18
bankarstvo �� - �� ���G-20 DEKLARACIJA O FINANSIJSKOJ KRIZI Grupa od dvadesetak svetskih lidera je postigla dogovor o opsežnom nizu predloga za bolju regulaciju finansijskih tržišta. Njihov cilj je da se tokom narednih nekoliko meseci uspostave nova pravila i sistemi za blagovremeno otkrivanje rizika, kako bi se sprečila još jedna finansijska kriza nalik ovoj koja trenutno podriva ekonomije širom sveta. aktuelno

aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

G-20 DEKLARACIJA O FINANSIJSKOJ KRIZI

Grupa od dvadesetak svetskih lidera je postigla dogovor o opsežnom nizu predloga za bolju regulaciju finansijskih tržišta.

Njihov cilj je da se tokom narednih nekoliko meseci uspostave nova pravila i sistemi za blagovremeno otkrivanje rizika, kako bi se sprečila još jedna finansijska kriza nalik ovoj koja trenutno podriva ekonomije širom sveta.

aktuelno

Page 2: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

A group of nearly two dozen world leaders reached agreement on a wide-ranging set of proposals to be�er regulate financial markets.

Their goal is over the next several months to put rules and early-detection systems in place to head off another financial crisis like the one currently damaging economies worldwide.

G-20 DECLARATION ON FINANCIAL

CRISIS

state of the art

Page 3: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

Deklaracija: Samit o finansijskim tržištima i svetskoj ekonomiji

1. Mi, lideri Grupe dvadeset, održali smo inicijalni sastanak u Vašingtonu 15. novembra 2008. godine, usred ozbiljnih problema u svetskoj ekonomiji i na finansijskim tržištima. Odlučni smo u tome da poboljšamo našu saradnju i da radimo zajedno u cilju ponovnog uspostavljanja globalnog rasta i postizanja potrebnih reformi u svetskim finansijskim sistemima.

2. Tokom proteklih meseci naše zemlje su preduzele hitne i vanredne mere kako bi podržale globalnu ekonomiju i stabilizovale finansijska tržišta. Ovi napori se moraju nastaviti. Istovremeno, moramo postaviti osnove za reformu koje će pomoći da se osigura da do globalne krize, kao što je ova, ne dođe opet. U našem radu rukovodićemo se zajedničkim uverenjem da tržišni principi, otvorena trgovina i investicioni režimi i efektivno regulisana finansijska tržišta podstiču dinamizam, inovacije i preduzetništvo koji su esencijalni za ekonomski rast, zaposlenost i smanjenje siromaštva.

Uzroci sadašnje krize

3. Tokom perioda jakog globalnog rasta, rastućih tokova kapitala, i prolongirane stabilnosti ranije u ovoj deceniji, učesnici na tržištu težili su višim nivoima prinosa bez adekvatnog uvažavanja rizika i bez obavljanja odgovarajućih neophodnih provera. Istovremeno, slabi standardi pokroviteljstva, nezdrava praksa upravljanja rizikom, sve kompleksniji i netransparentni finansijski proizvodi, kao i posledični previsok leveridž, u kombinaciji doveli su do ranjivosti sistema. Kreatori politike, regulatori i supervizori, u nekim razvijenim zemljama, nisu adekvatno uvažavali i adresirali rizike koji su narastali na finansijskim tržištima, nisu držali korak sa finansijskim inovacijama niti uzimali u obzir sistemske posledice aktivnosti domaće regulative.

4. Glavni faktori u osnovi tekuće situacije bili su, između ostalog, nekonzistentne i nedovoljno koordinirane makroekonomske politike, neadekvatne strukturne reforme, koje

su dovele do neodrživih makroekonomskih rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta.

Preduzete aktivnosti i aktivnosti koje slede

5. Do sada smo preduzeli snažne i značajne akcije, u cilju stimulisanja naših ekonomija, obezbeđenja likvidnosti, jačanja kapitala finansijskih institucija, zaštite štednje i depozita, identifikovanja nedostataka regulative, odmrzavanja tržišta kredita, i trenutno radimo na stvaranju uslova da međunarodne finansijske institucije mogu obezbediti ključnu podršku globalnoj ekonomiji.

6. Ali, potrebno je uraditi još dosta toga da bi se stabilizovala finansijska tržišta i podržao ekonomski rast. Ekonomski momentum se znatno usporava u vodećim ekonomijama i globalna perspektiva je oslabila. Mnoge nove tržišne ekonomije, koje su pomogle da se svetska ekonomija održi tokom ove decenije, još uvek imaju dobar rast ali su sve više izložene negativnom delovanju usporavanja u celom svetu.

7. U ovim okolnostima pogoršavanja ekonomskih uslova širom sveta, usaglasili smo se da je neophodan širi odgovor politike, zasnovan na bližoj makroekonomskoj saradnji, u cilju obnavljanja rasta, izbegavanja negativnih prelivanja i podrške novim tržišnim ekonomijama i zemljama u razvoju. Kao hitne korake usmerene ka dostizanju ovih ciljeva, kao i rešavanju dugoročnih problema, mi ćemo:• Nastaviti sa svojim snažnim naporima i

preduzeti sve buduće aktivnosti koje su neophodne za stabilizaciju finansijskog sistema.

• Uvažiti značaj podrške monetarne politike, na način koji je adekvatan domaćim prilikama.

• Koristiti fiskalne mere za stimulisanje domaće tražnje ubrzano, na odgovarajući način, održavajući okvir politike koji doprinosi fiskalnoj održivosti.

• Pomoći novim ekonomijama u razvoju da ostvare pristup finansiranju u sadašnjim teškim finansijskim uslovima, uključujući

Page 4: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

Declaration: Summit on Financial Markets and the World Economy

1. We, the Leaders of the Group of Twenty, held an initial meeting in Washington on November 15, 2008, amid serious challenges to the world economy and financial markets. We are determined to enhance our cooperation and work together to restore global growth and achieve needed reforms in the world’s financial systems.

2. Over the past months our countries have taken urgent and exceptional measures to support the global economy and stabilize financial markets. These efforts must continue. At the same time, we must lay the foundation for reform to help to ensure that a global crisis, such as this one, does not happen again.

Our work will be guided by a shared belief that market principles, open trade and investment regimes, and effectively regulated financial markets foster the dynamism, innovation, and entrepreneurship that are essential for economic growth, employment, and poverty reduction.

Root Causes of the Current Crisis

3. During a period of strong global growth, growing capital flows, and prolonged stability earlier this decade, market participants sought higher yields without an adequate appreciation of the risks and failed to exercise proper due diligence.

At the same time, weak underwriting standards, unsound risk management practices, increasingly complex and opaque financial products, and consequent excessive leverage combined to create vulnerabilities in the system.

Policymakers, regulators and supervisors, in some advanced countries, did not adequately appreciate and address the risks building up in financial markets, keep pace with financial innovation, or take into account the systemic ramifications of domestic regulatory actions.

4. Major underlying factors to the current situation were, among others, inconsistent and insufficiently coordinated macroeconomic policies, inadequate structural reforms, which led to unsustainable global macroeconomic

outcomes. These developments, together, contributed to excesses and ultimately resulted in severe market disruption.

Actions Taken and to be Taken

5. We have taken strong and significant actions to date to stimulate our economies, provide liquidity, strengthen the capital of financial institutions, protect savings and deposits, address regulatory deficiencies, unfreeze credit markets, and are working to ensure that international financial institutions (IFIs) can provide critical support for the global economy.

6. But more needs to be done to stabilize financial markets and support economic growth. Economic momentum is slowing substantially in major economies and the global outlook has weakened. Many emerging market economies, which helped sustain the world economy this decade, are still experiencing good growth but increasingly are being adversely impacted by the worldwide slowdown.

7. Against this background of deteriorating economic conditions worldwide, we agreed that a broader policy response is needed, based on closer macroeconomic cooperation, to restore growth, avoid negative spillovers and support emerging market economies and developing countries. As immediate steps to achieve these objectives, as well as to address longer-term challenges, we will:• Continue our vigorous efforts and take

whatever further actions are necessary to stabilize the financial system.

• Recognize the importance of monetary policy support, as deemed appropriate to domestic conditions.

• Use fiscal measures to stimulate domestic demand to rapid effect, as appropriate, while maintaining a policy framework conducive to fiscal sustainability.

• Help emerging and developing economies gain access to finance in current difficult financial conditions, including through liquidity facilities and program support. We stress the International Monetary Fund’s (IMF) important role in crisis response, welcome its new short-term liquidity facility, and urge the ongoing review of

Page 5: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

olakšice za likvidnost i programe podrške. Podvlačimo značajnu ulogu Međunarodnog monetarnog fonda (MMF) u odgovoru na krizu, pozdravljamo njegovu novu olakšicu za kratkoročnu likvidnost i urgiramo tekuće revidiranje njegovih instrumenata i olakšica da se obezbedi fleksibilnost.

• Ohrabriti Svetsku banku i druge multilateralne razvojne banke (MRB) da koriste svoj puni kapacitet za podršku njihovih razvojnih agendi i pozdravljamo nedavno uvođenje novih olakšica Svetske banke u oblastima infrastrukture i finansiranja trgovine.

• Obezbediti da MMF, Svetska banka i ostale MRB imaju dovoljno sredstava da nastave da obavljaju svoju ulogu u prevazilaženju krize.

Zajednički principi za reformu finansijskih tržišta

8. Pored već napred preduzetih aktivnosti, sprovešćemo reforme koje će jačati finansijska tržišta i regulatorne režime tako da se izbegnu buduće krize. Regulativa je pre svega odgovornost nacionalnih regulatora koji predstavljaju prvu liniju odbrane od tržišne nestabilnosti. Međutim, naša finansijska tržišta su globalna u obimu, i stoga su intenzivirana međunarodna saradnja među regulatorima i jačanje međunarodnih standarda, gde je neophodno, i njihova konzistentna implementacija neophodni za zaštitu od negativnih prekograničnih, regionalnih i globalnih tokova koji pogađaju međunarodnu

Page 6: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

its instruments and facilities to ensure flexibility.

• Encourage the World Bank and other multilateral development banks (MDBs) to use their full capacity in support of their development agenda, and we welcome the recent introduction of new facilities by the World Bank in the areas of infrastructure and trade finance.

• Ensure that the IMF, World Bank and other MDBs have sufficient resources to continue playing their role in overcoming the crisis.

Common Principles for Reform of Financial Markets

8. In addition to the actions taken above, we

will implement reforms that will strengthen financial markets and regulatory regimes so as to avoid future crises. Regulation is first and foremost the responsibility of national regulators who constitute the first line of defense against market instability.

However, our financial markets are global in scope, therefore, intensified international cooperation among regulators and strengthening of international standards, where necessary, and their consistent implementation is necessary to protect against adverse cross-border, regional and global developments affecting international financial stability.

Regulators must ensure that their actions support market discipline, avoid potentially adverse impacts on other countries, including

Page 7: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

finansijsku stabilnost. Regulatori moraju obezbediti da njihove aktivnosti podržavaju tržišnu disciplinu, izbegavaju potencijalne negativne uticaje na druge zemlje, uključujući regulatornu arbitražu, i da podstiču konkurenciju, dinamizam i inovacije na tržištima. Finansijske institucije takođe moraju preuzeti svoju odgovornost za poremećaj tržišta i treba da odrade svoj deo u njegovom prevazilaženju uključujući priznanje gubitaka, poboljšanje obelodanjivanja i jačanje njihovog upravljanja i prakse upravljanja rizicima.

9. Obavezujemo se na sprovođenje politike koja je konzistentna sa sledećim zajedničkim reformskim principima:• Jačanje transparentnosti i odgovornosti:

jačaćemo transparentnost finansijskih tržišta, uključujući i jačanje zahteva za obelodanjivanjem za kompleksne finansijske proizvode i obezbeđujući kompletno i tačno obelodanjivanje finansijskog stanja firmi. Podsticaji treba da budu usklađeni tako da se izbegne prekomerno preuzimanje rizika.

• Jačanje zdrave regulative: obavezujemo se na jačanje naših regulatornih režima, prudencijalnog nadzora, i upravljanja rizicima, kao i da ćemo obezbediti da sva finansijska tržišta, proizvodi i učesnici budu regulisani ili podvrgnuti nadzoru, u skladu sa svojim okolnostima. Sprovešćemo snažan nadzor nad agencijama za kreditni rejting, konzistentno sa dogovorenim i pojačanim međunarodnim kodeksom ponašanja. Takođe ćemo regulatorne režime učiniti efektivnijim tokom ekonomskog ciklusa, istovremeno obezbeđujući da regulativa bude efikasna, da ne sputava inovacije i da ohrabruje širenje trgovine finansijskim proizvodima i uslugama. Obavezujemo se na transparentnu procenu naših nacionalnih regulatornih sistema.

• Unapređenje integriteta na finansijskim tržištima: Obavezujemo se na zaštitu integriteta svetskih finansijskih tržišta putem jačanja zaštite investitora i potrošača, izbegavajući konflikte interesa, sprečavajući ilegalne manipulacije tržišta, prevarne radnje i zloupotrebe i zaštitom od nedopuštenih finansijskih rizika koji dolaze iz nekooperativnih jurisdikcija. Takođe ćemo unaprediti razmenu informacija, uključujući

jurisdikcije koje tek treba da se obavežu na međunarodne standarde u odnosu na bankarsku tajnu i transparentnost.

• Jačanje međunarodne saradnje: Pozivamo naše nacionalne i regionalne regulatore da formulišu svoju regulativu i druge mere na konzistentan način. Regulatori treba da pojačaju svoju koordinaciju i saradnju u svim segmentima finansijskih tržišta, uključujući i prekogranične tokove kapitala. Kao stvar prioriteta, regulatori i drugi relevantni organi treba da pojačaju saradnju u oblasti sprečavanja, upravljanja i rešavanja kriza.

• Reformisanje međunarodnih finansijskih institucija: Obavezujemo se na unapređenje reformi Bretonvudskih institucija tako da one budu u mogućnosti da adekvatnije reflektuju promene značaja ekonomija u svetskoj ekonomiji u cilju podsticanja njihove legitimnosti i efektivnosti. U tom smislu, nove i ekonomije u razvoju, uključujući najsiromašnije zemlje, treba da imaju jači glas i zastupljenost. Forum za finansijsku stabilnosti (FFS) mora hitno da proširi svoje članstvo novim ekonomijama, a i ostali vodeći organi za uspostavljanje standarda treba da odmah preispitaju sastav članstva. MMF, u saradnji sa proširenim FSS i ostalim organima, treba da radi na boljem identifikovanju ranjivosti, da predvidi potencijalne stresove i da deluje brzo kako bi imao ključnu ulogu u rešavanju krize.

Zaduženja ministara i eksperata

10. Obavezujemo se na preduzimanje brze akcije za primenu ovih principa. Upućujemo instrukcije našim ministrima finansija, koje koordinira vođstvo G-20 2009. (Brazil, Velika Britanija, Republika Koreja), da iniciraju procese i vremenske okvire za njihovo sprovođenje. Inicijalna lista posebnih mera je već utvrđena u priloženom akcionom planu, uključujući akcije visokog prioriteta koje treba da se kompletiraju do 31. marta 2009. godine.

U konsultacijama sa ostalim ekonomijama i postojećim telima, oslanjajući se na preporuke eminentnih nezavisnih eksperata koje oni mogu imenovati, zahtevamo od naših ministara finansija da formulišu dodatne preporuke, uključujući sledeće specifične oblasti:

Page 8: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

regulatory arbitrage, and support competition, dynamism and innovation in the marketplace.

Financial institutions must also bear their responsibility for the turmoil and should do their part to overcome it including by recognizing losses, improving disclosure and strengthening their governance and risk management practices.

9. We commit to implementing policies consistent with the following common principles for reform:• Strengthening Transparency and

Accountability: We will strengthen financial market transparency, including by enhancing required disclosure on complex financial products and ensuring complete and accurate disclosure by firms of their financial conditions. Incentives should be aligned to avoid excessive risk-taking.

• Enhancing Sound Regulation: We pledge to strengthen our regulatory regimes, prudential oversight, and risk management, and ensure that all financial markets, products and participants are regulated or subject to oversight, as appropriate to their circumstances. We will exercise strong oversight over credit rating agencies, consistent with the agreed and strengthened international code of conduct. We will also make regulatory regimes more effective over the economic cycle, while ensuring that regulation is efficient, does not stifle innovation, and encourages expanded trade in financial products and services. We commit to transparent assessments of our national regulatory systems.

• Promoting Integrity in Financial Markets: We commit to protect the integrity of the world’s financial markets by bolstering investor and consumer protection, avoiding conflicts of interest, preventing illegal market manipulation, fraudulent activities and abuse, and protecting against illicit finance risks arising from non-cooperative jurisdictions. We will also promote information sharing, including with respect to jurisdictions that have yet to commit to international standards with respect to bank secrecy and transparency.

• Reinforcing International Cooperation: We call upon our national and regional

regulators to formulate their regulations and other measures in a consistent manner. Regulators should enhance their coordination and cooperation across all segments of financial markets, including with respect to cross-border capital flows. Regulators and other relevant authorities as a ma�er of priority should strengthen cooperation on crisis prevention, management, and resolution.

• Reforming International Financial Institutions: We are commi�ed to advancing the reform of the Bre�on Woods Institutions so that they can more adequately reflect changing economic weights in the world economy in order to increase their legitimacy and effectiveness. In this respect, emerging and developing economies, including the poorest countries, should have greater voice and representation. The Financial Stability Forum (FSF) must expand urgently to a broader membership of emerging economies, and other major standard se�ing bodies should promptly review their membership. The IMF, in collaboration with the expanded FSF and other bodies, should work to be�er identify vulnerabilities, anticipate potential stresses, and act swi�ly to play a key role in crisis response.

Tasking of Ministers and Experts

10. We are commi�ed to taking rapid action to implement these principles. We instruct our Finance Ministers, as coordinated by their 2009 G-20 leadership (Brazil, UK, Republic of Korea), to initiate processes and a timeline to do so. An initial list of specific measures is set forth in the a�ached Action Plan, including high priority actions to be completed prior to March 31, 2009.

In consultation with other economies and existing bodies, drawing upon the recommendations of such eminent independent experts as they may appoint, we request our Finance Ministers to formulate additional recommendations, including in the following specific areas:• Mitigating against pro-cyclicality in

regulatory policy;

Page 9: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

• Ublažavanje procikličnosti regulatorne politike;

• Revidiranje i usklađivanje globalnih računovodstvenih standarda, posebno za kompleksne hartije od vrednosti u stresnim vremenima;

• Jačanje otpornosti i transparentnosti tržišta kreditnih derivata i smanjenje njihovog sistemskog rizika, uključujući i poboljšanja infrastrukture over-the-counter tržišta;

• Revidiranje prakse kompenzacija jer se one odnose na podsticaje za preuzimanje rizika i inovacije;

• Revidiranje mandata, upravljanja i potreba za resursima kod međunarodnih finansijskih institucija; i

• Definisanje delokruga sistemski značajnih institucija i određivanje njihove odgovarajuće regulative ili nadgledanja.11. U pogledu uloge G-20 u reformi

finansijskih sistema, mi ćemo se opet sastati do 30. aprila 2009. godine, kako bismo izvršili pregled implementacije principa i odluka dogovorenih danas.

Obavezivanje na otvorenu globalnu ekonomiju

12. Svesni smo činjenice da će ove reforme biti uspešne samo ako su utemeljene na opredeljenju za principe slobodnog tržišta, uključujući vladavinu prava, poštovanje

privatne svojine, otvorenu trgovinu i investicije, konkurentna tržišta, i efikasne, efektivno regulisane finansijske sisteme. Ovi principi su bitni za ekonomski rast i prosperitet i izvukli su milione ljudi iz siromaštva, i podigli su značajno globalni životni standard. Uvažavajući neophodnost da se poboljša regulativa finansijskog sektora, moramo izbeći preteranu regulisanost koja bi sputavala ekonomski rast i pojačavala kontrakciju tokova kapitala, uključujući tokove ka zemljama u razvoju.

13. Naglašavamo da je od presudne važnosti odbijanje protekcionizma i nezatvaranje u vremenima finansijske neizvesnosti. U ovom smislu, u toku sledećih 12 meseci, uzdržaćemo se od dizanja novih barijera investicijama ili trgovini robom i uslugama, nametanjem novih izvoznih ograničenja, ili implementiranjem nekonzistentnih mera Svetske trgovinske organizacije (STO) za podsticanje izvoza. Dalje, težićemo da dostignemo dogovor ove godine o modalitetima koji vode uspešnom završetku STO Doha razvojne agende sa ambicioznim i uravnoteženim ishodima. Upućujemo instrukcije našim ministrima trgovine da

dostignu ovaj cilj i da budu spremni da daju svoju direktnu podršku, ukoliko je neophodno. Takođe smo saglasni u tome da naše zemlje imaju najveći udeo u sistemu globalne trgovine i stoga svaka od njih mora učiniti pozitivne doprinose neophodne za dostizanje ovakvog ishoda.

14. Svesni smo uticaja

Sastanak G 20 je održan u Vašingtonu, 15. novembra 2008. godine, u prostoru National Building muzeja

Page 10: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

• Reviewing and aligning global accounting standards, particularly for complex securities in times of stress;

• Strengthening the resilience and transparency of credit derivatives markets and reducing their systemic risks, including by improving the infrastructure of over-the-counter markets;

• Reviewing compensation practices as they relate to incentives for risk taking and innovation;

• Reviewing the mandates, governance, and resource requirements of the IFIs; and

• Defining the scope of systemically important institutions and determining their appropriate regulation or oversight.11. In view of the role of the G-20 in financial

systems reform, we will meet again by April 30, 2009, to review the implementation of the principles and decisions agreed today.

Commitment to an Open Global Economy

12. We recognize that these reforms will only be successful if grounded in a commitment to free market principles, including the rule of law, respect for private property, open trade and investment, competitive markets, and efficient, effectively regulated financial systems.

These principles are essential to economic growth and prosperity and have li�ed millions out of poverty, and have significantly raised the global standard of living. Recognizing the necessity to improve financial sector regulation, we must avoid over-regulation that would hamper economic growth and exacerbate the contraction of capital flows, including to developing countries.

13. We underscore the critical importance of rejecting protectionism and not turning inward in times of financial uncertainty. In this regard, within the next 12 months, we will refrain from raising new barriers to investment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, or implementing World Trade Organization (WTO) inconsistent measures to stimulate exports.

Further, we shall strive to reach agreement this year on modalities that leads to a successful conclusion to the WTO’s Doha Development

Agenda with an ambitious and balanced outcome. We instruct our Trade Ministers to achieve this objective and stand ready to assist directly, as necessary. We also agree that our countries have the largest stake in the global trading system and therefore each must make the positive contributions necessary to achieve such an outcome.

14. We are mindful of the impact of the current crisis on developing countries, particularly the most vulnerable. We reaffirm the importance of the Millennium Development Goals, the development assistance commitments we have made, and urge both developed and emerging economies to undertake commitments consistent with their capacities and roles in the global economy.

In this regard, we reaffirm the development principles agreed at the 2002 United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, which emphasized country ownership and mobilizing all sources of financing for development.

15. We remain commi�ed to addressing other critical challenges such as energy security and climate change, food security, the rule of law, and the fight against terrorism, poverty and disease.

16. As we move forward, we are confident that through continued partnership, cooperation, and multilateralism, we will overcome the challenges before us and restore stability and prosperity to the world economy.

Action Plan to Implement Principles for Reform

This Action Plan sets forth a comprehensive work plan to implement the five agreed principles for reform. Our finance ministers will work to ensure that the taskings set forth in this Action Plan are fully and vigorously implemented. They are responsible for the development and implementation of these recommendations drawing on the ongoing work of relevant bodies, including the International Monetary Fund (IMF), an expanded Financial Stability Forum (FSF), and standard se�ing bodies.

Page 11: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

tekuće krize na zemlje u razvoju, naročito na one najosetljivije. Reafirmišemo značaj Milenijumskih razvojnih ciljeva, obaveza po osnovu razvojne pomoći koje smo preuzeli, i apelujemo na razvijene i na nove ekonomije da preuzmu obaveze konzistentne sa njihovim kapacitetom i ulogom u globalnoj ekonomiji. U tom cilju, reafirmišemo razvojne principe dogovorene na konferenciji Ujedinjenih nacija o finansiranju za razvoj, održanoj 2002. godine u Montereju, Meksiko, koji su naglasili vlasništvo zemlje i mobilisanje svih izvora finansiranja za razvoj.

15. Ostajemo obavezani na rešavanje ostalih suštinskih problema kao što su energetska sigurnost i klimatske promene, snabdevanje hranom, vladavina prava, i borba protiv terorizma, siromaštva i bolesti.

16. Kako se krećemo napred, sigurni smo da ćemo kroz nastavak partnerstva, saradnje i multilateralizma, prebroditi izazove pred nama i obnoviti stabilnost i prosperitet svetskoj ekonomiji.

Akcioni plan za implementaciju principa reformi

Ovaj Akcioni plan izlaže sveobuhvatan plan rada za implementaciju pet dogovorenih principa reformi. Naši ministri finansija će raditi da obezbede da zadaci postavljeni u ovom Akcionom planu budu u potpunosti i energično implementirani. Oni su odgovorni za razvoj i implementaciju ovih preporuka oslanjajući se na tekući rad relevantnih tela, uključujući Međunarodni monetarni fond (MMF), prošireni Forum za finansijsku stabilnost (FFS) i tela za uspostavljanje standarda.

Jačanje transparentnosti i odgovornosti

Momentalne akcije do 31. marta 2009. godine• Ključna globalna tela za računovodstvene

standarde treba da rade na jačanju smernica za vrednovanje hartija od vrednosti, takođe uzimajući u obzir vrednovanje kompleksnih, nelikvidnih proizvoda, naročito tokom stresnih vremena.

• Donosioci računovodstvenih standarda treba značajno da unaprede svoj rad na

rešavanju slabosti u računovodstvu i standardima obelodanjivanja za vanbilansne instrumente.

• Regulatori i donosioci računovodstvenih standarda treba da unaprede zahtevano obelodanjivanje kompleksnih finansijskih instrumenata firmi učesnicima na tržištu.

• U cilju unapređenja finansijske stabilnosti, upravljanje telima za međunarodne rečunovodstvene standarde treba dalje unaprediti, uključujući i reviziju članstva, posebno u cilju obezbeđenja transparentnosti, odgovornosti i odgovarajuće veze između ovih nezavisnih tela i relevantnih vlasti.

• Tela privatnog sektora koja su već razvila dobru praksu za privatne pulove kapitala i/ili hedž fondovi treba da iznesu predloge za jedinstvenu dobru praksu. Ministri finansija treba da procene adekvatnost ovih predloga, oslanjajući se na analize regulatora, prošireni sastav FFS i drugih relevantnih tela.

Akcije na srednji rok• Ključna tela na globalnom nivou za

računovodstvene standarde treba da rade intenzivno na kreiranju jedinstvenog visokokvalitetnog globalnog standarda.

• Regulatori, supervizori i donosioci računovodstvenih standarda, ukoliko je podesno, treba da rade jedni sa drugima i sa privatnim sektorom na tekućoj osnovi kako bi osigurali konzistentnu primenu računovodstvenih standarda i njihovu obaveznost.

• Finansijske institucije treba da obezbede bolje obelodanjivanje rizika u svom izveštavanju i da obelodanjuju sve gubitke na tekućoj osnovi, konzistentno sa dobrom međunarodnom praksom, ukoliko je podesno. Regulatori treba da rade tako da osiguraju da finansijski izveštaji finansijskih institucija uključuju kompletnu, tačnu i blagovremenu sliku aktivnosti kompanije (uključujući vanbilansne aktivnosti), kao i da su izveštaji konzistentni i redovni.

Jačanje zdrave regulative

Regulatorni režimiMomentalne akcije do 31. marta 2009. godine• MMF, prošireni sastav FFS i ostali regulatori

Page 12: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

Strengthening Transparency and Accountability

Immediate Actions by March 31, 2009• The key global accounting standards

bodies should work to enhance guidance for valuation of securities, also taking into account the valuation of complex, illiquid products, especially during times of stress.

• Accounting standard se�ers should significantly advance their work to address weaknesses in accounting and disclosure standards for off-balance sheet vehicles.

• Regulators and accounting standard se�ers should enhance the required disclosure of complex financial instruments by firms to market participants.

• With a view toward promoting financial stability, the governance of the international accounting standard se�ing body should be further enhanced, including by undertaking a review of its membership, in particular in order to ensure transparency, accountability, and an appropriate relationship between this independent body and the relevant authorities.

• Private sector bodies that have already developed best practices for private pools of capital and/or hedge funds should bring forward proposals for a set of unified best practices. Finance Ministers should assess the adequacy of these proposals, drawing upon the analysis of regulators, the expanded FSF, and other relevant bodies.

Medium-term actions• The key global accounting standards

bodies should work intensively toward the objective of creating a single high-quality global standard.

• Regulators, supervisors, and accounting standard se�ers, as appropriate, should work with each other and the private sector on an ongoing basis to ensure consistent application and enforcement of high-quality accounting standards.

• Financial institutions should provide enhanced risk disclosures in their reporting and disclose all losses on an ongoing basis, consistent with international best practice, as appropriate. Regulators should work to

ensure that a financial institution’ financial statements include a complete, accurate, and timely picture of the firm’s activities (including off-balance sheet activities) and are reported on a consistent and regular basis.

Enhancing Sound Regulation

Regulatory RegimesImmediate Actions by March 31, 2009• The IMF, expanded FSF, and other

regulators and bodies should develop recommendations to mitigate pro-cyclicality, including the review of how valuation and leverage, bank capital, executive compensation, and provisioning practices may exacerbate cyclical trends.

Medium-term actions• To the extent countries or regions have

not already done so, each country or region pledges to review and report on the structure and principles of its regulatory system to ensure it is compatible with a modern and increasingly globalized financial system. To this end, all G-20 members commit to undertake a Financial Sector Assessment Program (FSAP) report and support the transparent assessments of countries’ national regulatory systems.

• The appropriate bodies should review the differentiated nature of regulation in the banking, securities, and insurance sectors and provide a report outlining the issue and making recommendations on needed improvements. A review of the scope of financial regulation, with a special emphasis on institutions, instruments, and markets that are currently unregulated, along with ensuring that all systemically-important institutions are appropriately regulated, should also be undertaken.

• National and regional authorities should review resolution regimes and bankruptcy laws in light of recent experience to ensure that they permit an orderly wind-down of large complex cross-border financial institutions.

• Definitions of capital should be harmonized in order to achieve consistent measures of

Page 13: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

i tela trebalo da donesu preporuke za ublažavanje pro-cikličnosti, uključujući revidiranje pitanja na koji način vrednovanje i leveridž, kapital banke, kompenzacije za rukovodioce i praksa odvajanja rezervi mogu poremetiti ciklične trendove.

Akcije na srednji rok• U stepenu u kojem zemlje ili regioni još

uvek to nisu učinili, svaka zemlja ili region se obavezuje da izvrši pregled i podnese izveštaj o strukturi i principima svog regulatornog sistema, kako bi se osiguralo da je on kompatibilan sa modernim i sve više globalizovanim finansijskim sistemom. U ovom cilju, sve članice G-20 se obavezuju da urade izveštaj o Programu procene finansijskog sektora (PPFS) i podrže transparentnu procenu nacionalnih regulatornih sistema zemalja.

• Odgovarajuća tela bi trebalo da izvrše pregled različitih priroda regulative u bankarskom sektoru, sektoru hartija od vrednosti i sektoru osiguranja, i podnesu okvirni izveštaj o tome uz preporuke za neophodna poboljšanja. Takođe treba pristupiti izradi pregleda obima finansijske regulative, sa posebnim naglaskom na institucijama, instrumentima i tržištima koja su trenutno neregulisana, zajedno sa obezbeđenjem adekvatnog regulisanja svih sistemski važnih institucija.

• Nacionalne i regionalne vlasti treba da ispitaju izvršne režime i zakone o stečaju u svetlu nedavnog iskustva kako bi obezbedile da oni dozvoljavaju gašenje velikih i kompleksnih prekograničnih finansijskih institucija.

• Definicije kapitala treba da budu harmonizovane kako bi se dostigle konzistentne mere kapitala i adekvatnosti kapitala.

Prudencijalna kontrola

Momentalne akcije do 31. marta 2009. godine• Regulatori treba da preduzmu korake kako

bi obezbedili da agencije za kreditni rejting dostignu najviše standarde međunarodne organizacije regulatora hartija od vrednosti i da izbegnu sukob interesa, obezbede veće

obelodanjivanje investitorima i emitentima, i diferenciraju rejting za kompleksne proizvode. Ovo će doprineti da agencije za kreditni rejting imaju prave podsticaje i odgovarajući uvid koji će ih osposobiti da obavljaju svoju važnu ulogu u obezbeđivanju objektivnih informacija i procena tržišta.

• Međunarodna organizacija regulatora hartija od vrednosti treba da nadgleda kako agencije za kreditni rejting usvajaju standarde i mehanizme za praćenje komplajensa.

• Vlasti treba da omoguće da finansijske institucije održavaju adekvatan kapital u iznosu koji je neophodan za održavanje poverenja. Donosioci međunarodnih standarda bi trebalo da postave ojačane kapitalne zahteve za strukturirano kreditiranje banaka i aktivnosti sekjuritizacije.

• Supervizori i regulatori, na osnovu promptnog lansiranja usluga centralnog partnera za svopove kreditnog neizvršenja (CDS) u nekim zemljama, treba da: ubrzaju napore na smanjenju sistemskih rizika od CDS i over-the-counter (OTC) transakcija derivatima; da insistiraju na tome da učesnici na tržištu podržavaju berzanske ili elektronske platforme za trgovinu ugovorima o CDS; da prošire transparentnost na tržištu OTC derivatima; i osiguraju da infrastruktura za OTC derivate može podržati rastuće obime.

Akcije na srednji rok• Agencije za kreditni rejting koje obezbeđuju

javni rejting moraju biti registrovane.• Supervizori i centralne banke treba da razviju

robustne i međunarodno konzistentne pristupe za superviziju likvidnosti, kao i operacije likvidnosti centralnih banaka za prekogranične banke.

Upravljanje rizicima

Momentalne akcije do 31. marta 2009. godine• Regulatori treba da razviju unapređene

smernice za jačanje prakse upravljanja rizicima u bankama, u skladu sa međunarodnom dobrom praksom i da ohrabre finansijske kompanije da preispitaju

Page 14: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

capital and capital adequacy.

Prudential Oversight

Immediate Actions by March 31, 2009• Regulators should take steps to ensure

that credit rating agencies meet the highest standards of the international organization of securities regulators and that they avoid conflicts of interest, provide greater disclosure to investors and to issuers, and differentiate ratings for complex products. This will help ensure that credit rating agencies have the right incentives and appropriate oversight to enable them to perform their important role in providing unbiased information and assessments to markets.

• The international organization of securities regulators should review credit rating agencies’ adoption of the standards and mechanisms for monitoring compliance.

• Authorities should ensure that financial institutions maintain adequate capital in amounts necessary to sustain confidence. International standard se�ers should set out strengthened capital requirements for banks’ structured credit and securitization activities.

• Supervisors and regulators, building on the imminent launch of central counterparty services for credit default swaps (CDS) in some countries, should: speed efforts to reduce the systemic risks of CDS and over-the-counter (OTC) derivatives transactions; insist that market participants support exchange traded or electronic trading platforms for CDS contracts; expand OTC derivatives market transparency; and ensure that the infrastructure for OTC derivatives can support growing volumes.

Medium-term actions• Credit Ratings Agencies that provide public

ratings should be registered.• Supervisors and central banks should

develop robust and internationally consistent approaches for liquidity supervision of, and central bank liquidity operations for, cross-border banks.

Risk Management

Immediate Actions by March 31, 2009• Regulators should develop enhanced

guidance to strengthen banks’ risk management practices, in line with international best practices, and should encourage financial firms to reexamine their internal controls and implement strengthened policies for sound risk management.

• Regulators should develop and implement procedures to ensure that financial firms implement policies to be�er manage

G-20 members

United States

European Union

Argentina

Canada

Brazil Australia

Britain

China

France

Germany

India

Indonesia

Italy

Japan

Russia

South Africa

Saudi Arabia

South

KoreaTurkey

Mexico

Page 15: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

svoje interne kontrole i implementiraju pojačanu politiku za zdravo upravljanje rizicima.

• Regulatori treba da razviju i sprovedu procedure koje obezbeđuju da finansijske kompanije sprovode politiku boljeg upravljanja rizikom likvidnosti, podrazumevajući i kreiranje snažnih amortizera likvidnosti.

• Supervizori treba da omoguće finansijskim kompanijama da razviju procese koji obezbeđuju pravovremeno i obuhvatno merenje koncentracije rizika i velikih pozicija rizika partnera nevezano za vrstu proizvoda i geografski okvir.

• Kompanije treba da ponovo procene svoje modele za upravljanje rizicima kojima bi se branile od stresa i izveštavale supervizore o svojim aktivnostima.

• Bazelski komitet treba da analizira potrebe i podrži razvoj novih modela stresnog testiranja za kompanije.

• Finansijske institucije treba da imaju jasne interne podsticaje za unapređenje stabilnosti, i akcije koje je neophodno preduzeti kroz dobrovoljne napore ili aktivnosti regulative, kako bi se izbegle šeme kompenzacija koje nagrađuju prekomerne kratkoročne povraćaje ili prekomerno uzimanje rizika.

• Banke treba da praktikuju efektivno upravljanje rizicima i obavljanje neophodnih provera za strukturirane proizvode i sekjuritizaciju.

Akcije na srednji rok• Međunarodna tela za postavljanje standarda,

radeći zajedno sa znatnim brojem ekonomija i drugim relevantnim telima, treba da omoguće kreatorima regulatorne politike da budu svesni i sposobni za brz odgovor razvoju i inovacijama na finansijskim tržištima i proizvodima.

• Vlasti treba da nadgledaju suštinske promene u cenama aktive i njihove implikacije na makroekonomiju i finansijski sistem.

Unapređenje integriteta finansijskih tržišta

Momentalne akcije do 31. marta 2009. godine• Naše nacionalne i regionalne vlasti treba

da rade zajedno na jačanju regulatorne saradnje između jurisdikcija na regionalnom i međunarodnom nivou.

• Nacionalne i regionalne vlasti treba da rade na unapređenju razmene informacija o domaćim i prekograničnim pretnjama tržišnoj stabilnosti i obezbede da nacionalne ili regionalne zakonske odredbe budu adekvatne za otklanjanje ovih pretnji.

• Nacionalne i regionalne vlasti takođe treba da izvrše pregled pravila poslovnog ponašanja radi zaštite tržišta i investitora, naročito od manipulacije tržišta i prevara i jačaju svoju prekograničnu saradnju radi zaštite međunarodnog finansijskog sistema od nezakonitih učesnika. U slučaju zloupotreba, treba da postoji odgovarajući režim sankcija.

Akcije na srednji rok• Nacionalne i regionalne vlasti treba da

primene domaće i međunarodne mere za zaštitu globalnog finansijskog sistema od nekooperativnih i netransparentnih jurisdikcija koje predstavljaju rizik nezakonite finansijske aktivnosti.

• The Financial Action Task Force treba da nastavi sa svojim značajnim radom protiv pranja novca i finansiranja terorista, a podržavamo i napore u okviru Inicijative Svetske banke i Ujedinjenih nacija - Nadoknada ukradene imovine.

• Poreske vlasti, oslanjajući se na rad relevantnih tela kao što je Organizacija za ekonomsku saradnju i razvoj (OECD), treba da nastave svoje napore na unapređenju razmene poreskih informacija. Nedostatak transparentnosti i neuspeh u razmeni poreskih informacija treba odlučno rešavati.

Osnaživanje međunarodne saradnje

Momentalne akcije do 31. marta 2009. godine• Supervizori treba da sarađuju na

uspostavljanju veća supervizije (kolegijumi)

Page 16: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

liquidity risk, including by creating strong liquidity cushions.

• Supervisors should ensure that financial firms develop processes that provide for timely and comprehensive measurement of risk concentrations and large counterparty risk positions across products and geographies.

• Firms should reassess their risk management models to guard against stress and report to supervisors on their efforts.

• The Basel Commi�ee should study the need for and help develop firms’ new stress testing models, as appropriate.

• Financial institutions should have clear internal incentives to promote stability, and action needs to be taken, through voluntary effort or regulatory action, to avoid compensation schemes which reward excessive short-term returns or risk taking.

• Banks should exercise effective risk management and due diligence over structured products and securitization.

Medium-term actions• International standard se�ing bodies,

working with a broad range of economies and other appropriate bodies, should ensure that regulatory policy makers are aware and able to respond rapidly to evolution and innovation in financial markets and products.

• Authorities should monitor substantial changes in asset prices and their implications for the macroeconomy and the financial system.

Promoting Integrity in Financial Markets

Immediate Actions by March 31, 2009• Our national and regional authorities

should work together to enhance regulatory cooperation between jurisdictions on a regional and international level.

• National and regional authorities should work to promote information sharing about domestic and cross-border threats to market stability and ensure that national (or regional, where applicable) legal provisions are adequate to address these threats.

• National and regional authorities should also review business conduct rules to protect markets and investors, especially against market manipulation and fraud and strengthen their cross-border cooperation to protect the international financial system from illicit actors. In case of misconduct, there should be an appropriate sanctions regime.

Medium-term actions• National and regional authorities should

implement national and international measures that protect the global financial system from uncooperative and non-transparent jurisdictions that pose risks of illicit financial activity.

• The Financial Action Task Force should continue its important work against money laundering and terrorist financing, and we support the efforts of the World Bank - UN Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative.

• Tax authorities, drawing upon the work of relevant bodies such as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), should continue efforts to promote tax information exchange. Lack of transparency and a failure to exchange tax information should be vigorously addressed.

Reinforcing International Cooperation

Immediate Actions by March 31, 2009• Supervisors should collaborate to establish

supervisory colleges for all major cross-border financial institutions, as part of efforts to strengthen the surveillance of cross-border firms. Major global banks should meet regularly with their supervisory college for comprehensive discussions of the firm’s activities and assessment of the risks it faces.

• Regulators should take all steps necessary to strengthen cross-border crisis management arrangements, including on cooperation and communication with each other and with appropriate authorities, and develop comprehensive contact lists and conduct simulation exercises, as appropriate.

Page 17: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

za sve vodeće prekogranične finansijske institucije, kao deo napora na jačanju nadzora prekograničnih kompanija. Velike banke u svetu treba da se redovno sastaju sa svojim supervizijskim kolegijumom radi obuhvatne diskusije o aktivnostima kompanije i o proceni rizika sa kojima se suočava.

• Regulatori treba da preduzmu sve neophodne korake na jačanju aranžmana prekograničnog upravljanja krizom, uključujući i saradnju i komunikaciju jednih sa drugima i sa odgovarajućim vlastima, i da razviju obuhvatne liste kontakata i sprovedu vežbe simulacije, prema prilici.

Akcije na srednji rok• Pozivajući se posebno na rad regulatora,

vlasti treba da prikupljaju informacije o oblastima u kojima konvergentnost u regulatornoj praksi, kao što su računovodstveni standardi, revizija i osiguranje depozita, beleži napredak, ima potrebu za ubrzanim razvojem ili u kojima postoji potencijal za napredak.

• Vlasti treba da omoguće da privremene mere za obnavljanje stabilnosti i poverenja imaju minimalne distorzije i da se sprovode blagovremeno, u pravilnom redosledu i koordinirano.

Reformisanje međunarodnih finansijskih institucija

Momentalne akcije do 31. marta 2009. godine• FFS treba da proširi svoje članstvo novim

ekonomijama.• MMF, fokusiran na nadgledanje, i prošireni

FFS, fokusiran na uspostavljanje standarda, treba da jačaju svoju saradnju, povećavajući napore za bolju integraciju regulatornih i suprevizorskih odgovora u makro-prudencijalni okvir politike i da sprovode vežbe ranog upozorenja.

• Uzimajući u obzir njegovo univerzalno članstvo i ključnu makro-finansijsku ekspertizu, MMF treba da preuzme vodeću ulogu u izvlačenju lekcija iz trenutne krize, u bliskoj saradnji sa FFS i ostalima, u skladu sa svojim mandatom.

• Treba da razmotrimo adekvatnost resursa MMF-a, Grupe Svetske banke i drugih multilateralnih razvojnih banaka i budemo spremni da ih uvećamo gde je neophodno. Međunarodne finansijske institucije takođe treba da pregledaju i prilagode svoje kreditne instrumente kako bi na adekvatan način zadovoljile potrebe svojih članica i revidirale svoju ulogu zajmodavca u svetlu tekuće finansijske krize.

• Treba da istražimo načine za ponovno uspostavljanje pristupa kreditima novih i zemalja u razvoju i obnovimo tokove privatnog kapitala koji imaju presudni značaj za održivi rast i razvoj, uključujući tekuće investicije u infrastrukturu.

• U slučajevima gde su ozbiljni poremećaji tržišta ograničili pristup neophodnom finansiranju za kontra-cikličnu fiskalnu politiku, multilateralne razvojne banke moraju obezbediti aranžmane za podršku, ukoliko je potrebno, onim zemljama koje imaju pozitivnu istoriju poslovanja i zdravu politiku.

Akcije na srednji rok• Podvlačimo da Bretonvudske institucije

moraju biti sveobuhvatno reformisane, tako da budu u stanju da adekvatnije reflektuju promenu značaja ekonomija u svetskoj ekonomiji i budu sposobne da brže reaguju na buduće izazove. Nove ekonomije i ekonomije u razvoju treba da imaju jači glas i veću zastupljenost u ovim institucijama.

• MMF treba da sprovede odlučne i objektivne kontrole svih zemalja, kao i da posvećuje više pažnje njihovim finansijskim sektorima i boljoj integraciji izveštaja sa zajedničkim programom MMF-a i Svetske banke o proceni finansijskog sektora. Na bazi toga, bila bi ojačana uloga MMF-a u pružanju saveta makro-prudencijalne politike.

• Razvijene ekonomije, MMF, i ostale međunarodne organizacije treba da obezbede programe za izgradnju kapaciteta za nove tržišne ekonomije i zemlje u razvoju na bazi formulisanja i implementacije nove glavne regulative, konzistentne sa međunarodnim standardima.

Page 18: aktuelno · 2019. 8. 13. · rezultata na globalnom nivou. Ovi faktori, zajedno uzev, doprineli su širenju ekscesa i konačno rezultirali ozbiljnim poremećajem tržišta. Preduzete

��

bank

arst

vo �

� - �

� ��

��

Medium-term actions• Authorities, drawing especially on the work

of regulators, should collect information on areas where convergence in regulatory practices such as accounting standards, auditing, and deposit insurance is making progress, is in need of accelerated progress, or where there may be potential for progress.

• Authorities should ensure that temporary measures to restore stability and confidence have minimal distortions and are unwound in a timely, well-sequenced and coordinated manner.

Reforming International Financial Institutions

Immediate Actions by March 31, 2009• The FSF should expand to a broader

membership of emerging economies.• The IMF, with its focus on surveillance,

and the expanded FSF, with its focus on standard se�ing, should strengthen their collaboration, enhancing efforts to be�er integrate regulatory and supervisory responses into the macro-prudential policy framework and conduct early warning exercises.

• The IMF, given its universal membership and core macro-financial expertise, should, in close coordination with the FSF and others, take a leading role in drawing lessons from the current crisis, consistent with its mandate.

• We should review the adequacy of the resources of the IMF, the World Bank Group and other multilateral development banks and stand ready to increase them where necessary. The IFIs should also continue to review and adapt their lending instruments to adequately meet their members’ needs

and revise their lending role in the light of the ongoing financial crisis.

• We should explore ways to restore emerging and developing countries’ access to credit and resume private capital flows which are critical for sustainable growth and development, including ongoing infrastructure investment.

• In cases where severe market disruptions have limited access to the necessary financing for counter-cyclical fiscal policies, multilateral development banks must ensure arrangements are in place to support, as needed, those countries with a good track record and sound policies.

Medium-term actions• We underscored that the Bre�on Woods

Institutions must be comprehensively reformed so that they can more adequately reflect changing economic weights in the world economy and be more responsive to future challenges. Emerging and developing economies should have greater voice and representation in these institutions.

• The IMF should conduct vigorous and even-handed surveillance reviews of all countries, as well as giving greater a�ention to their financial sectors and be�er integrating the reviews with the joint IMF/World Bank financial sector assessment programs. On this basis, the role of the IMF in providing macro-financial policy advice would be strengthened.

• Advanced economies, the IMF, and other international organizations should provide capacity-building programs for emerging market economies and developing countries on the formulation and the implementation of new major regulations, consistent with international standards.