arbeiten Sie auch hier?1. Ich sitze rechts. 2. Wir arbeiten dort. 3. Sie arbeiten oben. 4. Wir sitzen

hinten. 5. Der Student arbeitet hier. 6. Er ist da. 7. Er sitzt vorn.18. Дайте відповіді на запитання до тексту, вживаючи прямий порядок слів.1. Bist du Student? 2. Ist dein Hörsaal oben? 3. Ist Ihr Hörsaal auch oben? 4. Ist

Ihr Hörsaal groß und hell? 5. Arbeiten Sie hier? 6. Ist diese Tafel schwarz? 7. Ist jene Tafel auch schwarz? 8. Steht der Tisch hinten? 9. Sitzt der Lehrer vorn?

19. Опишіть аудиторію, в якій ви працюєте.

K o n t r o l l ü b u n g e n1. Вставте замість крапок відповідні особові займенники.З р а з о к : Dort ist ein Hörsaal, ... ist groß.– Dort ist ein Hörsaal, er ist groß. Links ist ein Fenster, ... ist breit. Rechts ist eine Tür, ... ist hoch. Vorn

hängt eine Tafel, ... ist schwarz. Da liegt die Kreide, ... ist weiß. Da liegt ein Kugelschreiber, ... ist klein. Vorn steht ein Tisch, ... ist groß. Dort liegt ein Buch, ... ist braun. Hier liegt mein Heft, ... ist schwarz.

2. Поставте подане в дужках дієслово у Präsens.1. Ich (sein) Student. 2. Ich (arbeiten) hier. 3. Dort (sein) unser Hörsaal. 4. Der

Hörsaal (sein) groß und hell. 5. Vorn (hän gen) eine Tafel. 6. Da (liegen) die Kreide und der Bleistift. 7. Vorn (stehen) ein Tisch. 8. Dort (liegen) ein Buch. 9. Hier (liegen) auch mein Heft. 10. Du (sitzen) auch hier. 11. Wir (arbeiten) dort. 12. Ihr (stehen) unten.

3. Перекладіть німецькою мовою.1. Я студент. 2. Наша аудиторія світла. 3. Вона розміщена вгорі. 4. Там

висить дошка. 5. Вона чорна. 6. Праворуч лежить крейда. 7. Тут лежить моя книжка. 8. Ми працюємо тут. 9. Це мій стіл. 10. Він великий. 11. Мій стіл стоїть ліворуч.

L e k t i o n 2

Ü b u n g e n z u r P h o n e t i k1. Прочитайте слова. Стежте за правильністю вимови довгих і корот-

ких голосних.[і:] – hier, liegen, die[ı] – ist, nicht, links, der Tisch, das Zimmer