15
2014 CYCLING COLLECTION

2014 CYCLING COLLECTION - mywebstore.it · 2014 CYCLING COLLECTION. INDEX AIROH FACTORY 002 AIROH ON LINE 003 GRAVITY 008 ROAD | MTB 018. AIROH ON LINE Locatelli S.p.A. è al passo

Embed Size (px)

Citation preview

2014 CYCLING COLLECTION

INDEX AIROH FACTORY 002 AIROH ON LINE 003

GRAVITY 008

ROAD | MTB 018

AIROH ON LINELocatelli S.p.A. è al passo con i tempi: la comunicazione Airoh è anche web e

social network.

Il sito istituzionale www.airoh-cycling.com ed i profili Facebook, Twitter e

Google+ sono costantemente popolati con informazioni, news, immagini e

video che raccontano nel dettaglio ciascun prodotto Airoh ed il costante

impegno aziendale nel panorama agonistico mondiale del ciclismo.

Locatelli S.p.A. is up with the time: Airoh communication is also on line thanks

to the web and the social networks.

The corporate website www.airoh-cycling.com and the profile on Facebook,

Twitter and Goggle+ are constantly updated with information, news, pictures

and videos that describe in detail each Airoh product and the constant

commitment of the enterprise in the competitive cycling worldwide scenery.

facebook.com/AirohHelmetFanPage

twitter.com/AirohHelmet

google.com/+airoh

WWW.AIROH-CYCLING.COM

Locatelli S.p.A., una solida realtà la cui storia profuma di passione vera, in pochi

anni ha conquistato le vette dell’offerta internazionale dell’industria manifatturiera

del casco, divenendo presto nell’ambiente sinonimo di eccellenza.

Dopo più di quindici anni di attività ed esperienza nel settore motociclistico,

l’azienda apre le proprie porte al mondo del ciclismo introducendo quattro

caschi dagli altissimi standard tecnici e qualitativi.

Ogni prodotto Airoh, prima di prendere forma, viene lungamente studiato in fase

di progettazione e selezione dei materiali. I primi esemplari vengono realizzati

sulla base dei feedback operativi dei nostri tester e piloti professionisti: a loro è

affidato il compito di vagliarne accuratamente ogni caratteristica, indossandoli

sui circuiti di gara così come nei propri spostamenti quotidiani. Le loro

valutazioni, sempre preziosissime, consentono all’azienda di ritarare e migliorare

le performance dei propri prodotti finali.

La ricerca della perfezione è il nostro imperativo, lo spirito di squadra è il nostro

segreto.

Locatelli S.p.A. is a solid enterprise whose history sounds like a true passion

that, in few years, has got the highest positions in the international survey of

the helmet manufacturing industry, becoming soon a byword for excellence.

After more than fifteen years of business and experience in the motorcycle

sector, the enterprise lands in the cycling world too with a range of high-

standard helmets.

Before taking shape, each of our helmets is developed for a long time and

carefully studied as well in the planning phase and selection of the materials.

The first samples are made on the operational feedbacks coming from our

testers and professional riders, who are entrusted with the task of evaluate

every feature of our helmets, wearing them on the racetrack and in their

daily commutes. Their always precious ratings allow the company to re-

calibrate and improve the performances of its final products.

The pursuit of perfection is our imperative, the team spirit is our secret.

AIROH FACTORY |

32

ALUMINIUM DOUBLE D RING RETENTION SYSTEMSISTEMA DI RITENZIONE D-D RING IN ALLUMINIOThe Double D Ring retention system, derived from the racing models, ensures a highly-resistant retentionIl sistema di ritenzione D-D Ring a doppio anello in alluminio di derivazione racing, garantisce una tenuta ad alta resistenza

PAINTED OUTER SHELL CALOTTA ESTERNA VERNICIATAThe painted and UV-coated outer shell ensures higher resistance on the surface and preserves the shine of its colour over timeSuperficie esterna della calotta verniciata e trattata con filtro UV a garanzia di una maggiore resistenza superficiale e di una costante lucentezza nel tempo

FRONT VENTILATIONAERAZIONE FRONTALEUpper front aerators for air intake: they convey fresh air directly to-wards the upper intake ports of inner air ductsAeratori frontali superiori per i flussi d’aria in entrata: convogliano l’aria fresca direttamente in prossimità degli imbocchi superiori dei canali di ventilazione interni

CHIN GUARD VENTILATION AERATORI MENTONIERAChin guard aerators: they convey fresh air inside the helmet di-rectly towards the rider mouth. They allow constant air circulation inside the helmetAeratori presenti sulla mentoniera: convogliano l’aria fresca all’in-terno del casco veicolandola direttamente sulla bocca del pilota, permettono un costante ricambio d’aria all’interno del casco

REAR AIR EXTRACTORESTRATTORE POSTERIOREThe rear extractors, directly connected to the inside of the shell, allow stale air to be driven outEstrattore posteriore: collegati direttamente con l’interno della ca-lotta, agevolano la fuoriuscita dell’aria viziata interna

SIDE AIR EXTRACTORS / SIDE SPOILERS / SIDE VENTS ESTRATTORI LATERALISide extractors: they facilitate the extraction of hot humid air from the lower part of the helmet and optimize the air flows in that area thus reducing the noise perceivedEstrattori laterali: favoriscono la fuoriuscita dell’aria calda interna carica di particelle di umidità dalla zona inferiore del casco e otti-mizzano i flussi d’aria che interessano tale area riducendo così la rumorosità percepita

AIROH EMERGENCY FAST REMOVE (AEFR)The Airoh system which allows a quick removal of the cheek pads in emergency situations. A red strap on the lower part of the cheek pad allows the medical staff to remove them with the helmet still on. This allows the rescuers to safely free - in case of accident - the motorcyclist’s head from the helmet without causing any further trauma, injury or damageSistema Airoh per la rimozione rapida dei guanciali in caso di emer-genza: un nastro rosso situato nella parte inferiore del guanciale permette al personale medico di soccorso di sfilare quest’ultimo a casco indossato. Tale manovra consente ai soccorritori di liberare in tutta sicurezza dal casco la testa del motociclista coinvolto in un incidente, senza aggravare le condizioni dello stesso o arrecargli ulteriori traumi, danni o ferite

HIGH PROTECTION RUBBER NECK TRIMBORDO COLLO IN GOMMA AD ALTA PROTEZIONEHigh protection rubber neck trim: prevents damages to the lower edge of the helmetBordo collo ad alta protezione in gomma: protegge il bordo inferiore del casco da possibili danni

EVERY AIROH HELMET OF THIS COLLECTION IS THE RESULT OF A SYNERGY OF EXCELLENT FEATURES DEFINING ITS HIGH STANDARDS AS REGARDS AESTHETICS, SAFETY AND QUALITY. A SERIES OF ICONS CUSTOMIZED ACCORDING TO THE REPRESENTED MODEL WILL DESCRIBE THE MAIN FEATURES OF EACH HELMET. READ CAREFULLY THE LEGEND THAT FOLLOWS: IT WILL GUIDE YOU THROUGH THE DISCOVERY OF EVERY AIROH PRODUCT OF THIS CATALOGUE.

CIASCUN CASCO AIROH RACCHIUSO IN QUESTA COLLEZIONE È IL RISULTATO DI UN SOFISTICATO INSIEME DI CARATTERISTICHE ECCELLENTI CHE NE DEFINISCONO GLI ELEVATI STANDARD QUALITATIVI, ESTETICI E DI SICUREZZA. UNA SERIE DI ICONE PERSONALIZZATE NEL DISEGNO A SECONDA DEL MODELLO A CUI SI RIFERISCONO VI RACCONTERANNO LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DI CIASCUN NOSTRO CASCO. LEGGETE CON ATTENZIONE LA LEGENDA QUI DI SEGUITO: VI GUIDERÀ NELLA SCOPERTA DI OGNI PRODOTTO AIROH PRESENTE IN QUESTO CATALOGO.

TWO-SIZE SHELLCALOTTA ESTERNA IN 2 MISURE Outer shell designed in two different sizes, allowing the best level of comfortCalotta esterna realizzata in due differenti misure per offrire il mi-glior livello di comfort

MULTI-AXIAL COMPOSITE FIBRE EXTERNAL SHELLCALOTTA STRATIFICATA IN FIBRE COMPOSITE Handmade outer shell made of Kevl-ar and carbon composite fibres, stratified as per the Multi Axial system which ensures the best shock absorption performances and maximum lightness at the same timeCalotta esterna lavorata a mano mediante stratificazione con fibre composite Kevl-ar e carbonio secondo la tecnologia Multi Axial che garantisce migliori performance di assorbimento urti e al tempo stesso massima leggerezza

ERGONOMIC STRUCTURESTRUTTURA ERGONOMICAHelmet structure ergonomically designed to perfectly fit to the user’s head shape and satisfy the highest safety conditions Calzata ergonomica studiata per adattarsi perfettamente alla con-formazione fisica del capo dell’utilizzatore e soddisfare le più elevate condizioni di sicurezza

HIGHLY TRANSPIRING COMFORT LINERINTERNI DI COMFORT ALTAMENTE TRASPIRANTIHighly transpiring innovative fabrics subjected to antibacterial and antimicrobial treatmentsInterni di comfort altamente traspiranti e sottoposti a trattamenti antimicrobici ed antibatterici

HIGHLY TRANSPIRING BULPREN® FILTER COMFORT LINER AND 2DRY® TREATMENT COMFORT LINER INTERNO DI COMFORT A MASSIMA TRASPIRABILITÀ CON IMBOTTITURE RETICOLATE BULPREN® E TRATTAMENTO 2DRY® The washable and removable microfibre comfort liner is treated with the innovative 2Dry® treatment and is equipped with highly tran-spiring Bulpren® reticulated paddings. These features prevent the entrance of dirt and ensure an enduring and pleasant freshness sen-sation. They also ensure an ever dry fit, allowing an optimal flow of air inside the helmet and quickly conveying humidity outsideInterno di comfort in microfibra lavabile ed amovibile interessato dagli innovativi trattamenti 2Dry® ed equipaggiato con imbottiture reticolate Bulpren® dagli elevati coefficienti di traspirabilità. Tali ca-ratteristiche, oltre a configurarsi come una valida ed efficiente barrie-ra alle impurità, garantiscono una piacevole sensazione di freschezza senza tempo ed una calzata sempre asciutta, assicurando un’ottima traspirazione del flusso d’aria all’interno del casco e disperdendone velocemente l’umidità all’esterno

ANALLERGIC, REMOVABLE AND WASHABLE COMFORT LINERINTERNI IN TESSUTO ANALLERGICO, AMOVIBILI E LAVABILIAnallergic, removable and washable latest generation comfort linerInterni in tessuto anallergico, amovibili e lavabili di ultima genera-zione

REMOVABLE CHEECK PADS / GUANCIALI REMOVIBILIRemovable cheek pads: equipped with snap buttons to remove and relocate them easily. These features make the cheek pads particularly efficient and functional when cleaning or replacing themGuanciali di comfort amovibili: dotati di bottoni automatici, sono facil-mente estraibili e riposizionabili. Tali caratteristiche, li rendono parti-colarmente comodi e funzionali nell’espletamento delle operazioni di lavaggio o sostituzione degli stessi

LIST ICONS

54

MULTI AIR SYSTEM19 wide air intakes artfully placed to optimize aerodynamics and helmet air-flow. Specific inner ventilation channels convey clean air into the helmet and push out hot and stale air, enhancing the inner comfort 19 ampie prese d’aria disposte ad arte per ottimizzare l’aerodinami-cità e la ventilazione del casco: specifici canali d’areazione posti al suo interno  permettono all’aria in ingresso dalle prese aria frontali di  essere canalizzata ed indirizzata al meglio ed agevolano la fuoriusci-ta dell’aria viziata, migliorando così il comfort interno

DOUBLE UPPER FRONT AERATORSDOPPI AERATORI FRONTALI SUPERIORIA pair of aerators positioned on the top of the shell and directly lin-ked to the inside of the helmet by large-diameter holes. They allow a large quantity of fresh air from outside to ventilate the top of the head. Equipped with a protective mesh netting, they also prevent the entry of foreign bodies into the helmetCoppia di aeratori posizionati nella parte superiore della calotta e collegati direttamente con l’interno del casco tramite fori di grande sezione: permettono di aerare la parte superiore del capo con grandi quantità di aria fresca proveniente dall’esterno. Dotati di un’apposita rete di protezione, evitano inoltre l’entrata di corpi estranei all’inter-no del casco

SLIDING PEAK FRONTINO REGOLABILE Sliding peak: it allows a customized adjustment for any condition of use. Aerodynamic-type, it is equipped with large vents and ensures excellent air flow, thus releasing pressure on the cervical areaFrontino regolabile: permette un aggiustamento personalizzato per ogni condizione di utilizzo. Aerodinamico e provvisto di ampie aper-ture, garantisce un ottimo deflusso di aria, consentendo di sgravare l’area cervicale da eccessivi carichi

UPPER AERATORS REMOVABLE CLEAR COVERSCOPERCHI TRASPARENTI REMOVIBILI PER PRESE D’ARIAUpper aerators removable covers. They are to be applied in case of bad weather, mud and rain. They prevent mud, air and water to penetrate inside the helmet. At the same time they help hot air ex-traction and improve internal air conditioningCoperture amovibili per gli aeratori superiori: applicate in caso di cattivo tempo, fango e pioggia, impediscono l’entrata di fango, aria ed acqua all’interno del casco; al tempo stesso facilitano la fuoriu-scita di aria calda, favorendo la climatizzazione interna dello stesso

PROTECTIVE MESH NETTING RETE ANTI-INTRUSIONEProtective mesh netting. Fitted in the front portion of the chin guard, it improves air intake in that area while preventing insects and small stones from penetratingRete anti-intrusione: inserita nella parte anteriore della mentoniera, favorisce l’entrata di aria in quella zona, limitando al contempo l’even-tuale entrata di insetti e piccoli sassi

MUD FLAPRemovable four-snap flap designed to prevent the entrance of mud and other road debris into the helmet/Mud flap removibile ed ap-plicabile al casco per mezzo di quattro bottoni a pressione: appo-sitamente studiato per isolare l’interno del casco da fango e detriti stradali

CLEAR PEAK EXTENSIONPROLUNGA FRONTINO TRASPARENTERemovable clear peak extension specifically designed to guarantee to the rider a further protection from mud, rain and debris/Prolunga trasparente applicabile al frontino per garantire al rider una prote-zione aggiuntiva contro acqua, fango e detriti

MIPS® SYSTEMMIPS® Brain Protection System imitates the brain’s way of protecting itself by giving the helmet its own low-friction layer between the inner surface of the helmet and the head, to absorb much of the rotational violence created by an angled impact. Very simple and very effective.MIPS® Il Sistema di Protezione MIPSR imita il meccanismo attraverso il quale il cervello protegge se stesso: il posizionamento di uno strato a basso attrito tra la superficie interna del casco e la testa di chi lo indossa favorisce l’assorbimento della maggior parte della violenza di rotazione generatasi da un impatto obliquo. Molto semplice e molto efficace.

MICROMETRIC ADJUSTING SIZE SYSTEMREGOLATORE DI TAGLIA MICROMETRICOIt allows to get always the correct size by easily adjusting the knob seated on the rear of the helmet.Attraverso la semplice rotazione della manopola presente sul regola-tore taglia è possibile adattare la taglia del casco alla propria calzata con aggiustamenti micrometrici

HEIGHT ADJUSTMENTREGOLAZIONE POSIZIONE - REGOLATORE TAGLIA IN ALTEZZA Height adjustment system: it allows further adjustment of fit in the nape area, giving you the possibility of acting on different available positions of the adjusting size system in height in order to improve comfort, safety and performance Sistema di regolazione della posizione verticale del regolatore di ta-glia: consente di personalizzare ed ottimizzare ulteriormente la calza-ta del casco, migliorando il comfort percepito e la propria sicurezza, agendo sulla posizione in verticale del regolatore taglia, che può es-sere facilmente alzato o abbassato

HEAD CIRCUMFERENCE ADJUSTMENT REGOLAZIONE POSIZIONE - REGOLATORE TAGLIA LONGITUDINALE Head circumference adjustement system: it allows further adjustment of fit,  giving you the possibility of acting on different horizontal available positions of the adjusting size system, in order to improve comfort, safety and performance Sistema di regolazione della posizione orizzontale del regolatore di taglia: consente di personalizzare ed ottimizzare ulteriormente la calzata del casco, migliorando il comfort percepito e la propria si-curezza, agendo sulla posizione in orizzontale del regolatore taglia, che può essere facilmente avanzato o arretrato

INNER PROTECTIVE NET RETE PROTETTIVASeated on the front air intakes, it prevents accidental intrusion of insects and road debris Posta sulle prese aria frontali, evita l’entrata accidentale di piccoli corpi estranei nel casco

INTERNAL REINFORCING FRAME GABBIA INTERNA ADDIZIONALE DI RINFORZOIt ensures extra improvement in shock absorption and safety.  It avoids the helmet  breaking into several parts in case of impact Assicura una maggiore capacità di assorbimento degli impatti e, in caso d’urto, previene la rottura del casco in più parti, garantendo in tal modo una sicurezza aggiuntiva

COLOURED OUTER SHELL STIFFENING INSERTSINSERTI DI IRRIGIDIMENTO CALOTTAColoured and removable outer shell stiffening external inserts deve-lopped to strenghten the whole helmet structure Inserti di irrigidimento intercambiabili e disponibili in differenti colo-razioni, atti a rafforzare ulteriormente la struttura del casco

AERODYNAMIC DESIGNDESIGN AERODINAMICOShapes erodynamically designed to enhance comfort and perfor-mances  Studio aerodinamico delle forme per garantire i più alti standard di comfort e prestazioni

HIGH VISIBILITY REFLECTIVE STICKERSADESIVI RIFRANGENTI INTEGRATIFor additional safety in low light conditions: they are positioned both in the front and the rear side of the helmet Posizionati sia anteriormente che posteriormente, garantiscono massima sicurezza anche in condizioni di luminosità ridotte

QUICK RELEASE BUCKLE FIBBIA A SGANCIO RAPIDORetention system characterized  by a quick release buckle Sistema di ritenzione con fibbia a sgancio rapido

LIGHTNESSLightweight shell made of the best materials of last generation: it as-sures the highest safety standards without compromising comfort and performance/ Calotta leggerissima composta dai migliori mate-riali di ultima generazione: assicura i più alti standard di sicurezza, senza compromettere comfort e performance

REMOVABLE VISORFRONTINO REMOVIBILEUse it for wearing the MTB version of your helmet or remove it for road use.Utilizzalo per una versione MTB del casco e rimuovilo per un uso road.

76

GRAV

ITY

PH

OT

O C

RE

DIT

S: M

AT

TE

O G

AN

OR

A

PH

OT

O C

RE

DIT

S: M

AT

TE

O G

AN

OR

A

PH

OT

O C

RE

DIT

S: M

AT

TE

O G

AN

OR

A

2014 AIROH COLLECTION

LA S

OC

IETÀ

LOC

ATELLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL D

IRITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE M

OD

IFICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO S

TATO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. | LO

CA

TELLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

THE

RIG

HT TO

BR

ING

WITH

OU

T NO

TICE

, ALL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIFIC

ATIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO H

OM

OLO

GA

TION

AN

D TE

CH

NIC

AL P

UR

PO

SE

.

01GRAVITY 110110 LA S

OC

IETÀ

LO

CAT

ELL

I SPA

SI R

ISE

RVA

IL D

IRIT

TO D

I AP

PO

RTA

RE

, SE

NZ

A A

LCU

N P

RE

AV

VIS

O, L

E M

OD

IFIC

HE

CH

E S

I RE

ND

ES

SE

RO

OP

PO

RTU

NE

PE

R L

O S

TATO

D’A

RTE

O P

ER

NE

CE

SS

ITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. |

LO

CA

TELL

I SPA

C

OM

PAN

Y R

ES

ER

VE

S T

HE

RIG

HT

TO B

RIN

G W

ITH

OU

T N

OTI

CE

, ALL

PR

OP

ER

AN

D O

PP

OR

TUN

E M

OD

IFIC

ATI

ON

S N

EE

DE

D A

S T

O H

OM

OLO

GA

TIO

N A

ND

TE

CH

NIC

AL

PU

RP

OS

E.

SE 101

CARBON KEVLAR 800 gMULTIAXIAL

COMPOSITE FIBRE EXTERNAL SHELL

ERGONOMIC STRUCTURE

HIGHLY TRANSPIRING BULPREN FILTER COMFORT LINER

2 DRY TREATMENT

COMFORT LINER

REMOVABLECHEEK PADS

AEFRALUMINIUM

DOUBLE D RINGRETENTION SYSTEM

PAINTED OUTER SHELL

FRONTVENTILATION

CHIN GUARDVENTILATION

HIGHT PROTECTION RUBBER NECK

TRIM

MUD FLAP ADJUSTABLEPEAK

WAR

CODE: SEW31YELLOW MATT

ANALLERGIC, REMOVABLE

AND WASHABLE COMFORT LINER

LIGHTNESS

1

3

2

A

C

INTERNI / LININGS 1

CODE A: SE101C

CODE B: SE101G

CODE C: SE101BUS

B

RICAMBI SE 101SE 101 SPARE PARTSSUPERENDURO, MTB, ALL MOUNTAIN

CODE A: SEW31F

CODE B: SEW32F

CODE C: SEW21F

FRONTINO / PEAK 2

A

XS53-54

S55-56

M57-58

L59-60

XL61

CODE: SEW21GREY MATT

CODE: SEW32ORANGE GLOSS

CODE A: 6390

VITI FRONTINO / PEAK KIT 3

B C

A

01GRAVITY 01

12 01 13LA S

OC

IETÀ

LO

CAT

ELL

I SPA

SI R

ISE

RVA

IL D

IRIT

TO D

I AP

PO

RTA

RE

, SE

NZ

A A

LCU

N P

RE

AV

VIS

O, L

E M

OD

IFIC

HE

CH

E S

I RE

ND

ES

SE

RO

OP

PO

RTU

NE

PE

R L

O S

TATO

D’A

RTE

O P

ER

NE

CE

SS

ITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. |

LO

CA

TELL

I SPA

C

OM

PAN

Y R

ES

ER

VE

S T

HE

RIG

HT

TO B

RIN

G W

ITH

OU

T N

OTI

CE

, ALL

PR

OP

ER

AN

D O

PP

OR

TUN

E M

OD

IFIC

ATI

ON

S N

EE

DE

D A

S T

O H

OM

OLO

GA

TIO

N A

ND

TE

CH

NIC

AL

PU

RP

OS

E.

LA S

OC

IETÀ

LOC

ATELLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL D

IRITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE M

OD

IFICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO S

TATO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. | LO

CA

TELLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

THE

RIG

HT TO

BR

ING

WITH

OU

T NO

TICE

, ALL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIFIC

ATIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO H

OM

OLO

GA

TION

AN

D TE

CH

NIC

AL P

UR

PO

SE

.

GRAVITY 01

FIGHTERS

CARBON KEVLAR 900 gCARBON KEVLAR 850 g

CODE: FGHW38GLOSS

WILD WOLF

ROCKSTAR

CODE: FGRK17GLOSS

FIGHTERS

XS53-54

S55-56

M57-58

L59-60

XL61

MULTIAXIAL COMPOSITE FIBRE EXTERNAL SHELL

ERGONOMIC STRUCTURE

HIGHLY TRANSPIRING BULPREN FILTER COMFORT LINER

2 DRY TREATMENT

COMFORT LINER

ANALLERGIC, REMOVABLE

AND WASHABLE COMFORT LINER

REMOVABLECHEEK PADS

AIROH EMERGENCY

FAST REMOVE

ALUMINIUMDOUBLE D RING

RETENTION SYSTEM

PAINTED OUTER SHELL

FRONTVENTILATION

CHIN GUARDVENTILATION

UPPER AERATORS

SIDE AIR EXTRACTORS

TWO-SIZE SHELL

REARAIR EXTRACTOR

REMOVABLE CLEAR COVERS

RUBBER NECK TRIM

PROTECTIVEMESH NETTING

MUD FLAP ADJUSTABLEPEAK

PEAK COVERCODE: FGC40GLOSS

CARBON

CODE: FGC031MATT

COMMTB, DH, BMX, ALL MOUNTAIN, FREERIDE, MTB SLALOM/4X

MTB, DH, BMX, ALL MOUNTAIN, FREERIDE, MTB SLALOM/4X

14 01 15LA S

OC

IETÀ

LO

CAT

ELL

I SPA

SI R

ISE

RVA

IL D

IRIT

TO D

I AP

PO

RTA

RE

, SE

NZ

A A

LCU

N P

RE

AV

VIS

O, L

E M

OD

IFIC

HE

CH

E S

I RE

ND

ES

SE

RO

OP

PO

RTU

NE

PE

R L

O S

TATO

D’A

RTE

O P

ER

NE

CE

SS

ITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. |

LO

CA

TELL

I SPA

C

OM

PAN

Y R

ES

ER

VE

S T

HE

RIG

HT

TO B

RIN

G W

ITH

OU

T N

OTI

CE

, ALL

PR

OP

ER

AN

D O

PP

OR

TUN

E M

OD

IFIC

ATI

ON

S N

EE

DE

D A

S T

O H

OM

OLO

GA

TIO

N A

ND

TE

CH

NIC

AL

PU

RP

OS

E.

LA S

OC

IETÀ

LOC

ATELLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL D

IRITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE M

OD

IFICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO S

TATO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. | LO

CA

TELLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

THE

RIG

HT TO

BR

ING

WITH

OU

T NO

TICE

, ALL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIFIC

ATIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO H

OM

OLO

GA

TION

AN

D TE

CH

NIC

AL P

UR

PO

SE

.

GRAVITY 01

FIGHTERS

CARBON KEVLAR 900 g

SHOT

CODE: FGSH39GOLD GLOSS

CODE: FGSH70GREEN GLOSS

CODE: FGSH32ORANGE GLOSS

CODE: FGSH17BLACK MATT

FIGHTERS

CARBON KEVLAR 9 00 g THORNS DANGERMTB, DH, BMX, ALL MOUNTAIN, FREERIDE, MTB SLALOM/4X

CODE: FGT31YELLOW GLOSS

CODE: FGT32ORANGE GLOSS

CODE: FGDA31YELLOW GLOSS

CODE: FGDA32ORANGE GLOSS

MTB, DH, BMX, ALL MOUNTAIN, FREERIDE, MTB SLALOM/4X

16 LA S

OC

IETÀ

LO

CAT

ELL

I SPA

SI R

ISE

RVA

IL D

IRIT

TO D

I AP

PO

RTA

RE

, SE

NZ

A A

LCU

N P

RE

AV

VIS

O, L

E M

OD

IFIC

HE

CH

E S

I RE

ND

ES

SE

RO

OP

PO

RTU

NE

PE

R L

O S

TATO

D’A

RTE

O P

ER

NE

CE

SS

ITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. |

LO

CA

TELL

I SPA

C

OM

PAN

Y R

ES

ER

VE

S T

HE

RIG

HT

TO B

RIN

G W

ITH

OU

T N

OTI

CE

, ALL

PR

OP

ER

AN

D O

PP

OR

TUN

E M

OD

IFIC

ATI

ON

S N

EE

DE

D A

S T

O H

OM

OLO

GA

TIO

N A

ND

TE

CH

NIC

AL

PU

RP

OS

E.

FIGHTERS

CARBON KEVLAR 900 g

MTB, DH, BMX, ALL MOUNTAIN, FREERIDE, MTB SLALOM/4X

MILLENIUM

CODE: FGM38GLOSS

CODE: FG14WHITE GLOSS

COLOR

1

5

3

4

2

6

8

A

C

INTERNI / LININGS 1

CODE A: FGTC

CODE B: FGBUS

CODE C: FGTG

INTERNI SHOTSHOT VERSION LININGS

2

CODE A: FGMIC

CODE B: FGBUS

CODE C: FGMIG

A

C

KIT VITI / SCREWS KIT 3

CODE: 6330

MENTONIERA / CHIN GUARD 4

CODE A - SIZE L: 15 VAO130

CODE B - SIZE M: 15 VAO131

FRONTINO / PEAK

CODE A - CARBON: FGC40F

CODE B - ROCKSTAR: FGRK17F

CODE C - WILD WOLF: FGHW38F

CODE D - SHOT BLACK: FGSH17F

CODE E - SHOT ORANGE: FGSH32F

CODE F - SHOT GOLD: FGSH39F

CODE G - SHOT GREEN: FGSH70F

CODE H - THORNS YELLOW: FGT31F

CODE I - THORNS ORANGE: FGT32F

CODE L - DANGER YELLOW: FGDA31F

CODE M - DANGER ORANGE: FGDA32F

CODE N - WONDER BLACK: FGWO17F

CODE O - MILLENIUM: FGM38F

CODE P - COLOR: FG14F

CODE Q - COM: FGCO31F

8

B C

E F H

I M N

A D

G

L

MUD FLAP 5

CODE: FGWINST

COPERCHI AREATORI SUP. E COPRI FRONTINO / TOP AIR INTAKE COVERS CLEAR PEAK COVER

6

CODE: 15COPF010

CODE: 15COPF011

BB

7

7

RICAMBI FIGHTERSFIGHTERS SPARE PARTS

O P Q

1701GRAVITY 01

ROAD

/ M

TB

2014 AIROH COLLECTION

01 21LA S

OC

IETÀ

LO

CAT

ELL

I SPA

SI R

ISE

RVA

IL D

IRIT

TO D

I AP

PO

RTA

RE

, SE

NZ

A A

LCU

N P

RE

AV

VIS

O, L

E M

OD

IFIC

HE

CH

E S

I RE

ND

ES

SE

RO

OP

PO

RTU

NE

PE

R L

O S

TATO

D’A

RTE

O P

ER

NE

CE

SS

ITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. |

LO

CA

TELL

I SPA

C

OM

PAN

Y R

ES

ER

VE

S T

HE

RIG

HT

TO B

RIN

G W

ITH

OU

T N

OTI

CE

, ALL

PR

OP

ER

AN

D O

PP

OR

TUN

E M

OD

IFIC

ATI

ON

S N

EE

DE

D A

S T

O H

OM

OLO

GA

TIO

N A

ND

TE

CH

NIC

AL

PU

RP

OS

E.

LA S

OC

IETÀ

LOC

ATELLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL D

IRITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE M

OD

IFICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO S

TATO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. | LO

CA

TELLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

THE

RIG

HT TO

BR

ING

WITH

OU

T NO

TICE

, ALL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIFIC

ATIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO H

OM

OLO

GA

TION

AN

D TE

CH

NIC

AL P

UR

PO

SE

.

02ROAD/MTB20

VIPER

IN-MOULD TECHNOLOGY CARBONROAD, RACE, THRIATHLON, X-COUNTRY, MTB, CYCLOCROSS, THRIATHLON

VIPER

IN-MOULD TECHNOLOGY

CODE: VPCA38 CODE: VPSH11BLACK MATT

SHADETWO-SIZE SHELL

ANALLERGIC REMOVABLE

AND WASHABLE COMFORT LINER

HIGHLY TRANSPIRING

COMFORT LINER

MICROMETRIC ADJUSTING SIZE

SYSTEM

HEIGHT ADJUSTMENT

INTERNAL REINFORCING

FRAME

INNER PROTECTIVE NET

REINFORCED INSERTS

HIGH VISIBILITY REFLECTIVE

STICKERS

AERODYNAMIC DESIGN

MULTI AIR SYSTEM

ERGONOMIC STRUCTURE

LIGHTNESS

SKULLS

CODE: VPMSK31YELLOW

REMOVABLE PEAK

LONGITUDINAL SIZE

REGULATION

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

ROAD, RACE, THRIATHLON, X-COUNTRY, MTB, CYCLOCROSS, THRIATHLON

01 2302ROAD/MTB

LA S

OC

IETÀ

LOC

ATELLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL D

IRITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE M

OD

IFICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO S

TATO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. | LO

CA

TELLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

THE

RIG

HT TO

BR

ING

WITH

OU

T NO

TICE

, ALL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIFIC

ATIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO H

OM

OLO

GA

TION

AN

D TE

CH

NIC

AL P

UR

PO

SE

.LA

SO

CIE

TÀ L

OC

ATE

LLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL

DIR

ITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE

MO

DIF

ICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO

STA

TO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SIT

À D

I OM

OLO

GA

ZIO

NE

. | L

OC

ATE

LLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

TH

E R

IGH

T TO

BR

ING

WIT

HO

UT

NO

TIC

E, A

LL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIF

ICA

TIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO

HO

MO

LOG

ATI

ON

AN

D T

EC

HN

ICA

L P

UR

PO

SE

.

22

VIPER

IN-MOULD TECHNOLOGY

COLOREVO

CODE: VPE55RED

CODE: VP14WHITE

CODE A: VPINW

CODE B: VPINB

CODE C: VPINY

RICAMBI VIPERVIPER SPARE PARTS

INTERNI / LININGS 1

A

A B CB

INSERTI RINFORZO / REINFORCED INSERTS 3

CODE A: VPFB

CODE B: VPFW

CODE A: VPC

CODE B: VPBUS

BA

FRONTINO / PEAK 2

3

1

2

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

ROAD, RACE, THRIATHLON, X-COUNTRY, MTB, CYCLOCROSS, THRIATHLON

01 25LA S

OC

IETÀ

LO

CAT

ELL

I SPA

SI R

ISE

RVA

IL D

IRIT

TO D

I AP

PO

RTA

RE

, SE

NZ

A A

LCU

N P

RE

AV

VIS

O, L

E M

OD

IFIC

HE

CH

E S

I RE

ND

ES

SE

RO

OP

PO

RTU

NE

PE

R L

O S

TATO

D’A

RTE

O P

ER

NE

CE

SS

ITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. |

LO

CA

TELL

I SPA

C

OM

PAN

Y R

ES

ER

VE

S T

HE

RIG

HT

TO B

RIN

G W

ITH

OU

T N

OTI

CE

, ALL

PR

OP

ER

AN

D O

PP

OR

TUN

E M

OD

IFIC

ATI

ON

S N

EE

DE

D A

S T

O H

OM

OLO

GA

TIO

N A

ND

TE

CH

NIC

AL

PU

RP

OS

E.

LA S

OC

IETÀ

LOC

ATELLI S

PA S

I RIS

ER

VA IL D

IRITTO

DI A

PP

OR

TAR

E, S

EN

ZA

ALC

UN

PR

EA

VV

ISO

, LE M

OD

IFICH

E C

HE

SI R

EN

DE

SS

ER

O O

PP

OR

TUN

E P

ER

LO S

TATO D

’AR

TE O

PE

R N

EC

ES

SITÀ

DI O

MO

LOG

AZ

ION

E. | LO

CA

TELLI S

PA

CO

MPA

NY

RE

SE

RV

ES

THE

RIG

HT TO

BR

ING

WITH

OU

T NO

TICE

, ALL P

RO

PE

R A

ND

OP

PO

RTU

NE

MO

DIFIC

ATIO

NS

NE

ED

ED

AS

TO H

OM

OLO

GA

TION

AN

D TE

CH

NIC

AL P

UR

PO

SE

.

02ROAD/MTB24

EAGLE

IN-MOULD TECHNOLOGY IN-MOULD TECHNOLOGY LINEARANALLERGIC REMOVABLE

AND WASHABLE COMFORT LINER

HIGHLY TRANSPIRING

COMFORT LINER

MICROMETRIC ADJUSTING SIZE

SYSTEM

REMOVABLE PEAK

CODE: EGLI55RED

HEIGHT ADJUSTMENT

AERODYNAMIC DESIGN

ERGONOMIC STRUCTURE

MULTI AIR SYSTEM

LIGHTNESS

CODE: EGMM31YELLOW

CODE: EGMM17BLACK

MIMETIC

CODE A: EGFB

CODE A: EGC

CODE B: EGBUS

EAGLE

INTERNI / LININGS 1

AA

B

FRONTINO / PEAKFRONTINO / PEAK 22

11

22

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

PEAK INCLUDEDIN THE BOX

ROAD, RACE, THRIATHLON, X-COUNTRY, MTB, CYCLOCROSS, THRIATHLON

ROAD, RACE, THRIATHLON, X-COUNTRY, MTB, CYCLOCROSS, THRIATHLON

RICAMBI EAGLEEAGLE SPARE PARTS

LOCATELLI S.P.A.Via Resistenza 5/A24030 Almenno S. Bartolomeo (BG) - Italy

Tel. +39 035.553 101Fax +39 035.553 093

[email protected]

2014 CYCLING COLLECTION