Upload
yash-bardhan-singh
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/31/2019 25 Handy Words That Simply Do Not Exist in English
1/2
25 Handy Words that simply do not exist In
English
Approximately 375 million people speak English as their first language, in fact its the 3rd mostcommonly spoken language in the world (after Mandarin Chinese and Spanish). Interestingly
enough its the number 1 second language used worldwidewhich is why the total number of
people who speak English, outnumber those of any other.
But whilst its the most widely spoken language, theres still a few areas it falls down on (strange
and bizarre punctuation rules aside). We look at 25 words that simply dont exist in the Englishlangauge (and yet after reading this list, youll wish they did!)
1 Age-otori (Japanese): To look worse after a haircut
2 Arigata-meiwaku (Japanese): An act someone does for you that you didnt want to have themdo and tried to avoid having them do, but they went ahead anyway, determined to do you a favor,and then things went wrong and caused you a lot of trouble, yet in the end social conventions
required you to express gratitude
3 Backpfeifengesicht (German): A face badly in need of a fist
4 Bakku-shan(Japanese): A beautiful girl as long as shes being viewed from behind
5 Desenrascano(Portuguese): to disentangle yourself out of a bad situation (To MacGyver
it)
6 Duende (Spanish): a climactic show of spirit in a performance or work of art, which might befulfilled in flamenco dancing, or bull-fighting, etc.
7 Forelsket (Norwegian): The euphoria you experience when you are first falling in love
8 Gigil (pronounced Gheegle; Filipino): The urge to pinch or squeeze something that is
unbearably cute
9 Guanxi (Mandarin): in traditional Chinese society, you would build up good guanxi by giving
gifts to people, taking them to dinner, or doing them a favor, but you can also use up your gianxi
by asking for a favor to be repaid
10 Ilunga (Tshiluba, Congo): A person who is ready to forgive any abuse for the first time, totolerate it a second time, but never a third time
11 Lesprit de lescalier (French): usually translated as staircase wit, is the act of thinking of a
clever comeback when it is too late to deliver it
7/31/2019 25 Handy Words That Simply Do Not Exist in English
2/2
12 Litost(Czech): a state of torment created by the sudden sight of ones own misery
13 Mamihlapinatapai (Yaghan): A look between two people that suggests an unspoken, shareddesire
14 Manja(Malay): to pamper, it describes gooey, childlike and coquettish behavior by womendesigned to elicit sympathy or pampering by men. His girlfriend is a damn manja. Hearing her
speak can cause diabetes.
15 Meraki (pronounced may-rah-kee; Greek): Doing something with soul, creativity, or love.
Its when you put something of yourself into what youre doing
16 Nunchi(Korean): the subtle art of listening and gauging anothers mood. In Western culture,
nunchi could be described as the concept of emotional intelligence. Knowing what to say or do,
or what not to say or do, in a given situation. A socially clumsy person can be described as
nunchi eoptta, meaning absent of nunchi
17 Pena ajena (Mexican Spanish): The embarrassment you feel watching someone elses
humiliation
18 Pochemuchka (Russian): a person who asks a lot of questions
19 Schadenfreude(German): the pleasure derived from someone elses pain
20 Sgriob (Gaelic): The itchiness that overcomes the upper lip just before taking a sip of whisky
21 Taarradhin(Arabic): implies a happy solution for everyone, or I win. You win. Its a way
of reconciling without anyone losing face. Arabic has no word for compromise, in the sense ofreaching an arrangement via struggle and disagreement
22 Tatemae and Honne (Japanese): What you pretend to believe and what you actually believe,respectively
23 Tingo(Pascuense language of Easter Island): to borrow objects one by one from a neighborshouse until there is nothing left
24 Waldeinsamkeit (German): The feeling of being alone in the woods
25 Yoko meshi(Japanese): literally a meal eaten sideways, referring to the peculiar stressinduced by speaking a foreign language