122
Subject: 190-ig Vissza.. 154 saját A 'saját' kifejezése gyakori hibaforrás: 'saját kocsi' nem lehet: an own car. Vele együtt ugyanis mindig birtokos névmásnak kell állnia: I'd like to have my own car / I’d like to have a car of my own He's set up his own business He's set up a small business of his own A my, your stb. + own állítmány és jelző egyaránt lehet: - Jelző: I've got my own problems - Állítmány: I rented the TV for two years but this one is my own (A: Would you like a cigarette? ) B: No thanks, I have my own A nyomatékosító 'saját magam', 'saját magad' stb. angolul myself, yourself stb.: saját magam vittem be a bírónak Þ I myself took it to the judge ld 158 A be on one's own jelentése: 'egyedül' He often sits on his own, reading his paper A do sg on one's own jelentése: 'önállóan, segítség nélkül ' We can't solve this problem all on our own Néhány kifejezés: (saját) maga ura Þ to be his own boss saját jószántából Þ of his own free will saját kezébe Þ to be delivered into his own hand Vissza.. 155 segédigék (Auxiliaries) Ejtéseikről ld 51 (1) Mi a segédige?

190-ig - Angelfire · Web viewSzinte minden egynyelvû angol szótár, s az angol-magyar szótárak többsége közli a szavak kiejtését; az újabbak átírási rendszere azonos

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Subject: 190-igVissza..

154 sajátA 'saját' kifejezése gyakori hibaforrás: 'saját kocsi' nem lehet: an own car.Vele együtt ugyanis mindig birtokos névmásnak kell állnia:

I'd like to have my own car /I’d like to have a car of my own

He's set up his own businessHe's set up a small business of his own

A my, your stb. + own állítmány és jelző egyaránt lehet:- Jelző: I've got my own problems   - Állítmány: I rented the TV for two years but this one is my own  (A: Would you like a cigarette? )   B: No thanks, I have my own

A nyomatékosító 'saját magam', 'saját magad' stb. angolul myself, yourself stb.: saját magam vittem be a bírónak Þ I myself took it to the judge

ld 158A be on one's own jelentése: 'egyedül'

He often sits on his own, reading his paperA do sg on one's own jelentése: 'önállóan, segítség nélkül'

We can't solve this problem all on our own

Néhány kifejezés:(saját) maga ura Þ to be his own bosssaját jószántából Þ of his own free willsaját kezébe Þ to be delivered into his own hand 

 

Vissza..

155 segédigék (Auxiliaries)Ejtéseikről ld 51

(1) Mi a segédige?Segédigének tág értelemben az olyan igét szokás tekinteni, amely nem önállóan használatos, hanem egy másik igét "segít" jelentése vagy nyelvtani szerepe kiteljesítésében.Ilyen nyelvtani szerep lehet a ragozás pótlása: a magyarban például a múlt időt ragszerű toldalékkal, a jövő időt viszont a fog segédigével fejezzük ki:

játszik - játszott, de játszani FOGHasonlóképp, a feltételes módot a jelenben ragszerű toldalékkal, a múltban viszont a volna segédigével képezzük:

játszana, de játszott VOLNAAz angol nyelv segédigék nélkül elképzelhetetlen . Míg a magyarban ugyanis kiterjedt igeragozási rendszer van, az angol ige - mint szó - csak öt alakkal rendelkezik

ld 68.

Részben további alakok létrehozására, részben pedig egyéb fontos nyelvtani szerepek betöltésére szolgál a kiterjedt segédigerendszer. Ha például arra volnánk kíváncsiak, hogyan kell mondani angolul, hogy 'énekelhet', a magyar-angol szótárban csak az 'énekel' szót találnánk meg: a '-hat'/'-het' képzős változatot nem találnánk, de nem szerepel a '-hat'/'-het' képző sem a h betűnél. Ha mégis szerepelne, külön szó lenne megadva: a can segédige, amely azt jelenti: 'lehetősége van', 'tud, képes'; vagy a may segédige, melynek jelentése: 'szabad', vagy 'lehet'.

 (2) Az angol segédigék funkciói

Az angol állítmány legtöbbször nem egyetlen ige, hanem igecsoport, amely egy vagy több segédigéből és egy főigéből áll.

  ALANY SEGÉDIGE FŐIGE EGYÉB(a) I have talked to him Már beszéltem vele(b) The guests were treated well Jól bántak a vendégekkel (c) They were waiting outside Odakint várakoztak(d) The maths teacher didn't like me A matektanár nem kedvelt(e) You can't talk like that Nem beszélhetsz így(f) We must find Tim Meg kell keresnünk Timet

A fenti (a) - (f) mondatokban egy-egy segédigéből és egy-egy főigéből álló igecsoport az állítmány. Az (a)-ban a have a múltjelent jelzi; a (b)-ben a were a passzív alak alkotórésze; a (c)-ben a were az inges múlt alkotórésze; a (d)-ben a did a tagadás miatt szerepel; az (e)-ben a can a magyar '-hat'/'-het'-nek megfelelő segédige, de egyben tagadó funkciót is ellát; míg az (f)-ben a must a 'kell'-nek felel meg. A főigék, amelyek a segédigéket követik, szótári jelentésüket adják a mondathoz.A segédigék tehát több szempontból "segédkeznek" a főigéknek: velük fejezzük ki a tagadást (ld 173) és a kérdést (ld 89), velük képezzük az igeidők nagy részét (ld 70), segédigéket használunk a passzív mondatokban (ld 138), valamint segédigékkel fejezhetjük ki az olyan jelentéseket, mint a kötelesség (must), a lehetőség (can, may, might, stb.).A segédigéken belül két csoportot különböztetünk meg: az elsőbe a do, a be és a have tartozik; a másodikba az egyalakú segédigék (can, could, stb.).

 (3) Az angol segédigék közös tulajdonságai(a) Valamennyi segédige betöltheti a funkcióige szerepét. Ez elsősorban azt jelenti, hogy kérdésben az alany

elé kerülhet, tagadásban pedig közvetlenül utána áll a not szó, gyakran vele összeolvadva:Have you talked to him yet? I haven't [= have not ] talked to him yet

Erről bővebben, valamint a funkcióige további tulajdonságairólld 46

Megjegyzés: A segédige és a funkcióige közti átfedés csak részleges: mindegyik segédige lehet funkcióige, de nem mindig. Ha az igei kifejezésben egyszerre több segédige szerepel, akkor csak az első - példánkban a might, a have és a be közül csak a may - lehet funkcióige:

MIGHT she HAVE BEEN injured?  

Az átfedés másik hiányossága: nem minden funkcióige segédige. A be ige ugyanis funkcióige szerepű akkor is, ha nem segédigeként használjuk, hanem ő a mondat egyetlen igéje:

Were they policemen? You aren't very kind Laura wasn't in love with me

ld 10(b) A segédigék önmagukban általában nem állnak, csak másik igével - a főigével - együtt. Ha mégis egyedül

állnak, akkor mindig egy korábban említett teljes igei kifejezést helyettesítenek. Például az I can kifejezés csak úgy hangozhat el ige nélkül, ha azt megelőzte egy másik, amelyben főige is szerepelt:

Laura is too young, so she can't use the camcorder yet, but I can  

(A második can tehát valójában ahelyett áll, hogy can use it . )A főige nélküli segédigékről

ld 24, 38, 153, 191(4) A do, a be és a have(a) A do segédigeként csak"ragozott" alakban fordulhat elő (do/does/did és ezek tagadó alakjai), tehát igenévi

és inges alakja nincs. Az alapjelenben (ld 4) és alapmúltban (ld 5) a kérdés, a tagadás és számos egyéb "művelet" elvégzésében működik közre.

Why do you always ring twice? Watson didn't find the footprints

ld 26(b) A be-nek két alapvető segédigei funkciója van:

- A főige inges alakjával együtt használjuk az inges igeidők és az ingesigenevek képzésére:

She was counting her money when I arrived Michael seems to be spending too much on vodka

ld 68, 78, 79, 80, 81- A főige 3. alakjával együtt használjuk a passzív szerkezetek képzésére:

The money was never counted before the shop was closed ld 136

- A kétféle be segédige egyszerre is használható:The money was being counted when the lights went out

 (c) A have-et a múltjelen és a múltimúlt, valamint a have-es igenév képzésére használjuk:

I have never earned enough money ld 124

Wilma had finished counting the money when the robbers came ld 123

She should have hidden some of the money ld 57

A have segédigét szokás a befejezettség (angolul perfect aspect) kifejező eszközének tekinteni. Ez a megnevezés olykor félrevezető lehet, mivel a have-es igeszerkezet nem mindig befejezett cselekvésre utal.

 MegjegyzésA do, a be és a have nemcsak segédigék, hanem főigék is lehetnek. A do-ra és a have-re ilyenkor az alap-időkben do-val kérdezünk, és do-val tagadjuk őket; ők maguk tehát ilyenkor nem segédigék, hiszen segédigére szorulnak. A be viszont főigeként sem szorul rá a do-ra.

Why DON'T YOU DO something useful for a change?ld 25

I DON'T HAVE lunch at home ld 55, 56

She ISN'T at home ld 10

(5) Egyalakú segédigékbővebben ld 28

Egyalakú segédigék az alábbiak (az alattuk feltüntetett szám a róluk szóló szócikkre utal):  can, could

,may,

might,

must, need, ought (to), shall, should, will, would

ld 16 18 98 112 119 128 137 159 160 203 204 

E segédigék abban különböznek az előző csoporttól és a főigéktől, hogy:- Csak egy alakjuk van: nincs to-igenévi és pőreigenévi alakjuk; egyes szám 3. személyben nem kapnak -s

ragot; nincs inges alakjuk; nincs múltidejű alakjuk;- Nemcsak nyelvtani szerepük van, hanem szótári jelentésük is, s ez rendszerint más szavakkal körül is

írható. A can pl. jelentheti ezt: be able to .  

Az egyalakú segédigék egymással soha nem kapcsolódhatnak, tehát közülük egyszerre csak egy szerepelhet az igei kifejezésben. A 'fogok tudni jönni' ezért nem lehet: will can come; a második segédige helyett körülíró kifejezést kell használnunk: I will be able to come.(Az egyalakú segédigékhez hasonló jelentésű és a helyettesítő szerepű segédigefélékről és segédigepótlókról

ld 156, 157).Ugyanúgy, ahogy a funkcióige szerepű be és have, az egyalakú segédigék is a do funkcióige nélkül képezik kérdő és tagadó alakjukat:

(You can go)Can I go ?You can't go, I'm afraid

 Az egyalakú segédigét pőreigenév követi; ez alól az egyetlen kivétel az ought, amely után to-igenév áll. Ezért sokszor ought to-ként is említik:We ought TO go now = We should go now

 (6) A segédigék kapcsolódási lehetőségei

A have, a kétféle be és az egyalakú segédigék valamelyike együttesen is előfordulhat az igei kifejezésben egy főigével együtt. Ilyenkor a segédigék sorrendje kötött.Az alábbi táblázat azokat a lehetőségeket tartalmazza, amikor kettő vagy annál több segédige fordul elő egy igei kifejezésben. A ritkán használatos szerkezetek apró betűvel szerepelnek:

 (alany) egyalakú "perfekt" ingesítő passzív főige (tárgy)

  segédige Have be be    (It) should have BEen BEing built  (It) should   be being built  (It) should have   BEen built  

(He/They) should have BEen   building (it)(He/They) should have     built (it)(He/They) should   be   building (it)

(It) should     be built  (It)   has/had BEen BEing built  (It)   has/had   BEen built  

(He/They)   have/has/had BEen   building (it)(It)     am/is/are/ being built  

  

Vissza..

156 segédigefélék(1) Meghatározás

A segédigefélék "kifejezés"-szerű szerkezetek. Elnevezésük arra utal, hogy hasonlóan viselkednek a segédigékhez, azon belül is az egyalakú segédigékhez (ld 28), mivel az alábbi feltételek többségének megfelelnek:

 (a) Másik igével - főigével - együtt állnak:

He WILL SEE everything He IS GOING TO SEE everything egyalakú segédige segédigeféle

(b) Az egyalakú segédigékkel közös tulajdonságuk, hogy ha tárgyas igével állnak, akkor a mondat passzív szerkezetté

alakítható anélkül, hogy jelentése lényegesen megváltoznald 138

They SHOULD rebuild the tower Þ The tower SHOULD be rebuilt They HAD BETTER rebuild the tower Þ The tower HAD BETTER be rebuilt  

Ugyanez az átalakítás más igékkel általában nem lehetséges (első példa), vagy ha igen, akkor a mondat jelentése alapvetően megváltozik (második példa):

 They promised to do it with great care ¹Þ It promised to be done    with great careThey want to do it with special care ¹ It wants to be done    with special care    vagyis:    It ought to be done....

 (c) Az egyalakú segédigékkel közös tulajdonságuk, hogy használhatók a létezést kifejező there + be

szerkezetben (ld 183). Ilyenkor közvetlenül a there után állnak: 

There's someone at the door Þ There MUST be someone at the door     vagy: There'S BOUND TO be someone at the door

 (d) Jelentésük igen sokféle, akárcsak az egyalakú segédigéké: kifejezhetnek lehetőséget, következtetést,

bizonyosságot, feltételt, engedélyt, ragaszkodást vmihez, tanácsadást, stb. A segédigefélék köre távolról sem olyan egyértelműen meghatározható, mint a valódi segédigéké. E szócikk a leggyakoribbakat mutatja be. Jónéhány ilyen szerkezet segédigepótló funkciót is betölt: ezekről ld 157.

 (2) Fajtáik

Az alábbi áttekintés elsősorban rendszerező jellegű: bővebb magyarázatot és példaanyagot elsősorban azoknál a segédigeféléknél adunk, amelyek más szócikkekben nem szerepelnek:

 (a) "Egyalakú idiómák"

Ezek más igeidőben nem használhatók. Van bennük funkcióige is; a kérdés/tagadás - ha egyáltalán lehetséges - ezekkel történik.

 (a1) Más szócikkekben tárgyalt idiómák

- might ( just ) as well may ( just ) as well :ld 98

We may as well cancel the trip - would rather would sooner :

ld 148, 204- would just as soon ( as... ):

ld 204(a2) Had better/best

Jelentése: 'jobb (lenne), ha...; jobban tenné, ha...'A had better lényegesen gyakoribb, mint a had best, de használatuk és jelentésük egyébként teljesen megegyezik és igen közel áll az ought to és should egyalakú segédigék jelentéséhez (ezekről ld 137, 160).A had better/best után mindig pőreigenév áll; a had szinte mindig 'd alakban tapad az őt megelőző névmáshoz (sőt, gyors beszédben el is marad).Tagadása nem: hadn't..., hanem: had better/best NOT... + pőreigenév.A had better gyakori társalgási fordulat tanácsadáskor, különösen ha az probléma, kellemetlenség vagy veszély elkerülésére vonatkozik. Pl.:

We'd better leave before it starts raining Perhaps I'd better not tell her; she'll be upset The book had better be finished soon — or else...

A had better szokásos rövid válaszai (nem személy-függők):(Yes,) I'd better / (Yes,) you better had; (No,) we'd better not, pl.:

'I'll get you the money tomorrow' - 'You'd better' / 'You better had''Shall we wake them up?' -'No, we'd better not' 

A had better-t tartalmazó főmondathoz tagadó hadn't I/you/he? stb. 'ugye'-utókérdés, míg a had better not esetében állító had I/you/he? stb. tartozik.

(ld 191) (b) BE-kombinációk

Több alakban használhatók: általában van más igeidejük, to-igenevük, stb.A bennük szereplő funkcióige a BE valamelyik alakja; ennek segítségével történik a kérdés/tagadás. A BE-t követő szó leggyakrabban melléknév vagy 3. alakú ige; ezt követi a tulajdonképpeni főige, amely to-igenév formában szerepel.Az alább szereplő kifejezések magyar jelentésének megadásánál csak a segédige-szerű használatra voltunk tekintettel: melléknévként vagy igeként az egyes alkotóelemek számos egyéb dolgot jelenthetnek!

 (b1) Más szócikkekben tárgyalt BE-vel alkotott segédigefélék:

- be about to : ld 10, 85, 86

She was about to lock the door 

- be allowed to : ld 157

You're not allowed to smoke here

Vigyázat: Nem létezik az it's (not) allowed to... szerkezet. Az alany vagy személyre utaló főnév/névmás lehet (fenti példa), vagy maga a cselekvésre utaló főnév vagy inges alak. Pl.:Smoking is not allowed here

 - be bound to : ld 157

It's bound to rain sooner or later  - be going to : ld 85

What are you going to tell your mum?  - be (im)possible to : ld 157

It's possible to find cheap accommodation  - be obliged to : ld 157

You're not obliged to answer everything  - be supposed to ld 157

Were we supposed to do it in writing?  - be to : ld 10, 85, 86

Who is to be the next victim?  - be (un)able to : ld 157, 188

He wasn't able to lift the receiver   (b2) További fontosabb BE-vel alkotott segédigefélék

- be certain toJelentése: 'biztos/bizonyos (hogy...)' [= be sure to, ld lentebb], pl.:

Milan are certain to beat Napoli Megjegyzés: ha a to-igenév helyett that-es mellékmondat szerepel, akkor a certain nem a beszélő bizonyosságára utal, hanem az alanyéra:

Milan are certain (that) they'll beat Napoli

A beszélő bizonyossága is kifejezhető that-es mellékmondattal: vagy úgy, hogy az I szó a mondat alanya, vagypedig úgy, hogy "alanyváró" it:

ld 83I'm certain that Milan are going to beat NapoliIt's certain that Milan are going to beat Napoli - be due to

Jelentése: 'várható (hogy...)', pl.:The plane is due to land at 4 o'clock 

- be likely toJelentése: 'valószínű (hogy)', pl.:

They're likely to arrive a bit lateUgyanez it + that-tel is mondható: It's likely that they'll be a bit late

 - be meant to

Jelentése: 'kell(lene), ajánlatos, szokásos' [kb. = be supposed to], pl.:You're meant to pay when you leave 

- be sure toJelentése: 'biztos/bizonyos (hogy...)' [= be certain to, ld fentebb], pl.:

Betty's sure to pass her exam

Megjegyzés: A fenti be certain to-hoz hasonlóan, ha a to-igenév helyett that-es mellékmondat szerepel, akkor a sure nem a beszélő bizonyosságára utal, hanem az alanyéra:

Betty's sure (that) she'll pass her exam 

A beszélő bizonyossága szintén kifejezhető that-es mellékmondattal, de csak I'm kezdetű mondattal (az "alanyváró" it (ld 83) sohasem lehet a be sure alanya):

I'm sure (that) Betty will pass her exam Helytelen tehát bármiféle It's sure (that)... kezdetű mondat.

 (b3) Hasonló BE-kombinációk:

Szintén segédige-szerűek, mivel jelentésük hasonlít az egyalakú segédigék jelentéseihez, és mivel ige (to-igenév) követheti őket, de passzív mondattá nem alakíthatók át, és a létezést kifejező there + be szerkezetben sem állhatnak:- be eager to [= be keen to]

Jack is always eager to help- be free to

They were free to use the fax machine- be keen to [= be eager to]

He's very keen to go to university- be liable to

These shirts are liable to shrink- be prepared to

She's not prepared to work any overtime- be prone to

She's prone to catch colds- be ready to

They are ready to negotiate with us- be reluctant to

He was reluctant to answer the question- be (un)willing to

Are you willing to do the washing-up? (c) Funkcióige nélküli segédigefélék

Mivel ezekben a szerkezetekben nem található eleve valamilyen funkcióige, kérdésben és tagadásban do-val (vagy más segédigével) bővülnek. A legfontosabbak az alábbiak:

 (c1) appear, happen, seem

Ezek az igék általában csak alapjelenben és alapmúltban állnak.- appear/seem to :

ld 57, 185They don't appear to realize that there's a limit to my patience They don't seem to realize that there's a limit to my patience

- happen to : ld 57, 185

Did you happen to watch Dallas last night?  

(c2) Mivel az alábbi segédigefélék nemcsak alapjelenben és alapmúltban használhatók, állhatnak a do-n kívül más segédigével is.- fail to

ld még 176Our agent has failed to give us any new information for months now  

- have to : ld 56

Someone will have to clean up this mess after the party  - need to :

ld 128You won't need to be on your own; Aunt Agatha will be there

 Megjegyzés:Segédigefélének szokás tekinteni az inges alakkal álló go on és keep (on) igéket is, jóllehet ezek után nem to-igenév, hanem inges alak áll. Jelentésük: 'folytat, tovább csinál vmit'. Pl.:

She didn't want to go on being a secretary all her life He kept (on) interrupting the speaker

 

Vissza..

157 segédigepótlókLd még 28, 156

Segédigepótlóknak azok a kifejezések számítanak, amelyek helyettesíthetik a következő egyalakú segédigék hiányzó alakjait:

can may must needn't (ld 16) (ld 98) (ld 119) (ld 128)

 (1) Mit jelent az, hogy hiányzó alak? A választ az alábbi mondat különféle átalakításain szemléltetjük a must

segédigével:We must work hard todayAz egyalakú segédigék "hiányosak", mert: 

NEM LEHET tehát:(a) Nincs múltidejük, pl.:     tegnap sokat kellett dolgoznunk Þ ...musted work hard yesterday (b) Nincs harmadik alakjuk, pl.:     hetek óta sokat kell dolgoznunk Þ ...have musted work hard for weeks(c) Nem állhatnak együtt másik     egyalakú segédigével, pl.:     lehet, hogy kell majd dolgoznunk Þ ...may must work(d) Nincs to-igenévi alakjuk, pl.:     akarja, hogy kelljen dolgoznia Þ ...wants to must work(e) Nem létezik inges alakjuk, pl.:     ellenzi, hogy dolgoznia kelljen Þ ...objects to musting work

 (2) A segédigepótlók nem csupán a hiányzó alakokat pótolhatják, hanem a létező alakokkal is váltakozhatnak:

You mustn't shout now = You're not supposed to shout now Sőt: a jelenben is hasznunkra lehet, hogy a "pótlók" jelentése egyértelműbb, mint az egyalakú segédigéké. Például az I can use Daddy's computer now mondat két dolgot jelenthet: 'használhatom' (='szabad') illetve 'tudom használni'. A segédigepótló viszont egyértelművé teheti a jelentést: I'm allowed to use it now ('szabad'), illetve I'm able to use it now ('képes vagyok').

 

(3) Az egyalakú segédigék jelentéseinek megfelelő segédigepótlók áttekintéseAz alább megadott kifejezések listája nem teljes: ezek a leggyakoribbak. Természetesen egy-egy csoporton belül is lehetnek árnyalatnyi jelentés- és stíluskülönbségek:

 Egyalakú segédige Gyakori pótlója Példacan Þ be able to Will you be able to come?ld még 188      manage to Did you manage to open it?  succeed in Did he succeed in doing it?  be capable of It was even capable of flying     can, may Þ be allowed to We were allowed to smoke

insidecan, may Þ it is possible It'll be possible to see Mars  (for X) to  must Þ have to, need to We didn't have to pay

admission  ld 56, 128    be supposed to He was supposed to be there at

9  be to (alap-időkben) Doug was to peel potatoes  ritkán: (be obliged to) I was obliged to help her  ritkán: (be bound to) She was bound to say 'no'needn't Þ don't/didn't have to You didn't have to wear a tie  ld 56  mustn't Þ be not allowed to He won't be allowed to go out  be not supposed to She was not supposed to

complain  be not to (alap-időkben) We were not to say a word

 (4) Fosztóképzős pótlók

A be + melléknév szerkezetű segédigepótlók tagadása történhet úgy is, hogy nem a bennük szereplő segédigét tagadjuk, hanem a melléknév fosztóképzős változatát használjuk: be unable to, be incapable of, be impossible toPéldák:

After the accident, Ingrid was unable to walk for two years The men were absolutely incapable of meeting deadlines It has long been impossible to buy genuine farm milk

 (5) Az alábbi példákban vegyesen, és nem a teljesség igényével mutatjuk be egyes segédigepótlók használatát.

A betűjelzések (a)-tól (e)-ig megfelelnek a fenti (1) ponton belüli felsorolásnak: 

(a) Were you allowed to stay out late?   Were you supposed to leave so early?    (b) I 've been able to read music since I was six    (c) Will it be possible ( for us ) to re-use the cartridge?   No-one should be allowed to feed the elephants   You must be able to speak French if you want to be a diplomat    (d) He isn't joining us because he doesn't want to have to pay every month   It's essential to be able to speak French if you want to be a diplomat   To be allowed to speak freely is a human right   (e) Mr Presley insisted on being allowed to see the documents

  

Vissza..

158 -self szavakA -self szavak az úgynevezett "visszaható névmások"; mint látni fogjuk, a szó félrevezető: vannak ugyanis visszaható, valamint nyomatékosító -self szavak is. 

mySELF     a szó hangsúlya a -SELF-enyourSELF

  ourSEL VES ill. a -SELVES-en

hi m SELF   yourSEL VES  herSELF   the m SEL VES  itSELF      oneSELF      

Használatát illetően tehát kétféle -self szó létezik: (1) A visszaható -self-szavak

Az előtte álló igéhez hangsúlytalanul tapadnak; ők maguk az ige tárgyának (esetleg határozójának) a szerepét töltik be. Pl.:

MEGVÁGTAM magam Þ I CUT myselfSÜTÖTT magának egy tortát Þ She MADE herself a cakeShe CUT herself with the scissorsI STRETCHED myself out on the bedLet me introDUCE myselfDid you enJOY yourself?

- behave (oneself)- take care of oneself, look after oneself , pl. Look after yourself!Megjegyzés:

magáBAN (gondolja, dúdol stb.) = think, hum, stb. TO oneself (a) A visszaható igéknek (melyekben az alany magával tesz vmit) zömmel az

ige + oneself felel meg:be/kitakarózik Þ (un)cover oneself, törülközik Þ dry oneself, bezárkózik Þ lock oneself (up), bemutatkozik Þ introduce oneself, felkínálkozik Þ offer oneself, vakarózik Þ scratch oneself

- Néhány ilyen ige mellett a -self névmás elmaradhat (zárójelbe tettük):nyújtózkodik Þ stretch (oneself), mosakodik Þ wash (oneself), rejtőzködik Þ hide (oneself);

hogy ez mely igéknél lehetséges, azt csak a szótár árulja el 

- Többnyire nem használunk -self névmást az 'öltöz(köd)ik', 'borotválkozik'esetében: Hurriedly, he shaved, dressed, and left

- A magyar visszaható igének bizonyos esetekben ige + egyéb felel meg:fésülködik Þ comb one's hair, készülődik Þ get ready

 (b) -Self névmás nem használatos helyviszonyt kifejező elöljáró után;

ilyenkor helyette személyes névmás áll:Csukd be az ajtót magad mögött Þ Shut the door behind youMaga elé tett egy korsó sört Þ She out a pint of beer in front of her

 

Ha azonban az elöljáró nem helyet fejez ki:Az osztályvezető Ms Boddot küldte maga helyett ÞThe head of department sent Ms Bodd instead of himself

 - nem használatos a feel igével ('egészségileg, hangulatilag vhogyan érzi magát'):

Nem jól érzem magam Þ I don't feel wellHogy érzed magad? Þ How do you feel?(A feel oneself ugyanis pikáns jelentésű!)

 (2) A nyomatékosító -self szavak

Jelentésük: 'önállóan, egyedül, személyesen; magam'; Mindig hangsúlyosak!A mondat alanyát, tárgyát, vagy egyéb személy-mondatrészét "megduplázzák".

 (a) A személyes névmást követik, vagy a mondat végén állnak:

I can write it my SELF S he drew it (by) her SELF D o it your SELF maga a Lajos festette be ¹ himself Lajos... hanem ÞLajos himSELF painted it vagy Lajos painted it himSELF

 (b) 'Jómagam, magam' jelentésűek; el is maradhatnak a mondatból

I'm not very good at sports myself, but I love watching boxing on TV (c) 'Jómagam, magam' jelentésűek; helyettük személyes névmás is állhat

My best pupil came from Nagyszékely like myself [lehet: me]people like yourself vagy people like you

 (3) A -self szavak elválhatnak:

my humble self ; my own self ld még 154; He was his old self again / He was his normal self again ; Once undressed, they were no longer their reserved selves

 (4) A oneself jelentése a one általános alanyból ("az ember") érthető meg:

ld 8Pl.: One should sometimes ask oneself the ultimate question

A oneself a szótárakban gyakran fordul elő: pl.: enjoy oneself azaz 'az embernek jól érezni magát'. Ilyenkor a mindenkori alanynak megfelelő -self névmást kell a oneself helyén használni:

We enjoyed ourselves. Hasonlóan: commit oneself on sg , pl. She never committed herself on human rights issues

 (5) A nyomatékosító és a (valódi) visszaható -self szembeállítva:

Nyomatékosító [magam = ÉN] Visszaható [magam = a vágás tárgya] 

MAGAM vágtam meg (vmit) MEGVÁGTAM magamI cut it mySELF I CUT myself

Ő MAGA sütött tortát SÜTÖTT magának egy tortátShe made a cake herSELF She MADE herself a cake

 

Vissza..

159 shall

A shall egyalakú segédige (ld 28). Használata a mai angolban erősen korlátozott. (1) "Ajánló" funkció(a) Leggyakrabban olyankor használatos egyes és többes szám 1. személyben, amikor szolgálatot, segítséget

ajánlunk fel, vagy valamilyen közös tevékenységre teszünk javaslatot:Shall I carry one of your suitcases?Shall we go to a Chinese restaurant?

 Ebben a funkciójában a shall mindig kérdő formájú mondatban áll, sőt, a Shall I/we... kezdetű kérdések csakis ilyen szerepben használhatók.Kérdőszavas kérdésben utasítás, tanács vagy javaslat kérésére szolgál:

Who shall I ask first?Where shall we meet tomorrow?

 (b) A shall we + pőreigenév szerkezet nem más, mint a let's... felszólító szerkezetnek megfelelő kérdőforma:

Let's go Û Shall we go? ld 42

A két forma együtt is szerepelhet, hasonló funkcióban, pl.:Let's have a game of chess, shall we?

ld még 191A shall we kezdetű ajánlásra adott beleegyező válasz is leggyakrabban a let's, pl.: [párbeszéd:]

A: Shall we play a game of chess?B: Yes, let's.

A shall I szerkezet is felfogható mint a felszólítás kérdőformája, ám ennek állító és tagadó megfelelője nincs.

ld 42(c) Függő beszédben a shall-t gyakran a jelentésének megfelő körülírással pótoljuk, de néha állhat helyette

should is (ld 160), pl.: 

"Where shall I take Roy?" Þ He asked where to take Roy  vagy

:He asked where he should take Roy

"Shall we watch television?" Þ He suggested watching television  vagy

:He suggested that we should watch TV

 ld 47, 48

 (2) Jövőt kifejező funkció

Számos (főként régebbi) tankönyv szerint a shall-t kell használni will helyett a jövő kifejezésére egyes és többes szám 1. személyben, mert a will - állításuk szerint - valamiféle "színezett" jövőt fejez ki. Valójában ez régóta nem így van: a mai angolban a will (illetve annak gyenge alakja, a 'll) számra-személyre való korlátozás nélkül utalhat jövőre (ugyanakkor más szerkezetek is ellátnak ilyen funkciót, ld 85).A shall ilyen használata a kötött, hivatalos stílusra és főként az írott nyelvre korlátozódik, pl.:

I am not a manual worker and please God I never shall be one [Orwell]

A shall tagadó alakja ilyenkor a shall not mellett a shan'tld 51

(3) 'Márpedig' funkció

Kifejezetten régies és ritka használata a shall-nek egyes és többes szám 2. és 3. személyben, amikor a beszélő részéről erős elszántságot vagy akaratot, ígéretet vagy fenyegetést, megfellebbezhetetlen utasítást fejez ki, pl.:

If he must die, he shall die You shall not meet him again  

A shall helyett számos egyéb nyomatékosító kifejezést használhatunk, pl:He' ll certainly be punished for this = I'll make sure he's punished...

Vissza..

160 shouldA should egyalakú segédige (ld 28). Szófajából eredően:

- harmadik személyben nem kap -s ragot- nem tehető múlt időbe- nem állhat együtt másik egyalakú segédigével- mindig pőreigenév követi

ld 146- mindig ő tölti be a funkcióige szerepét

ld 46Tagadó alakjai a shouldn't és a should not.

Kiejtéseiről ld 51A should számos lényeges nyelvtani funkciót tölt be, ezeket fontosságuk viszonylagos sorrendjében mutatjuk be. (1) Should = 'helyénvaló lenne, kellene':

Főmondatban ez a should leggyakoribb előfordulása. Ebben a jelentésében gyakran állhat helyette ought to is: erről

ld 137A should-ot a pőreigenév valamennyi fajtája - inges, have-es, és a kettő kombinációja - követheti (ld 57, 146). Általában a kényszer, amit a should kifejez, nem a beszélő akaratából fakad, és nem is valamiféle külső erőből (pl. törvény, főnök, stb.), hanem erkölcsi kötelességből vagy gyakorlati hasznosságból. Éppen ezért gyakran tanácsadásban és tanács kérésében is szerepel. Vessük össze a must (ld 119) és a have to (ld 56) alapjelentésével:

You must type itYou have to type itYou should type it

 (a) Jelenre utalva, "sima" pőreigenévvel

Molly should do her homework before going to the disco Molly shouldn't go to the disco before doing her homework

 Ugyanez tanácsadáskor, tanács kérésekor:

You should ask Olga; she knows everything How do you think I should get rid of the guests?

 (b) Be + inges alak [= inges pőreigenév] előtt

Ilyenkor arra utal, hogy éppen mit kellene vagy nem volna szabad csinálni, pl.:I think the children should be sleeping now, and not watching television

vö. 78(c) Have-es igenévvel: 'helyénvaló lett volna, kellett volna':

You should've asked Dr Perkins for permission 

Tagadásban: 'nem volt helyes, nem kellett volna, nem lett volna szabad'You shouldn't have stayed up all night; you'll fall asleep at the wheel

 Ez a szerkezet tagadásban gyakran használatos udvarias szabadkozáskor, amikor pl. ajándékot kapunk, vagy valamilyen szívességet tettek nekünk. Ilyenkor egyenértékű a needn't + have-es igenév szerkezettel:

You shouldn't have bought us such big presents You needn't have bought us such big presents

ld 128(d) Have-es inges igenévvel

- Vagy azt fejezi ki, hogy a cselekvésnek a múlt egy adott időpontjában folynia 'kellett volna'; ekkor az inges múltnak (ld 80) felel meg:

The children should've been sleeping when we came home  

- Vagy pedig arra utal, hogy a cselekvésnek 'már egy ideje folynia kellene'; ekkor az inges múltjelennek (ld 81) felel meg:

You should've been sleeping since 9 o'clock, Bobby! (e) Vigyázat! A fenti should-os szerkezetek legközelebbi magyar megfelelői a 'kellene', 'kellett volna', stb.

kifejezések, ám ez nem jelent valódi feltételes szerkezetet, tehát if kezdetű feltételes mondattal együtt nem használhatók. Pl.:'Olgát kellene megkérdezned, ha itthon lenne' nem lehet:You should ask Olga if..., hanem csak would + have to

Þ You'd have to ask Olga if she were in 

'Engedélyt kellett volna kérned, ha el akartál volna menni ' nem lehet:You should have asked..., hanem csak would + have had to:

You would've had to ask permission if you'd [= you had] wanted to go out 

(Tehát a have to ige megfelelő alakját kell a feltételes would-dal használnunk: ezek az if2 és if3 esetei, ld 44)Természetesen helyes az alábbi mondat, mivel a benne szereplő if nem a feltételes mondat, hanem a függő kérdés kötőszava (jelentése: 'hogy vajon'):

ld 48You should ask Olga if she's all right

 (2) 'Hogy'-os mellékmondatok angol megfelelői(a) should

Gyakran should áll a magyar felszólító mód helyett, ha a magyar 'hogy'-kezdetű mondat angol megfelelője that-es mondat (függetlenül attól, hogy maga a that szó gyakran elmaradhat). Pl.:

Követelte, hogy adjam vissza a pénzét ÞHe demanded that I should give him his money back

 A magyar 'hogy' + felszólító mód szerkezet angol megfelelői az angol igerendszer egyik legbonyolultabb területéhez tartoznak, mivel nem megjósolható, hogy valamely magyar ige angol megfelelője "megengedi-e" a 'hogy'-nak megfelelő that kezdetű mellékmondatot. Hasonló a helyzet egyes melléknevekkel is. Például a refuse, want és stop igék, a careful melléknév után sosem állhat that-es mondat:

 megtagadta, hogy velünk jöjjön Þ he refused to come with usvigyázz, hogy le ne ejtsd Þ be careful not to drop itmegakadályozta hogy vele menjünk Þ he stopped us going with himazt akarta, hogy vele menjünk Þ he wanted us to go with him

A 'hogy'-os mellékmondatok angol megfelelőiről részletesen ld 63, valamint II-2, II-3, III-2, III-4 Táblázat

 Itt most csak azokról az igékről és melléknevekről beszélünk, amelyek után állhat that + should... tartalmú mellékmondat. Példák:

The secretary suggested (that) we should go back an hour later Why does Joan always insist that I should stay overnight? It was important that the accused shouldn't see the witness's face

 (b) A "kötőmód"

Az ilyen should-os szerkezet - bár gyakori - nem kötelezően áll a felszólító tartalmú that-es mondatokban (részletesen ld 42). Kivált az amerikai angolban állhat helyette az ige alap-alakja, mely 3. személyben is, múlt időben is változatlan marad:

It was vital that she be there on time  (c) Kijelentő mód

A köznapi brit angolban gyakori az alap-idők használata is; a mellékmondat felszólító jellege ilyenkor csak a főmondat jelentéséből derül ki:

I recommend that he goes alone I recommended that he went alone

 (3) Should = 'netán, istenments'

A should állhat az if1 típusú feltételes mondatok if-et (vagy a helyette álló in case-t) tartalmazó tagmondatában, a feltétel bizonytalanságának fokozására:

If I should die before you, please remarry for the good of the children I'll put the answering machine on in case someone should ring

 Ebben a jelentésben fordított (= kérdő) szórenddel is használható igen választékos stílusban. Ilyenkor az if illetve az in case elmarad:

Should I die before you... ld 44

(4) 'Should' = 'valószínűleg, biztos':This should be their house: this is the only one that's olive green Let's not panic, darling, they shouldn't come home before midnight

 Ritkán előfordul have-es igenévvel is. Bár ilyenkor a múltra utal, csak akkor használható, ha a cselekvésnek a jelenre is van hatása, éppúgy, mint a múltjelen (ld 124) :

I'm sure they've arrived by now = They should've arrived by now

Hasonló, vagy éppen ellenkező értelemben több másik egyalakú segédige is használható,ld 16, 18, 28, 119, 137

(5) Shall és shouldA should nem múlt alakja a shall-nek, csak történetileg. A mai angolban kizárólag függő beszédben állhat a shall helyett, de miután a shall maga sem gyakran használatos, és függő beszédben helyette jobbára körülírás szerepel, a should ebben a funkciójában csak ritkán fordul elő. Pl.:

Valerie asked if she should empty the cupboard right awayld 47, 48, 159

 (6) Should és would

Régebbi könyvek szerint a would helyett should-ot kell használni az if2 és if3 típusú feltételes mondatok főmondatában, egyes és többes szám 1. személyben. A mai angol nyelvben azonban ez már csak a kötött, hivatalos vagy írott nyelvi stílus jellemzője. Pl.:

I shouldn't ask you, Mr Lee, if you weren't the only person I could trust We should hardly have succeeded without the assistance of your experts

ld 44(7) "Feltételező/kétkedő" should

'Hogy'-os mellékmondatban sima kijelentés helyett, stílusbeli színezetként szintén előfordulhat a should, ha a főmondat az alábbi, vagy hasonló jelentésű (javarészt érzelmekkel kapcsolatos) kifejezéseket tartalmazza; a kifejezések a should-os mellékmondat tartalmának nem a tényszerűségét, hanem gondolatát, elgondolhatóságát minősítik.

 - It's / It was +

amazing interesting natural normal shocking surprisingabsurd annoying ridiculous disgraceful funny curious

 - It's / It was + a pity / a shame

- BE + amazed angry pleased sorry shocked surprised 

- It worries me that...It surprises me that...It annoys me that...It shocks me that...

 - I regret that...

 A magyartól sem idegen, hogy egyes hasonló kifejezések után felszólító módú igét használjon, jóllehet nyoma sincs valódi felszólításnak vagy kényszernek:Furcsa, hogy valaki ilyet mondJON a főnök előtt ÞIt's odd/strange that someone should say that in front of the bossNekem természetesnek tűnt, hogy együtt zuhanyozZANAK ennyi év után ÞIt seemed natural to me that they should take their shower together after so many yearsAz esetek többségében azonban az ilyen should-os szerkezetnek magyarul egyszerű kijelentő mód felel meg:

I'm sorry (that) they should think that  

A should után have-es igenév is következhet; ilyenkor a kifejezés a múltra utal.I am shocked they should've said that I was shocked they should've said that

 Az ilyen szerkezetek felismerése gyakran szükséges lehet, de nem kell magunknak is ilyeneket alkotnunk, mivel should nélkül is mindegyik "megáll a lábán". Tehát pl.:

I'm sorry they think that; vagy: I was shocked that they had said that (8) Múlt idejű célhatározó mondatokban a so (that) és in order that után is álhat:

Sir Thomas put on his sunglasses so that Alison shouldn't recognize himld 17

(9) KifejezésekbenA should - fenti használataival csak részben vagy semennyire sem egybevágó módon - előfordul az alábbi kifejezés-fajtákban:

 (a) Kérdőszavas kérdésekben: meglepetés, tiltakozás vagy kételkedés kifejezésére, pl.:

Where should I find a lawyer now ? How should I know who that girl is?Why should the president resign?

 (b) Kérdőszó... + but szerkezetű mondatokban, ha humoros vagy meglepő hatást akarunk elérni, pl.:

As I entered the room, who should I bump into but Alf , your ex-boyfriend And where should the car break down but halfway to the garage

 (c) I should... kezdetű mondatokban: tanácsadáskor, voltaképpen a you should helyett:

I should ask someone elseI shouldn't marry that beast

  

Vissza..

161 some és anyA névelőkhöz és hasonló szavakhoz való kapcsolatukat

ld 129, 130(1) A some és any egymáshoz való viszonya(a) A some és az any határozatlan névelői szerepet tölt be éppen úgy, mint az a(n); ilyenkor a some kiejtése

/sm/, az any ejtése nem /en /, hanem / n /; mindkettő hangsúlytalan, és a következő főnévhez tapad.

he bought a paper for the journey  some papers    some fruit juice  

 Olyankor használjuk, amikor az a(n) nem lehetséges, azaz:(i) többesszámú és (ii) nemszámszerű főnevek előtt

 (b) Főszabály

A some állító környezetben, az any tagadó/kérdő környezetben használatos: 

He couldn't buy a paper for the journeyDid he manage to buy any papers for the journey?  any fruit juice  

 Éppen így viszonyulnak egymáshoz a some-mal és any-vel alkotott névmások: somebody - anybody, something - anything, stb.;

ld 162További példáinkban már ilyen alakok is szerepelnek; az állító mondatot rendre kérdő, majd tagadó követi:

She says she saw SOMEBODY in the old tower Did you see ANYONE upstairs? I didn't see ANYBODY or ANYTHING there There was SOME jam in the jar when we came. Where is it? Did the kids eat ANY jam for tea? None of them had ANYTHING for tea, darling There will be SOME dams between Hainburg and Gabcikovo in the next century Will there be ANY dams anywhere on the Danube in the next century? There won't be ANY dams anywhere on the Danube in the next century

 E legáltalánosabb fajtájú kérdésen ill. tagadáson kívül any használandó a some helyett mindenfajta kérdő ill. tagadó értelmű mondatban (ld 174, 175, 176), így pl.- Az olyan 'se'-szavak után, mint never, nowhere, nobody, neither stb.:

She never gives me any money Neither girl knew anybody in the city

ld 175Gyakran any áll a some helyett:- Az if szóval egy tagmondatban: feltételes mondatokban és lefokozott kérdésben

(ld 97)Call me if there's any development He phoned to ask if there was anything he could help with

ld még 90- Valamint bizonyos negatív értelmű szavakkal:

Határozók: seldom, hardly, scarcely, barely stb.He had hardly any chance

ld még 176(c) A fenti főszabály ellenére mégis some-ot használunk any helyett, ha igenlő választ várunk (pl. kínáláskor,

amikor udvariasságból ez szinte kötelező); ezek valójában nem kérdés funkciójúak.Have you read something interesting lately? [pozitív válaszra vár,  esetleg mesélésre bátorít]Can I have some garlic bread, please? [funkciójában kérés,  csak a formája kérdés]Would you like some peanut butter? [funkciójában kínálás,  csak a formája kérdés]

 (2) Erős és hangsúlyos some:

Kiejtése /s m/; ebben a szerepben nem "párja" az any; jelentése:- 'egyes...'

SOME people never grow up

Néha önállóan áll, kivált a some say... some believe... kifejezésekben, valamint a gyerekdal szállóigévé vált Some like it hot sorában (, amelyre a filmcím is utal).

 - 'valamennyi...'

I've got SOME (money) but not enough 

- 'valamilyen, valamiféle'There must be SOME explanation!I'm sure you'll find SOME excuse!

 (3) Erős, de nem hangsúlyos some:

Kiejtése /s m/; ebben a szerepben nem "párja" az any;Jelentése: 'egy', 'valami' [érdektelen, hogy ki]:

Some HISTORIAN told meSome Mr Dickson phoned 

(¹ az A Mr Dickson phoned, udvariasabb, jelentése kb. 'Egy Dickson nevű úr kereste' [pl. titkárnő mondja a főnökének]; a some az ilyen típusú mondatokban sokszor az érdeklődés hiányát fejezi ki.)Hasonlóan használatos a becsült számokkal álló 'úgy', 'mintegy', 'kb.' jelentésű some:

Some 40 sheepdogs had to be found for the film There must have been some 70 or 80 people at the reception

 (4) Mindig hangsúlyos some

'Ez ám...!'', 'Ez aztán...!' 'Jó/Szép kis...!' <ironikus értelemben is>Ebben a szerepben nem 'párja' az any:

SOME job! This is SOME chicken stew! SOME friend!SOME woman (she is)!

 (5) Mindig hangsúlyos any

Állító mondatban is áll; jelentése 'akármilyen' illetve 'akármelyik'.Ebben a szerepben nem "párja" a some:

You can use this printer with ANY computer You can buy ANY laser printer at half price in our shop

ld 2 (6) Any + hasonlítás: különböző használatok

- I can't stay any longer / I don't love you anymore ld 99

- Középfokú melléknevekkel/határozószókkal tagadásban és kérdésbenaz any jelentése kb. 'valamivel', 'egyáltalán': any better, any wiser;sokszor az any csak nyomatékosítja a tagadást:

 I'm not feeling better Þ I'm not feeling any better It's not different from the previous one Þ It's not any different... Does it feel better now? Þ Does it feel any better now? Is it different? Þ Is it any different?  

- Ennek az any-nek nem a some, hanem a somewhat az állító "párja":It's somewhat better now, but I'm still dizzy

 (7) Some és any önállóan

ld még 130, 145

Kiejtésük: erős /s m/ és /en / (a főhangsúly azonban nem rájuk esik, hanem a megelőző igére: STOLE some /st ls m/, BUY some /b s m/, stbA korábban elhangzott (nemszámszerű vagy többesszámú) főnév "elmarad" mellőlük; a some / any így névmási szerepet tölt be.

 ( I needed some vinegar, so) I borrowed some Æ some = some vinegar( There weren't any cups , so) I had to buy some Æ some = some cups( I wanted some plastic cups but) there weren't any Æ any = any plastic cups

Nemszámszerű főnév 

Is there any sugar? / Where's the sugar?  There's some Æ in the bowl I've put some Æ on the table There isn't any Æ , I'm afraid I didn't see any Æ in the bowl

(Számszerű) többesszámú főnév 

Are there any casinos in Grublia?  There are some Æ , but they're not too good I think I've seen some Æ There aren't any Æ as yet I don't remember seeing any Æ

 - A few, little mennyiségszókkal használt if any megkérdőjelezi, hogy egyáltalán van abból, amire

vonatkozik:Few people, if any, believe in lexolism today

 (8) Some of és any of

ld még 110

Kiejtésük: erős, (esetleg hangsúlyos) /s m v/ és /en v/Fordításuk a számszerűségtől függ, valamint attól, tagadó/kérdő-e a mondat:

Számszerű 

Nemszámszerű

'valamelyik(e)', 'némelyik(e)' 'egy/valamelyik része''bármelyike/semelyike' 'bármennyi/semennyi'some of his stories some of the soupSome of his stories were quite boring Let's keep some of the soup for Dad

 (9) No és none(a) A not-tal / n't-tel kifejezett tagadás + a... vagy any... helyett használhatunk szerkezetet no-val.

He didn 't buy a paper for the journey Þ He bought no paper for the journey

(b) A no tagadószó nem lehet önálló (névmási), s így nem állhat of-val sem (ellentétben a some/any párral a fenti (7) illetve (8) pontban):ilyenkor megfelelője a none (of)

 I wanted some plastic cups but there were none [= weren't any Æ]None of his stories was/were very interesting [= not any of... were]

ld 175 

Vissza..

162 some-, any-, no- szavakEgymással való összefüggésük: úgy viselkednek, mint a some, any, no.A some/any pár összefüggését

ld 161Az 'akár-' szavakat

ld még 2A 'se-' szavakat

ld még 175 

Az 'akár-/bár-' oszlop szavai kérdésben 'vala-', tagadásban 'se-' jelentésűek is lehetnek:We can go anywhere after the concert We could have something to eat I don't know anybody in this city

   "vala-" "akár-" "se-"  "né-"      some- any- no-'-ki' somebody vagy anybody vagy nobody vagy  someone anyone no-one'-mi' [somewhat]1 —— ——  something anything nothing'-hol' somewhere2,3 anywhere2,3 nowhere2,3

'-mikor' at some time ever never  at one time      sometime4 any time5 at no time'-hogy' somehow [anyhow]6 ——  (in) some way (in) any way (in) no way'-melyik' one (of) any (of) no, none    either ld 87 neither ld 87'-milyen' some7 any no'-hány'/      '-mennyi' some any no, none'-miért' for some for any for no'-milyen okból' reason reason reason

 - A vízszintes vonalak nemlétező alakokra utalnak: pl. a "mi" sorában a —— jel azt jelenti, hogy nem létezik anywhat ill. nowhat; a kérdőszó helyett ilyenkor egyéb elem lép be, esetünkben a -thing.

 Szabályos megfelelést az alábbi négy dolog között csak a "hol" mutat:

kérdőszó — some- szó — any- szó — no- szówhere? — somewhere — anywhere — nowhere

 (Hasonló meg nem felelésről ld 93)

 1 Vigyázat: A somewhat jelentése nem: 'valami', hanem: 'valamivel', 'valamennyivel', 'valamennyire',

'kissé'; pl.: It was somewhat easier than we'd expected

2 A somewhere, anywhere, nowhere szavakon kívül csak <US>: someplace, anyplace, no place is létezik3 A somewhere, anywhere, nowhere 'hely' jelentésű is lehet:

Is there somewhere nice and quiet I need somewhere nice and quiet

4 Magában - tehát másik időhatározó nélkül - rendszerint jövő idejű:Let's meet sometime ; de: I saw them sometime last week, I think ; sometime between 1980 and 1990 ; a sometime jelentése melléknévként: 'egykori', 'korábbi'

5 Az Any time! jelentése ('Köszönöm'-re adott) 'Szívesen!' 'Bármikor!' is lehet, főleg Amerikában

6 Vigyázat: az anyhow jelentése nem 'valahogy', hanem: 'mindenképpen'; 'mindenesetre':She may have one already, but I'll buy it anyhow

7 A 'valamilyen' jelentésű some mellett egyesszámban áll a számszerű főnév:I've read in some book

ld 161 

Vissza..

163 számok nyelvtana- Dátumok ld 23- 'Mind a 2', 'egyik se [2 közül]' Þ both, (n)either ld 87- Ten minutes is not enough ld 69- Uralkodók, pápák: Henry VIII ld 189

 A 111 Fmértékegységek című szócikkben található problémák:

- Életkor: 25 years old, over 25 years of age- "-nként": az alma kilója, naponta kétszer- Mértékegységekkel együtt álló számok (a 10-mile run , a 20-pound note )

 (A) Magukról a számokról: tőszámok és sorszámok

A táblázat használati, ejtési, helyesírási jelenségekre hívja fel a figyelmet;lásd a (B) pontban következő magyarázatokat is:

 Tőszám Ejtése Sor- Helyesírási Rövidítés Ejtés    szám változás    0 zero, stb.          1 one w n first   1st, 1st f :st2 two tu: second   2nd, 2nd 'sek nd3 three Ori: third   3rd, 3rd O :d4 four fo: fourth   4th, 4th fo: O5 five Faiv fifth -veth!   fifO6 six Siks sixth     sik(s)O7 seven Sevn seventh     sevnO8 eight Eit eighth -htth!   eitO9 nine Nain ninth -eth!   nainO10 ten Ten tenth     tenO11 eleven i'levn eleventh     i'levnO12 twelve Twelv twelfth -veth!   twelfO13 thirteen O :'ti:n thirteenth     -ti:No14 fourteen   -th     -ti:nO15 fifteen fif'ti:n -th     -ti:nO16 sixteen   -th     -ti:nO17 seventeen   -th     -ti:nO18 eighteen ei'ti:n -th     -ti:nO19 nineteen   -th     -ti:nO20 twenty Twenti twentieth   20th twenti O21 twenty-one twenti'w n twenty-first   21st  22 twenty-two   twenty-second   22nd  23 twenty-three   twenty-third   23rd  24 twenty-four   twenty-fourth   24th twenti'fo:O30 thirty 'O :ti thirtieth     'O :tioO40 forty 'fo:ti fortieth     -tioO

50 fifty 'fifti fiftieth     -tioO60 sixty 'siksti sixtieth     -tioO70 seventy 'sevnti seventieth     -tioO80 eighty 'eiti eightieth     -tioO90 ninety 'nainti ninetieth     -tioO100 a hundred o'h ndr d 100th     o'h ndr tO101 a hundred       101st   and one oh ndr d       o'h ndr d n  ond 'w n       f :st200 two hundred       200th  1,000 a thousand o'Oauz nd     1,000th o'Oauz nO2,000 two thousand          1,000,000 a million o'milj n     1,000,000th 'milj nO1,000,000,000          a billion o'bilj n        

 (B) Magyarázatok, további tudnivalók a számok növekvő sorrendjében0 <US>: főként zero-nak mondják minden használatában

<GB>- Szaknyelvben leggyakrabban: zero- Nil: kivált sportban: Wales beat England two nil [2:0] - Nought: kivált tizedespont (!) előtt: 0.06 = nought point oh six

ld (D)(ii) alább- /ou/ (azaz "o" betű: a "nulla" betű-szerű olvasása; az o betű

nevének megfelelően oh-nak írják):Kivált tizedespont (!) után: 0.06 nought point oh sixÉvszámok tizedes értékében: 1906 nineteen oh sixSorozat-, telefon-, csekkszámla-, rendszámokban stb.: amikor a szám nem értéket jelöl, hanem azonosító szerepe van:136 0772 = one three six, oh double seven two;(agent) 007 = oh oh seven COV 80 R <rendszám> /si: ou 'vi: eit ou 'a:/(Az o betű és a nulla tehát egyformán hangzik: a különbségnek nem is volna jelentősége!)

Időmegadásnál:Ha az óra egyjegyű, 0 állhat előtte: 06.20 = (oh) six hours 20 minutesHa a perc egyjegyű, a 0 kötelező: 18.07 = eighteen oh seven(A "nulla óra" mondható a zero-val (at 0020, azaz zero hour 20 minutes))

- Nothing: sportban: Wales beat England two nothing [2:0] - Null: szaknyelvben: a null set - Love: csak a teniszben

Eriksson leads fifteen-love - A 'nulladik'-at angolul sorszámnévvel nemigen mondják (bár létezik a zeroth szó: a 'nulladik óra' Þ

the zero hour (nem iskolában);A '60' (hat a nulladikon) megfelelőjét ld (K) lejjebb

 1: A one nem számnévi szerepéről: the yellow one

ld 3, 135, 1451 à 1 felett a főnevek többesszámban állnak: 1.01 miles [one point oh one miles ] ; de egyesszámú a 0.9

mile [point nine mile]1–2: 'az egyik', 'a másik': Þ (the) one, the other

ld 1004 à Innen kezdve a sorszámnevet a -th képzővel hozzuk létre (kivétel: 21st, 22nd, 23rd, stb. )11, 12: Ezek nem "-teen" számok: a teenager '13-19 évest' jelent;

a teens hasonlóan használható: Susannah was still in her early teens csak kb. így fordítható: 'Susannah még csak 13-14 éves volt'

12: Dozen ; angolul sokkal gyakrabban használjuk: a dozen eggs ; Számok után nem tesszük többesszámba:three dozen oranges, a dozens (of) jelentése: 'tucatjai, tucatszám, sok';She has told my secret to dozens of people ; half a dozen chocolates ; half a dozen times ; eggs are sold in dozens

13–19: A tőszámnév, ha magában áll, hangsúlyos -teen végződésű: /O :'ti:n/,ha főnév követi, a -teen nem főhangsúlyos, de a /t/ ilyenkor is hehezetes, /th/ szerű: thirteen noblemen /,O :thi:n 'n blm n/; a -ty végződés nem ilyen, sőt gyors beszédben annak /t/-je el is halványul: a 13-at főként ez különbözteti meg a 30-tól (a 14-et a 40-től stb.):

20, 30... 90: A sorszámnévben az -ieth végződésben az -e- külön szótagot jelöl!20th = /twen-ti- O/, 90th = /nain-ti- O/

21–99: Kötőjelet írunk a tizesek és az egyesek között: sixty-nine ninety-six thousand 21, 22, 23, 31... Innen kezdve minden 1-re, 2-re, 3-ra végződő tőszámnévnek megfelelő sorszámnév angolul:

...first, ...second, ...third alakú: '42-ik' Þ forty-second; '183-ik' Þ a hundred and eighty third; írásuk is ehhez igazodik: 42nd Street (Vigyázat: A '...11-ik', '...12-ik', '...13-ik' mindig: ... and eleventh, ... and twelfth illetve ... and thirteenth:Little Ivan went to sleep after the 211th ( two hundred and eleventh ) sheep

 100, 1000, millió, milliárd:

- A hundred, thousand, million, billion szavak soha nem állhatnak magukban: vagy a névelő, vagy one előzi meg őket: a 'kb. ezer ember' nem: about thousand people hanem about a/one thousand people;

- 100-199-ig a hundred előtt a vagy one áll: '124. oldal' Þ page a/one hundred and twenty-four; de pl. a '2100-ban' Þ (two thousand) ONE hundred

- Az 'ezer' is gyakori a thousand-ként, de csak akkor, ha utána nem következik százas: 1002 éjszaka a thousand and two nights; viszont az 1202 éjszaka csak one thousand two hundred and two nights lehet.

101 à Innentől (a kerek százasokat kivéve) az utolsó két számjegy előtt and áll: 1332 = one thousand three hundred AND thirty-two;1078 = a/one thousand AND seventy-eight; az amerikai angolban az and elmarad

101 à A helyiértékek megnevezései közül bizonyosakat (száz, ezer) mondunk ki a magyarhoz hasonlóan:115 a hundred and fifteen9,999 nine thousand, nine hundred and ninety-nine2,531,121 two million, five hundred and thirty-one thousand, one hundred and twenty-one

200 à A hundred, thousand, million, billion nem többesszámban áll:two hundred, 44 thousand, 15 million, 5.5 billionUgyanígy: a few hundred several thousand - a hundreds (of), thousands (of), millions (of), billions (of)'százak'/'százai', 'ezrek'/'ezrei', stb. jelentésű:Thousands (of people) have already signed the petitionHasonlóan: hundreds of thousands sőt: tens of thousands

1000à A négy- és többjegyű számokat a nálunk használatos hely-kihagyás vagy pont helyett vesszővel tagoljuk: 3,374,992(Vigyázat: Az angolban a pont a tizedesvessző megfelelője.)

1100–9900 A kerek 1100, 1200 stb. gyakran így hangzik: eleven hundred, twelve hundred... ninety-nine hundred;1100 és 1900 között ez a változat gyakoribb, mint pl. az a/one thousand two hundred alak- ritkán előfordul ez a forma évszámokban (de ilyenkor nemcsak kerek számokkal): 1927-ben Þ in

nineteen hundred and twenty-seven(Kerek évszámokkal viszont ez a kötelező alak: It happened in nineteen hundred ; 2000-ben Þ in the year two thousand)

- Ritkán használatos az egész óra hivatalos megadására:nineteen hundred hours , 1900 hrs

 'Milliárd': (azaz 1,000,000,000) a mai használatban csak billion lehet; régebbi szövegekben - csak a brit

angolban - a billion-nak még 'billió' ('ezer milliárd') jelentése is volt- A magyar 'billió' viszont nem billion, hanem a thousand billion!

 (C) A 'hányadik?', 'akárhányadik'/'valahányadik'/' sehányadik', stb. angolul nem létezik;

van helyette which?, any, whichever, no(ne)

ld 91, 93, 162Hányadikon lakik Lajos? Þ Which floor does Lajos live on?Hányadik oldalon volt? Þ Which page was it on?

 (D) Törtek(i) Közönséges törtek:

Sorszámokkal fejezzük ki őket:4/9 four-ninths, 6 7/8 = six and seven-eighths1/2 óra Þ 1/2 hour [kiolvasva half an hour, <US> a half hour is]3/4 óra Þ 3/4 hour [kiolvasva three quarters of an hour](De vigyázat: a 1/2 8 és a 3/4 8 időpontokat nem lehet így kifejezni: ld 136)five-sixths of the world two-fifths of the forest was destroyeda quarter of the students were awaynearly half of Budapest's inhabitants are males

 - A 'negyed' megfelelője: quarter vagy fourth: 4 3/4 = four and three quarters vagy (főleg <US>): four

and three fourths; a 'fél' megfelelője a half: 2 1/2 = two and a half, 2 1/2 kiló Þ two and a half kilos vagy (főleg <US>): two kilos and a half

 - A bonyolultabbaknál over áll a nevező előtt (a magyar 'per' helyén):

123/456 a hundred and twenty-three over four hundred and fifty-sixCsak így mondhatjuk a 'ketted' szót is: 29/2 = twenty-nine over two(a 29 seconds jelentése ugyanis '29 másodperc' lenne!)

 (ii) Tizedes törtek

A tizedesvessző angolul tizedespont: 10.6Az 'egész' helyén az angol point hangzik: tíz egész hat Þ ten point six(Vigyázat: A point egyébként nem az írásjel neve, ld 142.)A pont utáni számokat egyenként kell kimondani:

1.344 = one point three four fourA nulla tizedespont előtt nought, utána "oh": 0.06 = nought point oh sixA nought gyakran írásban is, szóban is elmarad: .06 = point oh six(Amerikában, valamint a precízebb nyelvezetben mindkét nullát inkább zero-nak mondják.)- Az 'X százalék' angolul (a csak egyesszámú alakú) per cent:

35 per cent of the votersA 'hány százalék...?' a percentage szóval fejezhető ki:

What percentage of people die of this disease annually? (E) Telefonszámok

Nem kötőjellel, de hármas illetve négyes csoportokra tagolva írjuk őket: (12) 577 7492.Kimondásuk számjegyenként történik; a nulla rendszerint oh; egy csoporton belül két egyforma számjegy (X) többnyire double X: 77 = double seven; 777 = double seven, seven.A (01) 577 7492 tehát: (oh one) five double seven, seven four nine two.Amerikában a nulla zero; a kettős számokat külön mondják: ugyanez a szám tehát:(zero one) five seven seven, seven four nine two

 (F) Megkülönböztető számok

Bizonyos számmal jelzett, sorozatot alkotó elemekre angolul gyakran nem sorszámnévvel utalunk. Pl.:a hatodik oldalon, a harmadik kötetben, II. Világháború Þon page 6/six, in Volume III/Three, World War II/Two- Magyarul -s

az egyes busz Þ the (number) one busld 96

a 220-as szoba Þ room (number) 220a négyes kérdés Þ question (number vagy No vagy no.) four

- 'ötös', 'tízes', 'húszas', stb. <bármilyen pénzek>Pl.: a fifty Tugrik note

a five Tugrik coina five Tugrik piece

(Az 1, 5, 10 és 25 centes érme beceneve rendre penny, nickel, dime és quarter).(Nagy-Britanniában: fiver tenner )

(G) 'Egyesével'/'egyenként', 'kettesével" stb.egyenként Þ separately, individually, one by onekettesével, hármasával Þ in twos, in threesnégyesével, stb. Þ in fours, in groups of four, stb.

 (H) 'Hányan?'

A 'hányan?' csak így kérdezhető: How many people? How many of...?Hányan vagytok itt? Þ How many of you are there here?négyen vannak Þ there are four of themnégyen vagyunk a csoportban/családban ÞThere are four of us in the group/familyHow many of them were there? How many people came?

two children two of the children two of my children my two children

 (I) Arányok

- Sporteredmény:Tottenham are winning six three  by 6 to 3  by three goals

 - Területméret:

The room is ten feet by fifteen (feet) (=10' x 15')ld 111

Ha a két oldalhossz egyforma, így is megadható (lábra/méterre):The living-room is six metres square

(Vigyázat: Nem 6 m2: az ugyanis Þ six square metres.)- every tenth resident=

one in ten of the residents=one out of ten residents

 (J) Körülbelüli szám kifejezése

it was 90 pounds or so   90 odd pounds <az odd csak 20 feletti számoknál használható>  (a mennyiség után is állhat): ninety pounds odd  90 something pounds   about 90 pounds   around 90 pounds

 I'll be back (at) (a)round nineI'll be back (at) about nineShe's sixtyishLet's meet at nineishHe's arriving on the seventh or therabouts

He's got some two hundred CDs  approximately    roughly  

 (K) Műveletek

Összeadás3 + 3 = 6 Þ three and three are / is / make / makes six340 + 763 Þ 340 plus 763 is / equals 1103Mennyi 3 meg 3? Þ What's 3 and 3? nem: How many...

 Kivonás

10 - 7=3 Þ seven from ten leaves/is three(ten take away seven leaves/is three)1103 - 340 = 763 Þ 1103 minus 340 equals 763

 Szorzás

Mindig x jellel írjuk: A . a tizedesponttal összekeverhető lenne!3 x 3 = 9 Þ three threes are ninethree times 340 makes 1020three times 340 is 1020340 multiplied by 300 equals 102,000

 Osztás

12 / 4 4 into 12 goes 3 ( times)

144 divided by 12 equals 12144 over 12 equals 12 (Akár a bonyolultabb közönséges törteknél.)

 Hatványozás

62 Þ six squaredsix (raised) to the second power

63 Þ six cubed69 Þ six to the ninth power vagy six to the power of nine 60 Þ csak: six to the power of zero

 Gyökvonás

= the square root of nine = the cube root of twenty-seven 

Vissza..

164 számszerű és nemszámszerű főnevekLd még 130, 110, 129, 189, I-4 Táblázat

 (1) A körülöttünk lévő tárgyak, anyagok, fogalmak jelentős része valamilyen formában mérhető: egy doboz /

két szivar, egy liter / egy üveg pálinka, három szem / egy kiló rizs, három/számtalan javaslat, némi / egy kis bátorság.Egyes dolgok mennyisége kifejezhető puszta számokkal (szivar, javaslat), mások viszont csak bizonyos mértékegységekkel (pálinka, rizs), míg megint mások (bátorság) sem számokkal, sem egyéb, meghatározott mértékegységgel nem mérhetők. Mindez a magyar nyelvhasználatban is kifejezésre jut oly módon, hogy például az első esetben a 'Hány?', 'néhány', a második és harmadik esetben pedig a 'Mennyi?, némi' szavakat szokás adott esetben használni:

 

(A) 'Hány szivar (B) Mennyi' pálinka  'néhány' javaslat   'némi' rizs          bátorság

 Az (A) típusú szavak tehát olyan dolgokat jelölnek, amelyeket meg lehet, vagy meg szokás számolni, ezért számszerű főneveknek nevezzük őket.A (B) típusú szavak olyan dolgokat jelölnek, amelyek mennyiségét egyáltalán nem, vagy csak valamilyen mértékegység-(szerű) kifejezéssel lehet meghatározni (de semmiképpen sem puszta számokkal): ezek a nemszámszerű főnevek.A 'Hány?' Û 'Mennyi'? szembenállás nem túlságosan éles: a 'Mennyi?' gyakorlatilag szabadon használható számszerű főnevek előtt is. Ráadásul szinte bármely főnév elé tehetünk számokat is, megváltoztatva alapjelentésüket: 'két vilmoskörte' (édességboltban) = 'két üveg pálinka'; (kocsmában) = 'két pohár' (valószínűleg 'két "feles"').

 (2) A számszerű és nemszámszerű főnevek nyelvtani megkülönböztetése az angolban sokkal szembetűnőbb,

mert szigorúbbak a szabályok, és azok több szó kitüntetett használatát írják elő: 

  Számszerű   Nemszámszerű  'Hány?'/'Mennyi?' How many cigars? How much brandy?    suggestions?   courage?         'sok' many cigars much brandy    suggestions   courage         'kevés' few cigars little brandy    suggestions   courage         'egy pár.../ egy' a few cigars a little brandy'kis...'   suggestions   courage         'egy' a/one cigar   ——    a/one suggestion   ——  

 A velük álló ige: a cigar is     brandy is  a suggestion is     courage is  two cigars are   ——    two suggestions

are    ——

a lot of lots ofcigarsmore, most,brandy(less, least)  

(A nemszámszerű főnévvel álló less és least - pl. less cigars kevesebb szivar - csak a "lazább", kötetlenebb stílusra jellemző; az irodalmi nyelvben ez fewer cigars).A little szó nemcsak 'kevés', hanem 'kicsi' jelentésben (tehát melléknévként) is használatos: szövegbeli jelentése éppen abból állapítható meg, hogy számszerű avagy nemszámszerű főnevet előz-e meg; tehát a little brandy = 'egy kevés '/'némi pálinka', míg a little bottle = 'egy kis(méretű) üveg'.

 (3) Lényeges, hogy az angol főnevek számszerű vagy nemszámszerű jellegét nem lehet kikövetkeztetni sem a

magyar nyelvből, sem valamiféle logikai úton. Igaz ugyan, hogy például az anyagnevek az angolban nemszámszerű főnévként használatosak (pl. az 'olaj', 'arany', 'fa' angol megfelelői), de többnyire lehetetlen megjósolni, hogy angol "szemüvegen" keresztül mi tekintendő anyagnévnek és mi nem (pl. a 'kenyér', a 'szappan', a 'kréta' angol megfelelői csak anyagnévként, tehát nemszámszerű főnévként használhatók). A

LONGMAN, HORNBY (Advanced Learner's Dictionary, ALD) és COBUILD szótárak e téren nagy mértékben megkönnyítik a nyelvtanuló dolgát, mivel feltüntetik az egyes főnevek mellett azok számszerű vagy nemszámszerű voltát, az alábbi módon:

   számszerű nemszámszerűLONGMAN C UALD C UCOBUILD COUNT UNCOUNT

 Az itt következő főnevek a leggyakoribbak azok közül, amelyek a magyarban számszerűként (is), az angolban viszont csak nemszámszerűként használhatók:

 advice breadchalk equipmentfurniture homeworkgarlic machineryinformation permissionnews weathersoap work

 Nem számszerű főnév a weather :

What wonderful weather! (nem What a...)

A nemszámszerű főnevek természetéből következik, hogy nem tehetők többesszámba, és nem előzheti meg őket sem számnév, sem az a/an névelő (hiszen ez utóbbi jelentése voltaképpen: 'egy'). Kérdés, hogy hogyan lehet "számszerűsíteni" ezeket a főneveket, azaz hogyan lehet az általuk jelölt dolgok számát vagy mennyiségét angolul megfogalmazni. Ehhez többféle - és nem szabadon választható - eszköz áll rendelkezésre:

 (4) (a) A leggyakoribb és legbiztosabb megoldás a piece of ... kifejezés használata, amely előtt már használhatunk

akár határozatlan névelőt, akár számnevet vagy nemszámszerű számnévi névmást: 

a, one piece bacon, chalk, machinery, land,every   furniture, paper, news, work,

two, three, ... pieces of advice, information, wood,many, few   evidence, equipment, luck

 A piece szóval teljesen megegyező szerkezetben, de szűkebb jelentéskörben használhatjuk még a bit of és az item of kifejezéseket is. A bit of többnyire kisebb mennyiséget takar és stílusában köznyelvi: a bit of news , two bits of advice , az item of használata pedig elsősorban elvont dolgokat jelentő főnevekre korlátozódik: an item of information, three items of news.

 (b) Előfordul, hogy nem mennyiségi, hanem minőségi, fajta szerinti alapon "számszerűsítünk" főneveket, pl.:

'Két pálinkát szeretek: a barackot és a cserkót'Ilyen esetekben a kind of, sort of és type of kifejezéseket használhatjuk, szerkezetileg a piece of-val megegyező módon:

I like two kinds of / sorts of / types of brandy: apricot and cherry (c) Egyes nemszámszerű főnevek esetében a szokásos (és angolos) megoldás az, ha egy jelentésében közelálló

számszerű főnevet használunk a piece of, stb. helyett. Néhány fontosabb ilyen szópár: 

Nemszámszerű Számszerűclothing a garmentlaughter a laughpermission a permitarms a weaponwork a job a task

luggage (BR)  baggage (US) a suitcasemachinery a machinemoney a coin  a currency

 (d) A fenti szópárokhoz hasonlóan viselkedik, de jelentésénél fogva külön csoportot alkot néhány szópár,

melynek egyik tagja valamilyen haszonállatot jelöl (és ez számszerű főnév), másik tagja pedig ezen állat fogyasztásra szánt húsát (ez nemszámszerű):

Állat Húsa(Számszerű) (Nemszámszerű)calf vealcow, cattle beefpig porksheep mutton

 A calf és sheep szavak rendhagyó többesszámúak, a cattle csaktöbbes főnév;

ld 186(e) Egyes nemszámszerű főnevek kapcsolódhatnak "állandó számszerűsítő kifejezésekkel", melyek az illető

dolgokra jellemző leggyakoribb mennyiségeket jelölik. Persze ezekkel is használhatók a (4)(a)-ban és (4)(b)-ben tárgyalt kifejezések. Íme néhány gyakran előforduló szókapcsolat:

a bar of chocolatea bar of soapa blade of grassa block of icea cup of teaa cup of coffeea cut of meat a joint of meata glass of milka glass of watera loaf of breada lump of sugara sheet of papera tube of toothpaste

Az anyagnévszerű főnevek (és bármely mérhető dolgot jelölő főnév) kapcsolódhat természetes vagy fizikai mértékegységet jelölő kifejezéssel, többnyire of-os szerkezetben. Pl. a drop of water , a kilo of bread , two teaspoonfuls of sugar , three gallons of oil , stb.

ld 111(5) A nemszámszerű főnevek viszonylag szűk köre használható a számszerűekre jellemző környezetben is.

Ezzel a lehetőséggel főként konkrét jelentésű főnevek használatakor élhetünk, két esetben:A) ha gyakran fogyasztott termékek szokásos mennyiségét jelöljük meg: two beers = 'két pohár/üveg sör', a roast beef = 'egy (adag) marhasült'B) ha bizonyos anyagok vagy anyagszerű termékek fajtáira, és nem mennyiségére utalunk: three Dutch cheeses = 'három holland sajtfajta', every red wine = 'minden vörösbor(fajta)'.

 (6) Az angol szavak egy köre - a magyarhoz hasonlóan - egyaránt használható számszerű és nemszámszerű

főnévként. Ilyenkor a nemszámszerű használat valamilyen anyagot, természeti jelenséget vagy elvont fogalmat jelöl általánosságban, a nemszámszerű pedig ezek valamilyen egyszeri vagy konkrét előfordulását. Pl. light (nemszámszerű) = 'a fény mint fizikai jelenség': Light travels faster than sound Ugyanakkor light (számszerű) = 'fényforrás'; 'egy (adott) fényjelenség'; 'tűz' (ha cigarettára gyújtunk): He saw a strange light Can I have a light?

Néhány gyakoribb szó, mely mindkét módon használható (lényegi jelentéskülönbség nélkül): activity , agreement , bone , brick , cake , decision , duty , fire , hair , hope , language , noise , pain , science , sound , space , thought , virtue , war .

Ugyancsak kétféleképp használhatók a (4)(d)-ben fel nem sorolt olyan főnevek, amelyek jelöltje valamilyen húsáért (is) tenyésztett vagy vadászott háziállat: Mary had a little lamb = 'Mary-nek volt egy kicsi báránya' vagy 'Mary evett egy kis bárányhúst' (ld. a little két jelentése a 2. pontban). Néhány további példa: chicken , duck , goose , pheasant , rabbit . Tehát some ducks = 'kacsák, néhány kacsa', míg some duck = '(egy kis) kacsahús'.

Ld 129, 161Hasonlóan "kétarcúak" a nagyobb méretű zöldség- és gyümölcsfajták nevei: azoké, melyekből együltőre nem szokás egy egészet megenni, pl. cabbage , cantaloup , cauliflower , lettuce , onion , water melon . Tehát: She grows cucumbers in her garden , de Have some cucumber .

Bizonyos számszerű főnevek néha anyagnévként (azaz nemszámszerűként) is használhatók: There's some egg on your collar There's some apple on your moustache

 (7) Egynéhány főnév ugyancsak használható számszerűként és nemszámszerűként, de esetükben az eltérő

használat eltérő jelentést takar. Néhány gyakoribb példa:

  nemszámszerű számszerű     chocolate csokoládé bonbon

convenience kényelem nyilvános W.C.

dress ruházat, ruhanemű női ruha

experience tapasztalat élmény, benyomás

glass üveg (anyag) pohár; tükör

idea elképzelés,fogalom ötlet, gondolat

iron vas vasaló

paper papír újság; tapéta; dolgozat

room (férő)hely szoba

trade kereskedelem mesterség

wood fa (anyag) erdő

work munka mű(alkotás)

 (8) Fontos tudnunk, hogy nem minden olyan esetben szükséges számszerűsítő kifejezést használnunk, amikor

a magyarban számnévi jelző szerepel. Azt kell szem előtt tartanunk, vajon fontos-e, hogy konkrét mennyiséget fejezzünk ki, illetve hogy különálló darabokra vagy egységekre akarunk-e utalni. Például: Ebben a szobában túl sok bútor van Þ There's too much furniture in this room és nem There are too many pieces of furniture... Mindig megfogadtam apám tanácsait Þ I always took my father's advice és nem ...pieces of advice. Nagyon hasznos információkat kaptunk Þ We were given (some) very useful information és nem ... useful pieces of information. Az áthúzott megoldások ezúttal nem helytelenek, csak kevésbé angolosak,ügyetlenek, körülményesek.

 

Vissza..

165 személyes névmások(1) Szerepük, táblázat

A személyes névmások legtöbbje főnév vagy főnévi szerkezet helyett áll a mondatban.(A "személyes névmás" név persze megtévesztő, hiszen egyrészt nem mindegyikük helyettesít személyt - ld. alább -, másrészt az I vagy a you , stb. szó pl. soha nem valamely főnév helyett hangzik el.)

 A táblázat a tulajdonképpeni személyes névmásokat, valamint a velük rokon self-szavakat és birtokos névmásokat tartalmazza.

  Személyes Személyes Visszaható Jelzői Önálló  (alanyi) (nem alanyi) és nyomatékos birtokos birtokos      ld 158 ld 11 ld 11'én' I me myself my mine'te' stb. you you yourself your yours          ld 181'ő' (ffi) he him himself his his'ő' (nő) she her herself her hers          ld 62, 131'az' one one oneself one's (one's own)'ember'         ld 8'ő/az' it it itself its its own          ld 120'mi' we us ourselves our ours'ti' stb. you you yourselves your yours          ld 181'ők'/'azok' they them themselves their theirs          ld 120, 131

 Megjegyzések1. Régies vagy bibliai a tegező thou thee thyself thy thine

O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? For thine is the kingdom, and the power, and the glory forever

2. Régies vagy bibliai a 'ti' jelentésű ye: I'll be in Scotland afore ye (2) Tudnivalók(a) A névmások rendszerint hangsúlytalanok.

ld 51(b) A "személyes" szó megtévesztő: nem minden "személyes" névmás vonatkozik (mindig) személyre: it,

they. (c) A harmadik személyű névmások (jeans losing their colour ; France and her neighbours everybody with

their wives , stb.) kiválasztását illetőenld 131

(d) Alany nélkül nincs önálló mondat; mivel igeragozás gyakorlatilag nincs, vagy főnévnek, vagy névmásnak jelölnie kell az alanyt; ez pótolja a személyragot.

Megjött Þ He/She/It has arrived Itt vannak Þ They are hereHavazik Þ It is snowing

de ld még 61(e) A személyes névmás rendszerint a főnevéhez képest egy későbbi tagmondatban áll; alárendelt

tagmondatban azonban korábban is állhat főnévénél:Although he did not really like it, Ted had to eat the pudding

 (f) A nem alanyi személyes névmásokat - me, her, him, us, them - nemcsak a tárgyra utalva használjuk (I

saw her standing there ) , hanem- Részestárgyban: give her some advice

ld 151- Elöljárók után: with him ld 32, és hasonlóképpen:

- older than himas old as him

ld 53(She loves Betty more than mekétértelmű mondat: ld 53)

 - A 'kivéve' jelentésű but, except után

There was no-one there but him (viszont: az alanyi forma használatos, ha állítmány követi:Nobody but he finished in time )

- Állítmányban: Who was it? It was him(az It was he túlságosan könyvszagú)

 - Felkiáltásokban: Poor her! Lucky him!

Me, go back to him? Never!

- Nyomatékosításban:it is she/her who...

ld 133- self-szavak helyett valóságos térbeli viszonyokat jelentő elöljárókkal: Irene put a pint of beer in front of her , de: I was beside myself with joy tulajdonképp 'magamon kívül voltam az örömtől'; mögöttem = behind me, nem: behind myself, stb.

 (3) A névmások egyenként

I, me, stb.- Az I mindig nagybetűvel írandó- Két vagy több személy említése esetén udvariasságból rendszerint a felsorolás végén áll:

Martha, Sasha and I went to a Chinese restaurant 

you, stb.- Udvariasságból se írjuk nagybetűvel!

We have considered your offer- A leggyakoribb általános alany: You never know

ld 8- Névelőfélének (ld 130) tekinthető, ha többesszámú főnévvel együtt áll.

(A főnév mintegy a you-t értelmezi.):You Hungarians used to like a good joke, didn't you?

 - A 'te' és 'ti' azonossága csak látszólag zavaró: különbségük majdnem mindig kiderül:

a beszélő ugyanis(i) gyakran megszólítja a partnert:

When are you leaving, Elek?(ii) - ha két vagy több emberhez szól, a you mellett gyakran egyéb eszközökkel él:

Where have you both been? / Where have you been, both of you? ld 87Where have you all been? Where have you been, all of you?

"Lazább" stílusban használatosak a következő névmás-szerű kifejezések:you people, you all, y'all [= you all], you folks, <US> you guysDo you people know where the tomato juice is?Do you folks know where the tomato juice is?Do you guys know where the tomato juice is?

(A you guys megszólítás annak ellenére használható nőkre is, hogy a szleng-ízű - nemcsak amerikai - guy szó egyébként csak férfira vonatkozik: He's a nice guy )

 he, him, stb.

- Elsősorban hímnemű emberre vonatkozik:Little Billy is on his potty. HE is crying

 - Állatokra utalhat it helyett:

ld 131His name is Fido

 - Ha nem ismert az illető személy neme

A good boss should listen to his colleagues 

Ilyenkor azonban a they és alakjai (esetünkben: their) az egyre inkább terjedőben lévő névmások.ld 131

- A who-val együtt 'aki' jelentésben elavult; csak mondásokban fordul elő:He who hesitates is lost

ld 3she, her, stb.- Elsősorban nőnemű emberre vonatkozik:

Little Nelly is in the garden. SHE is crying 

- Állatokra utalhat it helyett: ld 131Her name is Bessie

 - Országnevek (ritkán, főleg <GB>) esetében:

France exports her wines widely  

- Hajók; saját kedvenc autók esetében:The King George sank when she struck a reef

ld még 131it, stb.- Elsősorban tárgyakra vonatkozik:

Consult this book. IT says sewing is easy. 

- Élőre vonatkozó it:állatokra; ritkán a child és baby főnév helyett állhat.

ld 131- Nem élőre vonatkozó it:

It's beautiful!It was terribleIt is Monday It's cold

ld 83- Nyomatékosító szerkezetben:

It is Nick who found the gunld 83, 133

- everything-re, nothing-ra, this-re és that-re it-tel utalunk vissza:Everything is all right, isn't it?That's beautiful! Where did you find it?

 Telefonban: It's John Hopkins (speaking ) This is John Hopkins (speaking )  

we, us. stb.- Félreértést okozó, gyakori hiba forrásai az 'Annával múzeumba mentünk' típusú társhatározós mondatok.

Ez tudniillik magyarul két dolgot jelent:1. 'én és Anna mentünk múzeumba' 2. 'mi (többen) és Anna is múzeumba mentünk'Az 1. esetben a We went... nem használható; helyesen:

I went to the museum with Anna vagy Anna and I went to the museum 

- Olykor általános alany 'mi emberek' jelentésben:Do we have the right to destroy the planet?

 - Kisgyerekekhez és betegekhez szólva:

We must be a good boy and eat the spinach [meglehetősen leereszkedő hangvételű]

 - "Királyi többes": We, Queen Victoria... We, Pius XII, ...

 - írói többes (főként értekező műben)

We have shown in Chapter V... - A we és az us névelőfélének (ld 130) tekinthető, amikor többesszámú főnévvel együtt áll (a főnév

mintegy a we/us szót értelmezi); ld fentebb a you-ról szóló részt,pl.: We Hungarians...

 they, them, stb.- Ha nem ismert vagy nem fontos az illető személy neme

A good boss should listen to their colleagues I wanted to stay with a friend but they were ill

ld 131

- Olykor általános alany:'az emberek': They say this summer's going to be extremely hot'a hatóságok': They've increased the price of petrol again

ld még 8 

Vissza..

166 szokott(1) 'Szokott' (jelen): 'rendszeresen csinál vmit' / történik vmi':

'nem szoktam borbélyhoz járni'Segédigével ezt a jelentést nem fejezhetjük ki (Vigyázat: A used to erre nem használható, csak múltbéli szokásra.);A 'szokott' legáltalánosabb kifejezője az alapjelen:

I don't travel by busMy wife puts some pepper in it too

ld 4 

Sokszor gyakorisági határozókkal fejezzük ki, főleg kérdésben:Do you (sometimes) smoke in bed?Do you (ever) smoke in bed? Does your sister ( usually ) use oil for the cooking? Does your sister (generally) use oil for the cooking?

 (A határozók mindig jelentés-többletet is adnak a mondathoz, vagyis ezek többet fejeznek ki a puszta "szokott"-nál.)Az inges időkben nem használható igékkel (ld 77) kell az időhatározó; enélkül ugyanis a kérdés mást jelent:

Do you ever wish you had never been born? (a Do you wish...? azt jelenti: Azt kívánod...?)Do you usually remember your pupils' names? (a Do you remember...? azt jelenti: Emlékszel-e...?)John is often rude to Annemarie

 

- A 'szokott' kifejezése ritkább, választékosabb módon: make a habit of, be in the habit ofI'm not in the habit of drinking alcohol but I'll make an exception this time

Megjegyzés:A 'szokott' szó melléknévként ('szokásos' értelemben):

at the usual placeat the customary placeat the regular placeat the usual timeat the customary timeat the regular timeearlier than usual

 (2) 'Szokott' (múlt):

'rendszeresen csinált vmit / történt vmi, de most már nem'; 'szokott volt'- Used to-val

I never used to watch TV in bed (but now I do it all the time)ld 192

A used to szerkezet to-ját itt csak pőreigenév (ld 146) követheti (nem pedig inges alak!) 

- Would-dalShe worked in the same town, and we would often have lunch together

A used to és a would különbségérőlld 204

(3) A be used to illetve get used to jelentése nem egyszerűen 'szokott valamit csinálni', hanem 'hozzászokott vmihez', 'hozzá van szokva'. Ez lehet kellemetlen/fárasztó dolog, amit csinálnunk kell, vagy kellemes dolog, amihez ragaszkodunk.A be/get used to szerkezetben a to szócskát vagy főnév, vagy inges alak követheti

 - hozzászokik a munkához Þ GET used to the work / working

It's time you got used to working an 8-hour day, my son (választékos, merev stílusú a get/grow accustomed to)

 - hozzá van szokva, hozzászokott Þ BE used to (sg / doing sg):

Don't worry, the children are quite used to noise My wife is used to having breakfast in bed(választékos, merev stílusú a be accustomed to)

ld 192(4) 'Hozzászokik' (= 'megismer'): become familiar with (sg)

Have you become familiar with the new dashboard? 

 

Vissza..

167 szóalkotás(1) Szóképzés: elő- és utóképzőkkel

A legtöbb magyar képzőnek nem felel meg egyértelmű angol képző vagy más nyelvtani eszköz. Néhány általános szabály mégis adható arra nézve, hogy a leggyakoribb, "élő" (produktív) képzőknek angolul mi feleltethető meg.

Az V-2 Táblázat listát ad a fontosabb képzőkről, az egyes nyelvtani jelenségekről pedig a megfelelő szócikkekben olvashatunk.Az alábbiakban a legtipikusabb, szabályba foglalható megfeleléseket tekintjük át.A képzőket a kiinduló szófaj és a képzett szó szófaja szerint csoportosítottuk:

 I G É B Ő LIge Þ ige -'(t)at'/'(t)et': ruhát varrat Þ have a dress made (műveltetés)

ld 125'-hat'/'het': mehetsz dolgozni Þ can (ld 16) Þ may (ld 98)

be able to, be allowed to stb.ld 157

-'gat'/'-get', stb.A jelentést mérlegelve, körülírással; gyakran egészen más szóval; erre szabály nem adható:járkál Þ walk up and down, walk aboutírogat (amatőrként/ritkán) Þ pl. write now and theneszeget [lassan, keveset] Þ peck (at one's food)ácsorog Þ stand aboutkérdezgetsz Þ you keep on asking me

-'na'/'ne': dolgozna Þ would workld 44

Ige Þ főnév -er/-orFoglalkozást, általában a cselekvés végzőjét jelenti:író Þ writer, feladó Þ sender(Írásváltozata az -or: pl. operator spectator investor visitor editor detector decorator . Vigyázzunk a li ar begg ar írására!)

 -'ás'/'és'a könyv írása [folyamat] Þ the writing of the book;

ld 75Ige Þ melléknév: ld 72; 106;

107, 108, 109 -ható -able/-ible

ld 106 

Ige Þ határozó: ld 196 

 F Ő N É V B Ő L

 Főnév Þ főnév -man képző: 

fireman gunman postman policeman chairmanmilitiaman salesman businessman seaman gas mantaxman workman newspaperman fireman           

  - Kicsinyítő/Becéző képző: főleg nevek:

-y / -ie: Johnny Betty Stevie Sophie   doggie daddy auntie  

 Főnév Þ ige: Magyarul számos ilyen képző létezik, az általuk kifejezett jelentések igen sokfélék, pl.:

 - "Eszközt használ": kalapál, fűrészel:

Szófajváltással: to hammer, to saw ld (2a) 

- Hangszerek, sportok: zongorázik, teniszezik:Igésítő igével: play the piano, play tennis

ld 73- "Ételt/italt fogyaszt": kávézik, vacsorázik:

have coffee, have dinnerld 73

 Főnév Þ mnév:- Pl. város Þ városi [élet] = city / urban life

(Szófajváltással, vagy másik szóval) 

- Pl. gond Þ gondos ill. Þ gondatlancare Þ careful ill. careless(Szóképzéssel: élő képzővel)

 - Jelzős főnévből, pl. fair hair Þ jelzős főnév + -ed: fair-haired

 - tízperces, hatméteres, 11 tonnás, ötsebességesten-minute six-metre 11-ton five-speed

 - y képző: ld 111; mind az öt lehetőségről ld 106

 Főnév Þ 'egy ...-nyi' (űrmérték) jelentésű főnév

mouthful spoonful - of-val is: a teaspoonful of vinegar

ld 111 

M E L L É K N É V B Ő L 

Mnév Þ főnév: '-ság/-ség': lustaság laziness 

Mnév Þ ige -en: nem produktív: sadden whiten- A 'vmilyenné tesz' jelentést leggyakrabban a make + tárgy + mnév fejezi ki:

The news made her very sadld 180

- A 'vmilyenné válik' jelentést több ige is kifejezi:turn red go red become red grow old get old

ld 197Mnév/Számnév Þ mnév/számnév red Þ reddish ten Þ tennish

ld még 163Mnév Þ határozószó: -wise money-wise health-wise

-wise : clockwise [ellentéte: counter-clockwise] a leggyakoribb képzési mód: slow Þ slowly

ld 105A magyar "idegen szavak" sok olyan képzőt tartalmaznak, amelyeknek angol változatai is léteznek:

 -itive -ity - ( at ) ion -ive -ize -istpositive uniformity imitation operative liberalize optimist-ate -ate -bility -al -ic -icalimitate delegate convertibility banal fantastic radical

 Figyelem: Az '-izmus' mindig' Þ -ism, de az '-ista' nem mindig Þ -ist:

alkoholista Þ alcoholic, futballista Þ footballerVigyázat: az -ist-tel képzett szó sosem melléknév, hanem csak számszerű főnév:

'marxista', 'feminista' Þ a Marxist, Þ a feminist(2)(2a) Szófajváltás

Ige Þ fnv answer cover desire hate hit laugh love taste work turn

fall swim walk     

Mnv Þ fnv bitter daily   regular final        ld 103

 Fnv Þ ige bottle brake catalogue butter core group knife ship

position referee scissor (!) peel 

MnvÞ ige calm ( down )   dirty   dry empty   lower

 Fnv Þ mnv a legtöbb főnév egy másiknak jelzője lehet: an evening paper a paper bag

 Nyelvtani elemek, szerkezetek használata:

FőnévkéntThere are too many ifs in his reasoning That film is an absolute must The book tells you about the how and the why of health food Hugh has always been among the also-rans The Merry Boys are now a bunch of has-beens

 Igeként

Don't you old chap me, or else... Hasonlóképpen: If you hm hm again, I'll punch your nose

MelléknévkéntIt was a once-in-a-lifetime chance that you couldn't miss

 (2b) Szófajváltás kiejtésváltozással

- A főnév /s/-re, az ige /z/-re végződik; az írás a különbséget nem jelöli:house Þ house , pl.: housing problem use Û to use abuse Û to abuse

- a főnév /s/-re, az ige /z/-re végződik:advice Û to advise

- A főnév /f/-re, az ige /v/-re végződik:shelf Û to shelve half Û to halve belief Û to believe

- A főnév / /-re, az ige / /-re végződik:teeth Û to teethe wreath Û to wreathe

(2c) Szófajváltás hangsúlyváltozással (és ezt kísérő kiejtésváltozással)Többszófajú szavakból (pl. ige/főnév párokból) írásban több van, mint beszédben. Néhány két szótagú szóban ugyanis az igét csupán az különbözteti meg a főnévtől, hogy az igének a "végén", míg a főnévnek

az "elején" van a hangsúlya. Ez azután ejtésbeli eltérést is okoz. Pl.:

elöl: konfliktus elítélt, rab sértés tárgy engedélyHangsúly conflict convict insult object permit

hátul: ellentmond elítél megsért tiltakozik (!) megengedelöl: ajándék termény (!) haladás tiltakozás lázadó

Hangsúly present produce progress protest rebelhátul: átad gyárt halad tiltakozik lázadelöl: lemez; feljegyzés   gyanúsított átvitel (stb.) szállítás

Hangsúly record   suspect transfer transporthátul: felvesz, feljegyez   gyanúsít átvisz (stb.) szállít

 (3) Szóösszetétel

Itt csak a tipikus és gyakori összetételek szerepelnek; egyéb típusok valamint további példák a V-3 Táblázatban találhatók.

 F Ő N E V E K

 (a) I g e i eredetű szót is tartalmazó összetételek 

a l a n y + á l l í t m á n y- Alany + igéből képzett főnév the head aches Þ a headache

landslide earthquake  

- inges alak + alany: the woman cleans Þ a cleaning woman flying saucer washing machine

 á l l í t m á n y + t á r g y- Tárgy + igéből képzett főnév:

to review a book Þ a book review birth control haircut

 - tárgy + inges alak: to see the sights Þ the sightseeing

brainwashing housekeepingld 75

- Tárgy + -er végű főnév:he smokes cigars Þ a cigar smoker dishwasher songwriter

 - Inges alak + tárgy:

drink the water Þ water for drinking Þ drinking water cooking apple reading room

 á l l í t m á n y + h a t á r o z ó- Inges alak + (elöljárós szerkezettel kifejezett) határozó:

to drink OUT OF A CUP Þ a cup for drinking Þ drinking cup frying pan hiding place

 - Határozó + -inges alak: go TO CHURCH Þ churchgoing

sunbathing sleepwalking 

- Határozó + -er végű (cselekvőt jelentő) főnév:he works IN A FACTORY Þ a factory worker backswimmer church/theatre-goer

 - Ige + határozó: to dance in the hall Þ a dance hall

grindstone plaything

 (b) I g e i eredetű szót nem tartalmazó összetételek

- the mill USES wind TO FUNCTION Þ a windmill air-brake hydrogen bomb

 - the well PRODUCES oil Þ an oil well

bicycle factory teargas 

- the poisoning is FROM food Þ food poisoning hayfever pigskin

Ebben a típusban sok magyar összetett főnévnek birtokos összetétel felel meg; az ide tartozó összetételek első tagja állat, második tagja az elsőtől "származik":tehéntej Þ some cow's milk [milk from a cow] madárfészek Þ bird's nest(A fenti pigskin példával szemben a termék itt az élő állattól származik.)

ld 13- the tree IS an oak Þ an oak tree

girl-friend killer shark 

- the cart HAS wheels Þ a cartwheel shirt-sleeves table leg

 - the house IS hot Þ a hothouse

darkroom drydock 

- the man IS LIKE a frog Þ a frogman dragonfly butterfly

 - a drop OF rain Þ a raindrop

chocolate-bar snow-flake 

- a tray FOR ash Þ an ashtray lunchtime fish-pond

 Ebben a ('számára' jelentésű) típusban számos magyar összetett főnévnek birtokos szerkezet felel meg: Þfiúzokni Þ boy's socks [ Ü socks for boys]gyerekkórház Þ a children's hospital [ Ü a hospital for children]

ld 13M E L L É K N E V E K

 breathtaking hardworking homemade self-appointed duty-free wasp-waisted empty-handed

ld 106 

I G É K

(4) VisszaképzésA magyar ['foltot tisztít' = ] 'folttisztítás' Þ 'folttisztít' illetve ['gyorsan ír' Þ ] 'gyorsírás' Þ 'gyorsírni' képzésmódot visszaképzésnek nevezzük. Ez voltaképpen közvetett összetétel: a 'gyors' és az 'ír' szavakból a 'gyorsírás' "közreműködésével" jön létre a 'gyorsírni'. Ez az angolban is szórványosan létezik. Néhány tipikus példa: '-ás' főnévből   cselekvőtvisszaképzett ige '-ás' főnév jelentő főnévto baby-sit baby-sitting baby-sitterto breast-feed breast-feeding breast-feederto dry-clean dry-cleaning dry-cleaner

to sleep-walk sleep-walking sleep-walkerto chain-smoke chain-smoking chain-smokerto sunbathe sunbathing sunbather

 

Vissza..

168 szórend: főszabály (1) Az angol mondatrészek szórendje szigorúan kötött: a kijelentő mondatok

ALANY - ÁLLÍTMÁNY - TÁRGY(AK) - HATÁROZÓ(K) –azaz A-Á-T-H(H)(H)- alakúak. A (nem az alanyra vagy annak bővítményére kérdező) kérdések szórendje ettől eltér, de szintén kötött; a határozók helyzete szabadabb (ld 54). Az A-Á-T elemek egymáshoz képest elmozdíthatatlanok: épp e kötött helyzet mutatja, melyik főnévi szerkezet alany (az állítmánytól balra) és melyik tárgy (attól jobbra). A magyarban a tárgyat rag különbözteti meg, ezért itt a szórendre ilyen szigorú megszorítás nem vonatkozik: találkozunk pl. T-A-Á, Á-A-T szerkezetű mondatokkal.

 Nick found a revolver in his drawer last nightA Á T (hely)H (idő)H

 E mondatnak a fentin kívül egyetlen másik szórendje lehetséges, itt az időhatározó a mondat elején van: Last night Nick found a revolver in his drawer. Ettől a változattól tekintsünk el. A fenti angol mondat magyar megfelelője szintén lehet A-Á-T-H-H szórendű, ez azonban csak az egyik lehetséges változat:

 'Nick talált egy revolvert a fiókjában tegnap este'A Á T H H

 esetleg azonban még gyakrabb is a következő - A-T-Á-H-H - szórend: 'Nick egy revolvert talált tegnap este a fiókjában'

 A magyar szórend tehát az angol A-Á-T-H elvre nincs hatással. Ha ezzel nem vagyunk tisztában, helytelen mondat lehet az eredmény (mint a fenti példákban), de szándékunkkal ellentétes mondatok is létrejöhetnek. 'A postást megharapta a kutya' mondat The postman bit the dog fordítása pl. nyelvtanilag teljesen helyes, csak épp azt jelenti: 'A postás megharapta a kutyát'. Helyesen: The dog bit the postman: a the dog épp azáltal válik alannyá, hogy megelőzi a bit igét - az állítmányt -, míg a the postman pontosan attól tárgy, hogy követi azt.

 - A 'Nick egy revolvert talált tegnap este a fiókjában' mondatban akarhatjuk hangsúlyozni, hogy (1) 'Nick' talált, (2) egy 'revolvert' talált, (3) 'a fiókjában' talált (stb):

ld 133 (2) Egyenes szórend, fordított szórend (ld 169), felborult szórend (ld 170) 

Az "egyenes – fordított" kifejezéseket valójában nem a mondat ilyen vagy olyan szórendjére használjuk, csupán a mondat egy bizonyos részének a szórendjét - az alany és a funkcióige sorrendjét jellemezzük velük (ld 46). Ezek egymáshoz képesti helyzete szerint különböztetünk meg egyenes és fordított szórendet. A felborult szórend egyéb módon tér el az egyenestől.- Egyenes szórend

alany + funkcióigeHe found a revolver

 - Fordított szórend

funkcióige + alanyCould he find the revolver?

 

- Felborult szórendpl.: határozó + ige + alany

Here's the revolver (3) Egyenes szórend

Egyenes szórendű a "mondat", ha (i) állítmánya nem tartalmaz funkcióigét (és ilyenkor az alanyt követi az állítmány), vagy ha (ii) az állítmány funkcióigéje az alanyt követi. Egyenes szórendben tehát nem előzi meg az alanyt semmilyen funkcióige (pl. do, is, can):

   ALAN

Y  ÁLLÍTMÁN

Y  TÖBBI MONDATRÉSZ

    (FUNKCIÓ-

  (ÁLLÍTMÁNY

 

    IGE)   MARADÉKA)  (i) He     found the revolver in his drawer

A fiókjában találta a revolvert  Nick   likes horror films Nick szereti a

horrorfilmeket           (ii)

She can't   do that to me Ezt nem teheti velem

  He might   have found the revolver under the bedAz ágy alatt esetleg megtalálhatta volna a revolvert

  Guns couldn't   be found Fegyvereket nem találtak

 - Az alanyra (vagy annak bővítményére) kérdező kérdések szórendje szintén egyenes szórend:

Who found the revolver?illetveHow many people in this city find a revolver in their drawers?

ld 89 

Vissza..

169 szórend: fordítottld 170 szócikket is

Akkor beszélünk ilyenről, ha bármely fajtájú mondatban az alanyt megelőzi a funkcióige (ld 46):Funkcióige + Alany + Állítmány maradéka + (Egyéb)

Létezik (1) kötelező és (2) nem kötelező ("színes") fordított szórend. (1) Mindig kötelező a (nem az alanyra vagy annak bővítményére kérdező) kérdésekben

(ld 89), a tagadó-kérdő mondatokban (ld 177), az 'én is'/'én sem' típusú mondatokban (ld 38), és az utókérdésben (ld 191). Rendre:

  FUNKCIÓIGE ALANY ÁLLÍTMÁNY TÖBBI      MARADÉKA MONDATRÉSZ  Did he find the revolver?Where did he find the revolver?  Didn't he find the revolver?Neither did he    He found it, didn't he?    

 

- Az alanyra vagy bővítményére kérdező kérdések szórendje egyenes:How many of them found revolvers?Who found revolvers?

ld 89(2) Néha pusztán stilisztikai céllal fordul elő, írott, igényesebb szövegben: színes fordított szórendnek

nevezzük; sohasem kötelező. (a) Feltételes mondatokban (ld 44); ilyenkor az if el is marad:

- Should you find the revolver, report it to the police (= IF you should find...)

- Had he found it, he could've saved himself a lot of trouble (= IF he had found it...)

- Were you my son, I would teach you how to talk to your parents(= If you were...)

(b) Mondat elején álló, tagadó értelmű vagy korlátozó értelmű (only...) határozók után; a határozó persze lehet a mondatban szokásos helyén is, ha azonban elöl áll, a fordított szórend kötelező.

Never have I seen such a weird thing as this (= I have never seen...)

 Hasonlóan:

Under no circumstances... On no account ... H ardly  Seldom  Scarcely  Only + (hely- ill. időhatározó)Only then...   there...   after eight  in Europe

 - N ot only... but as well N ot only... but also

ld 95- N o sooner... than

No sooner had we arrived than it was time to leaveld 95

 

Vissza..

170 szórend: felborultLd a 169 szócikket is

 Az egyenes szórend ALANY - ÁLLÍTMÁNY - TÁRGY - HATÁROZÓ sorrendje a következő néhány módon borul fel:

(1) A határozó szócska az ige mögül mondatélre kerül. A szerkezet:

(1a) Határozó + (a teljes) állítmány + alany ( + egyéb) Az alany főnév! 

There 's Lionel There goes Lionel Here 's Rosemary Here comes Rosemary Here comes the sun Here 's the sun Here 's the book I promised you  

Az állítmány rendszerint a be, vagy alap-jelenben (ld 4) álló go, come, lie, stand stb.Szabályos szórenddel e mondatok nem is állhatnának, vagy más értelmük volna. Az utolsó mondat The book I promised you is here formában pl. valami olyasmit jelentene: 'Az a könyv, amelyet ígértem, íme itt van'.

 (1b) A szerkezet ezúttal:

Here vagy there + alany + (a teljes) állítmány ( + egyéb); az alany nem főnév, hanem névmásA felborult szórendet nem kíséri állítmány-alany helycsere:

There he isThere he goesHere she isHere she comesHere it isHere it comes

 (2) A határozó szócska az ige mögül mondatélre kerül. Ez a szórend inkább csak hangulati értékben

különbözik a normál szórendtől.A szerkezet:

 (2a) Határozó + (a teljes) állítmány + alany ( + egyéb)

Az alany főnév.Up flew the birds (= The birds flew up) Down came the rain (= The rain came down) In walked a tall man and drew his pistol (= A tall man walked in...)

(2b) A szerkezet ezúttal is:Határozó + (a teljes) állítmány + alany ( + egyéb), s az alany nem főnév, hanem névmás: ilyenkor a felborult szórendet nem kíséri fordított szórend (ti. állítmány-alany helycsere):

They heard the gamekeeper's voice and up they flew Off we go then

 (3) Az igei állítmány lényegi része a mondat elejére kerül, csak a funkcióige marad a helyén. Főleg olyankor

használatos, amikor a hosszú, fontos alanynak a mondat végén "csattannia kell", vagy amikor több (esetleg hosszú/bonyolult) alany van a mondatban. A hivatalos, illetve zsurnalisztikai stílus jellemzője.

Sitting with us here in the studio to comment on this outrageous event is the Reverend John Boddington-Huxley, MP for PorcestershireHere with me tonight are Dr John Ramsay, Lieutenant Brimsdale of the Royal Air Force, and an expert who has written a book on the subject

 A szerkezet "létrejötte":1 2 3 4Alany funkcióige állítmány egyéb mondatrészek

    maradéka  the Rev. John B.-H.,     with us here in theMP for P. is sitting studio to comment...

 Þ

 3 4 2 1Állítmány egyéb mondatrészek funkcióige alanymaradéka      Sitting with us here in the studio is the Reverend John  to comment...   B.H. stb. stb.

 (4) Idéző mondatokban:

" Good heavens!" cried the old woman Nem borul fel a szórend, ha az alany névmás:

" Good heavens!" she cried ld még 47

(5) Tárgy illetve névszói állítmány kezdi a mondatot:(A mondat főhangsúlyt tartalmazó részét NAGYBETŰVEL jelöltük.)Mindkét alábbi típusnak leginkább a felismerése fontos; magunknak nem kell próbálkoznunk velük. - <a közvetlen stílusra jellemző>

Very good PIZZA [tárgy] we had yesterday Fine WEATHER [tárgy] we're having GREAT PARTY [névszói állítmány] that was! SUCH [névszói állítmány] is life

ld még 74- <a választékos stílusra jellemző>THIS QUESTION [tárgy] we have discussed before MANY OF THESE PROBLEMS [tárgy] the human race will probably never solve

Vissza..

171 szótári nyelvtan(1) A szótárakról

A szótár nemcsak a szavakat és jelentésüket tartalmazza: a jó egy- vagy kétnyelvű szótárból nemcsak a szavak és szókapcsolatok jelentését, hanem használatukra vonatkozó tudnivalókat is találunkAz alább felsorolt egynyelvű szótárak a közhiedelemmel ellentétben- már egészen szerény nyelvtudással is jól használhatók, mert a magyarázatok nyelve egyszerű, világos; a

példákból a szavak jelentését és "nyelvtanát" még könnyebben megérthetjük- terjedelmüknél fogva viszont a leghaladóbb szintnek is megfelelnek

(ez alól legfeljebb a szakszövegek szókészlete kivétel)A forgalomban lévő legjobb nyelvtanulói szótárakat három nagy kiadó adja ki: a LONGMAN - Longman Dictionary of Contemporary English; az OXFORD University Press - Oxford Advanced Learner's Dictionary; valamint a COLLINS - Collins-Cobuild English Language Dictionary.E három szótáron kívül nyelvtanulási céllal csak olyan szótárat használjunk, amely az alábbiakban felsorolt nyelvtani tudnivalók többségét tartalmazza. Fontos tehát, hogy mindig megismerkedjünk az adott szótár bevezető fejezeteivel: itt adják meg a speciális rövidítéseket, itt mondanak el sok olyan, a használatra vonatkozó tudnivalót, melyek szótáranként eltérhetnek.

 (2) Nyelvtani információk a szótárban(a) Szófajok

Mivel az angol szavak gyakran több szófajúak lehetnek, szófajuk esetleg csak a szófaj-címkéből derül ki: walk (n) = séta; walk (v) = sétál. Amikor egy angol szó magyarázatát keressük a szótárban, rögtön a

minket érdeklő szófajnál keressünk. Ha pl. az angol mondatban biztosra vehetően a főnévi reverse szó szerepel (pl. the reverse happens), akkor csak a főnévre vonatkozó részt keressük.A melléknévi reverse (a reverse tendency) és az igei reverse (to reverse the car) magyarázatai vagy külön szócikkben, vagy egy szócikken belül elkülönítve találhatók. Ezért szükséges a rövidítések - n, v, adj - ismerete (ld. alább).

 (b) Számszerű és nemszámszerű főnevek

A szótárak felhívják a figyelmet a gyakori hibaforrást jelentő nemszámszerű főnevekre (pl. U = nemszámszerű, ld. alább).

ld 164(c) Vonzatok

Az ige által "vonzott", megkövetelt elemeket az ige vonzatának (ld 201) nevezzük. A helyes mondatok alkotásához a vonzatokat ismernünk kell: ebben segítenek a tanulói szótárak magyarázatai, de főleg példamondatai. Az insist igéről pl. megtudjuk, hogy vagy

1. magában áll: You must come with us, I insist

2. that-es mellékmondattal áll: I insisted that he was wrong illetve  I insisted that he (should) go

  3. on elöljáróval áll: I insisted on my correctness

4. on elöljáróval + sy ...ing-gel áll: I insisted on him going

Nemcsak az igéknek vannak vonzataik, hanem (az igéknél kisebb mértékben) a mellékneveknek, sőt egyes főneveknek is.A melléknév és a főnév vonzata rendszerint a rokon ige vonzatával azonos: ige insist on / that Þ melléknév insistent on / that Þ főnév insistence on / that. Az ige vonzatát akkor is bízvást "átvihetjük" a belőle származó szavakra, ha a szótár erre nem tér ki.A szótárak a vonzat-típusokat többféleképpen - "kódok" segítségével, valamint példákon keresztül is - bemutatják. (A "kódok" formája szótáranként, sőt kiadásonként eltérhet.)

 (d) Rendhagyó igék

Az igék 3 alakja: ha nincs megadva a 2. és a 3. alak, akkor az ige szabályos:sigh (múltidő: sighed, 3. alak: sighed)

 (e) Elválasztás: a szótárak egy része valamilyen módon jelöli

ld 94(f) Képzett szavak

A képzett szavak szótövét gyakran csak egy kötőjel vagy tilde (~) helyettesíti:pl. a bitter szócikkben a -ly illetve a -ness képző a teljes bitterly és bitterness szavakat pótolja.

 (g) Szóvégi mássalhangzó-betű kettőzésének a jelölése:

pl. a nod szócikkben -dd-, a big szócikkében -gg-a mássalhangzó megduplázódik (csak írásban!)

- az igék -inges alakjában, az -ed végződés előtt, valamint néhány képző előtt (pl. -er)nodding, nodded, nodder

ld 59- a melléknevek közép- és felsőfokában az -er illetve -est előtt 

(h) KiejtésSzinte minden egynyelvű angol szótár, s az angol-magyar szótárak többsége közli a szavak kiejtését; az újabbak átírási rendszere azonos az ebben a könyvben is (pl. az 51 szócikkben ) használttal. Ezekkel az átírási jelekkel - a közhiedelemmel ellentétben - már szerény nyelvtudással is (sőt éppen ilyenkor!) érdemes megismerkedni.

Jóllehet az angol írás-ejtés megfelelések igen sok szeszélye szabályba foglalható és megtanulható (némelyiküket már a kezdő tanuló is "érzi"), az olvasási szabályokkal, a kiejtéssel itt nem foglalkozhatunk többet.

 (3) A gyakori nyelvtani rövidítések és "címkék"

Rövidítés Teljes név Idevágó szócikk    e könyvbenabbr abbreviation 152adj adjective 103, 104, 105, 106adv adverb 54, 105attrib attributive 103AmE/US American English 15aux auxiliary 155Br/BrE/GB British English 15C count(able) 164compar comparative 53det determiner 130fig figurative  fml formal  infml informal  inf(in) infinitive 72, 146, 185interr(og) interrogative 89n noun  p past 121pass passive 138pl plural 186poss possessive 11, 12pp vagy past p past participle 68, 196pred predicative 103prep preposition 32pres p present participle 72, 75, 107pres present 84pron pronoun 131sg vagy sth something 162sing singular  sl slang  superl superlative 53sy vagy sb somebody 162/ ! taboo  U uncountable noun 164usu usual(ly)  v verb  v adv vagy phr v phrasal verb 187vi vagy vi intransitive verb 178, 179v prep prepositional verb 187vt vagy vt transitive verb 187

 

(4) A one és a syA szótárak gyakran használják meghatározásaikban a one, one's, oneself szavakat, illetve a sy, sy's [= somebody, somebody's vagy someone, someone's] rövidítéseket:

ask sy [= somebody] out do one's best

ask sy [somebody] to do one a favourarra kér vkit [vki mást], hogy tegyen meg neki [a kérő személynek] egy szívességetenjoy oneself 'jól érzi magát', azaz 'az embernek jól érezni magát', pl.:

WE enjoyed OURSELVEScommit oneself on sg , pl.:SHE never committed HERSELF on human rights issues

 Ha pl. azt akarjuk kifejezni, hogy

'Saci megkérte Ottót, hogy tegyen neki egy szívességet', akkora szótárban esetleg a sy-t és a one-t tartalmazó fenti "formulát" találhatjuk: ask sy to do one a favour. A sy a megkért személynek (Ottó), a one magának az alanynak (Saci) felel meg:

Þ Saci asked OTTO to do HER a favourld még 8

(5) Kétnyelvű (magyar-angol és angol-magyar) szótárak(a) A konvenció értelmében az ige szótári alakja magyarul egyesszám 3. személy, angolul viszont az alap-

alak. Az angol know mellett tehát a 'tud', nem pedig a 'tudni' szót látjuk; ez persze nem jelent valódi megfelelést (a ' Robi mindent tud' sohasem: ...know everything).

 (b) Az (ut) rövidítés értelmezése (Országh-féle szótárakban): A 'világméretű' jelzőnél pl. a következőket

találjuk:of global / universal dimensions / proportions,on a global scale,extending all over the globe (mind: ut)

 Az "ut" rövidítés nem mást jelent, mint hogy ezek a szerkezetek a jelzett szó előtt nem használhatók, "csak utótételben", azaz utó-jelzős szerkezetekben:'világméretű tiltakozás' Þ protests on a global scale

ld 193, 194(6) A nyelvtantudás szókincsünket is gazdagítja

Van olyan szó amit nem kell keresnünk (és esetleg nem is találunk) a szótárban:Csak egyetlen példa: ha csak a melléknevet - pl. greedy - ismerjük, de a főnevet szeretnénk, biztosra vehetjük, hogy a tipikusnak megtanult -ness képzőt használhatjuk: greediness.

ld 167Az -y- Þ -i helyesírási változás szintén szabályos

ld 59 

Vissza..

172 szubjektív határozókld még IV-4 Táblázat

 (1) A határozók többsége (hely-, idő-, tárgyhatározó, stb.) a mondatbeli cselekvésre, vagy valamely egyéb

mondatrészre vonatkozik. Vannak azonban olyan határozók is, amelyek a beszélő (vagy író) személy mondanivalójára vonatkoznak, a beszélőnek a mondottakhoz való viszonyulását jelzik, s így tulajdonképpen az egész mondatot módosítják. Ezek a szubjektív határozók.A szubjektív határozók többnyire a mondat elején, vesszővel elkülönítve állnak; a vessző kis beszédbeli szünetet is jelöl:Clearly , Alice was a double agent Állhatnak mondat végén, sőt mondat közben is; ilyenkor is vesszővel (illetve szünettel) különítjük el őket:Alice turned out, quite surprisingly, to be a double agent She never knew who she actually worked for, in fact

A szubjektív határozók főbb fajtái funkció szerint: (a) A beszélő (vagy író) személy arra utal, hogyan viszonyul a saját maga által mondottakhoz:

Unfortunately , we've run out of examples

(b) A beszélő saját nyelvezetét minősíti:The reason, briefly, is that I forgot (= fogalmazásmódját rövidnek, tömörnek minősíti)

 (c) A beszélő vagy a saját maga, vagy a beszédpartner által mondottakhoz fűzi mondanivalóját; az ilyen

határozóknak gyakran mondat-kötő funkciója is vanld még 95

Jane didn't do very well in the exam yesterday. In other words , she failed.  

- (A jobbára csak kötő-szerepű határozói elemeket (pl however , moreover , consequently ) szintén ide soroljuk

ld 95- Gyakran e határozóknak csupán űr-kitöltő, időnyerő, tompító, stb.szerepe van:

Well, actually , what I think now is that Joan was wrong  

A fenti öt eset - (a), (b), valamint a (c) pont három fajtája - nem mindig különíthető el egymástól élesen. (2) Ugyanaz a szó módhatározóként és szubjektív határozóként is előfordulhat:

módhatározó <azt mondja meg, hogyan üdvözölte a herceg a vendégeket>:The Prince greeted all the guests naturally

[= in a natural way ] szubjektív határozó <azt mondja el, hogy én, a beszélő miként értékelem az általam említett cselekvést>: 

The Prince greeted all the guests, naturallyNaturally, the Prince greeted all the guests

[= The Prince greeted all the guests, AND I THINK THIS IS NATURAL ]  (3) Formai szempontból a szubjektív határozók hatfélék lehetnek: 

Határozószók franklyElöljárós szerkezetek in all franknessTo-igeneves szerkezetek to be (quite) frankIng-szerkezetek frankly speakingTeljes tagmondatok if I may be frank...Melléknévi szerkezetek (even) more important

 Határozószók

actuallycertainlycuriously (enough)foolishlyhopefullyluckilyobviouslyoddly (enough)

 Elöljárós szerkezetek

as a matter of factat any rateat leastby and largein a wayin actual fact in all honestyon the wholeto my amazement

to my horrorto my surprise

 To-igeneves szerkezetek

to be honestto cut a long story shortto put it bluntlyto put it simplyto say the least to tell (you) the truthto use a nasty expression

 Inges szerkezetek

honestly speakingstrictly speaking

 Teljes tagmondatok

if I may be honestwhat's more alarming

 Melléknévi szerkezetek

even more surprising stb. 

Vissza..

173 tagadásKétféle 'nem' jelentésű tagadószó létezik: (I) A No tagadóelem

A (főként) párbeszédben használt, rendszerint mondatkezdő 'nem', amely az ellentmondás tényét jelöli: No,... pl.:

A: Did they phone you about the job on Monday?B: No, ( it was ) on Tuesday

A: Did Luke check the translation of the letter?B: No , he didn't No , he wasn't in on Friday

A no szó egyéb nyelvtani szerepet is betölt:We have no telephone No teacher would ever do such a thing No parking

ld 175(II) A not tagadóelem

(1) Az egész mondat tagadása

A teljes mondat tagadása az állítmány (azon belül is: a funkcióige) tagadásával történik:Luke was n't [= was not ] in on Friday

Az alábbiakban az állítmány not-tal történő tagadását tekintjük át: 

A főszabály:(a) - (c) esetek:

 

(a) Ha a mondatban van segédige, akkor ez után a segédige után következik a not, a beszédben rendszerint összevont - n't - formában.

(Ez a segédige a funkcióige ld 46).(kiejtésüket ld 51)

He can't play the guitar He hasn't got a middle name

(b) Amikor nincs segédigeHa az állítmány alapjelenben vagy alapmúltban van, és nincs segédige, a do funkcióige alakjait (ld 26) használjuk:

We don't go to the same schoolHe doesn't go to the same school They didn't go to the same school

 A does not szerkezetben a 3. személy ragját a go alakon nem tesszük ki, mivel azt a does szó már tartalmazza; ugyanígy nem tesszük múltidőbe a go igét a did not go-ben, mivel a do-t már múltidőbe tettük. Helytelen tehát mind a He does not goes..., mind a He did not went... mondat.

 (c) Amikor az állítmány több segédigét tartalmaz, közülük a legelső a funkcióige, tehát ezt tagadjuk a n't-tal:

He wouldn't have been promoted... Az n't alakot a funkcióige kapja: would have not... sem: would haven't been...

 (d) A have ige tagadása

A have (főleg 'van neki' jelentésben) főige, de funkcióigeként működhet. Tagadása is eszerint történik:I haven't (got) any idea<a have itt funkcióige is: maga kapja az n't tagadó elemet>You don't have a very good memory<a have itt főigeként működik, vagyis don't-tal tagadjuk>

ld 55(e) A létige be tagadása

A névszói és határozói állítmány be-je is funkcióige, azaz közvetlenül (do nélkül) tagadjuk: 

Névszói állítmány Határozói állítmányLali's father wasn't a clown Lali's father isn't upstairs

 (E kétféle állítmányról ld még 10, a be-ről ld még 10, 195.)

 (f) Az ain't alak a be, a have és a do iskolázatlan/szleng tagadó formája jelenidő valamennyi személyében.

Megfelel tehát az am not, aren't, és isn't, a haven't és hasn't, a don't és doesn't alakoknak. Gyakran párosul kettős (sőt többszörös) tagadással, ld a (g) pontot. Állító párja nincs.Ne utánozzuk! Megtévesztő, hogy rockzenei szövegekben az ain't rendkívül gyakori - sokkalta gyakoribb, mint valódi beszédhelyzetekben.

 I ain't gonna fight in their damn war

(a sztenderd angolban: I'm not going to fight)She ain't seen nothing, officer, she's been here with me all the time

(a sztenderd angolban: She hasn't seen anything...)Ain't you think I'm sexy?

(a sztenderd angolban: Don't you think...?) (2) Kettős tagadás(a) Ha a mondatban tagadó értelmű szó - pl. 'senki', 'sehol', 'soha' - szerepel, not-tal, n't-tel nem tagadhatunk:

Senki nem látta a balesetet Þ No one saw the accidentnem pedig: No one didn't see...[ezt angolul tehát így kell mondanunk: 'Senki látta...']

 (b) Ugyanez megfordítva is igaz: ha not-tal, n't-tel már tagadtunk, akkor a no vagy annak bármely összetétele

(pl. nothing, none) nem szerepelhet a mondatban:

I did't hurt anybodynem pedig: I didn't hurt nobody

 (c) Ha a mondatban a no vagy valamely összetétele szerepel, akkor utána már másik no-elem nem állhat;

helyette az any-t vagy annak összetételeit használjuk:Nobody understood anythin g nem pedig: Nobody understood nothing

A fenti három jelenség esetenkénti figyelmen kívül hagyása az ún. kettős tagadás: ez csak nyelvjárásokban, iskolázatlan beszédben, popzenei szövegekben) fordul elő. Ne utánozzuk!

ld még 175, 176; some & any-ről ld 161, 162Többszörösen is helytelen lenne a következő mondat:

Nobody didn't understand nothing Ez nem is kettős, hanem többszörös tagadás.

Egy valószínűtlen, de az esetet sűrítve példázó mondat:Erről soha senki sehol ne mondjon senkinek semmit az én engedélyem nélkül ÞNo one should ever tell anyone anything about this anywhere without my permission

 (d) Az összetett mondatok mindegyik tagja természetesen külön-külön tartalmazhat egy-egy tagadóelemet: 

No one has phoned, and nothing has happened [mellérendelés]Nobody said that you know nothing [alárendelés]

 (3) Tagadó-kérdő mondatok

Don't you go to the same school? Doesn't he go to the same school? Didn't they go to the same school?

ld 177(4) Egyéb mondatrészek tagadása

Ritkábban fordul elő, hogy nem a teljes mondatot, csak valamelyik mondatrészt tagadjuk, legtöbbször valamely korábbi állítást cáfolva ezzel. Ha például a Herbert went to a private school mondatból csak a private szót tagadjuk, általában nem mondhatjuk így: Herbert went not to a private school . Minden egyes külön mondatrészt kétféleképpen tagadhatunk:

 (a) Úgy, hogy:

- az állítmányt (azon belül is: a segédigét) tagadjuk a fenti (1)-es pont szerint- az A(lany) Á(llítmány) T(árgy) H(atározók) szórend nem változik meg- a tagadott szó kapja a mondat legerősebb hangsúlyát. Pl. ha a következő mondat

Flatfoot hid the gun in the violin case alanyát (A), állítmányát (Á), tárgyát (T) vagy (hely)határozóját (H) tagadjuk, minden esetben azt látjuk, hogy- a not a segédigét tagadja: didn't- a szórend azonos- Csak a hangsúly kerül különböző helyre, a tagadott szótól függően.

 (A) FLATFOOT didn't hide the gun in the violin case [Sticky Jack did]

(Á) Flatfoot didn't HIDE the gun in the violin case [He dropped it there]

(T) Flatfoot didn't hide the GUN in the violin case [but the gin bottle]

(H) Flatfoot didn't hide the gun IN THE VIOLIN CASE [but in the cooler]

Mondandónk hangsúlya és dallama pontos, "angolos" megformálásához azonban sok gyakorlás szükséges. (b) Gyakrabban tagadunk különálló mondatrészeket nyomatékosító eljárásokkal; ezekről bővebben

ld 133.Az alábbi - nyomatékosítást tartalmazó - mondatok rendre megfelelnek a fenti (A), (Á), (T) és (H) mondatoknak:

 (A) It's not FLATFOOT who hid the gun in the violin case

It wasn't FLATFOOT who hid the gun in the violin case(tképp 'Nem Flatfoot (volt) az, aki a fegyvert...')

(Á) What Flatfoot did wasn't HIDE the gun in the violin case(tképp 'Amit Flatfoot tett, az nem az volt, hogy elrejtette... ')

(T) It's not the GUN that Flatfoot hid in the violin caseIt wasn't the GUN that Flatfoot hid in the violin caseWhat Flatfoot hid in the violin case is not the GUNWhat Flatfoot hid in the violin case was not the GUN

(H) It's not in the VIOLIN CASE that Flatfoot hid the gunWhere Flatfoot hid his gun was not IN THE VIOLIN CASE

(c) Önálló mondatrészt elsősorban akkor tagadhatunk not-tal, ha a tagadást állítás előzi meg:ld 174

 állító mondat tagadásHerbert went to a private school, not TitanillaGiovanna went to a state university, not to a private one Meet me before dinner, not after

 (helytelen tehát pl. a Not Titanilla went... kezdetű tagadás)

 Ritkán előfordul az önálló mondatrész tagadás not nélkül akkor is, ha a fenti feltétel nem teljesül; a mondat részei között ilyenkor is valamilyen ellentét van:

He lived not exactly in the same neighbourhood , but on the same side of the river anyway I saw not the stage version but a serial based on it

(A tagadást ilyenkor sem 'lived not'-nak ill. 'saw not'-nak kell felfognunk: magában az I saw not the play Nem láttam a darabot soha nem állhat. A szerkezetet úgy tekintsük, mintha így volna "zárójelezve": (állító) ige + [not + egyéb mondatrész])

 (d) Az alanyként álló 'nem minden', 'nem mindenki', 'nem sok', és 'nem minden' + főnév csak mondatéli not-tal

tagadható:Not much was said in favour of her Not all politicians are as honest as him

 

Vissza..

174 tagadás furcsaságai

(1) Áthelyezett tagadásMagyarul az 'Azt hiszem, hogy NEM jön el velünk úszni' és a  'NEM hiszem, hogy eljön velünk úszni' mondatok  (Főmondat) (Mellékmondat)  körülbelül egyforma jelentésűek.Hasonló esetekben az angol az utóbbit részesíti előnyben:

szerintem nem / azt hiszem, nem + <tagmondat> gyakoribb az Þ I don't think (vagy I don't suppose/imagine/expect) + <tagmondat>.

Biztosabb tehát, ha a tagadást a mellékmondatból áthelyezzük a főmondatba.

Hasonlóan: I don't think there's any other solution   [inkább, mint: I think there isn't... ]   I don't think it will rain   [inkább, mint: I think it won't rain .

 (2) Szubjektív rövid tagadás

Bizonyos ("szubjektív") igékkel a tagadó 'hogy'-os mondatokból rövid válaszban puszta not lesz, pl.:A: Are they going to stay long?B: I hope NOT vagy I think NOT

[ez merev, pedáns stílusú] 

vagy (a szokásos rövid válasszal):I hope they aren'tI think they aren't

Hasonlóan: I suppose NOT I expect NOT I guess NOTvalamint I'm afraid NOT

 Egyéb igékkel csak a szokásos rövid válasz adható:

A: Are they going to stay long?B: I know they aren't I understand they aren't vagy

I'm sure they aren't I'm positive they aren't [A they are nem maradhat el: ennél "rövidebb válasz" nem adható.]

ld 153Természetesen ugyanarra a kérdésre hosszabb válaszok is adhatók:

A: Are they going to stay long?B: I don't suppose so

 - A válasz létrejöttét így képzelhetjük el:

I suppose (that) they aren't going to stay long ÞI don't suppose (that) they are going to stay long ÞI don't suppose (that) they are ÞI don't suppose so  

 ld még 179

(3) Kettős tagadásA kettős tagadás az iskolázatlan angol beszéd jellemzője:I don't mean no harm to you, babe

ld 173A művelt nyelvhasználatban is lehetséges a kettős tagadás, ha a két tagadó forma valóban külön-külön is tagadást jelöl:

One can't not take a liking to a man like Kevin can't + [not take]You can't just not notice what's going on in this country can't + [not notice]Nobody in his circles has nothing to hide  

 (Vigyázat: Nem azt jelenti, hogy: 'senkinek nincs semmi rejtegetni valója'; ez úgy hangzana: Nobody... has anything to hide)

 (4) Tiltás

A tagadó felszólítás nem más, mint tiltásDon't go near that disco again

ld 42(5) Jelentés szempontjából egyfelől a may, might, másfelől a must tagadása eltér a többi egyalakú segédige

tagadásától. A not ugyanis általában a segédigét és az egész igei kifejezést együtt tagadja, pl.:Joe can swim Þ Joe can't swim

(can = 'tud...', can't = 'nem tud...')A may/might és a must tagadása viszont csak a segédigét követő igei kifejezésre vonatkozik. Tehát:may/might = 'lehet, hogy...',

De: may not/might not ¹ 'nem lehet, hogy...', hanem = 'lehet, hogy nem..'!must = 'kell vmit csinálni',

De: mustn't ¹ 'nem kell vmit csinálni', hanem = 'kell vmit NEM csinálni',azaz: 'nem szabad'

 Pl.: Sarah may/might not get home before midnight   She may not have caught the last coach

She might not have caught the last coach   You mustn't say things like that to Granny

ld 98, 112, 119(6) A to-igenév tagadó alakjában a not szó a to elé kerül:

Not to go by car would be a waste of money Ivan advised us not to take a very late train

ld 185(7) Noha a puszta not-tal nem tagadhatunk önálló mondatrészt, ez néha mégis lehetséges, különösen olyankor,

ha a tagadást állító mondat előzi meg:Giovanna went to a state university, not to a private one Meet me before dinner, not after

ld még 173Ennek a fajta tagadásnak sajátos esete, amikor a not + önálló mondatrész magában is "rövid" (hiányos) válasz: ilyenkor a not megelőzi a tagadott elemet, pl.:

A: Would you like a sandwich?B: No, thanks, not now vagy Not now , thanks A: Has he told anybody about the next meeting?B: Not meA: Does your father-in-law still swear a lot?B: Not when the children are around

(8) Meglepő egyezés a magyarral: ha nem = if notIs anybody watching the TV? If not , I'll turn it off, all right?

(If yes viszont nem létezik: helyette if so áll.)ld 44

Vissza..

175 tagadás no-val, none-nal

(1) A háromféle no (a) Főként párbeszédben, válaszként használt, mondatkezdő 'nem':

No, we'll go on Monday erről a no-ról ld 173

- Ellentéte: a Yes. (b) 'Tilos ' jelentésű No : No parking

hasonlóan: Please... no swearwords in this office, Mr Briggs Sorry, there's no smoking on the premises

ld még 42(c) A not a..., not any... megfelelője:

Timothy has n't got any friends = Timothy's got no friends

- Ellentéte pl. a some, az all. Tagadó értelmű összetételekben is szerepel, pl.: none, nobody, neverld 162

Ezt a névelőszerű no-t, a none névmást és más összetett tagadószókat tárgyal a jelen szócikk. (2) A névelőféle no

a névelőfélékről ld 130

(a) Az alapesetA not-tal illetve n't-tel kifejezett tagadás + "a..." vagy not-tal illetve n't-tel kifejezett tagadás + "any..." helyett használhatunk állító szerkezetet no-val:A no tehát nem más, mint "tagadó határozatlan névelő", a not a... vagy a not any... változata.

He didn't buy a paper for the journey ÞHe bought no paper for the journey

Herbert hasn't seen any cheap leather jackets in the sales ÞHerbert has seen no cheap leather jackets...

I don't want any argument about this ÞI want no argument about this

 Fontos: Alanyként a not a... és a not any... nem állhat: helyükbe ilyenkor kötelezően a no-szerkezet lép:

Nobody accepted the job nem lehet: Not anybody...Nothing can change his decision nem lehet: Not anything...

(b) 'Egyáltalán nem' jelentésben, sokszor ironikus használatúI'm no fool, you seeShe's no beginnerThe divorce came as no surprise

 (c) 'Jelentéktelen, kis, kevés' jelentésű melléknevek előtt; modoros használatban:

Ged had no small part in the success of the project This is no unimportant matter to consider, Professor Magashuta

 (d) Főnév előtt, 'nincs (olyan)', 'egy....se' értelemben

No teacher would ever do such a thingld 195

(e) <not any + középfok> szerkezet helyettld 161

I'm not feeling any better = I'm feeling no better It's not any larger than the old one = It's no larger than the old one

It's not any different from Vera's = It's no different from Vera's

- Hasonló példák: no fewer than, no more thanThere were no fewer than forty ministers in the cabinet

 (3) None (of)

Az any-vel ellentétben a no nem állhat önállóan (azaz: nem névmás), s így nem követheti of sem. A no önálló megfelelője a none:

No dictionary gives/No dictionaries give a proper explanation of this word

A no dictionary itt annyit jelent: 'az összes létező szótár közül egy sem'Ugyane mondat helyett lehetne:

 - None of the dictionaries I've checked give / gives a proper explanationA none tehát annyit jelent: 'bizonyos számú, konkrét szótár közül egy sem'

 - Ha a főnév már meg lett említve, akkor az önálló none is állhat a none of them helyett:

I've checked four dictionaries and I've found that none ( of them ) give / gives a proper explanation

A none (of) után (mint a fenti példából is kiderül) egyes- és többesszámú ige egyaránt állhat (tudniillik ha a főnév, amiről szó van, számszerű); a "pedánsabb" nyelvhasználatban az ige egyesszámú: none of them gives...

 - Az itt tárgyalt none nem tévesztendő össze a no-one vagy no one írású, 'senki' jelentésű névmással.

Vessük össze a két hasonló mondatot:I've asked a dozen people and it seems that n one ( of them ) knows the word I've asked lots of people but no one said they know the word

 Megjegyzés: Amikor az egyik(ük) sem kettőre vonatkozik, a none (of)... helyett csak a neither használható:

Neither of the twins could walk before the age of twold 87

(a) None- Számszerű főneveknél, pl.: a cup, a casino

I wanted some plastic cups too, but there were none A there were not any cups és a there were none két lehetséges összefüggését a nyilak is mutatják:

 there weren't any cups Þ there weren't any Æ  ß   ßthere were no cups Þ there were none

 I looked for casinos but I found none They ate the whole rabbit and left none for Mum

 - Nemszámszerű főneveknél, pl.: some garlic

She needed some garlic but there was none in the whole village 

A there was not any garlic és a there was none két lehetséges összefüggését a nyilak is mutatják: 

there wasn't any garlic Þ there wasn'2t any Æ  ß   ßthere was no garlic Þ there was none

ld még 131, 135 (b) None of

None of his stories was really interesting None of his stories were really interesting

[= not any of them were...]

vagy  [= not one of them was...]  None of the garlic soup was kept for Dad [= not any of IT was...]

 (4) A no- (illetve n-) kezdetű összetett tagadószók

A not-tal illetve n't-tel kifejezett tagadás + "any- összetétel" helyetthasználhatunk állító szerkezetet no- tagadószóval.A no- tagadószavak tehát voltaképpen a not... + any- szavak megfelelői:Ahogyan a He didn't buy any papers / any juice for the journey jelentésváltozás nélkül így is mondható:

He bought no papers / no juice for the journey

Ugyanúgy a He didn't buy anything for the journey helyett mondhatjukHe bought nothing for the journey

 Az alábbi párok tehát hasonlóképpen viszonyulnak egymáshoz:

   anybody   nobody  anyone   no onenot anything Þ nothingn't anywhere   nowhere  either   neither  ever   never

Fontos!Alanyként a baloldali oszlop tagjai nem állhatnak: ilyenkor csak a no-szavak használhatók:

Nobody applied for the jobNo-one applied for the jobnem lehet: Not anybody...Nothing's going to change my love for you [nem: Not anything...]

További példák:He doesn't respect anybody in the world He respects nobody in the worldHe doesn't respect anyone in the world He respects no one in the worldIlson hasn't been anywhere else yet Ilson's been nowhere else yetDon't you ever comb your hair? Do you never comb your hair?I would not accept either alternative I would accept neither alternative

 - A körülírt alakokat (pl.: in no way )

ld 162, V-1 Táblázat(5) Ha a mondatban a no vagy annak bármely összetétele szerepel, akkor: (a) Az igét nem tagadhatjuk:

Pl.: Senki nem ment el a kiállításra Þ Nobody went to see the exhibition (b) Utána másik no-elem nem állhat:

Senki nem értett semmit Þ Nobody understood anythingA no-elem helyett az any-t vagy annak összetételeit kell használnunk, különben a kettős tagadás (ld 173) hibáját követjük el.

 (6) Gyakoribb kapcsolatok, kifejezések no-val, none-nal

- no use, no point in : There's no point in talking to them before the results are public No use crying over spilt milk <közmondás: Eső után köpönyeg>

ld 76

- no wonder... No wonder there's no one there

 - no doubt...

You have no doubt been informed about the new schedule of the conference 

- Túlzásokban 'kevés/kicsi' értelemben:in no time it's no distance

 - no longer:

I can no longer live without yould 99

- no sooner : No sooner did he open the carton than the milk spilt

ld 67- be none of sy's business vagy be no business of sy's

It's none of your business ( what I do or where I go ) It's no business of yours ( what I do or where I go )

- have none of : I will have none of this behaviour in this house

 

Vissza..

176 tagadás not nélkülLd még 90, 161

 (1) A tagadás kétféleképpen történhet: (a) Leggyakrabban <funkcióige + not>-tal tagadunk;

ld 173, 174I haven't got anything to declare

 (b) Sokszor no-val, none-nal, no-szavakkal történik a tagadás;

ld 175I've got nothing to declare

 (2) Néha egyéb szavak is tagadó jelleget adnak a mondatnak, pl.: hardly vagy rarely .

I've hardly got anything to declare I've got hardly anything to declare

E tagadó jelleget két dolog adhatja:

- Any-szavak állnak bennük some és összetételei helyett ugyanúgy, mint az "igazi" tagadásban:He had hardly any chance [nem: ...hardly some...]He didn't have any chance

ld 161, 162- A mondat utáni utókérdés ugyanúgy állító alakú, mint a not-os tagadásban:

You rarely pay any duty on cigarettes, do you? [nem pedig: don't you]You don't pay any duty on cigarettes, do you?

 (3) Negatív értelmű szavak, amelyek tagadó jelleget adnak a mondatnak (a) Határozók: never; seldom, hardly, rarely, scarcely, barely:

Ld a fenti (2)-es pont példáit

Megjegyzés 1. A never e listában is szerepel; noha a never szó a not...evermegfelelője, 'semmikor' jelentésű is,

ld 162, 175Megjegyzés 2. A never gyakran tagadja a used to-t.

ld 192Megjegyzés 3. Negatív értelmű melléknév esetén az utókérdés nem állító alakú, tehát:

People rarely eat cats, do they?viszont: It's rare for people to eat cats, isn't it?

 (b) Igék:

- fail to ; stop –ing refrain from –ing , avoid -ing - stop sy (from) -ing stop sg (from) -ing ; prevent sy (from) -ing prevent sg (from) -ing ;  

He failed to give me any new information [= tried not to do...] Try and prevent him causing any trouble 

- Hasonló okokból ilyen igék: hate [= not like] és a forget [= not remember]:I hate doing any housework

 (c) Nem tagadhatjuk not-tal az unless és az until/till szót, mert azok a tagadást jelentésükben tartalmazzák:

Nem kell többet jönnie, hacsak nincsenek megint fájdalmai ÞYou needn't come back unless you have those pains againAddig szedje ezt a gyógyszert, amíg meg nem szűnnek a fájdalmak ÞYou just take these pills until the pains stop

 (d) Ide tartozik a without elöljáró: I want to do it without any help

(4) Az állítmány melléknévi részét a not helyett olykor fosztóképzővel is tagadhatjuk:pl.: not usual = unusual; not common = uncommon; not possible = impossible

Ian was uninterested in any new developmentMegjegyzés: A fosztóképzős szót néha tagadjuk is; egyes esetekben modorosságnak tűnhet:

That's not altogether impossibleIt's not an unimportant factor

 (5) Az <any-szó + but> jelentése: 'minden-, csak nem...' (a but ugyanis itt nem a szokásos 'de' jelentésében

szerepel, hanem azt jelenti: 'kivéve'), pl.:This is anything but a good solution That French friend of yours is anythting but a linguist Let's choose anybody but himBrighton of all places? We could have the meeting anywhere but Brighton 

 

Vissza..

177 tagadó-kérdő mondatok

Az eldöntendő és a kérdőszavas kérdéseknek (ld 89) egyaránt létezik tagadó változatuk; ezek a kérdés megfelelő formájából és a tagadó alak (ld 173) alkalmazásából egyértelműen adódnak. Bizonyos fajtájú tagadó kérdéseket azonban angolul sokkal ritkábban használunk, mint magyarul; bizonyos tagadó kérdések pedig angolul egészen más szerepűek, mint magyarul. (1) Kérdőszavas tagadó kérdések(a) A kérdőszavas tagadó kérdéseket (a why kérdőszót tartalmazó kérdések kivételével) pontosan úgy

használjuk, mint magyarul (használatuk egyik nyelvben sem gyakori); gondot nem jelentenek:Who didn't you invite?What hasn't changed?

 (b) A why kérdőszót tartalmazó - alapjelenben álló - kérdések valójában tanácsot adnak valaki másnak, vagy

körülbelül let's értelemben használjuk őket, amikor javaslatot teszünk:Why don't you take more exercise?Why don't you take an aspirin?Why don't you go and get a good night's sleep?

(Ezek körülbelül annyit jelentenek, mint az I think you should... kezdetű mondatok.)Why don't we go up to the canteen?Why don't we go and ask Rob himself?Why don't you try getting on from the other side?

(Ezek a mondatok hasonlók a Let's go up to the canteen ( , shall we? ) szerkezethez; ld 191.) (2) Eldöntendő tagadó kérdések

Sokkal ritkábbak, mint magyarul; sok hibát előzhetünk meg, ha nem használjuk őket.Didn't she talk too much?Didn't they arrive on Monday?Don't you think it's time to write that letter?

 Ezek gyakran csodálkozást vagy amiatti neheztelést fejezhetnek ki, hogy az események nem a beszélő várakozásának megfelelően alakultak.Ennél is fontosabb, hogy kérésben, kínálásban angolul ne használjuk a tagadó kérdést.

Magyarul sokszor kérdezzük így:Nem kérsz egy kis csokoládét? Nem akarsz átülni ide mellém? Nem akarsz egy aszpirint? Ezeket nem kérdezhetjük így: Wouldn't you like...? stb. ezzel ugyanis esetleg ilyesmit kérdezünk: Ugye nem...?

A legbiztosabb, ha az eldöntendő tagadó kérdéstől tartózkodunk, még az olyanoktól is, mint a következők:Hasn't the postman been?Haven't you seen my glasses?

Ezek mintha valaminek az elmulasztásáért felelősségre vonnák a megkérdezettet; mintha a beszédpartner tehetne róla, hogy 'nem járt itt még a postás', hogy 'nem tud beszélőpartnere szemüvegének hollétéről'. A helyes mondatok:

Has the postman been?Have you seen my glasses? vagy You haven't seen my glasses, have you?

(3) aren't I...?Az am tagadó alakja nem vonható össze, ezért mindkét fajta tagadó kérdésben (így az 'ugye'-utókérdésben is) az aren't I forma használatos, pl:

Why aren't I as successful as Professor Lebedieff? Aren't I a lot more talented than he is, after all?

Ld még 191

 

Vissza..

178 tárgy(1) Tárgyeset és tárgy mint mondatrész

A magyarban a tárgyeset a tárgy mondatrész formai jelölésére szolgál: a tárgy esete. Hagyományos tárgyesete az angol főnévnek nincsen, csak a névmásoknak: him = he 'ő' (férfi) tárgyesete, azaz 'őt', stb.E formák nem csupán a tárgyat jelölik: az elöljárókat is a névmások tárgyesete követi.Pl. with him , about her ,

ld 165Az angol mondatrészek szórendje kötött: a kijelentő mondatok ilyen alakúak:

ALANY - ÁLLÍMÁNY - TÁRGY(AK) - HATÁROZÓ(K)Ezek az elemek egymáshoz képest elmozdíthatatlanok: épp e kötött helyzet mutatja, mi az alany (az állítmánytól balra) és melyik a tárgy (attól jobbra). A magyarban, ahol a tárgyat rag is megkülönbözteti, a szórendre szigorú megszorítás nem vonatkozik; találkozunk pl. T-A-Á, Á-A-T szerkezetű mondatokkal: azt is mondhatjuk, hogy 'A postást megharapta a kutya'.Az angol The postman [alany] bit [ige/állítmány] the dog [tárgy] viszont azt jelenti: 'A postás [alany] megharapta [ige] a kutyát [tárgy]'.Az 'A postást megharapta a kutya' mondata tehát helyesen: The dog bit the postman: a the dog azáltal válik alannyá, hogy megelőzi az igét.A névmásoknál viszont az angol formailag is jelöli az esetet:

A whole continent admired her  

A her alak megkülönböztetett esetben áll, nem alany; az alanyeset a she, pl.She bought some flowers

 (2) Az, hogy valami nyelvtanilag tárgy, egyfelől tehát azt jelenti, hogy

- közvetlenül a (tárgyas) ige után állld még 168

- passzív mondatban alanyi szerepet tölt be:She was admired by a whole continent

 (3) A tárgyasság kötelezőbb, mint a magyarban.

Ha egy angol ige tárgyas, a szabály szerint szinte kötelezően követi valamilyen tárgy. Nemcsak olyankor van ez így, amikor magyarul tárgyas ragozást használunk, de az alanyi ragozásnak megfelelő esetekben is, pl.:a take tárgya olyankor, amikor tárgyas ragozást használunk: it vagy (többes számú tárgynál) them. Tárgyas ragozás:

(el)veszem Þ I take it/them (el)vehetem Þ I can/may take it/thema take tárgya olyan esetekben, amikor magyarul alanyi ragozást használunk: one vagy some. Alanyi ragozás:

veszek Þ I take one/some, vehetek Þ I can/may take one/some(Az I take one számszerű egyes számú főnévre, az I take some pedig számszerű többes számú vagy nemszámszerű főnévre utal.)Annak, ha egy tárgyként álló főnévre visszautalunk, mindig marad névmás-nyoma. (Kivéve a hiányos mondattal (ld 61) adott rövid választ (ld 153), valamint néhány speciális esetet (ld 179).)- Hogy a főnevet milyen névmás helyettesíti, az attól is függ, számszerű avagy nemszámszerű (ld 164) a főnév; ha számszerű, akkor függ a számától (egyes v. többes szám), valamint attól, hogy határozatlan vagy határozott dolgot jelent-e (ettől függ az is, hogy magyarul alanyi vagy tárgyas ragozást használunk-e).

 Számszerű / egyes számú / határozatlan főnév:Albert has always wanted to buy a scooter and now he's bought one Számszerű / egyes számú / határozott főnév:Albert has always wanted to buy mine and now he's bought it

Számszerű / többesszámú / határozatlan főnév:If you want some papers, I've put some in the car Számszerű / többes számú / határozott főnév:If you're looking for today's papers, I'm afraid I've left them in the car

Bővebben ld 131 (4) Közvetlen tárgy és részestárgy ("közvetett tárgy")

Az eddig tárgyalt tárgy az úgynevezett közvetlen ("valódi", "direkt") tárgy volt; létezik azonban egy másik tárgy is, a részestárgy:

ld 151  ige részestárgy tárgy  I bought her mother some flowers Vettem virágot az

anyjának

A részestárgy azért részestárgy, mert a részeshatározót fejezi kiAzért tárgy, mert pontosan úgy, ahogyan a valódi tárgy:- Az ige után áll- Passzív mondatban alanyi szerepet tölthet be:

She was given some flowersEz ráadásul gyakoribb is a másik passzív lehetőségnél, a

Some flowers were given her mondatnálld 138

- Ha személyes névmás, azt, hogy tárgy alakja is elárulja: pl. him, them. (5) Tárgy nyomatékos kiemelése

Ha abban a mondatban, hogy A SZÁMLÁKAT akarta először megnézni, a SZÁMLÁKAT szót nyomatékosítjuk, magyarul szórenddel emeljük ki.Ennek angol megfelelőjét kétféleképpen kapjuk meg:

 (a) Szóban, hangsúllyal: a szórend változatlan marad, de a tárgy kapja a legerősebb hangsúlyt:

He wanted to see the INVOICES first (b) Szóban vagy írásban, nyelvtani eszközzel:

- It is/was... szerkezettel: It was the INVOICES (that) he wanted to see first- what... szerkezettel: What he wanted to look at first was the INVOICES

ld 133 

Vissza..

179 tárgyas ige tárgy nélkül (1) A tárgyasság az angolban kötelezőbb, mint a magyarban, ld 178. A tárgyas igéket szinte mindig

kötelezően követi valamilyen tárgy: nem csupán olyankor, amikor a magyarban tárgyas ragozást használunk, hanem az alanyi ragozásnak megfelelő esetekben is.

 Tárgyas ragozás: veszem Þ I take it/them vehetem Þ I can/may take it/themAlanyi ragozás: veszek Þ I take one/some vehetek Þ I can/may take one/somePl.: Én is veszek, jó? Þ I'll take some too, OK? E szabálynak ellentmondva a tárgynak sokszor nincs "tárgy-szerű" nyoma, hanem vagy egyáltalán nincs nyoma, vagy egyéb - nem it/them, one/some - nyoma van.

 (2) A tárgynak egyéb – nem "szabályos" it/them; one/some – nyoma van

(a) So szócska áll a <that + mondat>, illetve a that/it helyett:(= szubjektív rövid válasz),

amikor a 'Szerintem igen/nem, Azt hiszem igen/nem' típusú válaszok valami már elhangzottra utalnak vissza önálló válaszként:

I think so I imagine so I understand so

Tehát létezik az I expect/think so önálló válaszban, de nem állhat együtt azzal a mondattal, amelyre vonatkozik: típushiba az Azt hiszem, fizetésnap van illetve Fizetésnap van, azt hiszem mondatot így mondani:

It's pay day, I expect/think so illetve I expect/think so it's pay dayHelyesen: ..., I expect/think illetve I expect/think it's...

 (b) A so szócska állhat az említőige után:

- <that + mondat> helyett,- that/it helyett,- idézet helyett,vagyis ezek megismétlésének elkerülésére, pl.:

I've told you so Who told you so? He's nice? Who says so?

(c) A not szócska magában állhat a that... not ('hogy'-os) mondat helyett:A: Are they going to stay long?B: I suppose NOT

(ahol a NOT = that they aren't going to stay long)vagy helyette (a fenti (a) pont értelmében):

I don't suppose so(ahol a SO = (that) they are going to stay long)Helytelen viszont az I think (that) no vagy az I think that not válasz, de hibás az I don't think it mondat is.Megjegyzés: Az I think not és az I expect not pedáns, választékos stílusú.

A (b) pontról ld még 174 (d) A so szócska a már elhangzott <that + mondat> helyett ('hogy'-os mondat helyett) áll bizonyos igékkel,

pl.: hear , tell , understand . A: The Prime Minister... himself?B: So they told me / So I understand

ld még 145 (e) Igenév to szócskája to-igenév helyett

Amikor (válaszban vagy saját mondatunkban) olyan dologra akarunk visszautalni, amelyet to-igenév fejezett ki, megtehetjük, hogy csak az igenév to-ját használjuk

ld 145A: Would you like to join us to the cinema?B: Oh, I'd love to I hope to see her soon, but I don't really expect to I'd love to buy some more, but I can't afford to

 (3) A tárgynak semmilyen nyoma nincsen(a) A tárgy a részestárgy (ld 151) mellől elmaradhat pl. a következő igéknél:

allow pay telephoneask promise tellforgive show writeowe teach  

A: Where's the stationery?B: I'll show you tomorrow I'll tell you tomorrow- Hasonló a know mellől elmaradó tárgy a let sy know kifejezésben (ld 125): I'll let you know tomorrow , - A Let me explain mondatból egyrészt nem a you, hanem a to you, marad el másrészt a tárgy maga is

elmarad:Let me explain [to you] [what it means ]

 (b) Többnyire elmarad a tárgy a következő önálló válaszokban:

Ilyenkor még a so sem helyettesíti a tárgyat: 

I ( don't ) know I ( don't ) understand I see I ( don't ) remember now

Nem pedig: I (don't) know it stb.Ugyanez a szerkezet azonban helyes is lehet:

A: Do you know this city?B: I know it wellI understand it at last I can see it clearly now

- A like mellől, amikor az ebben a jelentésben szerepel:Come whenever you like

Ugyanez a szerkezet azonban helyes, ha a jelentés: 'szeret':A. It's a shame you don't like beef at allB. But I DO like it!

- Sokszor a magyarral megegyezően, "odaértett" tárggyal:Ilonka likes to giveOK, I accept 

- He forgets easily(A forget-nek azonban - a főszabály szerint - gyakran mégis van "üres" tárgya:He forgets things He tends to forget things

 (4) Igepárok

Külön figyelmet érdemelnek a következő igepárok:- shop tárgyatlan ige Û buy tárgyas ige

vásárol ige tehát kettő is létezik:Egész nap vásárolt Þ She was shopping all day, deEgy egész tonhalat vásárolt Þ She bought a whole tuna

- learn tárgyas ige Û study tárgyas igeA learn mellől nem maradhat el a tárgy:

Egész nap tanultam Þ I've been studying all day [nem learning]Hosszú az a vers, amit tanulsz? Þ Is it a long poem that you're learning? 

 

Vissza..

180 tárgyhatározóAz ige tárgyát három féle olyan határozó követheti, amely valamilyen formában a tárgyat jellemzi:

 (1) A cselekvés változást okoz a tárgyban; a határozó ezt fejezi ki:

kékre fest, lovaggá üt, Bélának nevez el, betegre neveti magát(2) A tárgynak állapothatározója van; az állapot nem az éppen megnevezett cselekvés eredményeképp jön

létreüresen adja vissza a dobozt, holtan találták a filmrendezőt

(3) A véli, ítéli, jellemzi, gondolja, tartja, stb. VMI(LYEN)NEK típusú szerkezet:Alexandrát tartják a legjobb tanárnak; ostobábbnak hittemSzubjektív értelemben a tárgyat a "cselekvés" teszi azzá/olyanná, ami: ezt fejezi ki a határozó

 (1) Okozást kifejező tárgyhatározó(a) E szerkezet igen termékeny, tehát pl. a make igével magunk is gyárthatunk ilyeneket: ha csak az 'olajos'

szót ismerjük, de azt akarjuk mondani: '(véletlenül) összeolajoz', bátran használjuk a make something oily "kifejezést". Az 'összepiszkít'-hoz sem kell szótár: lehet make something dirty; biztosra vehetjük, hogy a 'megharagít' lehet make somebody angry, stb.

 (b) A szerkezet négy elemet tartalmaz: 

  (Vmit/vkit vmilyenné/      vmivé/vkivé tevést Értelmileg Értelmileg  jelentő) odaillő odaillőAlany Ige Tárgy Melléknév/FőnévVKI TESZ VMIT VMILYENNÉ/VMIVÉ/VKIVÉThey appointed Ms Foy director

A példamondat zéró névelőjéről ld 129 

A VMIVÉ/VKIVÉ pozícióját a főnéven kívül esetleg as + főnév, ill. to be + főnév is betöltheti. A szerkezetek tehát:

   melléknév [röv.: mnv]alany + ige + tárgy + főnév(i szerkezet) [röv.: fnv]  as + főnév(i szerkezet)  to be + főnév(i szerkezet)

 Pl.: a

choose ige tárgya után állhat: főnév, as + főnév, és to be + főnév

 

  a christen '' csak főnév állhat    a burn '' csak melléknév állhat stb. stb.

(c)    Állhat a tárgy után:                    mn

vfnv as to

be              fnv

fnvburns her skin   black feketére égeti a bőrét +      chooses him (as) their leader vezetőjüknek választja   + + +    to

be           

christens her   Sophia Sophiának kereszteli   +    cuts the story   short rövidre fogja a mesélést +      drives me   mad/crazy/wild őrületbe visz/kerget;

megőrjít, megvadít+      

elected him (as) chairman elnöknek választják   + + +    to

be           

gets it   wet/dirty/clean bevizezi/bepiszkítja/kitisztítja +      laugh myself   sick betegre nevetem magam +      makes oneself   comfortable kényelembe helyezi magát +      

nominates

her (as) bursar pénztárosi posztra jelöli   + + +

    to be

           

opens your eyes/window

  wide szélesre nyitja a szemét/az ablakát

+      

sets them   free kiszabadítja őket +      washes the plate   clean tisztára mossa a tányért +      works the bolt   loose kilazítja a csavart +                       

Bővebb listát és további magyarázatokat ld IV-2 Táblázat (2) Tárgyállapot-határozó(a) A tárgynak egyszerű állapothatározója van; az állapot nem az éppen megnevezett cselekvés

eredményeképp jön létre; a tárgy már vmilyen állapotban van, amikor cselekszünk vele.A szerkezet itt is négy elemet tartalmaz. A tárgy utáni pozíciót többnyire melléknév tölti be.Vigyázat: ebben a pozícióban soha nem használunk határozót, mint magyarul, ahol (a leggyakrabban) '-on'/'-en'/'-ön', ritkábban '-ban'/'-ben' végű határozó áll: pl.: 'üresen', 'éhesen'; 'egészben'!

 (b) A szerkezetek tehát: 

Alany Ige Tárgy (Egyéb Melléknév      mondatrészek)  They returned the box   empty Üresen küldték vissza a

doboztMrs Johnson

sent her children to school hungry Mrs Johnson éhesen küldte a

gyerekeit iskolábaNobody can swallow a kiwi fruit   whole Senki nem tud egészben

lenyelni egy kivit

 További példák:

drag him home drunk have everything readyfind the inspector dead leaves the boss colddrink the chocolate colddrink the chocolate thick

like it hot

eat the food raweat the food boiled

sell the bike cheapsell the bike new

 Bővebb listát és további magyarázatokat ld IV-3 Táblázat; ld még 118

 (3) 'Vél, gondol, tart' stb. 'VMI(lyen)NEK'(a) A fenti két véglet között helyezkedik el a

'vél, ítél, gondol, nevez, nyilvánít, tart' stb. 'VMI(LYEN)NEK' típusú szerkezet. Sajátos, szubjektív értelemben igaz csupán, hogy a tárgyat a "cselekvés" teszi azzá/olyanná, ami.

 (b) A szerkezet:

Alany ge Tárgy Melléknév/Főnév  I consider Olga/her the best canditate Olgát/Őt tartom a legjobb jelöltnek

We accepted Jim/him as our leader Jimet/őt fogadtuk el vezetőnknek

 A tárgy utáni pozíciót esetenként melléknév, főnév, <as + főnév>, és <to be + főnév> töltheti be. A szerkezetek tehát: 

  melléknév [röv.: mnv]

alany + ige + tárgy + főnév(i szerkezet) [röv.: fnv]  as + főnév(i szerkezet)  to be + főnév(i szerkezet)

Pl.:

Az acknowledge ige tárgya után állhat: as + főnév és <to be + főnév>

  A believe ige tárgya után állhat: melléknév, főnév, és <to be + főnév>  A call ige tárgya után állhat: melléknév és főnév  A class ige tárgya után csak <as + főnév> állhat stb. stb.

 (Néhány igénél az as helyén a for elöljáró jelenik meg, pl: take sy for sg )

 (c)

Állhat a tárgy után: mnv

fnv asfnv

to be

fnvacknowledge her as the best writer     + +acknowledge her to be the best writer   + +  believes her innocent + +   +believes her to be innocent   + +  calls me crazy + +    classes them as teenagers     +  classes them Ø teenagers   + +  declare it unfit + +   +declare it closed + +   +declare it to be unfit   + +  declare it to be closed   + +  describes him as an idiot     +  finds it Ø a mystery + +   +finds it Ø big + +   +finds it to be a mystery   + +  finds it to be big   + +  holds the dean Ø responsible +     +holds the dean to be responsible   + +  judges them Ø intelligent + +   +judges them to be intelligent   + +  MISTAKE him FOR the boss     FOR  regard her as my friend     +  sees housing as a problem     +  supposes her to be foolish + +   +TAKE the smile as a sign of sg     +/FOR +TAKE the smile FOR a sign of sg     +/FOR +TAKE the smile as to be a sign of sg     +/FOR +TAKE the smile FOR to be a sign of sg     +/FOR +treat them as equals     +  thinks the issue (as) topical +   + +thinks the issue to be topical +   + +Bővebb listát és további magyarázatokat ld IV-3 Táblázat

 (4) A "vmi(lye)nnek lát/hall" kifejezése (pl. 'gólnak láttam'; 'amerikainak hallottam az akcentusát') nem megy

a talál/vél mintájára; helyette

pl.: Þ It looked like a goal (to me)   Þ Her accent sounded American (to me)

vö 101 

Vissza..

181 tegezés - magázás/önözésLd még 165, 102, II-9 Táblázat

Az angolban külön tegezés és magázás nem létezik. Az egyetlen ma használatos 2. személyű alak, a you történetileg többesszámú ('ti' jelentésű), majd magázóvá vált forma.Mára a szó mindezt jelenti: 'te', 'ti', 'ön', 'önök', 'maga', 'maguk', ('kegyed', stb).Nyelvi hibát tehát a tegezés/magázás terén nem lehet véteni; probléma három esetben adódhat mégis: (1) Ha angolul magáról a tegezésről/magázásról kell beszélnünk

A magyar-angol nagyszótárban a 'tegez' illetve 'magáz' címszónál pl. a következőket találjuk:tegez: thee and thou (sy), address sy as "te"; tegezés: thouing, theeingmagáz: address sy as "maga"; magázás: use of maga

Valójában a thee and thou igeként NEM létezik.Régies vagy bibliai alak a thou , thee stb.

ld 10, 68A régies formákkal használt igealakokról

ld 165Használhatjuk a következő körülírásokat:

tegez - a legbiztosabb: use the informal equivalent of "you" use the familiar equivalent of "you"magáz - a legbiztosabb: use the polite equivalent of "you" use the formal equivalent of "you"

Ha a 'tegez' annyit jelent: 'közvetlen viszonyban van vkivel', akkor használjuk a hasonlót jelentő be on informal/familiar terms (with) vagybe on Christian name terms (with) <GB>be on a first name basis <US> körülírást.

Ha a 'magáz' azt jelenti: 'magázó/'távolságtartó viszonyban van vkivel', akkor használjuk a hasonlót jelentő be on formal terms (with) körülírást.

Az address sy as "te" és az address sy as "maga", mondanunk sem kell, csak akkor használható, ha angol nyelvű partnerünk (legalább ennyit) tud magyarul.

 (2) Ha angolul kifejezetten udvarias, távolságtartó, hivatalosabb stílusban, vagy éppen kimondottan közvetlen,

családias hangon akarunk megnyilatkozni, legyünk tekintettel e néhány szempontra:Inkább a közvetlen viszonyra jellemző:- A keresztnévvel történő megszólítás

(ld 102)- A többesszámú you guys <US>, you all, you people "névmások" használata

(ld 165)Távolságtartó / hivatalos viszonyt jelez- A Mr / Mrs / Miss / Ms + családnév használata

(ld 102)

(3) Ha angolról fordítunk magyarra:

A kulturális különbségeknek köszönhető, hogy az angolok (de kivált az amerikaiak) látszólag sokkal közvetlenebb stílusban érintkeznek. A Hi! köszönés pl. (Amerikában) nem feltétlenül 'Szia'; egymással csak köszönő viszonyban lévő szomszédok is így szólítják egymást. A Hello! sem mindig 'Szia', még kevésbé 'Helló': pl. a Hello, Doctor üdvözlés nem 'Helló, doki', hanem - mondjuk -: 'Üdvözlöm, doktor úr' (esetleg: 'Kézcsókom, doktornő' !).Ugyanilyen okok miatt az angolok (és főleg az amerikaiak) könnyebben szólítják egymást keresztnéven. Ez magában tehát nem jelenti azt, hogy az illetőnek magyarul is tegeződniük kell.Helyesírási tudnivaló:A you szót udvariasságból se írjuk nagybetűvel:

We are looking forward to hearing from you

Megjegyzés

Az angol ön és az önök azonossága csak annyira zavaró, mint a te és ti azonossága: különbségük majdnem mindig kiderül, mivel a beszélő gyakran megszólítja a partnert:

And when are you leaving, gentlemen?  

Vissza..

182 testrészek grammatikájaA testrészekkel kapcsolatos szavak és kifejezések nemcsak szótári, hanem nyelvtani tudnivalókat is tartogatnak. (1) The névelő birtokos névmás helyett

A magyarhoz hasonlóan az angol birtokos névmást használ az ilyen mondatokban:She sat at her desk with her pen in her mouth , lost in thought Sid has broken his arm Sid has had his arm broken Ed's broken his finger Ed's had his finger broken Elemér has fractured his skull Elemér has had his skull fractured

 (a) Testrészekkel birtokos névmás helyett azonban jobbára a the áll, ha a szerkezet elöljárós:

Pl. on HIS face helyett on THE faceSue patted him on the shoulder Sue patted him on the back I smacked him on the face (inkább, mint: ...on his...)She banged herself on the forehead (inkább, mint: ...on her...)The old woman began dragging the drunken beggar by the hair (a ...by his hair... éppoly helyes)She took me by the hand

 (b) Ha a testrész jelzőt kap, a the nem használható, csak a birtokos névmás:

The old woman began pulling the beggar by his long, dirty hair  (2) A(n) névelő birtokos névmás helyett

Olyankor, ha az alany magát - bármely testrészét, amelyből egynél több van - véletlenszerű fizikai hatásnak teszi ki:

Megvágtam az/egy ujjamat Þ I cut a fingerEltörtem/Eltörött a karom/lábam/(láb)ujjam ÞI broke an arm / a leg/toe/fingerAnnyira fáj, hogy biztos megrántottam az/egy izmomat ÞIt's so bad I must've pulled a muscle [magyarul: 'egy izmot'; 'az izmot']

- A testrésztől függően használhatunk birtokos névmást is (ld. a fenti példákat):Ed's broken his fingerEd's had his finger brokenEd's finger's broken

- Az 'az ujjam'/'a karom'-nak a my finger/my arm felel meg; az 'egy ujjam' leggyakrabban egyszerűen a finger.Elképzelhető azonban az egy 'ujjam' "szabványos" of-birtokos megfelelője is: one of my fingers (tkp. az 'ujjaim' egyike).

 (3) Testrészek fájdalmai: birtokos névmással

Birtokos névmást használunk az alábbi típusú mondatokban:komoly hátfájás[om] a severe pain in my backfáj a válla she has a pain in her shoulderfáj a mellkasa he has a pain in his chestmegsértette a lábát he hurt his legNem bántja a lábad az a cipő? Aren't those shoes hurting your feet?fáj(nak) a lába(i)m my legs hurtegy kis hátfájás[om] a bit of an ache in my back

 MegjegyzésHogy milyen fájdalom milyen főnévvel vagy igével fejezhető ki (ache, hurt, pain), arra vonatkozóan csak szótár adhat útbaigazítást.- Néhány kifejezésben ilyenkor is a the szerepel birtokos névmás helyett:

That guy is a real pain in the neck  

(durvább változatai: a (real) pain in the back(side)/arse/ass)It's a pain in the neck having to show them round the city in this heat

 (4) Páros testrészek

A páros testrészeket többes számú (-s toldalékos) főnevek jelölik.Minthogy azonban külön-külön is említjük őket, a velük használt ige ennek megfelelően egyes számú is lehet, pl.:

arms an arm ears an ear eyes an eye legs a leg

Noha nem ugyanilyen értelemben páros testrészeket jelentenek, ugyanígy viselkedik nyelvtanilag a következő két szó:

fingers a finger toes a toe  (a) A 'Fáj a karom' Þ My arm hurts, 'Megvágtam a karom' Þ I've cut my arm típusú mondatokban az

értelem függvényében egyes szám éppen úgy szerepelhet, mint többes szám. Ennek ellenére sokszor angolul inkább többes számot használunk, mivel általában a két testrészről egyszerre beszélünk:

 Elfáradt a lábam/szemem My LEGS/FEET ARE tiredAngolul   "tisztítjuk" a fogunkat, nem mossuk You clean your TEETH, not wash THEMKezet kell mosnom, mert olajos I've got to wash my HANDS, THEY'RE so oilyMegvizsgáltattam végre a fogam I've had my TEETH tested at lastÁtöleltem I took her in my ARMS

 

(b) a 'félkarú', 'félszemű', 'féllábú', 'félkezű' kapcsolatokban szereplő 'fél' szó a fentiekből adódóan angolul one (nem pedig half):

a one-armed bandit [= <GB> fruit machine] a one-eyed piratethe one-eyed monsterone-eyed giant

(Magyarul tehát csak a hiányzó testrészre mondjuk, hogy 'fél', "szabályos" esetben 'egy'-et mondunk.) (c) Kifejezésekben, illetve átvitt értelemben azonban e testrészek is állnak egyes számban:

- Néhányszor az egyes szám értelemszerű is:shoulder to shoulderbe under sy's thumb

- Azonban az angol szabályoknak látszólag ellentmond:keep an eye onhave a good eye for sghave an eye for sgCan you catch the waiter's eye?There's more to it than meets the eyehave a good ear (for music)have a good ear (for language) play (music) by earturn a deaf ear toset foot ingive sy a handlend sy a handget out of handby handhave a sweet tooth

 (d) Idiómákban még a half an ear/eye is létezik:

with half an eye ; with only half an ear

 (5) Páros testrészeken hordott ruhadarabok

A legtöbbjük -s toldalékos, (legtöbbször "szétszedhető") páros dolgot jelentő főnév.A legfontosabbak: boots , gloves , shoes , socks . A velük álló ige értelemszerűen egyes vagy többesszámú pl:A' Hol a cipőm' / kesztyűm' / zoknim'? típusú - egyesszámú főnevet tartalmazó - magyar mondat angolul rendszerint többesszámú főnévvel áll:

Where are my shoes / gloves / socks?Természetesen helyes az egyesszámú alak egyesszámú igével (My shoe is in the dishwasher ) , de csak akkor, ha valóban a pár egyik darabjáról van szó.Kivétel (nem -s-re végződik): bra és panty-hose <US>

 

Vissza..

183 there: létezés kifejezéseLd még 195

Ezt a there-t - amely nem azonos a there határozószóval - olyankor használjuk, amikor mindössze valaminek a létezését állítjuk:

Look into my bag; there 's a surprise for you there létezést Helyhatározó: kifejező there ott

A there-rel (1) a BE ige + alany, vagy    (2) [ritkábban] a BE ige + alany + igei szerkezet, vagy  (3) [ritkán, irodalmi stílusban] valamely egyéb ige áll együtt.  

 (1) There + BE + alany:

There's a man in the doorway 

A there melletti BE: (a) Gyakorlatilag minden igeidőben és segédigékkel is állhat:

there has never been another town like this there must be another town like this there ought to be another town like this there might be another town like this there could have been another town like this

 (b) Egyéb igékhez kapcsolódhat to-igeneves vagy pőreigeneves alakban is:

There's going to be a fight There appears to be a fight I don't want there to be a fight Let there be light

 (c) Használatos inges alakban, elöljárókkal is:

She insisted on there being a trial There being a civil war, a curfew had to be imposed What's the chance of there being enough fuel?

 (d) Nyelvtanilag e mondatok igazi alanya a there:

(i)Kérdésben helyet cserél a funkcióigével.ld 46

There's no more cheese — Is there any more cheese?Has there ever been another town like this?

 (ii) Az utókérdésben (ld 191) azt ismételjük meg.

There 's no chese left, is there? (Gondoljunk az It 's not cheese, is it ? mondatra: ennek az alanya az it névmás)

 (e) Sajátos szerkezet a there is / there was no -ing 'nem lehet' illetve 'nehéz' értelemben:

There was no denying the result Saci is such a strange person; there's no knowing what she's up to There was no saying why he had done it There was no telling why he had done it There's no arguing with my boss

 (f) A there is no helyett sokszor no-t használ a modul-nyelv (pl. újságcímekben)

ld 116NO EASY WAY OUT [ = there is no easy way out]

Hasonló szerkezet a No milk today [= there is / will be no milk today]

(2) There + BE + alany + inges szerkezetThere's a man standing in the doorway[= There's a man AND he's /WHO is standing];

There's a bird sitting on the swingThere were noises coming from the pantry There were children sitting and playing everywhere

  (3) There + egyéb ige:

live exist stand lie remainenter occur follow come riseIn the same town, there lived two wicked brothers There may come a time when the south will be rich, and the north poor Shortly after the revolution, there also occurred a change in taste

 (4) Ritka, választékos, könyvszagú szerkezet a there + passzív BE + 3. alak.

After the closing ceremony there was given a magnificent reception 

 

Vissza..

184 time(s)Az angol time szó egyes és többes számban egyaránt sok mindenre szolgál. Nem egyszerűen 'idő'-t jelent: összetett alakjaival együtt szinte ragszerűen is használjuk.Magyarul is, angolul is rengeteg szókapcsolat, kifejezés létezik az 'idő' illetve a time szavakkal; ezeket szótárból ismerhetjük meg:

idejében/időben Þ in (good) time, on time; egy időre Þ for a time/while;sok időt vesz igénybe Þ takes (a) long (time); annak idején Þ at the time stb.

A jelen szócikk nem ezekkel foglalkozik, hanem a time(s) "nyelvtanban segítő" használatait sorolja fel egy-egy példával, a legtöbbször a megfelelő szócikkekhez kalauzolva az olvasót. (1) A time 'idő' jelentésben(a) all the time ;

ld 114(b) can tell the time

pl. Can you tell the time yet, Jeremy? ld 117

 (c) it is ( high ) time + <múltidő>

Pl.: It's high time they did something about this inflation ld 122

- Szarkasztikus is lehet a hasonló jelentésű about time : It's about time you started looking for a decent job

 (d) it is time ( for sy ) to do sg

(az előző esettel ellentétben itt a high nem szerepelhet)pl. It's time to say good-bye to the hosts, I think

ld 132(e) for a long time

a long time ago a long time before A for és az ago2 különbségéről ld 71; az ago és a before különbségéről ld 47

 (f) at the time , azaz at that time

ld 129(g) by the time

ld 32, 85in 2 weeks' time

ld 32(h) ( at ) what time ?

ld 91, 136(2) A time 'alkalom' jelentésben, esetenként magyar szemmel ragszerű használatban(a) some time határozóként Û some time s

someday <US>ld 65

some time melléknévként ld 162any time

ld 2, 162(b) last time , this time , next time ;

ld 66(c) ( at ) another time ( at ) some other time

a second time not a second time

ld 100(d) This is the first stb. time ( that ) I have been... This is the first stb. time ( that ) I have seen...

That was the first stb. time ( that ) I had been... This was the first stb. time ( that ) I had been... That was the first stb. time ( that ) I had seen... This was the first stb. time ( that ) I had seen... Viszont: I'm here for the first time

ld 71(e) one, two stb. at a time , stb. (f) times = '-szor/-ször' (kettőtől kezdve) számolásban:

one, two, three stb. time ( s ), stb.four time s four is sixteen four time s four are sixteen four time s four makes sixteen four time s four equals sixteen egyszer Þ once, one time; kétszer Þ twice, two times

ld 163(g)

Hasonlításban:

x times +

as + melléknév + as vagy

    középfokú melléknév + than Pl.: Their house is four time

as big as

this semi-detached

  bigger than

 

A házuk négyszer akkora[=olyan nagy] /nagyobb, mint ez az ikerház

ld 53the same number of time s / just as many time s

ld 190 

Vissza..

185 to-igenévKapcsolódó szócikkek: 68, 132, 146

 (1) A to-igenevek meghatározása, fajtái

A to-igenév nem más, mint (egyszerű) főnévi igenév to szócskával. Az egyszerűto-igenév = to-s szótári alak: pl.: to take [a szótárban így]. To-igenév azonban nemcsak ez az egy van; semmiképpen nem mondhatjuk tehát, hogy a to-igenév a magyar '-ni' végű igenévnek felel meg, mivel:a) Sokszor a '-ni' igenévnek nem to-igenév, hanem pőreigenév felel meg:

- Pl.: A 'hagylak menni' csak Þ I let you go lehet, to-igenév nem;b) Az angol to-igenévnek létezik három összetett alakja:

- az inges ("folyamatos"): to be taking- a have-es ("perfekt"): to have taken- a have-es inges ("perfekt folyamatos"): to have been taking

c) A négy típus közül kettőnek létezik passzív változata; ez további alakokat jelent. 

Táblázat 

    A k t í v P a s s z í v"sima" 1. TO TAKE 5.inges 2. to be taking 6.have-es 3. to have taken 7.have-es inges 4. to have been taking 8.

Az apró betűs alakok igen ritkák. (2) Hol használatosak a to-igenevek?(a) Célhatározóként használhatjuk az 1. és 5. típusú to-igenevet.

Look, did you come here to help or to hinder work?ld 17

 (b) A hat to-igenév legtöbbje az értelem függvényében megjelenhet azokon a helyeken, ahol egyszerűen

"főnévi igenevet" szoktunk említeni: pl. a seem , want igék után.Ilyenkor a to-igeneves szerkezet lehet tárgy, mint a következő példában:

Willie wants [ige] to be taken to the zoo [tárgy](5. típus)

vagy pedig az igecsoport része, a segédigefélét követild 63, 156

Willie's problem [ alany ] seems to have been taken [igecsoport] seriously (7. típus)

 A hatféle to-igenév egy-egy példával illusztrálva a következő:

The chairman wants to take more strict measures from now on They seem to be taking the most trivial decision in their lives now

 

Figyeljük meg az igeidőt a rokon jelentésű mondatban:Ü It seems that they are taking the most trivial...

Azaz: inges jelen Þ inges igenév:it seems that they are taking Þ they seem to be taking

It's 2 pm, and they appear to have taken their decision Figyeljük meg a hasonló jelentésű mondat igeidejét:

Ü It appears that they have taken their decision now

Azaz: múltjelen Þ have-es igenév:it appears that they have taken Þ they appear to have taken

Heavens, they seem to have been doing this exam for over three hours  Figyeljük meg a rokon mondat igeidejét:

Ü It seems that they 've been doing this exam for over three hours

Azaz: inges múltjelen Þ have-es inges igenév:it seems that they have been doing Þ they seem to have been doing

None of the exams has to be taken during the course

This decision was reported to have been taken by the Chairman himself  (c) Olyan szerkezetekben, ahol az igét tárgy követi, s ezt a tárgyat követi a to-igenév. Ilyen igék pl.: allow ,

advise , ask , consider , report , think ; passzív alakban a say , stb.I can't allow this portrait to be taken out of the country, I'm afraid The kidnapper has been reported to be taking hostages upstate His accomplice was reported to have taken his own life

Ü It was reported that he had taken his own life

Azaz: múltimúlt Þ have-es igenév:it was reported that he had taken... Þ he was reported to have taken

Ld 57, 63; valamint II-2 és II-3 Táblázat(ahol a have-es igenév használatának lehetőségét külön is jelöltük)

 (d) Jelzői szerepű to-igenév

A főnévi szerkezetben a főnév után álló to-igenévnek jelzői szerepe van, pl.:The teacher had given them the short story to read well in advance

(Az 'elolvasandó' ún. "beálló" melléknévi igenév.) I spoke about my wish to participate

(Azaz: 'részvételi kívánságomról' - a 'részvételi' szó valóban jelző.)He never made an attempt to escape Everyone knew about her ambition to be a police officer

ld 109, 193(e) To-igenév melléknév után

A to-igenév igen sokféle melléknév után állhat, s ilyenkor sok dolgot jelenthet:

- Kifejezhet okot: I was pleased to hear that he'd been promoted ld 134

- Kifejezhet szempontot: This poem is a lot more difficult to recite

ld 103, 132Az itt nem tárgyalt melléknév-fajtákról és azok to-igeneves vonzatáról ld még 201, III-2, III-3 és III-4

Táblázat (3) Egyéb tudnivalók a to-igenevekről(a) A műveltető make passzív alakja után to-igenév áll.

They made him pay for the damage Þ He was made TO pay for the damageld még 125, 146

(b) A to-igenév tagadásaA not szócska (az igenév minden típusában) a to elé kerül:

Try not to be angry with him The Professor claims not to have taken any of those decisions

 (c) Kettéváló to-igenév ("Split Infinitive")

A to szócska és az egyszerű igenév közé valamilyen határozószó ékelődik:He began to slowly understand what the whole thing was about "... to boldly split infinitives that no man had dared to split"

Az angol nyelvvédők ellenzik e használatot (erre utal a fenti Douglas Adams-idézet is, maga is egy példa a jelenségre); néha azonban használata elkerülhetetlen, pl. a really esetében.Egészen más ugyanis pl. az:

I wanted to really understand her situation , mint az:I really wanted to understand her situation

MegjegyzésA kettéválás az összetett igenevek esetében is létezik, de ezt hagyományosan nem hívják "kettéváló to-igenévnek". Bizonyos határozószó-fajták gyakran az összetett to-igenéven belülre kerülnek:

I can't allow this portrait to be ever taken out of the country Ivor seemed to really have taken this ridiculous problem seriously

 (d) Bizonyos esetekben magában állhat a to szócska a teljes to-igeneves igei szerkezet helyett.

I'd love to go but I don't think I'll be able to afford to [= to go ] ld 145

(e) Aktív és passzív to-igenév hasonló jelentésbenThere are dozens of things to do / to be done

ld 139(f) Bizonyos igéket lefokozott kérdésekben (ld 97) kérdőszó + to-igenév követhet:

A 'Nem tudom, kit küldjünk' angolul tehát lehet Þ I don't know who to sendA 'Mondd meg, mit csináljunk' lehet Þ Tell us what to do

Önálló kérdésekként azonban ezek a szerkezetek nem használhatók:A 'Kit küldjünk?' nem lehet a típushibának számító: Who to send?Ilyenkor a shall (ld 159) vagy a should (ld 160) segédigéket, esetleg a do-t vagy a be to-t használjuk:Who shall / should / do we send? vagy Who are we to send?

 (g) A to-igenév mondat eleji alanyként nemigen használatos; az ilyen típusú mondatok régiesnek hatnak:

To get there on time is impossible Helyettük alanyváró it-es szerkezetet használunk:

It is impossible to get there on time- Az alanyváró it nélküli to-igenév-alanyok csak mondásokban használatosak:

To err is human - Alanyváró it-tel viszont a have-es, és az inges igenév is elképzelhető:

It's so reassuring to have accomplished all that one wanted ld 57

Isn't it nice to be lying here all day just sipping our Martinis? azaz: ...it's nice that we are lying... Þ it's nice to be lying

ld 83(h) Az alanyi szerepű to-igenév saját alanya

Amikor alanyváró it-es szerkezetben ki akarjuk fejezni az igenév alanyát (példáinkban: hogy 'kinek lehetetlen odaérniE', 'kinek megnyugtató, ha megvalósított mindent', 'kinek jó heverészniE', stb.), a for elöljárót használjuk. Sokszor a for sy to-igenév fejezi tehát ki a magyar személyragos főnévi igenevet: 'odaérniE', 'érkeznÜNK', 'lenniÜK', 'ülniÜK', 'várniUK'.

It's impossible for us to arrive on time [= we are not able/allowed to arrive on time]

ld 157It's essential for the trucks to be in Munich before Friday

[= it's essential that they should be...]ld 42, 63, 160

It must be very reassuring for Dr Mueller to have achieved all he wanted [= it must be reassuring that he has achieved...]

ld 63It will suit me fine for them to be shipped just before midnight

[ = it will suit me fine if they are shipped...]ld 44

It's pointless for you gentlemen to be sitting here waiting for replacement [ = it is pointless that you are sitting here...]

 

Vissza..

186 többes szám (főneveké)Az úgynevezett csaktöbbes főneveknek (ld 20) csak többes számú alakjuk van, a nemszámszerű főnevek (ld 164) és a tulajdonnevek (ld 189) nyelvtani szám tekintetében szintén nem változnak. (1) A jelen szócikk a szabályosan viselkedő, számszerű főnevekről szól. Ezeket a főneveket többes számba

lehet és (a magyarral ellentétben) kell tenni az 1-nél nagyobb jelentésű számnevek és névmások után:két / sok / másfél alma: Þ two appleS / lots of appleS / one and a half appleS

ld 163Mindez csak a főnévre igaz; a melléknévnek soha nincs többesszáma:

az almák túl zöldek voltak Þ the apples were too green (2) A főnevek többesszámát kétféleképpen képezhetjük:

- Szabályosan [az -s toldalékkal], vagy- Egyéb módon - nem az -s jellel: ezek a rendhagyó többesű főnevek.Fajtáikat (foot - feet; knife - knives; sheep - sheep; child - children; crisis - crises)

ld 149(3) A többesszám szabályos képzése, ejtése

Ugyanolyan szabályok vonatkoznak rá, mint két más nyelvtani jelenségre:- az igék egyesszám 3. személyű alakjának ejtésére- az 's-birtokos eset (ld 11) ejtésére, vagyis:

Az -s toldalék ejtése: (a) Sziszegő és susogó /s/, /z/; / /, / /; /t /, /d / után: / z/

boxes /-s z/; prizes /-z z/ finishes /- z/ /- z/ garageswitches /-t z/ judges /-d z/

 (b) Magánhangzó és olyan zöngés mássalhangzó után,

amely nem sziszegő vagy susogó: /z/trays /-e z/; dogs /-gz/ rooms /-mz/; dolls /-lz/

 (c) Zöngétlen mássalhangzók után, ha azok nem

sziszegők vagy susogók (vagyis /f/, /O/, /p/, /t/, /k/ után): /s/cliffs cloths caps cats clocks

 (4) A szabályos többesszám helyesírási tudnivalói

A főszabály: A toldalék -s (néma -e-re végződő főneveknél is), pl. bridge + sEz alól létezik néhány (néha bonyolultnak ható) kivétel:

 (a) Mássalhangzó utáni -y-ból Þ -ie- kapcsolat lesz. Pl.:

spy Þ spiesNem változik azonban az -y - magánhangzó után: payday-s , valamint még néhány esetben

ld 59(b) A toldalék nem -s, hanem -es olyankor, amikor a főnév sziszegő vagy susogó hangra végződik, és nem

néma -e-vel írjuk. Pl.:box-es, witch-es, de prize-s, garage-s

ld még 59(c) Az -o-ra végződő főnevek kétféle módon kapják meg az -s toldalékot: vagy "simán", vagy egy -e- betű

betoldásával.-o + s: Pl.: photo-s, piano-s, radio-s-o + es: Pl.: hero-es, motto-es, potato-es, tomato-es

Lehet mindkettő helyes. Pl.: cargo-(e)s, tornado-(e)sld még 59

(5) Az összetett főnevekAz összetett főnevek háromféleképpen alkotják többes számukat:

 (a) Az alapeset. Az -s toldalékot az utó-tag kapja.

Ha szótár nem áll rendelkezésünkre, válasszuk ezt a formát:Pl.: armchairs , boyfriends , boy scouts , bus drivers , close ( - ) ups , forget-me-nots , grown ( - ) ups , merry-go-rounds , mountain bikes , take-offs ; néha mother-in-laws

 (b) Az -s toldalékot az első tag kapja.

Pl.: commanders-in-chief , courts martial , editors-in-chief , notaries public , passers-by , mothers-in-law(+ valamennyi -in-law rokon-összetétel), men-of-war , postmasters general , runners-up

 (c) Ritkán az előtag és az utótag egyaránt többes számba kerül.

Pl.: men ( - ) servants , women doctors , women drivers , men teachers , gentlemen farmers (6) Két együtt álló egyes számú főnevet kötelezően többes számú ige követ.

The cream and the milk were in the fridge nem: was

Az and-et tartalmazó összetett főneveknél azonban (bread and butter , gin and tonic , ham and eggs ) mégis egyes számú az egyeztetés.

Bread and butter was her only idea of a breakfast ld 6, 69

(7) Nem használunk többes számot jelzői szerkezetben.A tanfolyam hat hétig tart Þ The course lasts for six weeks de:hathetes tanfolyam Þ a six-week course

ld 111 

Vissza..

187 többszavas igék

(1) Tágabb értelemben többszavas igének számos dolgot nevezhetünxk: (a) Az olyan igei szerkezeteket, mint a fall in love with , a give sy a ring , hiszen itt a magyar igének több

angol szó felel meg, melyek együtt igeként szerepelnek. Ezeknek vagy van egyszavas változatuk (a call, (tele)phone a give sy a ring esetében), vagy nincs (a fall in love esetében). Ezeket a megfeleléseket illetve meg nem feleléseket mint "kifejezéseket" kell megtanulnunk.

 (b) Az olyan <ige + főnév> szerkezeteknek, mint a take a walk , make a decision ; szintén vagy van egyszavas

alakjuk (walk , decide ) , vagy nincs, esetleg igen ritkán használatos.ld 73

(c) Az olyan <ige + melléknév> összetartozó egységeket, mint:put straight : put the cloth straightcut short : cut the trip shortwork loose : work the nail loose

Az ilyen kapcsolatokról ld 125, 180(d) Az olyan "igéket", mint a be late , a be angry with , amelyek angolul valójában nem igék, hanem be +

melléknév kapcsolatok. Ld 101

(2) Nem többszavas igéről beszélünk, amikor az állítmány segédigé(k)ből plusz főigéből áll: ilyenkor igei szerkezetről van szó, nem pedig maga a főige többszavas: can see; have known; will be crying.Valamennyi típusra igaz, hogy valójában első tagjuk - a fall, give; a take, make; a put, cut, work; és a be - viselkedik igeként: ezt ragozzuk, ezt tagadjuk funkcióigével - a be kivételével, ami önmagának a funkcióigéje (ld 46).Ezért azután a többszavas igéknek is vannak összetett igealakjaik: have fallen in love with; is taking a walk; will have to work the nail loose; ought to be angry with

 (3) Szűkebb értelemben a következő igéket nevezzük többszavas igéknek:

(a) A "phrasal", azaz igekötős igéket (sit down ; put (sg) down ) . (b) Az elöljárós igéket (look after (sg )) . (c) Az igekötős/elöljárós igéket – az előbbiek kombinációját - (get down to ) .

E három típussal foglalkozik a jelen szócikk. A "többszavas ige" kifejezést tehát olyan igékre - főigékre - használjuk, melyekben valamely igét kisebb "szócskák" (vagy "igekötő", vagy elöljáró, vagy mindkettő) követnek. Ezeknek az igéknek a jelentése gyakran idiomatikus, azaz nem adódik az egyes elemek jelentéséből, pl. a make + out = make out (nem: "kicsinál"').

Az "igekötőnek" (down, out) határozói értéke van ('le-', 'ki-' stb.), az elöljáró pedig ragszerű (a magyar ragnak felel meg: '-ra', '-ból', stb).Sok többszavas igének szabályos (kitalálható) és idiomatikus jelentése egyaránt van. Pl. a look up többszavas ige jelentése egyfelől 'felnéz', másfelől 'megélénkül' [pl. kereskedelem].

Business was beginning to look up 

A legtöbb gondot a nagyon általános jelentésű igék okozzák; ezek igen sok igekötővel és elöljáróval kapcsolódnak. Ilyen igék a be, bring, come, do, get, give, go, have, keep, make, put, take.

Néhány példa: 

(a) He sat down He caved in under the evidence He put it down

They never brought the issue up again    (b) Can you cope with the problem? They cater to all tastes

   (c) We should get down to work now Wei put the failure down to bad luck

 (4) A többszavas igék fajtái

Az alábbiakban részletesen szólunk a fenti (a), (b) és (c) pontokról. (a1) "Igekötős" ige: tárgyatlan (A legegyszerűbb eset.)

A szerkezet: ige + szócska ( = "igekötő")

Mint pl. a magyar 'le-fekszik', 'le-robban', 'fel-robban' szavak, a különbség csak az, hogy igekötő "követi", nem pedig megelőzi az igét (ez a magyarban is megtörténhet: 'nem fekszik le', 'akkor robbant le').Hangsúly: egyenlő nyomaték van az igén és az igekötőn 

He's GIVen INI hope you'll GET BYHe finally BROKE DOWNThe tank BLEW UP

 - Az (a1) külön típusában az ige melletti szócska kétarcú: igekötő és elöljáró (vagy névutó: 'mellett') is

lehet; az igekötő olyan elöljárónak számít, amelyik mellől elmaradt a főnév: 

Igekötő Elöljárólook inside look inside the wardrobestay in stay in the houseflow through flow through the pipeswim across swim across the riverwalk down walk down the roadwalk past walk past the shopgo up go up the hill

ld 34Az elöljáró ilyenkor az igekötő szerepét is betölti, legalábbis magyar szemmel nézve: a through egyszerre 'át' és '-on', az up egyszerre 'fel' és '-ra'/'-re', stb. Nem helyes tehát pl. a magyar mintára készült flow across IN the pipe, vagy go up ON the hill.Egyes esetekben azonban az igekötő és az elöljáró eltér:

 get in get into the car come out come out of the house

 Az elöljáró ilyenkor is betölti az igekötő szerepét: az into egyszerre '-be' és '-ba', az out of egyszerre 'ki' és '-ból'/'-ből', stb. Nem helyes tehát pl. a magyart tükröző get in into the car, vagy come out from the house.

 (a2) "Igekötős" ige: tárgyas

A szerkezet: (ige + szócska (= "igekötő")) + tárgy

Mint a magyar 'be-tör vmit', 'ki-talál vmit', 'el-rak vmit', 'be-lát vmit' szavak, csak éppen az igekötő mindig az igét követi. (A magyarban is követheti: 'nem tesz el', 'későn lát be'.)Hangsúly: egyenlő nyomaték van igén, igekötőn, és tárgyon. 

TURN ON the LIGHTPUT aWAY the DISHesFIND OUT if he's COMingThey BLEW UP the BRIDGEHer FATHer BROUGHT her UP on his own

They had to PUT the FINals OFFYou should BRING the MATter UP at the next meeting

 - Az igekötő vagy a tárgy előtt, vagy pedig a tárgy után áll, azaz "elválik" az igétől. Pl.:

turn on + the light vagy turn + the light + on put away + the dishes vagy put + the dishes + away

 Figyelem! Ha a tárgy személyes névmás, akkor az igekötőnek el KELL válnia: a szócska csak a TÁRGY

UTÁN állhat.Nincs: turn on it, csak: turn + it + on.Nincs: brought up it, csak: brought it + up.

 - Ha viszont a tárgy (mellék)mondat, az igekötő NEM válhat el:Csak így helyes: find out + if he's coming, nem: find + if he's coming + out.

 MegjegyzésIgen sok igekötős ige tárgyas és tárgyatlan is lehet (a "normál" igékhez hasonlóan). Pl.:

explode1 = 'felrobban'; explode2 = 'felrobbant':blow up1 = 'felrobban'; blow2 sg up = 'felrobbant';

A magyarázó szótárban az ilyen típus így szerepel:blow up = to (cause to) explode

 (b1) Elöljárós ige: tárgy nélkül

A szerkezet: ige + elöljárós szerkezet.

Mint a magyar 'bánik vmivel', 'boldogul vmivel', 'belemegy vmibe', 'vigyáz vmire', csak éppen a ragnak elöljáró felel meg.Hangsúly: az elöljáró rendszerint hangsúlytalan (és az igére tapad), az ige a főhangsúlyos. 

Herbert's company TOOK to the JUNGle [= TOOKtothe JUNGle]

The whole department TOOK to the new boss imMEdiately

[= TOOKtothe]

I don't CARE for their PROBlems [= CAREfortheir]

We mustn't GO into that QUESTion [= GOintothat]

Can you COPE with the PROBlem? [= COPEwiththe]

They try and CATer to all TASTES [= CATert

o]How do you manage to LIVE on your SALary? [=

LIVEonyour]

 - Az elöljáró nem válhat el az igétől (ahogyan az igekötő elválhat), hiszen az utána következő főnévhez

tartozik. 

- Az idiomatikus igék két szempontból is eltérnek a 'normál', kitalálható jelentésűektől:A) Passzív alakjuk többnyire csak az idiomatikus igéknek van.Vesd össze: The canary was well looked after

(A look after idiomatikus jelentésben szerepel.)viszont: The bus was looked after

(A look after szó szerinti jelentésében áll.) B) Az idiomatikus kifejezésre feltehető kérdés általában nem lehet határozói.Nem: Where mustn't you go now , hanem: What mustn't you go into?

 (b2) Elöljárós ige: tárgyas

A szerkezet: ige + tárgy + elöljárós szerkezet.

Mint a magyar 'szoktat / 'képez vkit vmire', 'véd vkit vki/mi ellen', csak éppen a ragnak valamely elöljáró felel meg: 

Henry deprived his last wife of everything Try and protect yourself against the effects We thanked Belinda for the nice present The bureau provided them with barely any information You remind me of the ocean , darling

 Ennek a fajta igének létezik egy alcsoportja, amelyben az elöljárós ige tárgya maga is része az idiomatikus kapcsolatnak. Pl.:

take care of sy/sg ; catch sight of sy/sg : - Ezen igék egy részének csak egyféle passzív változata van: csak az elöljárós szerkezetből lehet passzív alany. Pl.:

catch sight of sg , lose sight of sg , keep pace with sy , give way to sy , lose touch with sg , keep tabs on sy/sg , give rise to sg

Pl.: The captain's men caught sight of a pirate shipÞ A pirate ship was caught sight of de nem lehet:Sight was caught of a pirate ship

- Más részüknek több passzív változata is lehetséges. Pl.:take care of , make a mess of , pay attention to , take advantage of ;

Pl.: They made a big mess of my roomÞ A big mess was made of my room vagy:Þ my room was made a terrible mess of

 Még az egynyelvű szótár sem jelöli mindig, hogy melyik típusról van szó. Biztosabb tehát, ha csak az elöljárós szerkezetet "passzivizáljuk".

 (c1) Igekötős-elöljárós igék: tárgy nélkül

A szerkezet: ige + igekötő + elöljárós szerkezet.

Mint a magyar 'ki-tol vki-vel', 'neki-lát vmi-nek', 'ki-jön vki-vel', 'be-néz vki-hez', csak éppen az igekötő követi, nem pedig megelőzi az igét, másrészt a ragnak valamely elöljáró felel meg.

 I look forward to the party We had to put up with a lot Let's look in on old Mrs Grath The camera zoomed in on the fly's eye Let's get down to some work at last Try to cut back on smoking You can really get on with her easily I wonder what he 's up to this time? If you say no, you 're in for trouble

 Passzív alakjuk ritka. Ezek a passzív alakok sokszor nehézkesek; magunk ne is próbálkozzunk velük.

The death penalty has been done away with Such problems must be faced up to

MegjegyzésIgekötős igék után gyakran következik szabadon kapcsolódó elöljárós szerkezet:   igekötős ige tőle független   elöljárós szerkezetThey were playing around IN THE GARDEN His opposition broke down DURING THE QUESTIONING A vallatás közben megtört az

ellenállásaÁkos had to look up the word IN A DICTIONARY

 Az így, véletlenül egymás mellé kerülő ige + igekötő + elöljáró kapcsolat nem igekötős-elöljárós ige; a szótárban sincsenek olyan igék, mint a play around in; break down during; look up sg in. Nem jelenti azonban mindez azt, hogy ne volna hasznos ezeket is szövegkörnyezetükkel, vonzatukkal tanulni. Pl.: break down under the questions ; look a word up in a dictionary.

 (c2) Igekötős-elöljárós igék: tárgyas

A szerkezet: ige + tárgy + igekötő + elöljárós szerkezet.

Mint a magyar 'el-lát vkit vmi-vel', 'ki-néz vkit vala-honnan', csak éppen az igekötő követi, nem pedig megelőzi az igét, másrészt a ragnak valamely elöljáró felel meg. Pl.:

Don't take your fury out on me, OK? We put our success down to hard work She let her colleagues in on the secret

 (d) Az elöljárós igék alcsoportjának tekinthetők a két elöljárós szerkezetet tartalmazó vonzatos igék.

ld 201A szerkezet: ige + elöljárós szerkezet + elöljárós szerkezet. Pl.:

struggle / compete with X for Yapply to X for Ytalk to X about Ydevelop from X into Y

 (5) A többszavas igék igen gyakoriak a hétköznapi nyelvben, az újságnyelvben, kivált a címekben (ld 116),

mivel rövidek, egyszerűek. Sokuknak van többszótagú görög vagy latin eredetű "párja": sokszor előfordul, hogy a tanuló ezt már tanulta, miközben a "rövid szót" (ahogy az angolok néha mondják) még nem ismeri. Néhány példapár:

break inbutt in

interrupt

draw up compilegive up abandongo into investigate

leave out omitlook at analysestand up for support

 (6) A többszavas igékből sokszor főnév és melléknév képezhető; ezek kérdéseiben csak a szótár igazíthat

útba. Néhány példa:break through igekötős ige Þ breakthroughbreak down igekötős ige Þ breakdownbreak in elöljárós ige Þ break-insee through elöljárós ige Þ see-through

 Ld még 167

 

Vissza..

188 tud, képes(1) A 'tud' magyarul is lehet főige és segédige egyaránt. (a) Főigeként - pl. Tudja a választ / ,hogy mit akar - jobbára a know felel meg neki:

She knows the answer / what she wants (b) (Can) speak felel meg neki egy különleges jelentésében:

Tudunk olaszul Þ We can speak Italian (lehet We know Italian is) (c) Segédigeként (azaz főige mellett) magyarul is használjuk: 'tud biciklizni', 'fel tudja emelni'; ennek a

leggyakrabban a can felel meg: can ride a bicycle; can lift it. (d) Sajátos segédige-értékű elem a know how to, amelyet a can helyett használhatunk, rendszerint készségek

tudását jelölve vele; a magyar 'tudja, hogy kell' fordítás megtévesztő, hiszen azt sugallhatja, hogy valaminek csak az elméletével vagyunk tisztában.

Do you know how to row properly? [= Can you / Are you able to row properly?]

(2) know- A know-t do-val tagadjuk, és így is kérdezünk rá.- Annyiban szabálytalan, hogy nincs inges ideje

ld 77- A tárgy elmarad mellőle a 'Tudom' válaszban: I know. (Az I know it azt jelenti: Ismerem).- Elöljáróval is állhat: know about - A 'Honnan tudod?' és a 'Honnan tudjam?' kérdőszava how:

ÞHow do you know? How should I know?- A 'megtudja' igének több megfelelője is létezik:

get to know; come to know; a legbiztosabbak: find out és learn.I've just found out that she's passed the driving testI've just found learnt that she's passed the driving test

- A know better jelentése nemcsak 'jobban tudja', hanem 'több/elég esze van':Don't worry; I'm sure she knows better than that

- Az 'úgy tudom...' kifejezésére az I understand... szolgálhat:I understand you're coming to work for us

- 'nem lehet tudni':You never know what their next target will beYou can never know what their next target will be

One can never know what their next target will beThere's no knowing what their next target will be [ugyanígy: saying/telling]You can never tell what their next target will beYou never CAN tell what their next target will be

 

(3) A can és a could jelentései, használata, korlátozásaild 16, 18

Itt csak a legfontosabb tudnivalókat vázoljuk. (a) A 'tud'-nak a can felel meg udvarias kérésekben.

ld még 43Can you please come here a second?

- A could is használható: Could you hold on, please?

(b) 'Tudna'- If2 típusú feltételes mondatok főmondatában feltételes képesség kifejezésére: could.Andrew could play much better if he practised every day

 (c) A 'hogy... tudjon' jelentés is kifejezhető a can/could-dal.

ld 17I'll give her a key so she can come in any time I gave her a key so she could come in any time

(A be able to is használható: to make sy able to.ne fordítsuk így: 'hogy képessé tegye...').

I lent him my electronic phrase book to make him able to communicate with the locals (4) Segédigepótlókkal kifejezett 'tud'

Nem minden 'tud' jelentést fejezünk ki a know-val vagy a can-nel; sokszor segédigepótlót (ld 16, 157) kell használnunk helyettük.

 (a) Állító alakban konkrét, egyszeri, múltbeli képességre a could helyett pl. a be able to-t használjuk: 

Könnyen le tudtam tenni a vizsgát Þ I was able to pass...  I managed to pass...  I succeeded in passing...

 Kerüljük kérdésben a 'tudott' értelmű could-ot: ez ugyanis többnyire kérés szerepű: a 'Ki tudtad nyitni az ajtót?' kérdés nem lehet Could you open the door? (= 'Ki tudnád nyitni az ajtót?'), hanem:

Were you able to / Did you manage to open the door? vagy:Did you succeed in opening the door?

 (b1) A 'szeretnék tudni olaszul' nem mondható can speak-kel (...like to can), csak segédigepótlóval (mivel az

I'd like to speak Italian azt is jelenti: 'Olaszul szeretnék beszélni' [ti. most éppen].I'd like to be able to speak ItalianIt's essential to be able to speak Italian in that position

 (b2) Hasonlóképpen: a 'három éve tud olaszul' kifejezéséhez a can idő-szempontjából hiányos mivolta miatt

van szükség a segédigepótlóra.He's been able to speak Italian for three years

 (b3) Amikor két segédigének (példánkban may és can) kellene kapcsolódnia, szintén segédigepótlót

használunk.

Lehet, hogy tud biciklizni, de Olaszországban eltévedne ÞHe may be able to ride a bicycle, but he'd be lost in Italy(Ehelyett lehet: He may know how to ride...)

 (d) A can-t látva nem mindig egyértelmű, vajon a 'tud', 'képes' vagy a 'szabad' jelentésében szerepel-e, pl. az I

can't use my father's computer jelentése egyfelől: 'Nem tudom használni...', másfelől: 'Nem szabad használnom apám komputerét'.Segédigepótlóval a jelentés egyértelmű: I'm not able to use it = 'Nem tudom használni'.(Míg az I'm not allowed to use it = 'Nem szabad használnom'.)

 (5) Az olyan kifejezéseket, mint a can't help + inges alak

ld 16 

Vissza..

189 tulajdonnevek névelőhasználataLd még 127, valamint I-2 Táblázat

A tulajdonnevek angolul is nagybetűsek; nagy betűvel írunk azonban más szavakat is (napok, hónapok neveit, stb.)

ld 58(1) Emberek nevei: keresztnevek/családnevek

A the nem használható.a Józsi mondta Þ Joe said it;

De: the névelőt használunk az 'X-ék' kifejezésben (X = családnév):Brownék Þ the Browns; Virághéknál Þ at the Virághs'

ld még 14Ugyanez keresztnévvel nem lehetséges megcsinálni. (A Browns típusú szavakban ugyanis az -s valódi többes számot jelent: Mr and Mrs Brown.)(a) A 'Péterék' megfelelője tehát nem: the Peters, sem: Peters. Helyette állhat értelemszerűen: Peter's

friends , Peter and some friends of his , stb.(b) A 'Péteréknél' megfelelője nem: at the Peter's. Helyette: at Peter's home tulajdonképpen Péternél,

<közvetlenebb stílusban> at Peter's place vagy at Peter's. (2) Földrajzi nevek és intézmények(2a) Földrajzi nevek 

- Névelők: the előzi meg a tengerek, folyók [tavak NEM!], csatornák, szigetcsoportok [szigetek NEM!], hegységek [magukban álló hegyek NEM!], többesszámú országnevek, sivatagok, tájegységek neveit.Általános szabályként adható, hogy a the névelő kötelező olyankor, ha (nem utcanévről van szó, és) a földrajzi név szerkezete: melléknév + köznév.

 - Ige(szám)egyeztetés: -s-re végződő országoknál és városoknál egyes számot használunk (Athens is a

wonderful city), viszont: hegyeknél és szigeteknél többes számot (the Alps are... the Philippines are...)ld még 69

- A nagybetűk használata a két nyelvben eltér: az angol név több szava nagybetűs!the Atlantic the Baltic Sea Folyóknál: the X River vagy the River X, sőt gyakran the Xthe (English) Channelthe Bahamas the Azores the British Islesthe Alps the Carpathiansthe Netherlands the Philippinesthe Sahara

the Crimea the Riviera the Ruhrthe Great (Hungarian) Plain

 - Mindig the-t tartalmaznak az ilyen szerkezetű tulajdonnevek: the <főnév> of <főnév>:

the Cape of Good Hope the Tower (of London) the Gulf of Mexico the Isle of Wight 

- Égtájak: the west (stb.) vagy the West (stb.)the south (stb.) of Europe (stb.)De: North Korea South America , stb.

- Egyéb nevek: the City [londoni városrész] the Mall, the Strand [londoni utcák] the High Street [sok angol városban] the Hague , the USSR / the Soviet Union , the North Pole , the Arctic , the AntarcticValamely ország területeként (részeként v. gyarmataként) rendszerint the-vel, önálló országként anélkül: (the) Sudan, (the) Ukraine

 - Nincs the a földrészek nevei előtt: Europe; (Az Angliában használatos the Continent = 'Európa, Anglia

nélkül'!) valamint (a magyarral ellentétben) a következők nevei előtt:Hidak: London Bridge, Erzsébet BridgeTerek, parkok: találkozzunk a... Þ let's meet in Trafalgar Square, Eaton Place,

Picadilly Circus, Central Park, Hyde ParkUtcák: I saw it in Carnaby Street, Abbey Road, Penny Lane, Palmer Close, Fifth Avenue,

Pacsirtamező utca (kivétel: the High Street)Középületek: Waterloo Station , Canterbury Cathedral , Bush HouseTavak: Lake Velence , Lake Ontario Hegyek: Gellért Hill , Mount EverestSzigetek: Margaret Island , Long Island

(De névelővel áll, ha többes számú. Pl.: the Canary Islands ) Félszigetek: Tihany PeninsulaÖblök, tengerpartok: Botany Bay, Palm BeachErdők, kertek, völgyek: Nottingham Forest , Kew Gardens , Silicon ValleyBolygók: Mars, Saturn, de: the moon, the sun

 (2b) Intézmények:

Míg a magyar mondatban 'a' névelő előzi meg a nevet, az akár tevékenységet jelöl ('a Magyar Államvasutak', 'a Kőbányai Sörgyár'), akár fantázianév ('a Malév', 'az Orion'), angolul az első esetben rendszerint állhat the (the Royal Academy, the American Institute of Electrical and Electronic Engineers), az utóbbiban általában nem (Coca Cola, Philips, KLM). Pl.: work for Suchard (nem: the Suchard). Rendszerint the előzi meg a nemzeti jelentőségű, országosan ismert intézmények rövidített nevét: the BBC, the RAF [az angol királyi légierő], the FBI, the CIA.

Két általános szabály adható:- the kötelező, ha az intézménynév szerkezete: melléknév + köznév. Pl.:

the National Museum, the Red Lion (inn/pub)- the nélkül állnak a tulajdonnév + köznév szerkezetű intézménynevek. Pl.:

Westminster Abbey, Buckingham Palace, O'Hare Airport, Windsor Castle, Winchester Cathedral

the-vel áll pl.:the Odeon (Cinema), the Széchényi Library, the Palace (Theatre), the Tate (Gallery) de: Big Ben (hiszen Ben = Benjamin)the University of Edinburgh, de névelő nélkül, ha a név ilyen formájú: Edinburgh University, the Hilton (Hotel), the Kempinski (Hotel) (Noha a szállodán esetleg úgy olvasható: Hotel Hilton, nem mondhatjuk így, csak: We stayed at the Hilton Hotel.)(the) Semmelweis University of Medicine, (the) LinguA School of English

 Hajók neveinél the névelőt használunk: the Queen Mary, the Titanic

 (3) Címek: újságok, zenekarok

the New York Times (de: 'a mai New York Times' = (névelő nélküli) today's NYT), the Budapest Week; the Rolling Stones, the Guns and Roses, the Boston Philharmonic, the Liszt Ferenc Chamber Orchestra

 (4) Címek, rangok, "állandó jelzők":

A magyarban használt "név + cím" forma angolul: "cím + név": (a) Általában nincs the névelő. Pl.:

Prince Edward Professor Higgins Admiral Leonard Norton King John

 (b) The szerepel az alábbi esetekben:

- Ha a titulus birtokos szerkezettel áll. Pl.:the Duke of Yorkthe King of Denmarkthe Queen of Denmarkthe Shah of Persiathe Cardinal Archbishop of Westminsterthe (Right) Reverend Dr Roger Ashdown and Mrs Ashdown

- A Reverend és Honourable szavaknál. Pl.:the [vagy my ] Reverend Father the ( Right ) Honourable Gentleman/Member

- Sorszámnév és állandó jelző előtt.(Az állandó jelző lehet melléknév vagy főnév.) Pl.:

( King ) Richard III [ejtése: the third] ( Pope ) John Paul I [ejtése: the first]

A fentiek csak így írhatók!Ivan the TerribleJohn the Baptist

 (c) A the nem kötelező, de szerepelhet idegen (nem angol) címek előtt:

(the) Archduke Ferdinand(the) Sheikh Ben Ezra(the) Emperor Napoleon

 (d) Elmaradhat a the a személynév + cím kapcsolatokban. Pl.:

J. E. Hoover, ( the ) Chief of the FBI Pierre Leprique, (the) Minister of the Interior

Ha viszont a sorrend fordított, mindig hiányzik a the a cím + név kapcsolatokban. Pl.:FBI Chief J. Edgar Hoover Interior Minister Pierre Leprique

 (5) Ünnepek:

A the nem lehetséges.A húsvétot Petiéknél tölthetnénk Þ We could spend Easter with Peti's family

Példák: Easter Christmas Passover Ramadan Thanksgiving New Year's Eve  

Ha jelzővel vagy utó-jelzővel állnak (ld 193, 194), ezek is kapnak névelőt:I'm dreaming of a white Christmas the Christmas of 1994That was a New Year's Eve I'll never forget

 

Vissza..

190 ugyan-szavakKapcsolódó szócikkek: 2, 53, 74, 93, 162; V-1 Táblázat

 (1) Amit magyarul egyetlen szóval kifejezünk, angolul sokszor körül kell írnunk; ilyenek az 'ugyan'-szavak is,

pl. 'ugyanakkora', 'ugyanannyi'.Az 'ugyan'-elemnek rendszerint nyomatékosító szerepe van; olyasmit jelent, hogy 'éppen', 'pont(osan)': ugyanott = pont(osan) ott.Amikor csak nyomatékosít, megfelelője rendszerint mindkét nyelven elhagyható.

 (a) Magyarul is, angolul is elhagyható

 Ugyanúgy csináld, (ahogy én) = Úgy csináld... Þ Do it the way I do itUgyanannyi (sör)t ittam, mint Joe = Annyi (sör)t ittam... Þ I drank as much beer as Joe

 Hangsúlyozni lehet, (pont úgy, éppen annyit), pl.:...exactly/just the way I do it, ...just/precisely as much as Joe

 (b) Magyarul sem, angolul sem elhagyható

 Ez a két könyv nem ugyanolyan (Az 'Ez a két könyv nem olyan' mondat mást jelent!)Þ These two books are not the same / alike [¹ aren't like that]

Találkozzunk ugyanott (¹ Találkozzunk ott)Þ Let's meet at the same place [¹ Let's meet there]

 (2) A nem elhagyható 'ugyan'-szavak megfelelői a leggyakrabban a the same (vagy nyomatékosításkor, a just ,

exactly / precisely + same) kombinációi.Hasonló szerepű, de ritkább, irodalmibb nyomatékosító elem a same előtti very:

ugyanazon az éjen Þ the very same night ugyanarra Þ in the very same direction. 

Az 'ugyan'-szavak tehát a megfelelő kérdőszók, névmások, illetve elöljárók ismeretében biztonsággal létrehozhatók.

ld 93- Ha a '-val'/'-vel' angolul with (ld 32), vagyis: ezzel a kővel = with this stone, akkor:

ugyanezzel a kővel = with THE SAME stone- ha a 'vmekkora' csak of X size utó-jelzővel (ld 193) mondható, vagyis: ekkora kő = a stone (of) this size,

akkor:ugyanakkora = of the same size.

 Példák

(pontosan) u g y a n      -az1 —   (thing)/person-az a kő/sör     stone/beer- azért2 for   (thing)/person stb.     -olyan ..... (of) (exactly) kind/sort/type3,4

-akkora ..... (of) (just) size/height3,4

-annyi ..... (of) (precisely) amount/quantity4

stb. stb.   T H E      S A M E  -így (in)   way/manner/fashion-oda (to)   place

-ott in/at   place-akkor at   time

 Magyarázatok1 Az önálló 'ugyanaz(t)' esetében csak az összefüggésből tudjuk meg, dologról - the same (thing) -, vagy

emberről - the same person - van-e szó.Pl.: ugyanazt nézi, mint tegnap Þ watch the same person as yesterdayDe: ugyanazt hallottam én is Þ I heard the same (thing) myself

 

2 ugyanazért jöttem... Þ I've come for the same (thing)...(Ha az 'ugyanaz' személy, ld az 1 Magyarázatot.)Ha viszont az 'ugyanazért' a 'miért?' kérdésre felel, azaz okról van szó, pl.:ugyanazért nem volt hajlandó enni Þ refused to have any for the same reason

 

3 'ugyanolyat / 'ugyanakkorát / 'ugyanannyit stb. kérek': önállóan nem lehetséges;- Az angol mondatban kitesszük az illető tárgyat, vagy:- Az ugyanolyan esetében (számszerűségtől függően) one-t illetve some-ot használunk

ld 131 illetve 135- Az 'ugyanakkora' esetében one-t használunk helyette:

ugyanolyat kérek, mint... Þ I want one/some of the same kind as...ugyanakkorát vettem, mint... Þ I bought one of the same size as the other oneAz önálló 'ugyanannyi': the same number/quantity.I want the same number [számszerű főnévvel]I want the same amount/quantity [nemszámszerű főnévvel]

ld 1104 A megadott elemek vagy a főnévnek, vagy a one/some szavaknak az utó-jelzői:

ugyanilyet órát kérek Þ I want a watch like thisugyanilyet kérek Þ I want one/some like this;I want one/some of the same kind

ld 74"Normál", (elő-)jelzővel is kifejezhető: I want a similar one

 (4) A same as vagy same that kérdéséről

ld 53