3
1. Descripcion del envio / Shipment description / OnucaHue nocma6KU: 1.1. Nombre y direccion del expedidor / Nameandaddress of consignor / Ha36aHUe U aopec zpY30omnpa6UmeJl5l: 1.2. Nombre y direccion del destinatario / Name and address of consignee / Ha36aHUe Ii aopec zpY30nonYlJameJl5l: 1.3. Medio de transporte / Means of transport / TpaHcnopm: numero de vagon de tren, camion, contenedor, numero de vuelo, nombre de buque / the number of the railway carriage, truck, container, flight- number, nameof the ship 1M 6aZOHa, a6mOMaUlUHbl, KOHmeuHepa, peuc CaMonema, Ha36aHUe cyoHa. Modelo N° 14 /No 14 /C/JopMaM 14 ASE-1284 *** * * * ED * * * *** Certificado veterinario para la exportacion de pollos, pavos, patos, gansos, pollos de avestruz de un dia y huevos para incubar de estas especies de la DE a la Union Aduanera Veterinary certificate for day-old chicks, turkey poults, ducklings, goslings, ostrich chicks and hatching eggs of these species exported from EU to the Customs Union BemepUHapHblU cepmucjJuKamHa 3KcnopmupyeMblX U3 E6poneucKozo cOlO3a 6 TaMO:JICeHHbIU COlO3cymOlJllble Ijblnnflma, UHOIOUlama,ymflma, zyCflma, cmpaycflma U uHKY6aljUOHHbie flUlja 3mu:x 6U006 nmulj 1.6. Pais de origen de las aves / Country of origin of birds / CmpaHa npouCXO:JICOeHUfl nmUljbl: 1.7Estado miembro de la UE que expidio el certificado / Certifying Member Statein theEU / CmpaHa-lJneH EC, 6bloa6Ulafl cepmucjJuKam: ESPANA I SPAIN IIIICnAHlllfi 1.8. Autoridad competente en la DE / Competentauthority inthe EU / KOMnemeHmHoe 6eooMcm6o EC: MINISTERIO DE AGRICUL TURA, ALiMENTACION Y MEDIO AMBIENTE 1.9. Organizacion en la DE que expide el presente certificado / Organisation in the EU issuing the certificate / YlJpe:JICOeHUe cmpaHbl-3Kcnopmepa, 6bloa6Ulee cepmucjJuKam: 1.10. Puesto fronterizo de la Union Aduanera /Point of crossing theCustoms Union / [JyHKm nepeCelJeHUfl ipaHUljbl TaMO:JICeHHOZO COI03a: 2.3Categoria (Linea pura/antecesores/progenitores/de engorde/gallinas ponedoras/otros) / Category(Pure line/ grandparents/ parents/ broilers! layers/ others) / Kamezopufl (lJucmafl JlUHUfl, npapooumeJlu, pooumenu. 6poUnepbl, HecyUlKu, opyzue): 2.4 Numero de aves/huevos / Number of birds/eggs / KonUlJeCm60 nmUljbl/flUIj: 2.5 Numero y tipo de embalaje / Number and type of package / KOJlUlJeCm60 U 6UOynaK06KU: 2.6 Marcas de identificacion / Identification marks/ MapKupo6Ka: 2.7 Condiciones de transporte (temperatura, humedad) / Conditions for transport (temperature, humidity)/ Ycno6Ufl mpaHcnopmup06Ku (meMnepamypa, 6Jla:JICHOcmb): 2.8. Para pollitos de un dia: Vacunacion frente a la Enfermedad de Marek SI ()NO ( ) / For day-old chicksvaccination against Marek disease: YES ( ) NO () / JJ.nflcymOlJHblX Ijblnnflm npo6eoeHa 6aKljUHaljUfl npomU6 EOJle3HU MapeKaJJ.A () HET () 3.1 Nombre, numero de homologacion/registro y direccion del establecimiento / Name, approval/registration number, address of the establishment: / Ha36aHue, HOMepym6ep:JIC()eHuwpeZUcmpaljuu, aopec npeonpuflmufl: - establecimiento de incubacion / hatchery/ uHKy6amop:

1.3. Medio de transporte / Means of transport / TpaHcnopm: numero de vagon de tren, camion, contenedor, numero de vuelo, nombre de buque / the number of the railway carriage, truck,

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1.3. Medio de transporte / Means of transport / TpaHcnopm: numero de vagon de tren, camion, contenedor, numero de vuelo, nombre de buque / the number of the railway carriage, truck,

1. Descripcion del envio / Shipment description / OnucaHue nocma6KU:

1.1. Nombre y direccion del expedidor / Name and address of consignor /Ha36aHUe U aopec zpY30omnpa6UmeJl5l:

1.2. Nombre y direccion del destinatario / Name and address of consignee /Ha36aHUe Ii aopec zpY30nonYlJameJl5l:

1.3. Medio de transporte / Means of transport / TpaHcnopm:numero de vagon de tren, camion, contenedor, numero de vuelo, nombrede buque / the number of the railway carriage, truck, container, flight-number, name of the ship 1M 6aZOHa, a6mOMaUlUHbl, KOHmeuHepa, peucCaMonema, Ha36aHUe cyoHa.

Modelo N° 14 /No 14 /C/JopMaM 14ASE-1284

**** ** ED ** ****

Certificado veterinario para la exportacion de pollos, pavos,patos, gansos, pollos de avestruz de un dia y huevos paraincubar de estas especies de la DE a la Union Aduanera

Veterinary certificate for day-old chicks, turkey poults, ducklings,goslings, ostrich chicks and hatching eggs of these species

exported from EU to the Customs Union

BemepUHapHblU cepmucjJuKam Ha 3KcnopmupyeMblX U3E6poneucKozo cOlO3a 6 TaMO:JICeHHbIUCOlO3cymOlJllble Ijblnnflma,UHOIOUlama,ymflma, zyCflma, cmpaycflma U uHKY6aljUOHHbie flUlja

3mu:x 6U006 nmulj1.6. Pais de origen de las aves / Country of origin of birds /CmpaHa npouCXO:JICOeHUflnmUljbl:

1.7 Estado miembro de la UE que expidio el certificado /Certifying Member State in the EU / CmpaHa-lJneH EC, 6bloa6UlaflcepmucjJuKam: ESPANA I SPAIN IIIICnAHlllfi

1.8. Autoridad competente en la DE / Competent authority in theEU / KOMnemeHmHoe 6eooMcm6o EC: MINISTERIO DEAGRICUL TURA, ALiMENTACION Y MEDIO AMBIENTE

1.9. Organizacion en la DE que expide el presente certificado /Organisation in the EU issuing the certificate / YlJpe:JICOeHUecmpaHbl-3Kcnopmepa, 6bloa6Ulee cepmucjJuKam:

1.10. Puesto fronterizo de la Union Aduanera /Point ofcrossing the Customs Union / [JyHKm nepeCelJeHUfl ipaHUljblTaMO:JICeHHOZOCOI03a:

2.3 Categoria (Linea pura/antecesores/progenitores/de engorde/gallinas ponedoras/otros) / Category (Pure line/ grandparents/ parents/broilers! layers/ others) / Kamezopufl (lJucmafl JlUHUfl, npapooumeJlu, pooumenu. 6poUnepbl, HecyUlKu, opyzue):

2.4 Numero de aves/huevos / Number of birds/eggs / KonUlJeCm60 nmUljbl/flUIj:

2.5 Numero y tipo de embalaje / Number and type of package / KOJlUlJeCm60 U 6UOynaK06KU:

2.6 Marcas de identificacion / Identification marks / MapKupo6Ka:

2.7 Condiciones de transporte (temperatura, humedad) / Conditions for transport (temperature, humidity)/ Ycno6Ufl mpaHcnopmup06Ku(meMnepamypa, 6Jla:JICHOcmb):

2.8. Para pollitos de un dia: Vacunacion frente a la Enfermedad de Marek SI ( ) NO ( ) / For day-old chicks vaccination against Marekdisease: YES ( ) NO ( ) / JJ.nfl cymOlJHblX Ijblnnflm npo6eoeHa 6aKljUHaljUfl npomU6 EOJle3HUMapeKaJJ.A ( ) HET ( )

3.1 Nombre, numero de homologacion/registro y direccion del establecimiento / Name, approval/registration number, address of theestablishment: / Ha36aHue, HOMepym6ep:JIC()eHuwpeZUcmpaljuu, aopec npeonpuflmufl:

- establecimiento de incubacion / hatchery/ uHKy6amop:

Page 2: 1.3. Medio de transporte / Means of transport / TpaHcnopm: numero de vagon de tren, camion, contenedor, numero de vuelo, nombre de buque / the number of the railway carriage, truck,

4. Informacion sanitaria 1 Health information 1 lfHrjJOpMalJUJI a COCmOJlHUU 300pOebJl:

EI veterinario oficial/estatal abajo firmante, certifica que: II, the undersigned State lofficial veterinarian certify that: 15/, lIu:JICenoonucaewuucJI

zocyoapcmeeHllblworjJUlJUaJlbllblU eemepuHapHblu epa'l, yoocmoeepJlIO CJleoYIOUfee:

4.1. (1) Los pollos, pavos, patos, gansos, pollos de avestruz de un dia y huevos para incubar de estas especies exportados a la UnionAduanera proceden de explotaciones 0 territorios administrativos del pais exportador libres de las siguientes enfermedades animalescontagiosas 1 Exported to the Customs Union day-old chicks, turkey poults, ducklings, goslings and ostrich chicks and hatching eggs of thesespecies originates from premises or administrative territories of the exporting country free from the following contagious animal diseases: 1 (I)

3KcnopmupyeMble e TaMOJICeHHblU COlO3 KJlUHU'leCKU 300poeble cymO'lHble lJblnJlJlma, uHolOwama, ymJlma, zyCJlma, cmpaycJlma U

uHlry6alJUOIIHble JlulJa npoucxooJlm U3 X03J1UCme UJlU aOMuHucmpamueHblX meppumopuu cmpaHbl-3Kcnopmepa, ceo6ooHblX am CJleoylOUfux

3apQ3HblX 60Jle311eU JlCUeOmllblX:

• (2) 0 bien: 1 either: 1 UJlU:

[4.1.1. Influenza aviar de declaracion obligato ria conforme al Codigo Zoosanitario para los animales terrestres de la OlE: 1 [4.1.1.notifiable avian influenza according to OlE Terrestrial Animal Health Code: 1 [4. I. I zpunna nmulJ, nOOJleJICaUfeZO o6J13ameJlbHOU

oeKJlapalJuu (e coomeemcmeuu C CaliumapHblM KooeKcoM HQ3eMllblX JlCUeOmHblX M35)

- durante los "Itimos 12 meses en el pais 0 territorio administrativo en funcion de la regionalizacion; 1 within the last 12months in the country or administrative territory according to regionalisation; 1 e me'leHUe nOCJleOHUX J 2 MeCJl1Jee lIa

meppumopuu cmpaHbl UJlU aOMuHucmpamueHou meppumopuu e coomeecmeuu C peZUOIIQJlU3alJUeU;

o bienl Or I11JlU

- durante los "Itimos 3 meses siempre que se haya procedido a su erradicacion en el pais 0 territorio administrativo enfuncion de la regionalizacion a condicion de que se hayan cumplido los requisitos correspondientes de la OlE(desinfeccion y control epizootico con resultados negativos); 1 within the last 3 months provided that stamping out is appliedin the country or administrative territory according to regionalisation provided the relevant OlE requirements have been fulfilled(disinfection and surveillance with negative results); 1 e me'leHUe nocJleollux 3 MeCJllJee npu npoeeoelluu «cm3MIlUIiZ aym» lIa

meppumopuu cmpallbl UJlU aOMullucmpamueliou meppumopuu e coomeemcmeuu C peZUOHQJlU3alJUeu npu YCJloeuu

C06JllOOellUJl comeemcmeylOUfux mpe60ealluu M35 (oe3ullrjJeKlJUJl U 3nU300mU'leCKUU KOlimpOJlb) npu ompUlJameJlbllblX

pe3YJlbmamax 3nU300mU'leCK020 KOlimpOJlJl,]

• (2) 0 bien: lor: 1 UJlU:

[4.1.1 Influenza aviar altamente patogena (de acuerdo con el Codigo Zoosanitario para los animales terrestres de la OlE) -durante los "Itimos 12 meses en el pais 0 territorio administrativo en funcion de la regionalizacion 0 durante los "Itimos 3meses en el pais 0 territorio administrativo en funcion de la regionalizacion a condicion de que se hayan cumplido losrequisitos correspondientes de la OlE (erradicacion, desinfeccion y control epizootico) y las aves/huevos para incubarhayan sido obtenidos de bandadas parentales que permanecieron durante al menos 21 dias desde el dia de recogida de loshuevos en la explotacion Iibre de gripe aviar de notificacion obligatoria durante los "Itimos 12 meses 0 durante los "Itimos3 meses siempre que se haya procedido a su erradicacion con resultados negativos del control epizootico;)Highly pathogenic avian influenza (as defined in the OlE Terrestrial Animal Health Code) - during the last 12 months in thecountry or administrative territory according to regionalisation or during the last 3 months in the country or administrativeterritory according to regionalisation provided the relevant OlE requirements have been fulfilled (stamping out, disinfection andsurveillance) and poultry/hatching eggs were derived from parent flocks which had been kept for at least 21 days prior thecollection of eggs in an establishment free from notifiable avian influenza for the last 12 months or for the last 3 months providedthat stamping out is applied and surveillance has been carried out with negative results;BblcoKonam02ellll02o 2punna nmulJ (e coomeemcmeuu C CaliumapllblM KooeKcoM lIQ3eMHblX :JlCueomHblX M3E) - e me'leHUe

nOCJleOHUX 12 MeCJllJee Ha meppumopuu cmpaHbl UJlU aOMuHucmpamueHou meppumopuu e coomeemcmeuu C pe2UOHQJlU3alJUeu

UJlU e me'leHUe nOCJleOHUX 3 MeCJllJee Ha meppumopuu cmpaHbl UJlU aOMuHucmpamueliou meppumopuu e coomeemcmeuu C

pe2UOllaJlU3atjueu npu YCJloeuu C06JllOOellUJl coomeemcmeylOulux mpe60ealluii M3E (<<cm3MnuII2 aym», i}e31mrjJeKlJUJI,

3nU300mU'leCKUU KOlimpOJlb) U nmulJaluHlry6alJUOlilible JlulJa 6blJlU nOJlY'lellbl om pOOUmeJlbCKUX cmao, Komopble cooepJICaJlUCb e

me'lellue nOCJleOlieZO 2 I 0115100 c60pa JlUlJ e X03J1UCmee ce06001l0M om 2punna nmulJ nooJleJICaUfe20 06J13ameJlblloii oeKJlapa/.fuu

e me'lellue nOCJleOIlUX J 2 MeCJI/.fee UJlU e me'lellue nocJleollux 3 MeCJllJee npu npoeeoelluu «cm3MnUII<~ aym» npu

ompUlJameJlbllblX pe3YJlbmamax 3nU300mU'leCK020 KOlimpOJlJl};

4.1.2. Enfermedad de Newcastle (de acuerdo con el Codigo sanitario para los animales terrestres de la OlE): 1 Newcastle disease(as defined in the OIE Terrestrial Animal Health Code): 1 EOJle311U HblOKaCJla (e coomeemcmeuu C CaliUmaplIl>lM KooeKcoMHQ3eMllblX JlCUeOmllblX M3E):

- durante los "Itimos 12 meses en el pais 0 territorio administrativo en funcion de 1a regionalizacion; 1 within the last 12months in the country or administrative territory according to regionalisation 1 e me'lellue nOCJleOHUX J 2 MeCJllJee lIa

meppumopuu cmpallbl UJlU aOMullucmpamueliou meppumopuu e coomeecmeuu C pe2UOllaJlU3alJUeU

o bien 1 Or 1 lfJlU

- durante los "ltimos 3 meses siempre que se haya procedido a su erradicacion en el pais 0 territorio administrativo enfuncion de la regionalizacion a condicion de que se hayan cumplido los requisitos correspondientes de la OlE(desinfeccion y control epizootico con resultados negativos); 1 within the last 3 months provided that stamping out is appliedin the country or administrative territory according to regionalisation provided the relevant OlE requirements have been fulfilled(disinfection and surveillance) with negative results 1 e me'lellue nocJleollux 3 MeCJllJee npu npoeeoeHuu «cm3MnUIiZ aym» lIa

I Los territorios administrativos, zonas y plazos podran ser modificados por acuerdo mutuo de las partes en base al Memorando de la Uni6n Europea y de laUni6n Aduanera sobre zonificaci6n y regionalizaci6n, 0 Memorando de la Uni6n Europea y de la Federaci6n Rusa sobre zonificaci6n y regionalizaci6n, segunproceda. I Administrative territories, zones and time periods may be modified with a mutual agreement on the basis of the European Union and Customs UnionMemorandum on zoning and regionalisation or the European Union and Russian Federation Memorandum on zoning and regionalisation, as applicable. 1AOMuHucmpamUelible meppumopuu, 30Hbl U CpOKU Mozym 6blmb 1l3MeHeHbi no e3aUMHOMY C02JlacUiO cmopOH HG OCHoee Me.'.10paHoyMa EeponellcKo2o COlO3G UTaMOJICeHH020 COlO3a no peZUOHGJlU3GLfUUu 30HUpOeGHUIO UJlU, coomeemceeHHO, HG OCHoee MeMOpGHOyMG EeponeucKo2o COlO3G U POCCUUCKOUC/JeoepGLfUUnopeZUOHGJlU3GuUUU 30HUpOeGHulO.

2 Tachar 10 que no proceda I Cross out as appropriate I He /fYJlCHOeebl'lepKHymb

2/3

Page 3: 1.3. Medio de transporte / Means of transport / TpaHcnopm: numero de vagon de tren, camion, contenedor, numero de vuelo, nombre de buque / the number of the railway carriage, truck,

meppumopuu CmpaHbl UJlU aOMUHUCmpamUeHOU meppumopuu e coomeemcmeuu c pe2UOHaJlU3al/UeU npu YCJlOeUU

C06JllOOeHUfl comeemcmeylOUfux mpe60eaHUU M3E (Oe3UH!jJeKl/Ufl U ::mU300mU'leCKUU KOHmpOJlb) npu ompUl/ameJlbHblX

pe3YJlbmamax 3nU300mU'leCK020 KOHmpOJlfl

4.1.3. Salmonelosis y Microplasmosis - de acuerdo con las recomendaciones del C6digo de la OlE / Salmonellosis andmycoplasmosis- according to the OlE Code recommendations; / CaJlbMOHeJlJle3a U MUKOYlJla3M03a - e coonJeemcmeuu cpeKOMeHoal/uflMu KooeKca M3E;

4.1.4 [Bronquitis infecciosa aviar(3»), [Enfermedad de Gumboro(3)1, [Laringotraqueitis infecciosa aviar(3») y [Hepatitis viraldel pato(3») - ausencia de la enfermedad en la bandada parental durante los ultimos 2 meses / [Avian infectiousbronchitis(3)], [Gumboro disease(3)], [infectious laryngotracheitis(3)] and [duck viral hepatitis(3)] - absence of the disease in theparent flock during the last 2 months / [uH!jJeKl/UOHHoMy 6poHxumy KJlP (3)], [60Jle3HU raM 60pO(3)] , [UH!jJeKl/UOHHOMy

JlapUH20mpaxeumy (3)] U [eupycHoMy 2enamumy ymflm (3)] - omcymcmeue 60Jle3HU e pOOUmeJlbCKOM cmaoe e me'leHUe

nocJleollux 2 MeCfll/ee;

4.2. Los huevos para incubar han sido desinfectados de acuerdo con las recomendaciones del C6digo de la OlE. / Hatching eggs weredisinfected according to the OlE Code recommendations.! HHKJl6al/UOHHble flUl/a npooe3UH!jJUl/UpOeaHbl e coomeemcmeuu C

eKOMeHOal/UflMU KooeKca M3E.

4.3. Los huevos para incubar, pollos, pavos, patos, gansos y pollos de avestruz de un dia se suministran en cajas 0 jaulas de un solo uso /Hatching eggs, day-old chicks, turkey poults, ducklings, goslings and ostrich chicks are delivered in single-use crates or cages. /Hil 6al/UOHHble flUl/a, C mO'lHble IjblYlJlflma, uHolOzuama, mflma, Cflma U cm CflnJa nOCmaeJlfllOmCfl e OOHO a30eOU ma e.

4.4. Los medios de transporte han sido tratados y preparados de acuerdo con las norm as aprobadas en el pais exportador. / The meansof transport are treated and prepared in accordance with the requirements of the exporting country / TpaHcnopmHoe cpeocmea o6pa60maHo U

n0020m06JleHO e coomeemcmeuu c n aeUJl(JMU, n UHflmblMU e cm aHe-3Kcno me e.

LugarPlaceMeCTo

FechaDate.naTa

Firma del veterinario oficial/estatalSignature of State/official veterinarianITO,llnI1Cbrocy,llapCTBeHHor%QJI1UHaJIbHOrOBeTepl1HapHOroBpa'-la

Nombre y cargo en mayusculasName and position in capital letters<1>.11.0. 11,llOJDKHOCTb3arJJaBHblMI16yKBaMH

La firma y'el sello han de tener un color distinto al del certificado impreso / Signature and stamp must be in a different colour to that in therinted certificate / Iloonucb U ne'lamb OOJl:JICHbl OmJIU'lambCfll/eemOM om 6JlaHKa

3 Tachar 10 que no proceda. Debe ser certificado en base a la informaci6n aportada pOl'el pais importador de la Uni6n Aduanera a la Comisi6n de la UE enrelaci6n a la necesidad de certificaci6n, acorde al C6digo de la OlE, Edici6n 2011, Guia del Usuario "A. Observaciones generales", punto 3, 0 sea, que el paisimportador/territorio administrativo \leva a cabo un programa efectivo de control epizo6tico para demostrar la ausencia de la enfermedad 0 seguir con elprograma de erradicaci6n. EI pais importador de la Uni6n Aduanera aportan\ toda la informaci6n pertinente a la Comisi6n de la UE. / Cross out asappropriate. To be certified based on infom1ationfrom the CU importing country to the EU Commission on the necessity to certify according to the OlE Code, Edition2011, Users Guide "A. General remarks", point 3, i.e. that the importing country/administrative territory carries out an effective surveillance programme, eitherdemonstrating freedom or following which an eradication programme is conducted. The CD importing country submits all relevant information to the EuropeanCommission. I He HYJlCHOeI3bl'lepKHymb. flOOfle:JICUm cepmwjJuKoIIUU HO OCH0130HUUUHtjJOpMO'lUU om cmpOHbl-WI1nOpmepo TC, npeOOCmOl3flReMOU KOMUCCUU EC

OlnHOCUmenbHO Heo6xooUMocmu cepmupuKallUU, C02JlaCHOPyKo8ooCmlJ)! nonb308amenfl KooeKca M35, 8 peoaKlIuu 2011 2., <lA. 06U{ue 3aMe'laHUfl», nyHKm 3, m.e.'lmo 8 CmpQHe IQOMUHUCmpamU8HOU meppumopuu 8eoemCR 3tjJtjJeKmU8HaR npOZpQJI1MQ3nU300mU'leCKOZO KOHmpOflR, no Um02aM Komopou oeMOHcmpupyemcfl flu60C80600Q om 60fle3HU, nu60 np0800umCfl np02paMMa UCKopeHeHUfl. CmpaHa-UMnopmep TC npeOOCma8Jlflem coom8emcm«yIOU4YIO UHtjJOpMGIIUIO E8poneUCKoiiKOMUCCUU.