8

20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION
Page 2: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION
Page 3: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION
Page 4: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION

© de los textos y las ilustraciones: sus autores.

Editores científicos: Ana Mª López Montes, Francisco Collado Montero, Víctor Medina Flórez,

Teresa Espejo Arias, Ana García Bueno.

Diseño y maquetación de la portada: Domingo Campillo García.

Diseño, maquetación y contenidos de la página web: , Ana Mª López Montes y

Domingo Campillo García.

www.congresointernacionalconservacion.es

Revisión originales y prueba: Ana Mª López Montes, Francisco Collado Montero, Víctor Medina

Flórez, Teresa Espejo Arias, Ana García Bueno.

Edita: Universidad de Granada.

Depósito Legal: GR 4206-2011

ISBN: 978-84-338-5339-4

Page 5: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION

La protección de las obras de arte en caso de accesibilidad para personas con discapacidad visual

Castro Navarrete, Adelaida. Doctoranda y miembro del Grupo de Investigación S.O.S. Patrimonio, Dpto. de Escultura e Hª de las Artes Plásticas. Facultad de Bellas Artes de Sevilla.

C/ Laraña, 3. Sevilla (España) [email protected] Línea de trabajo: Formación, innovación y difusión Introducción Dada la fuerte predominancia visual de nuestro entorno en general ¿Cómo se podrían difundir y transmitir las obras de Arte y, en general, el Patrimonio Cultural tangible a las personas ciegas? ¿Cómo salvar los problemas de conservación derivados del contacto directo con las piezas que permite que los invidentes tengan un conocimiento táctil de ellas? El conocido documento ”La Protección internacional del Patrimonio cultural en caso de conflicto armado” fue consecuencia de la destrucción masiva de bienes culturales durante la Segunda Guerra Mundial. Tristemente la guerra fue también un impulso para el bienestar de los invidentes ya que, debido al gran número de personas que quedaron ciegas en la Primera Guerra Mundial, se comenzó a potenciar especialmente la educación y rehabilitación de ciegos adultos [1], aunque la adaptación de imágenes está documentada desde el s. XVII, y las primeras soluciones exitosas las desarrollaron pedagogos en el s. XIX. Desde entonces, se han desarrollado múltiples herramientas de acceso al Arte para discapacitados visuales. Aquí se ha partido de la premisa de que Hª del Arte y el Patrimonio artístico pueden y deben ser accesibles para los ciegos, por ser su conocimiento y disfrute un derecho constitucional y parte fundamental de la educación y desarrollo de todo individuo. Asimismo, es primordial asimilar primero que la ceguera no es lo mismo que cerrar los ojos, y que la mayor parte de los ciegos reconocidos legalmente como tales tienen resto visual aprovechable (r.v.a.). En diversos e importantes museos de todo el mundo se llevan a cabo programas o acciones concretas para hacer sus contenidos accesibles a las personas ciegas, respetando en todo momento las normas de Conservación y protección adecuadas. Algunas experiencias personales en exposiciones accesibles fueron: las visitas guiadas “Museo Con-tacto. Contacto con el Museo” (palpación de obras originales del Museo Arqueológico de Sevilla, 2003. Grupo SOS Patrimonio HUM-673. Figuras 1 y 16) y el diseño y ejecución de “Las Manos Que Ven La Pintura” (creación de material adaptado, Museo de Bellas Artes de Sevilla, 2004. Figuras 13-15) [2]. Básicamente, el objetivo de esta investigación es acercar las obras artísticas a las personas ciegas, salvar esa distancia a través de diversos tipos de acercamiento y de la interpretación multisensorial de los rasgos visuales, teniendo en cuenta la conservación de los originales. Metodología La metodología básica para hacer accesible a las personas con discapacidad visual una pieza artística podría resumirse en tres fases:

Análisis y documentación de la obra/s: datos técnicos, formales y de conservación del original, y bibliografía y técnicas ya usadas por alguna entidad para piezas similares.

Elección de estrategias de interpretación adecuadas para la conservación de la obra. Aplicación práctica: creación del material y recursos, uso de los mismos y evaluación.

Para decidir qué tipo de “acercamiento” o “transcripción” es más adecuado y efectivo para la conservación de la obra y para su entendimiento por el público invidente, es fundamental analizar en profundidad la pieza original, sus características formales y estructurales –no todas adecuadas para comunicarlas a los ciegos–, sus materiales, datación y grado de conservación, los posibles riesgos derivados de su manipulación… Después es necesario estudiar las características de los destinatarios, el edificio y el espacio expositivo, los recursos económicos, la previsión de durabilidad de las medidas, etc. Y por último, será necesaria una evaluación. Resultados y discusión Ningún material es completamente impermeable al tacto de la mano, pero hay múltiples soluciones alternativas para poder facilitar el contacto táctil con una obra artística. Las reacciones químicas que produce la manipulación provocan la necesidad de una limpieza frecuente, y muchas obras de arte no la resisten. Como indica Rojas-Sebesta [3] la aplicación de barnices protectores no sería una buena alternativa, ya que altera la entidad superficial y la apariencia original, y su posterior eliminación total es dificultosa y dañaría la superficie. Las diferentes estrategias de acercamiento e interpretación de las obras originales para la percepción y comprensión por parte de personas con discapacidad visual son:

Page 6: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION

INTERPRETACIÓN HÁPTICA: EXPLORACIÓN HÁPTICA DEL ORIGINAL.

MANOS DESCUBIERTAS: MUSEO EGIPCIO de El Cairo. Realiza visitas guiadas en las que sólo a las personas

ciegas les permiten tocar tumbas, estatuas, mesas de momificación… (Figura 2). BRITISH MUSEUM. Tiene: Sesiones táctiles “Hands on” para una selección de obras de

las galerías y exposiciones temporales; “Visitas táctiles” a esculturas egipcias y del Partenón; y otras medidas: braille, macrocaracteres, audioguías, lupas… (Figura 3).

MUSEO TÁCTIL OMERO de Italia. Tiene una Sección de Arqueología (originales de cerámica, piedra, metal, etc.) y otra Sección de Escultura del siglo XX y Contemporánea, y en ambas permiten el contacto táctil con los originales. Además cuentan con modelos a escala de Arquitectura –Partenón, Basílica de San Pedro, etc.– y copias de esculturas, desde Egipto hasta las primeras vanguardias.

MUSEO ARQUEOLÓGICO MUNICIPAL de Colleferro (Italia). Ofrece acceso a originales arqueológicos: colmillos de mamut prehistórico, huesos humanos, restos de jarrones y ánforas, reconstrucciones de casas medievales, útiles líticos –la piedra y el sílex no crean problemas si se manipulan [4] –, etc. (Figura 4).

MUSEO DE LA TORRE de Uncastillo (Zaragoza). Permiten palpar táctilmente un capitel prerrománico del s. X, con relieves de figuras humanas. Reveladoras e inspiradoras son las palabras del director de la Fundación Uncastillo, José Francisco García, sobre los peligros de conservación de esta obra por la palpación, ya que ésta "no resulta especialmente perjudicial, peor estaría expuesto a las inclemencias del tiempo. Además se trata de una textura muy especial que llama la atención de la gente" [5].

BIENAL DE ARTE CONTEMPORÁNEO, Fundación ONCE. Incluye obras de artistas con y sin discapacidad, donde priman la calidad y la inclusión total. Todo lo expuesto se puede tocar y/o escuchar, y los contenidos son accesibles mediante: audioguías, signoguías, braille, bucles magnéticos, audiodescripción y subtitulación.

OTROS: Museo de Brooklyn, Museo de Grenoble, etc.

MANOS DESCUBIERTAS LIMITANDO EL Nº DE PERSONAS Y TIEMPO DE EXPLORACIÓN. En algunas entidades expositivas en las que está permitida la manipulación háptica de los originales, se establecen una serie de medidas para mantener un estado óptimo de conservación de los originales, centradas en limitar dicho contacto en tiempo y “cantidad”. MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍA (MNCARS). Cuenta con unos de los

programas accesibles más completos y activos del panorama nacional. Dentro del proyecto “Museo a mano” permiten explorar esculturas originales, pero limitando el contacto a unas 4 personas/semana, y unos 15 min./persona (Figura 5).

MANOS DESCUBIERTAS VARIANDO LA SELECCIÓN DE ORIGINALES QUE PODRÁN SER TOCADOS. MUSEO RODIN, de Paris. Permite a las personas ciegas explorar algunos bronces

originales de Rodin, pero la oferta de piezas va cambiando a lo largo del año para velar por la conservación de las mismas [6].

CON GUANTES. En otros casos, se permite palpar con las manos ciertos originales, pero provistas de guantes. Para este cometido, según Rojas-Sebesta los guantes de nitrilo son los mejores [3]. Añade que los de látex son delgados y adecuados para una percepción más directa de los detalles de la superficie de un objeto, pero causan alergias en algunas personas. Con los de algodón, la humedad y otras sustancias de las manos podrían traspasarse a las obras, y sus fibras pueden ser abrasivas o afectar las superficies delicadas. Además, los guantes de algodón suelen ser reutilizados, lo cual crea un riesgo de acumulación de aceite, suciedad o detergentes que pueden transferirse a los objetos. CENTRO POMPIDOU de París. Recorridos “Tocar para ver" con originales de Matisse,

Arp, Bourgeois… de bronce, mármol, granito, poliéster, acero, azulejos… (Figura 6). MUSEUM OF MODERN ART (MoMA) de Nueva York. Cuenta con: visitas táctiles en las

que se tocan con guantes originales seleccionados de la colección, en las galerías del museo y el Jardín de Esculturas de Rodin, Picasso, Matisse… (“Touch Tours”); Recorridos guiados (“Art inSight”); y Audiodescripciones (“MoMA Audio”) (Figura 7).

REPRODUCCIONES IDÉNTICAS AL ORIGINAL. MUSEO DEL LOUVRE de París. Sólo en la “Galería táctil” cualquier visitante puede tocar

copias de esculturas expuestas en la colección (Figura 8). MUSEO TÁCTIL de Atenas (Asoc. El Faro para los Ciegos). No está creado

Page 7: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION

específicamente para ciegos, sino para que todos puedan percibir el Arte por el tacto (Figura 9).

REPRODUCCIONES A ESCALA DEL ORIGINAL. MUSEO TIFLOLÓGICO de la ONCE de Madrid. Todo puede y debe tocarse. Además de

originales de artistas actuales con discapacidad visual, hay una colección de reproducciones a escala de importantes monumentos, y múltiples recursos (Figura 10).

REPRODUCCIÓN FOTOGRÁFICA AMPLIADA para deficientes visuales, personas mayores, o cualquiera que quiera explorar de cerca un detalle.

ADAPTACIÓN TÁCTIL: Thermoform (Figura 13), Serigrafía en relieve (Silkscreening), papel de microcápsulas (Swell paper), Láminas de “dibujo positivo”, relieve, maquetas (Figura 14), etc

MUSEO TÁCTIL DE PINTURA ANTIGUA Y MODERNA ANTEROS en Bolonia (Italia) (Figura 11) CENTRE POMPIDOU. Relieves con láminas de acetato de celulosa (Figura 12).

OTRAS AYUDAS: Lupas (British Museum); Audiodescripciones, macrocaracteres, Braille... INTERPRETACIÓN VERBAL O ESCRITA

DESCRIPCIONES ORALES: Descripciones verbales directas; Audiodescripciones grabadas. DESCRIPCIONES ESCRITAS: Braille; Macrocaracteres (macrotipos o macroletras).

INTERPRETACIÓN MULTISENSORIAL: Olfativa, Gustativa… todos los sentidos. INTERPRETACIÓN CORPORAL: Imitación de expresiones faciales, posturas, etc. (Figura 15). Siempre que sea posible se permitirá el contacto háptico con la obra original, o en su defecto, con una copia o una adaptación táctil. Además, cualquier tipo de información táctil debe ser potenciada y complementada con la descripción verbal, bien sea con voz directa, o escrita en braille o macrocaracteres, ya que esto facilita la formación de imágenes mentales. Por otro lado, siempre debe ofrecerse información accesible a la vista, porque la mayoría de los ciegos “legales” poseen resto visual, o sea son deficientes visuales y no ciegos totales, y pueden serle muy útil la información cromática, las formas y demás características visuales. Y es más, es aconsejable ofrecer la información a través de todos los canales sensoriales y cognitivos posibles (MULTISENSORIALIDAD), para hacer más completas y ricas las percepciones y descripciones que se ofrecen a las personas con discapacidad visual. Al explicar “lo mismo” de diversas formas, esta redundancia genera más oportunidades de que lo comprendan. Es interesante añadir a lo narrado elementos de tacto, sabor, olor, sonido, alusiones a situaciones cotidianas, recuerdos, estados anímicos y emocionales... ya que estos detalles despiertan frecuentemente la memoria sensorial y estimulan también la imaginación. Como se puede comprobar, las estrategias son diversas y heterogéneas. Cabe aquí la discusión sobre la evaluación de su verdadera efectividad, según la opinión de los ciegos, por lo cual se cree necesaria una investigación a fondo y con una población de estudio abundante y suficiente para valorar el nivel de satisfacción de cada estrategia (con guantes, copias, Thermoform, Silkscreening, etc.) y de las medidas de accesibilidad de obras concretas.

Figura 1. Ciego

explorando un original en mármol. Museo

Arqueológico de Sevilla.

Figura 2. Exploración táctil de un sarcófago

original. Museo Egipcio de El Cairo.

Figura 3. Exploración directa de una estatuilla

religiosa medieval. British Museum.

Figura 4. Colmillo de mamut prehistórico. M.

Arqueológico, Colleferro.

Figura 5. Exploración táctil de originales

escultóricos del s.XX. MNCARS.

Figura 6. Ciegos explorando “Cumul I” de

Louise Bourgeois. Centre Pompidou.

Figura 7. Explorando con guantes un bronce

original. MoMA.

Figura 8. Reproducciones en la Galería Táctil. Museo

Louvre.

Page 8: 20111209Proteccion Arte Accesibilidad Discapacidad Visual CongGranada PUBLICACION

Figura 9. Copia idéntica,

Venus de Milo. Museo Táctil Figura 10. Maqueta del

Taj Mahal. Museo Tiflológico.

Figura 11. Adaptación en altorrelieve. Museo

Anteros.

Figura 12. Acetato de celulosa.C.

Pompidou.

Figura 13. Thermoform de “La Virgen de los

Cartujos”.

Figura 14. Maqueta del original de Zurbarán.

Figura 15. Escenificación. Museo

Bellas Artes, Sevilla

Figura 16. Discapacitado visual

usando una lupa. Conclusiones Los numerosos ejemplos de experiencias y acciones citadas han demostrado que es posible hacer accesibles a las personas con discapacidad visual las obras artísticas, manteniendo a salvo y protegidos los originales. Pero lo más interesante es que ello beneficia a cualquier persona (con o sin discapacidad, personas mayores, niños, etc.), fomentando la filosofía actual de inclusión, gracias a la cual son los sistemas los que se adaptan a la diversidad de las personas, y no al contrario. Esta es la base del “Diseño para todos” o “Diseño Universal” que se aplica a cualquier disciplina: arquitectura, webs, museos, educación, juguetes, turismo… para conseguir al fin el bienestar de todas las personas en todos los ámbitos de la vida. Bibliografía [1] Consuegra Cano, Begoña. “Antecedentes históricos de las colecciones del Museo Tiflológico”. Integración 36 (2001, julio) 17-28. [2] Castro Navarrete, Adelaida. Museo, arte y ceguera: interpretación del arte plástico para la percepción y comprensión del público invidente de un museo. [Investigación del DEA no publicada]. Facultad de Bellas Artes de Sevilla (2005) 361pp. [3] Rojas-Sebesta, Clara Inés. "Conservation Concerns. A Brief Overview of the Conservation Considerations Surrounding Tactile Acces to Art". Art Beyond Sight: A Resource Guide to Art, Creativity and Visual Impairment. Art Education for the Blind. Nueva York (2003) 215. [4] Rafanelli, Gioia. “L'Antiquarium di Colleferro: - il progetto” [En línea] (2005). Disponible en: http://www.allestimento-tattile.it/antiquarium.asp [Consulta: 15/08/2011]. [5] Campo, S. “Museos aragoneses que se dejan tocar” [En línea] (2010, 2 octubre). Disponible en: http://www.heraldo.es/noticias/cultura/museos_aragoneses_que_dejan_tocar.html [Consulta: 13/08/2011]. [6] Cela Esteban, María Estrella. “Arte a portata di mano: verso una pedagogia di acceso ai beni culturali senza barriere”. Ancona (Italia), 21-25 julio 2004. Integración 44 (2005, abril) 35. Fuente de las imágenes: Fig. 1, 13, 14, 15 y 16: Adelaida Castro Navarrete. Fig. 2: http://miloflamingo.blogspot.com/2010/03/seeing-in-new-way.html Fig. 3: www.britishmuseum.org/whats_on/events_calendar/july_2011/handling_session_for_visually.aspx Fig. 4: http://www.dizona.com/realtalocali/museo.asp?id=30 Fig. 5: http://www.museoreinasofia.es/visita/accesibilidad/visual.html Fig. 6: http://www.centrepompidou.fr/handicap/deficient-visuels.html#haut Fig. 7: http://www.moma.org/learn/disabilities/sight#course2 Fig. 8: http://www.louvrepourtous.fr/Visites-de-musees-pour-aveugles-et,211.html Fig. 9: http://nfb.org/legacy/bm/bm05/bm0506/bm050606.htm Fig. 10: http://museo.once.es/home.cfm?id=42&nivel=1&detallep=47 Fig. 11: http://www.cavazza.it/museoanteros/index.php?nav=Note%20sui%20processi%20cognitivi%20.5 Fig. 12: http://www.20minutes.fr/article/340717/Culture-Au-Centre-Pompidou-un-nouveau-dispositif-permet-aux-non-voyants-de-percevoir-les-tableaux.php