Upload
pedrorivera
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/13/2019 2,4 Tercera declinacin 2
1/4
!"#!$%'#'Tercera declinacin (parte 2)
AC
!"#$%&
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Singular
()*+,-./
()*+,01/
()*+,-2
()*+,0)
()*+,-3
Plural
()*+,-2/(4/)
()*+,015
()*+,-3*+
()*+,0)/
()*+,-2/(4/)
)
Vocabulario:
1. 6,+-./2. ()*+,-./3. 785-./4. *977:);-./5. 5-./6. ?@@-./
7. 58=-./8. ;85-./9. 5)3/10. 7:)3/- 7:)A/11. B-./12. CD9**-./13. E-:*-./
14. F>*-./15. 8G516. H*I-17. @J,)+18. 53519. K77./(+gen.)20. =-IJ(+gen. o dat.)
El dativo instrumental (Dativus instrumenti)
L:J8=)MI+5+ IM/@):)DMD1*+5(transmite) N=25IOP5A=)I)8Q/L:R=-S); (Pl. Crat. 388 10)utor aliquo Qua vociferatione in ceteris iudiciis accusatores uti consuerunt, ea nos hoc tempore
utimur qui causam dicimus (Cic. Rosc. Am. 12)
T/K@U5)9=)LM)5K@-+*@,-2F>:)=05>/'()*$%+,-$.+V@WX)Y-D85M)/(Xen. Hell. 1. 1. 12)6S:A8+ Z:=>*)5(se lanzaron) K@' )[I8\/Y)U ](),,85/01*%&I-Y)U I8^-.=)*+ Y)U VY85IM8+/( Thuc. 4.34. 4))[IW/D_I+I:R*Y-I)+23/'%D+OI83SR:)Y8/K/IW5`=85(Arr. Al. 4. 23)
Singular
N5)3/
5-R/
5>a
5)35
5)3
Plural
54-/
5-b5
5)9*M
5)3/
54-/
Singluar
cB-./
I83d+A/
Ied+M
IW5dM)
B-3
Diptongo -9/ +,4& B-./
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=*makedoni%2Fas&la=greek&can=*makedoni%2Fas0&prior=a)po%5Chttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=*makedoni%2Fas&la=greek&can=*makedoni%2Fas0&prior=a)po%5Chttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=a%29po%5C&la=greek&can=a%29po%5C0&prior=nausi%5Cnhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=a%29po%5C&la=greek&can=a%29po%5C0&prior=nausi%5Cnhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=nausi%5Cn&la=greek&can=nausi%5Cn0&prior=ei)/kosihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=nausi%5Cn&la=greek&can=nausi%5Cn0&prior=ei)/kosihttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=ei%29%2Fkosi&la=greek&can=ei%29%2Fkosi0&prior=*qhrame/nhshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=ei%29%2Fkosi&la=greek&can=ei%29%2Fkosi0&prior=*qhrame/nhshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=*qhrame%2Fnhs&la=greek&can=*qhrame%2Fnhs0&prior=e)peisplei=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=*qhrame%2Fnhs&la=greek&can=*qhrame%2Fnhs0&prior=e)peisplei=http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=e%29peisplei%3D&la=greek&can=e%29peisplei%3D0&prior=naumaxi/anhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=e%29peisplei%3D&la=greek&can=e%29peisplei%3D0&prior=naumaxi/anhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=naumaxi%2Fan&la=greek&can=naumaxi%2Fan0&prior=e)pi%5Chttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=naumaxi%2Fan&la=greek&can=naumaxi%2Fan0&prior=e)pi%5Chttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=e%29pi%5C&la=greek&can=e%29pi%5C0&prior=w(shttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=e%29pi%5C&la=greek&can=e%29pi%5C0&prior=w(shttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=w%28s&la=greek&can=w%28s0&prior=me/llontoshttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=w%28s&la=greek&can=w%28s0&prior=me/llontos8/13/2019 2,4 Tercera declinacin 2
2/4
Escribe en griego las palabras en el caso que corresponda de acuerdo a la preposicin que las
precede
Mantn el caso de las siguientes palabras cambiando slo de singular a plural o viceversa
Encuentra la forma correcta
1. IW5d+J- IW5B0)- IW5dM)- IW5d2)2. 8f()*+,g/- 8?()*+,-2/- 8?()*+,-M/- 8?()*+,0+/3. =-IJI82/*977:)7-2*+- =-IOIb5*977:);-b5- =-IOI82/*977:);-3*+4. Ih7:J+- Ih7:)2- Ih7:)a- Ih7:i- I47:)M5. I8\/5A=-)/- I8\/58=089/- I8\/58=0)/- I8\/58=-2/- I8\/58=-4/
Traduce la pequea historia en griego
Odiseo era rey de taca, que es una isla junto a Grecia. El padre de Odiseo era Laertes(&)0:I>/). Odiseo era tan rico y valeroso, que gobernaba a muchos pastores. Navega conmuchos compaeros a Troya, porque Alejandro rob (]Y,-j-) a Helena, mujer de Menelao.Menelao era hermano de Agamenn, rey de los pueblos griegos. Agamenn odiaba (K=M*-+) tantoa los troyanos, que quiso pelear contra ellos. Despus de que navegaron, sacrifican junto a lasnaves tantos bueyes a Zeus, que el dios se alegr.
Xk&k!$Xl!l! !
(
1. Con los jinetes2. Hacia (entrando) las naves3. Desde (en el lmite) las naves4. Junto a los pastores5. Cerca de Perseo6. En torno a las naves
7. Hacia los pescadores8. Junto a la casa9. Desde (dentro) de la nave10.Hacia (no entrando) las naves11.Cerca de las naves12.Entre los reyes
1. IeV,+-2_____________2. IW5*977:);0)_____________3. I82/?@@-3*+_____________4. I8\/7850)/_____________5. Ib5()*+,015_____________6. I4/7:)A/_____________7. 5-3_____________
8. 8?;85-2/_____________9. IO/5)3/_____________10.I82/58=-3*+_____________11. Ie*977:);-2_____________12.Ib5 58=015_____________13. I8\/()*+,0)/_____________14. 8?V,+4/_____________
8/13/2019 2,4 Tercera declinacin 2
3/4
Escribe una pequea historia de acuerdo a la imagen y las palabras dadas
E-:*-./;85-./d)5J>B-./
m8:7R, m8:7A58/;85-.1nSg5>YA@I1
Y-;),g=JL)+:)
,+S8@8+01Z*I-5)3/
Xk&k!$Xl!l! !
7
Horizontales:1. Para el escritor2. Hroe, hijo de Dnae3. Latn piscator4. El padre o la madre5. Causal6. Indica compaa7. Destron a su padre8. < 5).I>/9. < 5A=8/
Verticales:1. Preposicin con una consonante
reduplicada2. Odiseo, Agamenn, Pramo,
Cadmo3. Latn eques4. Anciana5. Latn nunc6. < Hermenutica7. Rey de taca
1 3
2 6
2
1 3 7
4
5 6
7 5 /8
9
8/13/2019 2,4 Tercera declinacin 2
4/4
Lee esta historia en griego.
N50Y9+)
IeCD9**-2 ()*+,-2 o5I+I4/pSJY>/N%M:Y>,07-+ `@8,9=gL)5-CD9**-3, -f(8.,q
8rY)D- f05)+, L:s @:bI85 *- -f/ t+D89 @,-25 Y)U Is5 I83 !-+:-*M89 j9Ls5
@95SJ5-*S)+. cD_5>M ]@,-+ -f/@-M:)I)I83
CY-)583, ]5S) 5-;0,q KY),. @ I85I8 8?
%+==0:+8+. K @ -U Y)I)()M5-+ KY I4/ 5-R/,
H:9II- K5 Ih 7h (AS:85, oS-5 L8s5 L-2 I82/
5-Y:82/, @:bI85 =_5 =-,+Y:gIu, ]@-+I) Dv
8r5u, IWI:MI85wD)I+. *;JII-+ DKIO=4,), :-2
Dv )Q=) K^ )[Ib5 . @ :RI> j9Ls I83
x,@y58:8/ ]:L-I)+, 8[ 7O: KI0S)@I8 (haba
sido enterrado) z@W74/
*b=)7O:K5%{:Y>/=-7|:1+Y)I-,-{@8=-5
N=-2/
}Y,)9I85Y)U}S)@I85, K@-U@~58/},,8/]@-+7-(Od. 53-54)
:L-I8 D_ j9Ls F>()M89 !-+:-*M89 L:9*835 *Y4@I:85 ]L15, IW5 D_ CD9**0)
K7M51*Y-Y)U@:8*0,-7- D+OIM IW;b/],-+@-/I83N,M89Y)US-,-/I8\/5-Y:8\/Y)U
Lb:85VI0:@>(no placentero) c:5;
Xk&k!$Xl!l! !
Odiseo consulta el alma de Tiresias
Figuras rojas, crtera de clizCabinet des Mdailles. Siglo IV a.C.
D