72
G U I D E J ENN-AIR B OTTOM F REEZER REFRIGERATOR U SER U SER G U I D E ABLE OF CONTENTS T Form No. B/10/02 Part No. 12642718 MCS No. 16021782 Printed in U.S.A. ©2002 Maytag Appliances Sales Co. Introduction ...........................................................................2 Important Safety Information ............................................3 Installation Instructions ...................................................4-9 How to Remove the Doors and Hinges .....................4 How to Reverse Refrigerator Door .............................5 How to Install and Remove Handles ............................5 How to Replace the Doors and Hinges ......................6 How to Install and Remove Panels ...............................6 How to Remove and Install the Pullout Drawer .......7 How to Connect the Water Supply ..............................8 How to Level Your Refrigerator ....................................9 Temperature Controls ......................................................10 Fresh Food Features....................................................11-12 Water Dispenser .............................................................11 Interior Shelves ................................................................11 Door Storage ...................................................................11 Climate-Controlled Drawers .......................................12 Accessories .......................................................................12 Freezer Features ................................................................13 Automatic Ice Maker ......................................................13 Drawers .............................................................................13 Accessories .......................................................................13 Water Filtration .................................................................14 Water Filter Data ..............................................................15 Hints and Care ...................................................................16 Cleaning Instructions......................................................16 How to Remove and Replace Light Bulbs ................17 Food Storage Tips ..............................................................18 Food Storage Chart ..........................................................19 Normal Operating Sounds ..............................................20 Before You Call For Service ......................................21-22 Warranty ..............................................................................23 Guide de L’Utilisateur .......................................................25 Guía del Usuario ................................................................49

12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

G U I D E

JENN-AIR BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR

USERUSERG U I D E

ABLE OF CONTENTST

Form No. B/10/02 Part No. 12642718 MCS No. 16021782 Printed in U.S.A.©2002 Maytag Appliances Sales Co.

Introduction...........................................................................2Important Safety Information............................................3Installation Instructions...................................................4-9

How to Remove the Doors and Hinges .....................4How to Reverse Refrigerator Door.............................5How to Install and Remove Handles............................5How to Replace the Doors and Hinges ......................6How to Install and Remove Panels ...............................6How to Remove and Install the Pullout Drawer.......7How to Connect the Water Supply..............................8How to Level Your Refrigerator ....................................9

Temperature Controls ......................................................10Fresh Food Features....................................................11-12Water Dispenser .............................................................11Interior Shelves................................................................11Door Storage ...................................................................11Climate-Controlled Drawers .......................................12Accessories .......................................................................12

Freezer Features ................................................................13Automatic Ice Maker ......................................................13Drawers.............................................................................13Accessories .......................................................................13

Water Filtration .................................................................14Water Filter Data ..............................................................15Hints and Care ...................................................................16

Cleaning Instructions......................................................16How to Remove and Replace Light Bulbs ................17

Food Storage Tips ..............................................................18Food Storage Chart ..........................................................19Normal Operating Sounds ..............................................20Before You Call For Service ......................................21-22Warranty..............................................................................23Guide de L’Utilisateur .......................................................25Guía del Usuario ................................................................49

Page 2: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

2

INTRODUCTION

Congratulations on the purchase of a Jenn-Air refrigerator!We appreciate your purchase decision and feel confident you will be happy with thisappliance for years to come. For best results, please read this guide carefully.You willfind instructions on the proper operation and maintenance of your refrigerator.Additionally, food storage information has been included for you.Should you ever need our future assistance with your refrigerator, a complete modeland serial number recorded in the spaces below will be extremely helpful. Thesenumbers are found on a data plate inside the refrigerator compartment on theupper surface.

Model Number ______________________________________________________

'P' Number __________________________________________________________

Serial Number________________________________________________________

Purchase Date _______________________________________________________

Dealer Name ________________________________________________________

Dealer Address _______________________________________________________

Dealer Phone ________________________________________________________

BEFORE CALLING FORSERVICE...If something seems unusual, please check the“Before You Call For Service” section, whichis designed to help you solve basic problemsbefore calling a servicer.

WHAT IF THESE FEATURESARE DIFFERENT FROMMINE?This book is intended to show the variety offeatures that are available in the productline. If your refrigerator does not have all theoptions that are shown, many of theseoptions may be purchased by contacting theConsumer Affairs Department. If you havequestions, write us (include your modelnumber and phone number) or call:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR® CenterP.O. Box 2370Cleveland,TN 37320-2370U.S. and Canada 1-800-JENNAIR

(1-800-536-6247)1-800-688-2080 (U.S.A.TTY forhearing or speech impaired)(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)Internet: http://www.maytag.com

Page 3: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CAUTION – Hazards or unsafepractices which COULD result inminor personal injury.

CAUTION:

3

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

WHAT YOU NEED TOKNOW ABOUT SAFETYINSTRUCTIONSWarning and Important SafetyInstructions appearing in this manual arenot meant to cover all possibleconditions and situations that may occur.Common sense, caution, and care mustbe exercised when installing, maintaining,or operating refrigerator.

Always contact your dealer, distributor,service agent, or manufacturer aboutproblems or conditions you do notunderstand.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

DANGER – Immediate hazardswhich WILL result in severepersonal injury or death.

DANGER:

WARNING – Hazards or unsafepractices which COULD result insevere personal injury or death.

WARNING:

To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basicprecautions, including the following:

WARNING:

To reduce risk of injury or death,follow basic precautions, includingthe following:

IMPORTANT: Child entrapmentand suffocation are not problems of thepast. Junked or abandoned refrigeratorsare still dangerous – even if they sit outfor “just a few days.” If you are gettingrid of your old refrigerator, pleasefollow the instructions below to helpprevent accidents.

Before you throw away your oldrefrigerator or freezer:

➢ Take off the doors.

➢ Leave the shelves inplace so childrenmay not easily climbinside.

DANGER:RECOGNIZE SAFETYSYMBOLS,WORDS, LABELS

1. Read all instructions before using the refrigerator.2. Observe all local codes and ordinances.3. Be sure to follow grounding instructions.4. Check with a qualified electrician if you are not sure this

appliance is properly grounded.5. DO NOT ground to a gas line.6. DO NOT ground to a cold-water pipe.7. Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to

126 volt, 15 amp., 60 cycle line. DO NOT modify plug onpower cord. If plug does not fit electrical outlet, haveproper outlet installed by a qualified electrician.

8. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord orpower strip.

9. DO NOT remove warning tag from power cord.10. DO NOT tamper with refrigerator controls.11. DO NOT service or replace any part of refrigerator unless

specifically recommended in Owner’s Manual or published

user-repair instructions. DO NOT attempt service ifinstructions are not understood or if they are beyond personalskill level.

12. Always disconnect refrigerator from electrical supplybefore attempting any service. Disconnect power cord bygrasping the plug, not the cord.

13. Install refrigerator according to Installation Instructions.Allconnections for water, electrical power and groundingmust comply with local codes and be made by licensedpersonnel when required.

14. Keep your refrigerator in good condition. Bumping ordropping refrigerator can damage unit or cause unit tomalfunction or leak. If damage occurs, have refrigeratorchecked by qualified service technician.

15. Replace worn power cords and/or loose plugs.16. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal

environment instructions for items being stored inrefrigerator.

Page 4: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

1. Unplug power cord from powersource.

2. Remove toegrille andbottom bracketcovers.

3. Remove the top trim offresh food door with Phillipsscrewdriver.

• Retain screws and trim forreplacement.

4. Unscrew 5⁄16" hexhead screws fromtop hinge toremove hinge.

• Retain all screws for later use.

5. Lift refrigerator door from centerhinge pin.

6. Remove centerhinge pin with a 5⁄16"hex nut driver.

• Retain hinge pinfor later use.

7. Remove Phillipsscrews to removecenter hinge.

• Retain all screws for later use.

8. Remove both stabilizing brackets with3⁄8" hex head driver.

• Retain screws for later use.

4

INSTALLATION INSTRUCTIONS

These instructions were provided to aidyou in the installation of your refrigerator.

MEASURING THEOPENINGA 1⁄2" of air space should be provided forthe back of the unit to allow for thepower cord and water line. Wheninstalling your unit, measure carefully.

Subflooring or floor coverings (i.e.carpet, tile, wood floors, rugs) may makeyour opening smaller than anticipated.

Some clearance may be gained by usingthe leveling procedure on page 9.

IMPORTANT: If unit is to be installedinto a recess where top of unit iscompletely covered, use dimensions fromfloor to top of hinge cap to verify properclearance.

TRANSPORTING YOUREFRIGERATORFollow these tips when moving the unitto final location:

➢ NEVER transport unit on its side. Ifan upright position is not possible, layunit on its back. Allow unit to situpright for approximately 30 minutesprior to plugging unit in to assure oilreturn to the compressor. Pluggingunit in immediately may cause damageto internal parts.

➢ Use an appliance dolly when movingunit. ALWAYS truck unit from itsside–NEVER from its front or back.

➢ Protect outside finish of unit duringtransport by wrapping cabinet inblankets or inserting padding betweenthe unit and dolly.

➢ Secure unit to dolly firmly with strapsor bungee cords. Thread strapsthrough handles when possible. DONOT overtighten. Overtighteningrestraints may dent or damageoutside finish.

SELECTING THE BESTLOCATION➢ Allow for a free flow of air through

the front base grille.

➢ Install the refrigerator where theroom temperature will not go below55° F. With temperatures below 55° F,the refrigerator will not runfrequently enough to maintain propertemperature in the freezer.

➢ Locate the refrigerator away fromheat producing appliances such as therange or dishwasher, heat vents anddirect sunlight.

➢ A minimum of 1⁄2" clearance is requiredat the back. Allow 1⁄2" at the sides forease of installation. If refrigerator isplaced with the door hinge side againsta wall, you may want to allowadditional space.

➢ Use caution when installing therefrigerator on vinyl or hardwoodfloors so as not to mark or otherwisedamage the flooring. A piece ofplywood, a rug or other materialshould be used to protect the floorwhile positioning the refrigerator.

HOW TO REMOVE THEDOOR AND HINGESSome installations require door removalto transport refrigerator to its finallocation.

To remove drawer, see instructions onpage 7.

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,observe the following:

➢ Disconnect power to refrigeratorbefore removing doors. Connectpower only after replacing doors.

WARNING:

To avoid damage to walls and flooring,protect soft vinyl or other flooringwith cardboard, rugs or otherprotective material.

CAUTION:

Page 5: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

5

HOW TO REVERSEREFRIGERATOR DOOR

DOORS WITH TRIM ANDPANELS1. Perform all steps listed in How to

Remove the Door and Hinges.

2. Perform removal steps listed in Howto Remove and Install Handles.

3. Transfer cabinetplugs and screws toopposite side ofcabinet.

4. Remove plugs withflat blade ofs c r e w d r i v e rwrapped in maskingtape.

5. Remove center mullion screws with5⁄16" hex head driver.

6. Locate door stop (B) and door cap (A)on bottom edge of fresh food door.Remove with a Phillips screwdriver.

• Retain all items for later replacement.

7. Remove side door trim (A) andhandle side trim (B) from door bytapping bottom edges upward with asoft rubber mallet.

• Trim will slide up approximately 3⁄4"and release fromdoor.

8. Rotate door panel180° and tape in place.

9. Remove top doorextension with 1⁄4" hexhead driver. Flip doorextension (A) so notched cornerturns in toward interior of door (B).

10. Retrieve alternate side door trimshipped with refrigerator. Install trimby aligning notches of trim withmetal mounting tabs on side of door.

• Slide trim down until piece locksinto place.

• Tap top of trim with rubber malletto insure snug fit.

• Repeat same procedure to installhandle side trim removed in step 7.

11. Replace bottom door cap (A)removed in step 6. Install door stop(B) on opposite side of door.

12. Remove tape from panels.

13. Proceed to next column to reinstallhandle.

To avoid possible injury and damage toproperty, tape decorative panels (somemodels) securely into place beforeremoving side door trim and handles.

WARNING:

����

Note:When working directly on door, laythe interior side of the door downflat, nonabrasive surface. If using afloor or table, prepare workingsurface with rugs or towels to avoiddamage to door finish.

HOW TO INSTALL ANDREMOVE HANDLESIn some cases, handles may need to beremoved to transport unit through tightspaces, reverse doors, or install panels.

Some models may come with handlesshipped separate from the refrigeratordoor.

INSTALLING HANDLES1. Retrieve handle from shipping

material (some models).

2. Locate handlemounting posts onface of door.

3. Position handle over mountingposts.

4. Tighten set screws (A)with a 3⁄32" Allenwrench

REMOVING HANDLES1. Locate set screws in handle and

loosen set screws with a 3⁄32" Allenwrench.

2. Lift handle from handle mountingposts to remove.

Note:In cases of doorreversal, panel installation, or panelremoval, the mounting posts must beremoved. Use a 1⁄4" hex head driverto remove the post from the door.

Page 6: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

INSTALLATION INSTRUCTIONS, CONT.

TO INSTALL PANELS:1. Perform the handle removal

instructions in How to Install andRemove the Handles, includinginstructions to remove mountingposts from door face.

2. Remove top door trim.

3. Remove handle side door trim.

4. Slide panel in the handle side of door,by using grooves provided by bottomdoor cap and side door trim.

5. Replace mounting posts, handles, andtrim.

TO REMOVE PANELS:1. Perform the handle removal

instructions in How to Install andRemove the Handles, includinginstructions to remove mountingposts from door face.

2. Remove top door trim.

3. Remove handle side door trim.

4. Slide panel out the handle side ofdoor.

HOW TO REPLACE THEDOOR AND HINGES1. Install center hinge with Phillips

screws.

2. Install stabilizing brackets with 3⁄8" hexhead screws.

3. Replace centerhinge pin.

4. Place hinge side ofrefrigerator door on center hinge pin.

5. While holdingrefrigerator doorupright, tightendown top hingewith 5⁄16" hex headdriver.

6. Install top door trim of fresh fooddoor with a Phillips screwdriver.

To avoid personal injury or propertydamage, fresh food panel should notweigh more than 30 lbs (14 kgs) andfreezer panel should not weigh morethan 15 lbs (7 kgs).

HOW TO INSTALL ANDREMOVE PANELS(SOME MODELS)

WARNING:

6

Note:If fresh food door is being reversed,install alternate top hinge fromliterature assembly.

WHAT IF I AMINSTALLING RAISEDPANELS?Please see recommended dimensions forpaneling. All panel holes are 1⁄4" diameter.

������������� ������

������

������������

������������

�����������

��� �������

�������������

�������������

�������������

�������������

HOW DO I MOUNTHANDLES ON RAISEDPANELS?The refrigerator is shipped with thehandle mounting posts attached to thedoor with 1⁄4" hex head screw that isapproximately 11⁄2" long. This length isnecessary to safely secure the mountingpost to the door.

If handles are being mounted to a raisedsurface, the factory supplied hex headscrews will have to be replaced with alonger version. To determine how longthe replacement screw must be, add thethickness of the raised panel to the 11⁄2"measurement. See example below.

11⁄2" long 1⁄4" hexhead screw (factoryinstalled)

1" thick raisedpanel = 21⁄2" long1⁄4" hex head screw

Page 7: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

HOW TO REMOVE ANDINSTALL THE PULLOUTDRAWER

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,disconnect power to refrigeratorbefore removing doors. Afterreplacing doors, connect power.

To avoid possible injury, product, orproperty damage, you will need twopeople to perform the followinginstructions.

7

WARNING:

CAUTION:

3. Pull drawer open to full extension.

4. Remove Phillips screw from each sideof rail system. (Some models)

2. Remove lower basket by lifting basketfrom rail system. (Model design mayvary.)

5. Lift top of door to unhook doorsupports from rail system. Lift doorout to remove.

To install:

1. Pull both rails out to full extension.

5. With drawer pulled out to fullextension, insert lower basket byaligning tabs on both sides of lowerbasket with notches in rail assembly.Verify that the basket sides arehooked securely over the rails.

6. Slide upper basket into freezer. Makesure that rear of basket hooks behindrail catch.

3. Lower door into final position.

4. Replace and tighten Phillips screwsthat were removed from each side ofrail system.

To remove:

1. Pull upper basket out to full extensionand lift out to remove.

2. While supporting door, hook doorsupports into tabs located on insideof rail.

Press Tab Here(some models)

Or

Page 8: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

INSTALLATION INSTRUCTIONS, CONT.

4. Place end of copper tubing into watervalve inlet port. Shape tubing slightly –DO NOT KINK – so that tubing feedsstraight into inlet port.

5. Slide brass nut over sleeve and screwnut into inlet port. Tighten nut withwrench.

IMPORTANT: DO NOT overtighten.Cross threading may occur.

6. Pull on tubing to confirm connectionis secure. Connect tubing to framewith water tubing clamp (C) and turnon water supply. Check for leaks andcorrect, if present.

7. Monitor water connection for 24hours. Correct leaks, if necessary.

HOW TO CONNECTTHE WATER SUPPLY

To reduce the risk of injury ordeath, follow basic precautions,including the following:➢ Read all instructions before

installing device.➢ DO NOT attempt installation if

instructions are not understood orif they are beyond personal skilllevel.

➢ Observe all local codes andordinances.

➢ DO NOT service device unlessspecifically recommended inowner’s manual or published user-repair instructions.

➢ Disconnect power to unit prior toinstalling device.

To avoid property damage orpossible injury, follow basicprecautions, including thefollowing:➢ Consult a plumber to connect

copper tubing to householdplumbing to assure compliancewith local codes and ordinances.

➢ Confirm water pressure to watervalve is between 20 and 100pounds per square inch. If waterfilter is installed, water pressure towater valve must be a minimum of35 pounds per square inch.

➢ DO NOT use a self-piercing, or 3⁄16"saddle valve! Both reduce waterflow, become clogged with time,and may cause leaks if repair isattempted.

➢ Tighten nuts by hand to preventcross threading. Finish tighteningnuts with pliers and wrenches. Donot overtighten.

➢ Wait 24 hours before placing unitinto final position to check andcorrect any water leaks.

MATERIALS NEEDED ➢ 1⁄4" outer diameter flexible copper

tubing

➢ Shut-off valve (requires a 1⁄4" hole tobe drilled into water supply beforevalve attachment)

➢ Adjustable wrench

➢ 1⁄4" hex nut driver

1. Create service loop with tubing usingcare to avoid kinks in tubing.

2. Remove plastic cap from water valveinlet port.

3. Place brass nut (A) and sleeve (B) oncopper tube end as illustrated.

��

8

WARNING:

CAUTION:

Note:Add 8' to tubing length needed toreach water supply for creation ofservice loop.

Page 9: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

HOW TO LEVEL YOURREFRIGERATORIf your refrigerator requires an ice makerwater supply connection, completeconnection instructions on page 8 beforeleveling your refrigerator.

To protect personal property or unitfrom damage, observe the following:

➢ Protect soft vinyl or other flooringwith cardboard, rugs, or otherprotective material.

➢ Do not use power tools whenperforming leveling procedure.

MATERIALS NEEDED➢ 3⁄8" hex head driver

➢ Level

1. Remove toe grille and bottom bracketcovers.

2. Turn both front adjustment screws(A) clockwise to raise and counter-clockwise to lower.

3. Turn both rear adjustment screws (B)clockwise to raise and counter-clockwise to lower.

4. Turn stabilizing legs (C) clockwiseuntil firmly against floor.

5. Turn front roller adjustment screws(A) 2 to 3 times counterclockwise, sothat full weight of unit rests onstabilizing legs (C).

6. Using a level, make sure front ofrefrigerator is 1⁄4" (6 mm) or 1⁄2 bubblehigher than back of refrigerator. Seeleveling step 3 for assistance.

7. Replace toe grille and bracketcover(s). See markings on inside oftoe grille to insure proper placement.

Snap bottom portion into placefirst. Press down on top part of grilleuntil top portion snaps into place.

CAUTION:

9

Page 10: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

TEMPERATURE CONTROLS

The controls are located at the top front of the refrigerator and freezer compartments. NOTE: The freezer control turns thecooling system on. Neither section will cool if freezer control is set to off.

INITIAL CONTROLSETTINGSAfter plugging the refrigerator in, set thecontrols.

➢ To adjust the controls, turn thecontrol knob to the left or right asdesired.

• Initially set the refrigerator controlon 4.

• Initially set the freezer control on 4.

• Let the refrigerator run at least 8-12hours before adding food.

WARM CABINETSURFACESAt times, the front of the refrigeratorcabinet may be warm to the touch. Thisis a normal occurrence that helpsprevent moisture from condensing onthe cabinet. This condition will be morenoticeable when you first start therefrigerator, during hot weather and afterexcessive or lengthy door openings.

TEMPERATURE CONTROL GUIDE

Refrigerator too warm Turn the refrigerator control to next higher number.

Refrigerator too cold Turn the refrigerator control to next lower number.

Freezer too warm Turn the freezer control to next higher number.

Freezer too cold Turn the freezer control to next lower number.

Turn refrigerator OFF Turn the freezer control to OFF.

NOTE: Turning freezer control to OFF stops cooling in both compartments. It does not shut off powerto the refrigerator.

ADJUSTING THECONTROLS➢ Twenty-four hours after adding food,

you may decide that one or bothcompartments should be colder orwarmer. If so, adjust the control(s) asindicated in the table below.

➢ Do not change either control morethan one number at a time whenadjusting controls.

➢ Allow 5-8 hours for temperatures tostabilize.

➢ Changing either control will havesome effect on the temperature ofthe other compartment.

Refrigerator Control

Freezer Control

10

Page 11: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

FRESH FOOD COMPARTMENT

WATER DISPENSER(SOME MODELS)

A water dispenser islocated on the leftside wall of the freshfood section. Thisdesign is for coldwater dispensing only.

To dispense water:

➢ Hold container under spout and pressdispenser pad, as illustrated.

INTERIOR SHELVES

SPILL-CATCHER™ SHELVES(SOME MODELS)Spill-Catcher™ shelves feature theconvenience of easy cleaning with apullout design to reach items in the back.For ease of cleaning, glassshelf may be removed bypulling to fullextension andlifting out offrame.

➢ To remove shelves, lift up and out.

➢ To install shelves, reverse aboveprocedure.

To avoid personal injury or propertydamage, observe the following:

➢ Confirm shelf is secure beforeplacing items on shelf.

➢ Handle tempered glass shelvescarefully. Shelves may breaksuddenly if nicked, scratched, orexposed to sudden temperaturechange.

REAR SHELF EXTENSIONS(SOME MODELS)Rear Shelf Extensions help preventarticles from falling off the back of theshelf.

To remove and install shelfextension:

➢ To remove,pull extensionstraight upfrom rear ofshelf.

➢ To install, insert posts of the shelfextension into holes in the shelfframe.

DOOR STORAGE

DAIRY COMPARTMENTThe covered Dairy Compartmentprovides convenient storage for itemssuch as butter, yogurt, cheese, etc. Thiscompartment is an adjustable featurelocated in the door. Itcan be moved to severaldifferent locations toaccommodate storageneeds.

➢ To remove, open dairy door, pullupward and tilt out.

➢ To install, reverse above procedure.

DOOR BINSDoor Bins adjust to meet individualstorage needs.

➢ To remove, slide bins upand pull straight out.

➢ To install,reverse aboveprocedure.

FULL WIDTH DOOR SHELFThe lower shelf on the door is full widthand not adjustable.

To remove for cleaning:

➢ Lift shelf up and out.

To reinstall:

➢ Reverse aboveprocedure.

11

CAUTION:

Page 12: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CLIMATE-CONTROLLEDDRAWERS

CRISPER DRAWERSThe Crispers provide storage for fruitand vegetables.There is a humiditycontrol located on the crisper shelfabove each of the crisper drawers.➢ For fruit storage,

slide the crispercontrol towardthe center toprovide lowerh u m i d i t yconditions in the drawer.

➢ For vegetable storage, slide the crispercontrol away from the center toprovide higher humidity conditions inthe drawer.

To remove and install crisperdrawers:

➢ To removedrawer, pulldrawer outto fullex tens ion .Tilt up front of drawer and pullstraight out.

➢ To install, insert drawer into framerails and push back into place.

ACCESSORIES

EGG CRADLE(SOME MODELS)The Egg Cradle holds a“dozen plus” eggs. It canbe removed to carry to awork area or to be washed.

WINE TRIVET/CAN RACK(SOME MODELS)The Wine Trivet/Can Rack accessoryfits in the bottomof most drawerassemblies.

Bottles can be laidcrosswise, or a single bottle may be laidin the center depression. Cans may alsobe stored horizontally.

GOURMET BAY™

The Gourmet Bay™ provides a full-width drawer with a variabletemperature control that keeps thecompartment up to 5° F (3° C) colderthan refrigerator temperature. Thisdrawer can be used for large party trays,deli items, or beverages.

Gourmet Bay™ Control

The control, located onthe right of the drawer,regulates the airtemperature inside thedrawer. Set control to‘cold’ to provide normal refrigeratortemperature. Use the ‘coldest’ setting formeats or other deli items.

To remove and install drawer:

➢ To removedrawer, pulldrawer out to fullextension. Tilt upfront of pantryand pull straight out.

➢ To install, pushmetal glide rails tothe back of theunit. Place draweronto rails and slidedrawer back until itfalls into place.

HOW DO I REMOVE THEGLASS AND CRISPER FRAMEIF I WANT TO CLEAN IT?➢ Remove the drawers as instructed at

left.

➢ Place hand beneath frame to push upglass from underneath. Lift glass out.

➢ Lift frame from refrigerator liner rails.

➢ To install, repeat above instructions inreverse order.

Note:Cold air directed to the drawer candecrease refrigerator temperature.Refrigerator control may need to beadjusted.

12

GOURMET BAY™ DIVIDER(SOME MODELS)The Gourmet Bay™

Divider is used toorganize theGourmet Bay™ intosections.

To remove and replace divider:

➢ To remove, raise front of divider tounhook divider from rear wall ofdrawer, and pull out.

➢ To install,hook back of divider over rearwall of drawer and lower into place.

Note:For easiest removal and replacement,remove drawer. If removal is notpossible, pull drawer open to itsfullest extension.

GOURMET BAY™ TRAYThe Gourmet Bay™ Trayallows for a removabletray within the full-width storagedrawer.

FRESH FOOD COMPARTMENT, CONT.

Page 13: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

FREEZER COMPARTMENT

AUTOMATICICE MAKER(SOME MODELS)

Using Ice Maker for the First Time

1. Confirm ice bin is inplace and ice makerarm is down.

2. After freezer section reachesbetween 0° to 2° F (-18° to -17° C),ice maker fills with water and beginsoperating.

3. Allow approximately 24 hours afterinstallation to receive first harvest ofice.

4. Discard ice created within first 12hours of operation to verify system isflushed of impurities.

Operating Instructions

1. Confirm ice bin is in place and icemaker arm is down.

2. After freezer section reaches 0° to 2° F (-18° to -17° C), ice maker fillswith water and begins operating. Youwill have a complete harvest of iceapproximately every 3 hours.

3. Stop ice productionby raising ice makerarm until click isheard.

4. Ice maker will remain in the offposition until arm is pushed down.

To avoid property damage, observethe following:

➢ Do not force ice maker arm downor up.

➢ Do not place or store anything inice storage bin.

To prevent accidental childentrapment or suffocation risk, DONOT remove the divider in the topfreezer basket.

DRAWERS

PULLOUT DRAWERBASKETS(Door assembly of drawer removedfrom illustration for visual clarity)

To remove and replace baskets:

➢ See page 7 for basket removal andreplacement instructions.

ACCESSORIES

LOWER BASKET DIVIDER The Lower Basket Divider allows theoption to organize the basket area intosections.

To remove and replace divider:

➢ To remove, pull divider straight up.

➢ To install, hook top corners of dividerover top horizontal basket rungs.

ICE BIN (SOME MODELS)The Ice Bin is useful storage for ice,frozen concentrate, etc.

LOWER BASKET TRAYThe Basket Tray is a removable plasticitem that rests on the bottom of thelower pullout basket to catch spills andsmall food items before they can fallthrough to the freezer compartment.

The tray can be removed for easycleaning by lifting the tray from thebasket.

CAUTION:

DANGER:

13

Page 14: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

FILTRATION SYSTEM

WATER FILTER REMOVALAND INSTALLATION

INITIAL INSTALLATIONOF WATER FILTER1. Remove blue bypass cap and retain for

later use.

2. Remove sealing label from end of filterand insert into filter head.

• Rotate gently clockwise until filterstops and snap filter cover closed.

3. Reduce water spurts by flushing airfrom system. Run water continuouslyfor 2 minutes through dispenser untilwater runs steady.

• Additional flushing may be requiredin some households where water isof poor quality.

REPLACING WATERFILTERIMPORTANT: Air trapped in systemmay cause water and cartridge to eject.Use caution when removing.

1. Turn filter counterclockwise until itreleases from filter head.

2. Drain water from filter into sink anddispose in normal household garbage.

3. Wipe up excess water in filter cover.

4. Remove sealing label from end of filterand insert into filter head.

• Rotate gently clockwise until filterstops and snap filter cover closed.

5. Reduce water spurts by flushing airfrom system. Run water continuouslyfor 2 minutes through dispenser untilwater runs steady.

• Additional flushing may be requiredin some households where water isof poor quality.

WHEN DO I CHANGETHE WATER FILTER?Filter should be changed every 6 months.

IMPORTANT: Condition of water andamount used determines life span ofwater filter cartridge. If water use is high,or if water is of poor quality, replacementmay need to take place more often.

HOW DO I ORDER AREPLACEMENT FILTERCARTRIDGE?For OW51 replacement filter cartridgesor for service, contact your dealer or Maytag Appliances Sales Company,Jenn-Air Customer Assistance, U.S.and Canada: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

I’M TRYING TODISPENSE WATER TOFLUSH THE SYSTEM.WHERE’S THE WATER?During initial use, allow about a 1- to 2-minute delay in water dispersal to allowinternal water tank to fill.

WHAT IF I CHOOSENOT TO USE THEWATER FILTRATIONSYSTEM?Dispenser feature may be used withoutwater filter cartridge. If you choose thisoption, replace filter with blue bypasscap.

➢ Bypass cap DOES NOT filterwater. Be sure to have replacementcartridge available when filterchange is required.

➢ If water filtration system has beenallowed to freeze, replace filtercartridge.

➢ If system has not been used forseveral months, and water has anunpleasant taste or odor, flushsystem by dispensing 2-3 glasses ofwater. If unpleasant taste or odorpersists, change filter cartridge.

To avoid serious illness or death, donot use unit where water is unsafe orof unknown quality without adequatedisinfection before or after use of filter.

WARNING:

CAUTION:

14

Page 15: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

WATER FILTER DATA

GENERAL USE CONDITIONSRead this Performance Data Sheet andcompare the capabilities of this unit withyour actual water treatment needs.

DO NOT use this product wherewater is microbiologically unsafe orof unknown quality withoutadequate disinfection before orafter the system. System certifiedfor cyst reduction may be used ondisinfected water that may containfilterable cysts.

Use only with cold water supply.Check for compliance with thestate and local laws and regulations.

The retractable water filtration systemuses a OWF51 replacement cartridge.Timely replacement of filter cartridge isessential for performance satisfactionfrom this filtration system. Please refer tothe applicable section in this owner’smanual for general operation,maintenance requirements andtroubleshooting.

Replacement Elements: OWF51

This system has been tested according toANSI/NSF 42 and 53 for reduction of thesubstances listed below. Theconcentration of the indicated substancesin water entering the system was reducedto a concentration less than or equal tothe permissible limit for water leaving thesystem, as specified in ANSI/NSF 42 and53.

Tested using a flow rate of 0.75 GPM (2.83 L/min.) and a maximum pressure of 120 psi (827 kPa) under standardlaboratory conditions, however, actual performance may vary. Health Claim Performance tested and certified by NSFInternational

*Particle size range classification of test. Particles used were 0.5 –1 microns.

Influent Challenge Effluent Average % Maximum Min. Required InletSubstance Concentration Average Reduction Effluent Reduction pH

Lead 0.15 mg/L +/- 10% 0.001 mg/L 99.33% 0.001 mg/L 0.010 mg/L 6.5

Lead 0.15 mg/L +/- 10% 0.002 mg/L 98.66% 0.003 mg/L 0.010 mg/L 8.5

Cyst Minimum 50,000/L 1count/mL 99.99% 3 count/mL > 99.95% NA

Turbidity 11+/-1 NTU 0.12 NTU 98.98% 0.18 NTU 0.5 NTU NA

Lindane 0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L 97.62% 0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NA

Atrazine 0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L 97.93% 0.0006 mg/L 0.003 mg/L NA

Chlorine 2.0 mg/L +/- 10% 0.09 mg/L 95.26% 0.17 mg/L �75% NA

Particulate* at least 10,000 900 count/mL 99.68% 2400 count/mL �85% NAparticles/mL

2,4-D 0.210 mg/L +/- 10% 45.45 ug/L 84.42% 100 ug/L 0.0017 mg/L NA

Asbestos 107 to 108 fibers/L; fibers greater 0.16 MFL/mL 99.96% 0.16 MFL/mL 99% NAthan 10 micometers in length

PERFORMANCE DATA

SYSTEM SPECIFICATION AND PERFORMANCE DATA SHEETREFRIGERATOR WATER FILTER CARTRIDGE MODEL OWF51SpecificationsService Flow Rate (maximum) ......................................................0.75 GPM (2.83 L/min)Rated Service Life OWF50-NI300 (maximum).........................300 gallons/1135 litersRated Service Life OWF50-WI500 (maximum)........................500 gallons/1892 litersMaximum Operating Temperature ...............................................100° F/38° CMinimum Operating Temperature ................................................33° F/1° CMinimum Pressure Requirement ..................................................35 psi/138 kPaMaximum Operating Pressure.......................................................120 psi/827 kPa

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota U.S.A.EPA EST #35917-MN-1

Standard No. 53: Health EffectsChemical Reduction UnitLead,Atrazine, Lindane and 2, 4-D ReductionMechanical Filtration UnitCyst,Turbidity and Asbestos Reduction

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 and 53 in modelsOWF50-WI500 and OWF50-NI300 for the reduction of:

Standard No. 42:Aesthetic EffectsTaste and Odor ReductionChlorine ReductionMechanical Filtration UnitParticulate Reduction Class 1

15

Page 16: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

HINTS AND CARE

PART DO➢ Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter)

warm soapy water.➢ Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid

water spots.

➢ Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.➢ Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid

water spots.

➢ Use a vacuum cleaner hose nozzle.

➢ Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment.

➢ Follow removal and installation instructions from appropriatefeature section.

➢ Allow items to adjust to room temperature.➢ Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for

cleaning.➢ Rinse surfaces with clean warm water.➢ Dry glass and clear items immediately to avoid spots.

DO NOT USE➢ Abrasive or harsh cleaners➢ Ammonia➢ Chlorine bleach➢ Concentrated detergents or solvents➢ Metal or plastic-textured scouring

pads

➢ Abrasive or harsh cleaners➢ Ammonia➢ Chlorine bleach➢ Concentrated detergents or solvents➢ Metal or plastic-textured scouring

pads➢ Vinegar-based products➢ Citrus-based cleaners

➢ Abrasive or harsh cleaners➢ Metal or plastic-textured scouring

pads

➢ A dishwasher

Textured Doorsand Exterior

Cabinet Interior

Stainless Steel Doorsand ExteriorIMPORTANT: Damageto stainless steel finish due toimproper use of cleaningproducts or non-recommended products isnot covered under thisproduct’s warranty.

Door Gaskets

Condenser Coil Removebase grille to access

Condenser Fan OutletGrilleSee back of refrigerator

Accessories Shelves,buckets, drawers, etc.

To avoid personal injury or property damage, observe the following:

• Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products.

• DO NOT place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking orwarping of accessories may result.

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,disconnect power to refrigeratorbefore cleaning. After cleaning,connect power.

CLEANING INSTRUCTIONS

16

WARNING: CAUTION:

Page 17: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

REMOVING ODORSFROM REFRIGERATOR1. Remove all food.

2. Disconnect refrigerator.

3. Clean the following items using theappropriate instructions in the Careand Cleaning table on page 16.

– Walls, floor and ceiling of cabinetinterior

– Drawers, shelves and gasketsaccording to the instructions inthis section.

4. Pay special attention to clean allcrevices by completing the followingsteps.

– Dilute mild detergent and brushsolution into crevices using aplastic bristle brush.

– Let stand for 5 minutes.– Rinse surfaces with warm water.

Dry surfaces with a soft, cleancloth.

5. Wash and dry all bottles, containersand jars. Discard spoiled or expireditems.

6. Wrap or store odor-causing foods intightly sealed containers to preventreoccurring odors.

7. Connect power to refrigerator andreturn food to unit.

8. After 24 hours, check if odor has beeneliminated.

If odor is still present:1. Remove drawers and place on top

shelf of refrigerator.

2. Pack refrigerator and freezer sections– including doors – with crumpledsheets of black and white newspaper.

3. Place charcoal briquettes randomlyon crumpled newspaper in bothfreezer and refrigeratorcompartments.

4. Close doors and let stand 24-48hours.

To avoid personal injury or propertydamage, observe the following:

➢ Allow light bulb to cool.➢ Wear gloves when replacing light

bulb.

To avoid electrical shock which cancause severe personal injury or death,disconnect power to refrigeratorbefore replacing light bulb. Afterreplacing light bulb, connect power.

ENERGY SAVING IDEAS➢ Avoid overcrowding refrigerator

shelves. This reduces air circulationaround food and causes refrigeratorto run longer.

➢ Avoid adding too much warm food tounit at one time. This overloadscompartments and slows rate ofcooling.

➢ Do not use aluminum foil, wax paper,or paper toweling as shelf liners.Thisdecreases air flow and causes unit torun less efficiently.

➢ A freezer that is 2⁄3 full runs mostefficiently.

➢ Locate refrigerator in coolest part ofroom. Avoid areas of direct sunlight,or near heating ducts, registers orother heat producing appliances. Ifthis is not possible, isolate exterior byusing a section of cabinet or an addedlayer of insulation.

➢ Refer to recommended controlsettings on page 10.

➢ Clean door gaskets every threemonths according to cleaninginstructions on page 16. This willassure that door seals properly andunit runs efficiently.

➢ Take time to organize items inrefrigerator to reduce time that dooris open.

➢ Be sure your doors are closingsecurely by leveling unit as instructedon page 9.

➢ Clean condenser coils as instructedon page 16 every 3 months.This willincrease energy efficiency and coolingperformance.

REMOVE AND REPLACELIGHT BULBS

FRESH FOOD SECTION1. Slide shield toward back of

compartmentto release fromlight assembly.

2. Remove light bulbs.

3. Replace with appliance bulbs nogreater than 40 watts.

4. Replace light bulbcover by insertingtabs on lightshield into liner holes on each side oflight assembly. Slide shield towardfront of unit until it locks into place.DO NOT force shield beyondlocking point. Doing so may damagelight shield.

FREEZER1. Pinch rear tabs on light cover and pull

straight down.

2. Remove light bulb.

3. Replace bulb withappliance bulb nogreater than 40watts.

4. Insert front tabs of light cover intofreezer liner and snap rear portionover light assembly until rear tabsengage.

WARNING:

CAUTION:

17

Page 18: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

FOOD STORAGE TIPS

FRESH FOOD STORAGE➢ The fresh food compartment of a

refrigerator should be kept between34° F and 40° F with an optimumtemperature of 37° F. To check thetemperature, place an appliancethermometer in a glass of water andplace in the center of the refrigerator.Check after 24 hours. If thetemperature is above 40° F adjust thecontrols as explained on page 10.

➢ Avoid overcrowding the refrigeratorshelves.This reduces the circulation ofair around the food and results inuneven cooling.

FRUITS AND VEGETABLES➢ Storage in the crisper drawers traps

moisture to help preserve the fruitand vegetable quality for longer timeperiods. (Refer to page 12).

➢ Sort fruits and vegetables beforestorage and use bruised or soft itemsfirst. Discard those showing signs ofdecay.

➢ Always wrap odorous foods such asonions and cabbage so the odor doesnot transfer to other foods.

➢ While vegetables need a certainamount of moisture to remain fresh,too much moisture can shortenstorage times (especially leafyvegetables). Drain vegetables wellbefore storing.

MEAT AND CHEESE➢ Raw meat and poultry should be

wrapped securely so leakage andcontamination of other foods orsurfaces does not occur.

➢ Occasionally mold will develop on thesurface of hard cheeses (Swiss,Cheddar, Parmesan). Cut off at leastan inch around and below the moldyarea. Keep your knife or instrumentout of the mold itself. The remainingcheese will be safe and flavorful to eat.Do NOT try to save individualcheese slices, soft cheese, cottagecheese, cream, sour cream or yogurtwhen mold appears.

DAIRY FOOD➢ Most dairy foods such as milk, yogurt,

sour cream and cottage cheese havefreshness dates on their cartons forappropriate length of storage. Storethese foods in the original carton andrefrigerate immediately afterpurchas�������������������

FROZEN FOODSTORAGE➢ The freezer compartment of a

refrigerator should be kept atapproximately 0° F. To check thetemperature, place an appliancethermometer between the frozenpackages and check after 24 hours. Ifthe temperature is above 0° F, adjustthe control as described on page 10.

➢ A freezer operates more efficientlywhen it is at least two-thirds full.

PACKAGING FOODS FORFREEZING➢ To minimize dehydration and quality

deterioration use aluminum foil,freezer wrap, freezer bags or airtightcontainers. Force as much air out ofthe packages as possible and be surethey are tightly sealed.Trapped air cancause the food to dry out, changecolor and develop an off-flavor(freezer burn).

➢ Overwrap fresh meats and poultrywith suitable freezer wrap prior tofreezing.

➢ Do not refreeze meat that hascompletely thawed.

LOADING THE FREEZER➢ Avoid adding too much warm food to

the freezer at one time.This overloadsthe freezer, slows the rate of freezingand can raise the temperature offrozen foods.

➢ Leave space between the packages socold air can circulate freely, allowingfood to freeze as quickly as possible.

Refer to the Food Storage Chart onpage 19 for approximate storagetimes.

18

Page 19: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

FOOD STORAGE CHART(Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality of the food whenpurchased.)

Foods

ButterMilk & cream

Cream cheese, cheese spread &cheese foodCottage cheeseSour creamHard cheese (Swiss, Cheddar &Parmesan)

Eggs in the shellLeftover yolks or whites

ApplesBananasPears, plums, avocados Berries, cherries, apricotsGrapesCitrus fruitsPineapples, cut

AsparagusBrussels sprouts, broccoli,cauliflower, green peas, lima beans,onions, peppersCabbage, celeryCarrots, parsnips, beets, &turnipsLettuce

Chicken and Turkey, wholeChicken and Turkey, piecesFish

BaconBeef or lamb, groundBeef or lamb, roast & steakHam, fully cooked, whole

halfslices

Luncheon meatPork, roastPork, chops

Sausage, ground

Sausage, smoked

Veal

Frankfurters

Refrigerator

1 month1 week

1-2 weeks

3-5 days10 days1-2 months

3 weeks2-4 days

1 month2-4 days3-4 days2-3 days3-5 days1-2 weeks2-3 days

1-2 days3-5 days

1-2 weeks7-10 days

7-10 days

1-2 days1-2 days1-2 days

7 days1-2 days3-5 days7 days5 days3 days

3-5 days3-5 days

3-5 days

1-2 days

7 days

3-5 days

7 days

Freezer

6-9 monthsNot recommended

Not recommended

Not recommended

4-6 monthsMay become crumbly

Not recommended9-12 months

8 months (cooked)6 months (whole/peeled)Not recommended6 months1 month (whole)Not recommended6-12 months

8-10 months8-10 months

Not recommended8-10 months

Not recommended

12 months9 months2-6 months

1 month3-4 months6-9 months1-2 months1-2 months1-2 months

1-2 months4-6 months

4 months1-2 months1-2 months4-6 months

1 month

Storage Tips

Wrap tightly or cover.Check carton date. Close tightly. Don’t return unused portions to originalcontainer. Don’t freeze cream unless whipped.Wrap tightly.

Store in original carton. Check carton date.

Wrap tightly. Cut off any mold.

Refrigerate small ends down.For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1tsp. salt for non-sweet dishes.

May also store unripe or hard apples at 60-70° F.Ripen at room temperature before refrigerating. Bananas and avocadosdarken when refrigerated.

May also store at 60-70° F. If refrigerated, store uncovered.Will not ripen after purchase. Use quickly.

Do not wash before refrigerating. Store in crisper.Wrap odorous foods. Leave peas in pods.

Wrap odorous foods & refrigerate in crisper.Remove tops.Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper.

Keep in original packaging for refrigeration. Place in the Meat and CheeseDrawer.When freezing longer than 2 weeks, overwrap with freezer wrap.

Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration. Place inthe Meat and Cheese Drawer.When freezing longer than 2 weeks,overwrap with freezer wrap.

Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to2 weeks in the Meat and Cheese Drawer.

Processed meats should be tightly wrapped and stored in the Meat andCheese Drawer.

EGGS

FRUITS

DAIRY PRODUCTS

Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa State University

VEGETABLES

MEATS

POULTRY & FISH

19

Page 20: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

NORMAL OPERATING SOUNDS

Today’s refrigerators have new features and are more energy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has excellentinsulating capabilities, however, foam insulation is not as sound absorbent.As a result, certain sounds may be unfamiliar. In time, thesesounds will become familiar. Please refer to this information before calling service.

��

��

��

SOLUTION➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ Normal operation

➢ See Installation Instructions for details on how to level your unit.

➢ Normal operation

➢ Stop sound by raising ice maker arm to ‘off ’ position. SeeAutomatic Ice Maker section in your Owner’s Manual for details.

➢ Normal operation

➢ Normal operation

POSSIBLE CAUSE➢ Freezer control (A) clicks when

starting or stopping compressor.

➢ Defrost timer (B) sounds like anelectric clock and snaps in and outof defrost cycle.

➢ Freezer fan (C) and condenser fan(D) make this noise whileoperating.

➢ Evaporator (E) and heat exchanger(F) refrigerant makes this noisewhen flowing.

➢ Ice cubes from ice maker (selectmodels) drop into ice bucket (G).

➢ Compressor (H) makes a pulsatingsound while running.

➢ Refrigerator is not level.

➢ Ice maker water valve (I) hookup(select models) buzzes when icemaker fills with water.

➢ Ice maker (J) is in the ‘on’ positionwithout water connection.

➢ Compressor (H) can make a high-pitched hum while operating.

➢ Defrost heater (K) hisses, sizzles orpops when operational.

TOPICClicking

Air rushing or whirring

Gurgling or boilingsound

Thumping

Vibrating noise

Buzzing

Humming

Hissing orpopping

20

Page 21: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DOFreezer control and lights Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.are on, but compressor is not operating

Refrigerator does not Refrigerator is not plugged in. Plug in unit.operate Freezer control is not on. See page 10.

Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace blown fuses. Reset circuit breaker.to be reset.Power outage has occurred Call local power company listing to report outage.

Refrigerator still won’t Unit is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If operate another unit is not available, place dry ice in freezer section to

preserve food.Warranty does not cover food loss.Contact service for assistance.

Refrigerator has an odor Compartment is dirty or has odor-causing See page 17.food.

Crisper drawers do not Contents of drawer, or positioning of items Reposition food items and containers.close freely in the surrounding compartment could be

obstructing drawer.Drawer is not in proper position. See page 12 for proper crisper placement.Refrigerator is not level. See page 9.Drawer channels are dirty or need Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry.treatment. Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.

Refrigerator runs too Doors have been opened frequently or Minimize door openings.frequently for long periods of time.

Humidity or heat in surrounding area is Normal operation.high.Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach refrigerator or

freezer temperature.Refrigerator is exposed to heat by Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator may environment or by appliances nearby. need to be moved to run more efficiently.Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions. See page 16.Controls need to be adjusted. See page 10.Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See page 9.Today’s refrigerators start and stop more Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary. See page 16.often to maintain even temperatures. Check to see if something is preventing door from closing.

Noise, sounds and Normal operation. See page 20.vibrations Cabinet not level. Level cabinet. See page 9.Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions. See page 16.is too cold Refrigerator or freezer controls are set See page 10.

too high.Food temperature Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See page 9.is too warm Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary. See page 16.

Check to see if something is preventing door from closing.Controls need to be adjusted. See page 10.Condenser coils are dirty. Clean according to cleaning instructions. See page 16.Rear air grille is blocked. Check the positioning of food items in refrigerator to make sure

grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers.

Prolonged door openings. Minimize door openings.

Review this chart of troubleshooting tips first…you may not need to call for service at all.

GEN

ERA

L O

PER

AT

ION

NO

ISE

TEM

PERA

TURE

21

Page 22: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DORefrigerator is leaking Plastic tubing was used to complete water Use copper tubing for installation. Plastic is less durable andwater connection. can cause leakage.Ice forms in inlet tube to Improper water valve was installed. Check water connection procedure in the Installation ice maker Instructions. Self-piercing and 3⁄16" saddle valves cause low

water pressure and may clog the line over time.Water pressure is low. Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square

inch to function properly.Water flow is slower than Freezer temperature is too high. See page 7. Freezer temperature should be approximatelynormal 0° F (-18° C).

Water pressure is low. Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square inch to function properly.

Improper water valve was installed. Check water connection procedure in the Installation Instructions. Self-piercing and 3⁄16" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time.

Water droplets form on Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary. See page 16.outside of refrigerator Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.

Controls require adjustment. See page 10.Water droplets form on Humidity levels are high or door has been Minimize door openings.inside of refrigerator been opened frequently.

Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary. See page 16.

ICE

MO

IST

UR

E

22

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE, CONT.

Page 23: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

REFRIGERATOR WARRANTY

Full One Year WarrantyFor one (1) year from the date of original retailpurchase, any part which fails in normal homeuse will be repaired or replaced free of charge.Ice Maker – when purchased with therefrigerator and installed by the dealer the icemaker will be considered part of the refrigeratorfor warranty purposes.Limited Warranty — Major RefrigerationComponentsSecond thru Fifth Year:After the first year from the date of original retailpurchase, through the end of the fifth year,Maytag Appliances will repair or replace, at itsoption, free of charge for parts and labor, anypart of the sealed refrigeration system(consisting of the compressor, evaporator,condenser, drier and connecting tubing) and thecabinet liner (exclusive of the door liner) whichfail in normal home use. Mileage andtransportation charges, if required, shall be theresponsibility of the owner.Limited Warranty –– Water Filter:With regard to the water filter cartridge, MaytagAppliances will replace any part of the waterfilter cartridge which fails due to a defect inworkmanship or materials, for a period of ThirtyDays from the date of original purchase. This is afull 30 day warranty, and during this warrantyperiod we will also provide free of charge, alllabor and in-home service required to replacethe defective part.

Limited Warranty — Other Parts:Second Year:Parts other than major refrigerationcomponents which fail in normal home useduring the second year following the date oforiginal retail purchase will be repaired orprovided free of charge for the part itself, withthe owner paying all other costs, including labor,mileage and transportation.Please note: The full warranty and the limitedwarranties apply when the refrigerator is locatedin the United States or Canada. Refrigeratorslocated elsewhere are covered by the limitedwarranties only including parts that fail duringthe first year.

LIMITATIONS OF LIABILITYThe warrantor shall not be liable for anyincidental or consequential damages, includingfood loss. Some states do not allow the exclusionor limitation of consequential damages, so theabove limitation or exclusion may not apply toyou.

The specific warranties expressed aboveare the ONLY warranties provided by themanufacturer. This warranty gives youspecific legal rights, and you may also haveother rights that vary from state to state.

TO RECEIVE WARRANTY SERVICETo locate an authorized service company in your area contact theJenn-Air dealer from whom your appliance was purchased; or callMaytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistanceat the number listed below. Should you not receive satisfactorywarranty service, please call or write:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR® CenterP.O. Box 2370Cleveland,TN 37320–2370U.S. and CANADA 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)U.S. customers using TTY for deaf, hearing impairedor speech impaired, call 1-800-688-2080.

NOTE: When writing about an unsolved service problem, pleaseinclude the following information:

(a) Your name, address and telephone number;(b) Model number, serial number, and revision number (found

on the top front interior of the refrigeratorcompartment);

(c) Name and address of your dealer and the date theappliance was bought;

(d) A clear description of the problem you are having.(e) Proof of purchase (sales receipt).

User’s Guides, service manuals and parts catalogs are availablefrom Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air CustomerAssistance.

WHAT IS NOT COVERED BY THESEWARRANTIES:1. Conditions and damages resulting from any of the following:

a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration or adjustment not

authorized by the manufacturer or an authorized servicer.c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.d. Incorrect electric current, voltage or supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers have beenremoved, altered, or cannot be readily determined.

3. Light bulbs.4. Products purchased for commercial or industrial use.5. The cost of service or service call to :

a. Correct installation errors.b. Instruct the user on proper use of the product.c.Transport the appliance to the servicer.

6. Consequential or incidental damages sustained by any personas a result of any breach of these warranties.

Some states do not allow the exclusion or limitation ofconsequential or incidental damages, so the above exclusion maynot apply.

23

Page 24: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

24

Page 25: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

L ’ U T I L I S A T E U R

GUIDE DEGUIDE DEL ’ U T I L I S A T E U R

ABLE DES MATIÈRESTIntroduction ........................................................................26Instructions de sécurité importantes............................27Instructions d'installation ...........................................28-33

Dépose des portes et des charnières........................28Inversion du sens d'ouverture de la porte ...............29Installation et dépose des poignées............................29Remise en place des portes et des charnières ........30Installation et dépose des panneaux...........................30Dépose et installation du tiroir coulissant................31Raccordement de l'alimentation en eau ....................32Mise d'aplomb du réfrigérateur ...................................33

Commandes de réglage de la température .................34Compartiment réfrigérateur .....................................35-36

Distributeur D’eau..........................................................35Étagères intérieures........................................................35Rangement dans la contre-porte.................................35Tiroirs et bacs à réglage hygrométrique ....................36Accessoires .......................................................................36

Compartiment congélateur .............................................37Machine À Glaçons Automatique................................37Tiroirs.................................................................................37Accessoires .......................................................................37

Système de filtration .........................................................38Caractéristiques des filtres à eau...................................39Conseils et entretien ........................................................40

Instructions de nettoyage..............................................40Dépose et remplacement des ampoules ...................41

Conseils pour la conservation des aliments................42Tableau de conservation des aliments ..........................43Bruits normaux...................................................................44Avant de contacter un réparateur...........................45-46Garantie................................................................................47Guía del Usuario ................................................................49

RÉFRIGÉRATEUR À COMPARTIMENTCONGÉLATEUR INFÉRIEUR JENN-AIR

Page 26: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

26

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de ce réfrigérateur Jenn-Air!Nous apprécions votre décision d'achat et sommes confiants que vous serez satisfaitde cet appareil pendant des années à venir. Pour l'obtention des meilleurs résultats,nous vous suggérons de lire attentivement ce guide. Vous y trouverez desinstructions sur les méthodes adéquates d'utilisation et d'entretien de votreréfrigérateur ainsi que des informations sur la conservation des aliments.

Si, à l'avenir, vous aviez besoin d'assistance pour ce réfrigérateur, il sera extrêmementutile que vous ayez inscrit ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série del'appareil. Ces numéros se trouvent sur une plaque signalétique, à l'intérieur ducompartiment réfrigérateur, sur la surface supérieure.

Numéro de modèle : __________________________________________________

Numéro «P» : _______________________________________________________

Numéro de série : ____________________________________________________

Date de l'achat : ______________________________________________________

Nom du détaillant : ___________________________________________________

Adresse du détaillant : _________________________________________________

Numéro de téléphone du détaillant : _____________________________________

AVANT D’APPELER LESERVICE APRES-VENTE...Si quelque chose vous semblait inhabituel,veuillez vérifier la section «Avant decontacter un réparateur», qui est prévuepour vous aider à résoudre les problèmes debase avant de faire appel au service après-vente.

QUE FAIRE SI CESCARACTÉRISTIQUES SONTDIFFÉRENTES DE CELLESDE MONRÉFRIGÉRATEUR?Ce guide est prévu pour vous indiquer toutela variété possible de caractéristiques,disponibles dans la gamme de produits. Sivotre réfrigérateur ne comporte pas toutesles options qui sont indiquées, nombre de cesoptions peuvent être achetées en prenantcontact avec le service à la clientèle. Pourtoute question, veuillez nous écrire ou nouscontacter (indiquez le numéro de modèle etvotre numéro de téléphone), à :

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR® CenterP.O. Box 2370Cleveland,TN 37320-2370É.-U. et Canada 1-800-JENNAIR

(1-800-536-6247)1-800-688-2080 (télétype aux É.-U. pourhandicap de l’audition ou de l’élocution)(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure del’Est)Site Internet : http://www.maytag.com

Page 27: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

ATTENTION – risques oupratiques non sûres quiPOURRAIENT résulter en desblessures mineures.

ATTENTION :

27

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCE QUE VOUS DEVEZSAVOIR SUR LESINSTRUCTIONS DESÉCURITÉLes instructions de sécurité importanteset les avertissements paraissant dans ceguide ne sont pas destinés à couvrirtoutes les situations et conditionséventuelles qui peuvent se présenter. Ilfaut faire preuve de bon sens et deprudence lors de l’installation, del’entretien ou de l’utilisation de ceréfrigérateur.

Prenez toujours contact avec votredétaillant, distributeur, agent de serviceou fabricant, au sujet de problèmes ouconditions que vous ne comprenez pas.

CONSERVES CES INSTRUCTIONS

DANGER – risques immédiats quiRÉSULTERONT en de gravesblessures ou même la mort.

DANGER:

AVERTISSEMENT – risques oupratiques non sûres, quiPOURRAIENT résulter en degraves blessures ou même la mort.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même la mort lors de l’utilisation du réfrigérateur,suivez ces précautions de base, y compris les suivantes :

AVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque deblessure ou même de mort,suivez les précautions de base, ycompris les suivantes :

IMPORTANT : Les risquesd’enfermement et d’étouffement d’unenfant dans un réfrigérateur n’ont pasdisparu. Un réfrigérateur abandonnédemeure dangereux... même s’il nereste ainsi accessible «que pendantquelques jours». Lorsqu’on sedébarrasse d’un vieux réfrigérateur, ilfaut appliquer les instructions ci-dessous pour éviter tout accident.

Avant de jeter votre vieuxréfrigérateur ou congélateur :

➢ Démontez les portes.➢ Laissez les clayettes

en place pour qu’unenfant ne puisse pasf a c i l e m e n ts’introduire dans leréfrigérateur.

DANGER:RECONNAISSEZ LESÉTIQUETTES, PHRASES OUSYMBOLES SUR LA SÉCURITÉ

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le réfrigérateur.2. Respectez les prescriptions de tous les codes et

règlements locaux.3. Observez les instructions de liaison à la terre.4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre

de l’appareil, consultez un électricien qualifié.5. N'utilisez PAS une canalisation de gaz pour la liaison à la terre.6. N'utilisez PAS une tuyauterie d’eau froide pour la liaison

à la terre.7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par un

circuit électrique indépendant 103-126 V, 15 A, 60 Hz. NEmodifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation; si la fichene correspond pas à la configuration de la prise decourant, faites installer la prise de courant adéquate par unélectricien qualifié.

8. N'utilisez PAS un adaptateur pour fiche de branchement àdeux broches, un câble de rallonge ou une barre de prisesde courant.

9. N'enlevez PAS l’étiquette d’avertissement du cordond’alimentation.

10. N'interférez PAS avec les commandes du réfrigérateur.11. NE réparez ou NE remplacez JAMAIS un composant du

réfrigérateur, sauf si ceci est spécifiquement recommandé

dans le manuel de l’utilisateur ou les instructions deréparation publiées. N'entreprenez PAS une interventionsi l’intervenant ne comprend pas parfaitement lesinstructions ou ne possède pas les compétencesnécessaires.

12. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du circuitélectrique avant d’entreprendre une intervention. Pourdébrancher, saisissez la fiche - ne tirez pas sur le cordon.

13. Installez le réfrigérateur conformément aux instructionsd’installation. Chaque raccordement (eau, électricité etliaison à la terre) doit être conforme aux prescriptions descodes locaux, et doit éventuellement être réalisé par unpersonnel professionnel.

14. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état. Les chocsou chutes peuvent susciter des anomalies defonctionnement de l’appareil ou des fuites. En cas dedommages, faites contrôler le réfrigérateur par untechnicien qualifié.

15. Remplacez la fiche de branchement ou le cordond’alimentation en cas d'usure.

16. Lisez et respectez les instructions du fabricant concernantl’environnement idéal de conservation des produits placésdans le réfrigérateur.

Page 28: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

1. Débranchez le cordon électrique dela prise.

2. Retirez la grilleinférieure et lesc a c h e sinférieurs.

3. Retirez la garnituresupérieure de la porte ducompartiment réfrigérateur à l'aided'un tournevis Phillips.• Conservez les vis et la garniture

pour les réutiliser plus tard.4. Dévissez les vis à

tête hex. de 5⁄16 pode la charnièresupérieure pourretirer lacharnière.• Conservez toutes les vis pour les

réutiliser plus tard.5. Soulevez la porte du réfrigérateur de

l’axe de charnièrecentrale.

6. Retirez l'axe decharnière central àl'aide d'un tourne-écrou hex. de 5⁄16 po.• Conservez l’axe de

charnière pour leréutiliser plus tard.

7. Retirez les vis Phillips pour retirer lacharnière centrale.• Conservez toutes les vis pour les

réutiliser plus tard.8. Retirez les deux pieds stabilisateurs à

l'aide d'un tourne-écrou hex. de 3⁄8 po.• Conservez les vis pour les réutiliser

plus tard.

28

INSTALLATION D’INSTALLATIONCes instructions sont destinées à vousaider à installer correctement votreréfrigérateur.

MESURE DEL’OUVERTUREUn espace de 1,25 cm (1⁄2 po) doit êtreprévu à l'arrière de l'appareil pour lecordon d'alimentation et la conduited'eau. Lors de l'installation de votreappareil, prévoyez cet espace.Les revêtements de sol (tapis, carreaux,bois) peuvent diminuer les dimensions del'ouverture.Un dégagement supplémentaire peutêtre obtenu en ayant recours à laméthode de mise d'aplomb duréfrigérateur à la page 33.IMPORTANT: Si l'appareil doit êtreinstallé dans une enceinte où le haut del'appareil se trouverait complètementrecouvert, mesurez la distance entre leplancher et la partie supérieure du cache-charnière pour vérifier le bon dégagement.

TRANSPORT DURÉFRIGÉRATEURSuivez ces conseils pour déplacer leréfrigérateur à son emplacement définitif.

➢ NE transportez JAMAIS l’appareil surle côté.S’il n’est pas possible de le mettreà la verticale, posez-le sur l’arrière.Laissez l’appareil à la verticale pendantenviron 30 minutes avant de le brancherpour être sûr que l’huile revienne aucompresseur. Le branchement immédiatde l’appareil pourrait endommager lespièces internes.

➢ Servez-vous d’un chariot ou diablepour déplacer l’appareil. FaitesTOUJOURS passer le diable par lecôté et JAMAIS par l’avant oul’arrière de l’appareil.

➢ Protégez le fini extérieur de l’appareillors du transport en enveloppant lacaisse de couvertures ou en ajoutant durembourrage entre l’appareil et le diable.

➢ Assujettissez fermement l’appareil audiable à l’aide de sangles ou decordons élastiques. Faites passer lessangles par les poignées, si possible.NE serrez PAS trop. Un serrageexcessif pourrait endommagerl’extérieur du fini.

CHOIX DU MEILLEUREMPLACEMENT➢ Veillez à ce que l’air puisse circuler

librement à travers la grille inférieure.➢ Installez le réfrigérateur à un endroit

où la température ambiante nebaissera pas au-dessous de 13° C (55° F). Lorsque la températureambiante est inférieure à 13° C (55° F), le réfrigérateur ne fonctionnepas assez fréquemment pour lemaintien de la température adéquatedans le compartiment de congélation.

➢ Installez le réfrigérateur à distancedes sources de chaleur (cuisinière,lave-vaisselle, bouches de chauffage) etdu rayonnement solaire direct.

➢ Un dégagement minimum de 1,25 cm (1⁄2po) est nécessaire à l’arrière.Laissez 1,25cm (1⁄2 po) sur les côtés pour faciliterl’installation. Si le côté comportant lescharnières de porte est contre un mur, ilest désirable qu’il y ait un espace libreplus important de ce côté.

➢ Dans le cas d’un plancher en vinyle ouen bois, travaillez prudemment lors del’installation pour éviter de laisser desmarques sur le plancher ou del’endommager. Utilisez une plaque decontreplaqué ou un morceau de tapisou d’un autre matériau pour protéger lesol lors du positionnement de l’appareil.

DÉPOSE DES PORTES ETDES CHARNIÈRESCertaines installations nécessitent que laporte entière soit retirée pour installerle réfrigérateur à son emplacementdéfinitif.Pour retirer un tiroir, voyez lesinstructions à la page 31.

Pour éviter tout risque de déchargeélectrique pouvant entraîner desblessures graves ou même la mort,observez les précautions suivantes :➢ Débranchez le réfrigérateur avant

de retirer les portes.Ne rebranchezle réfrigérateur qu’après avoir remisen place les portes.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter d’endommager les murs etle sol, protégez les parties en vinylesouple ou autre revêtement, de carton,tapis ou autres matériaux de protection.

ATTENTION :

Page 29: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

29

INVERSION DU SENSD’OUVERTURE DE LAPORTE

PORTES AVEC GARNITUREET PANNEAUX1. Exécutez toutes les étapes de la

section Dépose des portes et descharnières.

2. Exécutez les étapesde dépose de lasection Installationet Dépose desPoignées.

3. Transférez les vis eto p e r c u l e sd'obturation au côtéopposé de la caisse.

4. Pour enlever les operculesd'obturation, utilisez un tournevis àlame plate enveloppé de ruban adhésif.

5. Utilisez un tourne-écrou hex. de 5⁄16 popour enlever les vis du meneaucentral.

6. Identifiez la butée de porte (B), lechaperon de porte (A) sur le bordinférieur de la porte du compartimentréfrigérateur. Utilisez un tournevisPhilips pour enlever ces composants.

• Conservez tous les composants pourles réutiliser plus tard.

7. Enlevez la garniture (A) et la garniture(B) (côté charnière) de la porte :frappez vers lehaut sur le bordinférieur avecun maillet encaoutchouc.

• La garniture glisserad’environ 19 mm (3⁄4 po) et sedégagera de la porte.

8. Retournez le panneaude porte (180º);immobilisez le panneauavec du ruban adhésif.

9. Utilisez un tourne-écrou hex. de 1⁄4 popour enlever l’extension de la portesupérieure. Inversez l’extension deporte (A) pour que le coin plusétroit soit orienté vers l’intérieur dela porte (B).

10. Trouvez l’autre garniture latéralefournie avec le réfrigérateur. Installezla garniture : alignez les encoches de lagarniture avec les pattes de montagemétalliques sur le côté de la porte.

• Faites glisser la garniture vers lebas pour provoquer l’engagement.

• Conservez tous les composantspour les réutiliser plus tard.

• Répétez le processus pourl’installation de la garniture du côtéde la poignée, enlevée à l’étape 31.

11. Réinstallez le chaperon de porte enlevéà l’étape 6. Installez la butée de porte(B) sur le côté opposé de la porte.Pour éviter des blessures et

dommages matériels, immobilisez lespanneaux décoratifs de certainsmodèles avec du ruban adhésif avantd’enlever les poignées et garnitureslatérales de la porte.

AVERTISSEMENT :

����

Remarque :Pour travailler directement sur laporte, étendez le côté intérieur de laporte sur une surface plane et nonabrasive; si on utilise le sol ou unetable, placez sur la surface d’appui destapis ou serviettes pour éviterd’endommager la finition de la porte.

INSTALLATION ETDÉPOSE DES POIGNÉESIIl peut parfois être nécessaire d’enleverles poignées pour pouvoir transporter leréfrigérateur ou le faire passer à traversune porte, etc., ou pour l’installation despanneaux.

Pour certains modèles, les poignées sontexpédiées séparément de la porte duréfrigérateur.

INSTALLATION D'UNEPOIGNÉE1. Trouvez la poignée dans le colis

(certains modèles).

2. Trouvez les supports demontage de la poignée,sur la façade de laporte.

3. Positionnez la poignée sur lessupports de montage.

4. Serrez les vis deblocage (A) avec uneclé Allen de 3⁄32 po.

DÉPOSE D'UNE POIGNÉE1. Identifiez les vis de blocage de la

poignée; desserrez les vis de blocageavec une clé Allen de 3⁄32 po.

2. Tirez pour séparer la poignée dessupports.

Remarque :Pour diversesopérations – inversion du sensd’ouverture, installation de panneauou dépose de panneau – vous devezenlever les supports de montage.Utilisez un tourne-écrou de 1⁄4 popour déposer chaque support de laporte.

12. Enlevez les morceaux de rubanadhésif.

13. Voyez la colonne suivante pour laréinstallation de la poignée.

Page 30: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

INSTALLATION D’INSTALLATION, SUITE

INSTALLATION DESPANNEAUX :1. Exécutez les opérations de dépose

des poignées selon la sectionInstallation et dépose despoignées y compris les instructionsde dépose des supports de montagede la façade de la porte.

2. Retirez la garniture de la portesupérieure.

3. Retirez la garniture de porte côtépoignée.

4. Coulissez le panneau dans le côtépoignée de la porte, en vous servantdes rainures fournies par le chaperonde porte inférieure et la garniturelatérale de la porte.

5. Remettez en place les supports demontage, les poignées et la garniture.

DÉPOSE DES PANNEAUX :1. Exécutez les opérations de dépose

des poignées selon la sectionInstallation et dépose despoignées y compris les instructionsde dépose des supports de montagede la façade de la porte.

2. Retirez la garniture de la portesupérieure.

3. Retirez la garniture de porte côtépoignée.

4. Coulissez le panneau pour le sortir ducôté poignée de la porte.

REMISE EN PLACE DESPORTES ET DESCHARNIÈRES1. Installez la charnière centrale à l'aide

des vis Phillips.

2. Installez les piedsstabilisateurs àl'aide des vis à têtehex. de 3⁄8 po.

3. Remettez en place l'axe de charnièrecentrale.

4. Placez le côté charnière de la portedu réfrigérateur sur l’axe de charnièrecentrale.

5. Tout en tenant la porte duréfrigérateur à laverticale, serrez lac h a r n i è r esupérieure à l’aided’un tourne-écrouhex. de 5⁄16 po.

6. Installez la garniture de la portesupérieure du compartimentréfrigérateur à l'aide d'un tournevisPhillips.

Pour éviter tout risque de blessure oudommage matériel, le panneau ducompartiment réfrigérateur ne doitpas peser plus de 14 kg ((30 lb) etcelui du compartiment congélateur nedoit pas peser plus de 7 kg (15 lb).

INSTALLATION ETDÉPOSE DES PANNEAUX(CERTAINS MODÈLES)

AVERTISSEMENT :

30

Remarque :Si le sens d'ouverture de la porte ducompartiment réfrigérateur doit êtreinversé, installez l'autre charnièresupérieure que vous trouverez dans lapochette avec la documentation.

COMMENT FAIRE SIJ'INSTALLE DESPANNEAUX EN RELIEF?Veuillez consulter les dimensionsrecommandées pour les panneaux. Tousles trous des panneaux doivent avoir undiamètre de 6,4 mm (1⁄4 po).

������������� !" �������

� ���� !"

������������ !"

������������ !"

����������� !"

���������� !"

������������� !"

������������� !"

������������� !"

������������� !"

COMMENT DOIS-JEMONTER LES POIGNÈESSUR DES PANNEAUX ENRELIEF?Le réfrigérateur est expédié avec lessupports de montage de poignéeattachés à la porte à l'aide d'une vis à têtehex. de 1⁄4 po et d'environ 11⁄2 po delongueur. Cette longueur est nécessairepour bien fixer le support de montage àla porte.

Si les poignées sont montées sur unesurface en relief, les vis à tête hex.fournies en usine devront êtreremplacées par d'autres vis plus longues.Pour déterminer la longueur de la vis derechange, il suffit d'ajouter l'épaisseur dupanneau en relief à la mesure de 11⁄2 po.Voyez l'exemple ci-dessous.

Vis à tête hex. de 1⁄4 po et de 11⁄2 pode longueurinstallée à l'usine.

Panneau en reliefde 1 po = vis à têtehex. de 1⁄4 po et de21⁄2 po de longueur.

Page 31: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

DÉPOSE ETINSTALLATION DUTIROIR COULISSANT

Pour éviter tout choc électriquepouvant entraîner des gravesblessures ou même la mort,débranchez le réfrigérateur avant deretirer le tiroir. Avant de remettre letiroir en place, rebranchez leréfrigérateur.

Pour éviter toute blessure, dommagematériel ou de l’appareil, deuxpersonnes seront nécessaires poureffectuer les instructions suivantes.

31

AVERTISSEMENT :

ATTENTION :

3. Tirez le tiroir au maximum.

4. Retirez la vis Phillips de chaque côtédu système de glissière. (CertainsModèles)

2. Retirez le panier inférieur en lesoulevant du système de glissière. (Lescaractéristiques varient selon lemodèle.)

5. Soulevez la porte par le haut pour ladécrocher des supports du systèmede glissière. Soulevez la porte pourl’enlever.

Installation :

1. Tirez les deux glissières au maximum.

5. Le tiroir étant tiré au maximum,introduisez le panier inférieur enalignant les taquets des deux côtés dupanier avec les encoches dansl’ensemble de glissière.Vérifiez que lescôtés du panier sont bien accrochéssur les glissières.

6. Coulissez le panier supérieur dansl’appareil. Assurez-vous que l’arrièredu panier est accroché derrièrel’arrêtoir de glissière.

3. Baissez la porte à son emplacementdéfinitif.

4. Remettez en place et serrez les visPhillips qui avaient été enlevées dechaque côté du système de glissière.

Dépose :

1. Tirez le panier supérieur au maximumet soulevez-le pour l’enlever.

2. Tout en soutenant la porte, accrochezles supports de porte dans les taquetssitués à l’intérieur de la glissière.

Appuyer ici(certains modèls)

Ou

Page 32: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

INSTALLATION D’INSTALLATION, SUITE

4. Placez l’extrémité du tube de cuivredans l’orifice d’arrivée du robinetd’eau. Façonnez légèrement le tube –SANS L’ENTORTILLER – pour qu’ilpénètre dans l’orifice d’arrivée.

5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessusle manchon et vissez l’écrou dansl’orifice d’arrivée. Serrez l’écrou à laclé.

IMPORTANT: NE serrez PAS trop. Il yrisque sinon de fausser le filetage.

6. Tirez sur le tube pour confirmer quele raccordement est bien fait.Raccordez le tube au châssis à l’aided’un collier et ouvrez l’eau (C).Vérifiez l’absence de fuite et corrigezla situation, le cas échéant.

7. Surveillez le raccordement de l’eaupendant 24 heures. Corrigez les fuites,le cas échéant.

RACCORDEMENT DEL’ALIMENTATION EN EAU

Pour réduire le risque deblessure ou même de mort,suivez les précautions de base, ycompris les suivantes :➢ Lisez toutes les instructions avant

d’installer la machine à glaçons.➢ N'essayez PAS d’installer la

machine à glaçons si lesinstructions ne sont pas comprisesou si elles dépassent lescompétences de la personne.

➢ Observez tous les codes etrèglements locaux.

➢ NE réparez PAS la machine àglaçons à moins de spécificationsprécises recommandées dans ceguide ou dans les instructionsdestinées à l’utilisateur.

➢ Débranchez le réfrigérateur avantd’installer la machine à glaçons.

Pour éviter des dommagesmatériels ou des blessures, suivezles précautions de base ycompris les suivantes :➢ Consultez un plombier pour

raccorder le tube de cuivre auréseau de la maison afin d’assurerla conformité de l’installation auxcodes et règlements locaux.

➢ Confirmez que la pression de l’eauau robinet d’eau est située entre20 et 100 livres/po2. Si le filtred’eau est installé, la pression d’eauau robinet d’eau doit être auminimum de 35 livres/po2.

➢ N'utilisez PAS de robinet à bridesde 3⁄16 po ou robinet autoperceur!Les deux réduisent le débit d’eau,s’engorgent avec le temps, etpeuvent causer des fuites en cas deréparation.

➢ Serrez les écrous à la main pourempêcher de fausser le filetage.Finissez le serrage des écrous àl’aide de pinces et de clés. Neserrez pas trop.

MATÉRIEL NÉCESSAIRE ➢ Tube en cuivre flexible de 1⁄4 po de

diamètre extérieur

➢ Robinet d’arrêt (nécessite un trou de1⁄4 po à percer dans le tuyaud’alimentation en eau avant de fixer lerobinet)

➢ Clé à molette

➢ Tourne-écrou à tête hexagonale de 1⁄4 po

Remarque :Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur detube nécessaire pour atteindrel’alimentation en eau afin d’obtenir unelongueur suffisante en cas deréparation.

1. Créez cette longueur supplémentaireen prenant soin d’éviter d’entortillerle tube.

2. Retirez le capuchon en plastique del’orifice d’arrivée du robinet d’eau.

3. Placez le manchon (B) et l’écrou enlaiton (A) sur l’extrémité du tube decuivre comme il est illustré.

��

32

AVERTISSEMENT :

ATTENTION :

➢ Attendez 24 heures avant demettre l’appareil à sonemplacement définitif, puis vérifiezet corrigez toutes fuites d’eau.

Page 33: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

MISE D'APLOMB DURÉFRIGÉRATEURS’il faut raccorder l’alimentation en eauau réfrigérateur, voyez à la page 32comment le faire, avant de mettre leréfrigérateur d’aplomb.

Pour protéger les biens matériels oul’appareil de tout dommage, observezles règles suivantes :

➢ Protégez le vinyle souple ou autresrevêtements à l’aide de carton,tapis ou autres matériaux deprotection.

➢ N'utilisez pas d’outils électriquespour mettre le réfrigérateurd’aplomb.

MATÉRIEL NÉCESSAIRE➢ Tournevis à tête hex. de 3⁄8 po.

➢ Niveau.

1. Retirez la grille inférieure et les cachesinférieurs.

2. Tournez les deux vis de réglage avant(A) à droite pour relever leréfrigérateur ou à gauche pour lebaisser.

3. Tournez les deux vis de réglagearrière (B) à droite pour relever leréfrigérateur et à gauche pour lebaisser.

4. Tournez les pieds stabilisateurs (C) àdroite jusqu’à ce qu’ils reposentfermement sur le sol.

5. Tournez les vis de réglage avant (A) 2à 3 fois à gauche pour que tout lepoids de l’appareil repose sur lespieds stabilisateurs (C).

6. À l’aide d’un niveau, assurez-vous quel’avant du réfrigérateur est relevé de1⁄4 po ou d’1⁄2 bulle par rapport àl’arrière du réfrigérateur.Voyez l'étape3, dans la colonne de gauche.

7. Remettez en place la grille inférieureet les caches. Voyez les repères àl’intérieur de la grille inférieure pourvous assurer d’un bonpositionnement.

Enclenchez d'abord la partieinférieure en place. Appuyez sur lapartie supérieure de la grille jusqu’àce que la portion supérieures’enclenche bien en place.

ATTENTION :

33

Page 34: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

COMMANDES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

Les commandes sont situées en haut, sur le devant des compartiments de réfrigération et de congélation. REMARQUE : Lacommande du congélateur met en marche le système de refroidissement.Aucun des compartiments ne se refroidira si la commandedu congélateur est à l’arrêt.

RÉGLAGE INITIALAprès avoir branché le réfrigérateur,sélectionnez les commandes.

➢ Pour régler les commandes, tournezle bouton de commande à gauche ouà droite selon le besoin.

• Réglez initialement la commande duréfrigérateur sur 4.

• Réglez initialement la commande ducongélateur sur 4.

• Laissez le réfrigérateur fonctionnerpendant au moins 8 à 12 heuresavant d’y placer des aliments.

SURFACES DE LACAISSE CHAUDESOccasionnellement, la face avant de lacaisse du réfrigérateur peut être chaudeau toucher. Il s’agit d’un effet normal quiempêche la condensation d’humidité surla caisse. Ceci se remarqueparticulièrement lors de la mise enmarche initiale du réfrigérateur, partemps chaud ou après une périodeprolongée ou excessive d'ouverture desportes.

GUIDE POUR LE RÉGLAGEDE LA TEMPÉRATURE

Compartiment de réfrigération Tournez la commande de réfrigérateur vers le chiffretrop chaud supérieur.

Compartiment de réfrigération Tournez la commande de réfrigérateur vers le chiffretrop froid inférieur.

Compartiment de congélation Tournez la commande de congélateur vers le chiffretrop chaud supérieur.

Compartiment de congélation Tournez la commande de congélateur vers le chiffretrop froid inférieur.

ARRÊT du réfrigérateur Tournez la commande de congélateur sur ARRÊT (OFF).

REMARQUE : Si la commande de congélateur est sur ARRÊT (OFF), le refroidissement cesse dansles deux compartiments. L’alimentation du réfrigérateur n’est cependant pas interrompue.

RÉGLAGE DESCOMMANDES➢ Vingt-quatre heures après l’addition

d’aliments, il est possible de déciders’il convient d’ajuster la températuredans l’un ou l’autre ou les deuxcompartiments. Dans ce cas, modifiezla position du ou des boutons decommande, selon les indications dutableau ci-dessous.

➢ Ne changez pas la position de l'un oul'autre des boutons de commande deplus d’une unité à la fois lors duréglage des commandes.

➢ Laissez les températures se stabiliserpendant 5 à 8 heures.

➢ Une modification du réglage de l’unou l’autre des boutons de commandeentraîne une modification de latempérature dans l’autrecompartiment.

Commande du réfrigérateur

Commande du congélateur

34

Page 35: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR

DISTRIBUTEUR D’EAU(CERTAINS MODÈLES)Un distributeurd'eau se trouvesur la paroi gauchedu compartimentr é f r i g é r a t e u r.Cette conceptionne permet que ladistribution d'eaufroide.

Pour se servir en eau :

➢ Tenez le contenant sous le becverseur et appuyez sur la touche dudistributeur, comme il est illustré.

ÉTAGÈRESINTÉRUEURES

ÉTAGÈRES SPILL-CATCHERMC

(CERTAINS MODÈLES)Les étagères Spill-CatcherMC secaractérisent par leur facilité denettoyage grâce à leur conception quipermet de les tirer pour atteindre lesarticles situés à l'arrière. L'étagère enverre peut aussi êtreenlevée en la tirant àfond et en lasoulevant deson cadre, pourêtre nettoyée.

➢ Pour enlever les étagères, soulevez-lespour les sortir.

➢ Pour installer les étagères, procédezinversement.

Pour éviter blessure ou dommagematériel, observez les points suivants :

➢ Assurez-vous que l'étagère est bienfixée avant d'y placer des articles.

➢ Manipulez soigneusement lesétagères en verre trempé. Ellespeuvent se briser soudainement sielles sont entaillées, égratignées ouexposées à de brusqueschangements de température.

RALLONGES D'ÉTAGÈREARRIÈRE(CERTAINS MODÈLES)Les Rallonges D'étagère Arrièreempêchent les articles de tomber àl'arrière de l'étagère.

Dépose et installation d'unerallonge d'étagère :

➢ Pour la retirer,soulevez-la à laverticale à partirde l'arrière.

➢ Pour l'installer, enfoncez les tenons del'étagère dans les trous situés dans lecadre de l'étagère.

RANGEMENT DANS LACONTRE-PORTE

CASIER LAITIERLe Casier Laitier avec couvercle,permet de ranger des articles tels quebeurre, yogourt,fromage, etc. Il estréglable et peut êtredéplacé à différentsendroits selon lesbesoins.

➢ Pour l'enlever, ouvrez la porte ducasier laitier, tirez le casier à laverticale et penchez-le pour le sortir.

➢ Pour l'installer, procédez inversement.

BACS DE PORTELes Bacs de Porte se règlentselon les besoins particuliers derangement.

➢ Pour les retirer,coulissez-les versle haut et tirez-lestout droit.

➢ Pour les installer, procédezinversement.

BALCONNET PLEINELARGEURLe balconnet de la contre-porte faittoute la largeur de l'appareil et n'est pasréglable.

Dépose pour le nettoyage :

➢ Sortez-le en le soulevant.

Réinstallation :

➢ Procédez inversement.

35

ATTENTION :

Page 36: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

TIROIRS ET BACS ÀRÉGLAGEHYGROMÉTRIQUE

BACS À LÉGUMESLes Bacs à Légumes permettent deranger fruits et légumes. La commanded'humidité est située sur l'étagère du bac,au-dessus de chacun des bacs.➢ Pour les fruits,

coulissez la commandevers le centre pourobtenir des conditionsd'humidité basse dansle bac.

➢ Pour les légumes, coulissez la commandeloin du centre pour donner desconditions d'humidité élevées dans le bac.

Dépose et installation des bacs àlégumes :

➢ Pour retirer un bac, tirez-le aumaximum. Soulevez l'avant du bacvers le hautet tirez lebac toutdroit.

➢ Pour l'installer, introduisez le bac dansles rails du châssis et poussez-le enplace.

GOURMET BAYMC

Le Gourmet BayMC est un tiroir pleinelargeur à commande variable detempérature qui maintient latempérature du compartiment 3 °C (5 °F) plus fraîche que celle de latempérature du réfrigérateur. Ce tiroirpeut être utilisé pour des grandsplateaux, charcuteries ou boissons.

Commande du Gourmet BayMC

La commande, située àdroite du tiroir,contrôle la températurede l'air à l'intérieur dubac. Réglez lacommande sur «cold» pour obtenir unetempérature normale. Utilisez le réglage«coldest» pour les viandes et autresarticles de charcuterie.

ACCESSORIES

ŒUFRIER (CERTAINSMODÈLES)L' Œufrier contient«douze œufs et plus».Vous pouvez l'enleverpour l'apporter sur uncomptoir ou pour qu'il soit lavé.

Dépose et installation du tiroir :

➢ Pour retirer letiroir, tirez-le aum a x i m u m .Soulevez l'avantet tirez-le toutdroit.

➢ Pour l'installer,poussez les railsde coulissementen métal versl'arrière del'appareil. Placez letiroir sur les rails et coulissez le tiroiren arrière jusqu'à ce qu'il soit enplace.

COMMENT DOIS-JE ENLEVERLE CADRE DU BAC ÀLÉGUMES ET L'ÉTAGÈRE ENVERRE POUR LES NETTOYER?

➢ Retirez les bacs comme il est indiquéà gauche.

➢ Poussez le verre par en dessous avecla main. Sortez le verre.

➢ Soulevez le cadre des glissières dans ladoublure du réfrigérateur.

➢ Pour l'installation, répétez lesinstructions ci-dessus en procédantinversement.

Remarque :L'air froid dirigé dans le tiroir peutdiminuer la température duréfrigérateur. La commande duréfrigérateur peut avoir à êtreajustée.

36

PORTE BOUTEILLES/SUPPORT À CANETTES(CERTAINS MODÈLES)

Le Porte-Bouteilles/Support àCanettes est un accessoire qui s'installeau bas de lamajorité desensembles detiroirs.

Les bouteilles peuvent être rangéestransversalement ou une seule bouteillepeut être placée dans la dépressioncentrale. Les canettes peuvent aussi êtrerangées à l'horizontale.

DIVISEUR DU GOURMETBAYMC

(CERTAINS MODÈLES)Le diviseur du Gourmet BayMC

est utilisé pour séparer leGourmet Bay endifférentes sections.

Dépose et réinstallation du diviseur :

➢ Pour le retirer, relevez l'avant dudiviseur pour décrocher le diviseur dela paroi arrière du tiroir et tirez-le.

➢ Pour l'installer, accrochez l'arrière dudiviseur par-dessus la paroi arrière dutiroir et baissez-le en place.

Remarque :Pour faciliter la dépose et la remiseen place, retirez le tiroir. Si la déposen'est pas possible, tirez le tiroir aumaximum.

PLATEAU DU GOURMETBAYMC

Le plateau du GourmetBayMC est amovible et serange dans le tiroirde rangementpleine largeur.

COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR, SUITE

Page 37: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

COMPARTIMENT CONGÉLATEUR

MACHINE À GLAÇONSAUTOMATIQUE(CERTAINS MODÈLES)

Utilisation de la machine à glaçonsla première fois :

1. Assurez-vous que lebac à glaçons est enplace et que le brasde détection est versle bas.

2. Après que le compartimentcongélateur atteint une températuresituée entre -18° C et –17° C (0° F et2° F), la machine à glaçons se remplitd’eau et se met en marche.

3. Attendez 24 heures environ aprèsl’installation pour recueillir le premierlot de glaçons.

4. Jetez les glaçons obtenus les 12premières heures de fonctionnementpour vérifier que le système necomporte pas d’impuretés.

Instructions de fonctionnement :

1. Assurez-vous que le bac à glaçons esten place et que le bras de détectionest en bas.

2. Une fois que le compartimentcongélateur atteint une températuresituée entre -18° C et -17° C (0° F et2° F), la machine à glaçons se remplitd’eau et se met en marche. Il estpossible de recueillirun lot complet deglaçons environ toutesles 3 heures.

3. Arrêtez la production de glaçons enrelevant le bras jusqu’à ce qu’un déclicse fasse entendre.

4. La machine à glaçons reste à l’arrêttant que le bras n’est pas poussé versle bas.

Pour éviter des dommages matériels,observez les points suivants :

➢ Ne forcez pas le bras de la machineà glaçons vers le bas ou vers le haut.

➢ Ne placez ni n'entreposez riendans le bac à glaçons.

Pour éviter le risque d'étouffement oud'enfermement accidentel d'un enfant,N'enlevez PAS le diviseur dans lepanier supérieur du congélateur.

TIROIRSPANIERS-TIROIRSCOULISSANTS

(Ensemble de porte du tiroir, retiré surl'illustration, pour une meilleurecompréhension)

Dépose et remise en place dupaniers :

➢ Voir la page 31 pour des instructionsde dépose et de remise de paniers.

ACCESSORIES

DIVISEUR DE PANIERINFÉRIEUR

Le Diviseur de Panier Inférieurpermet de séparer la zone de rangementen différentes sections.

Dépose et remise en place dudiviseur :

➢ Pour l'enlever, tirez le diviseur à laverticale.

➢ Pour l'installer, accrochez les coinssupérieurs du diviseur par-dessus lesbarreaux horizontaux supérieurs dupanier.

BAC À GLAÇONS (CERTAINSMODÈLES)Le Bac à Glaçons est utile pourl'entreposage de glace, de jus concentréscongelés, etc.

PLATEAU DE PANIERINFÉRIEUR

Le Plateau de Panier est un article enplastique amovible, qui repose au fond dupanier inférieur et qui permet derecueillir les produits renversés et lespetits articles avant qu'ils ne tombentdans le compartiment congélateur.

Le plateau peut être enlevé pour êtrenettoyé facilement en le soulevant dupanier.

ATTENTION :

DANGER:

37

Page 38: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

SYSTÈME DE FILTRATION

DÉPOSE ETINSTALLATION DU FILTREÀ EAU

INSTALLATION INITIALEDU FILTRE À EAU1. Ôtez et conservez le bouchon bleu

d’obturation de la base de filtre.

2. Enlevez l’étiquette de protection àl’extrémité du filtre; insérez le filtredans la base de connexion.

• Faites tourner doucement dans lesens horaire, jusqu’à la position debutée, et emboîtez les deux partiesdu corps de filtre pour la fermeture.

3. Expulsez l’air du circuit pour que l’eaupuisse couler librement : laissez l’eaucouler sans interruption pendant 2minutes par le distributeur, jusqu’à ceque le débit soit stable.

• Une purge additionnelle peut êtrenécessaire si la qualité de l’eau estmédiocre.

REMPLACEMENT DUFILTRE À EAUIMPORTANT : L’air résiduel dusystème peut provoquer l’éjection d’eauet de la cartouche. Procédezprudemment pour la dépose.

1. Faites tourner le filtre dans le sensantihoraire, jusqu’à ce qu’il se séparede la base.

2. Laissez l’eau résiduelle du filtres’écouler dans l’évier; jetez le filtre à lapoubelle.

3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps dufiltre.

4. Enlevez l’étiquette de protection àl’extrémité du filtre; insérez le filtredans la base de connexion.

• Faites tourner doucement dans lesens horaire, jusqu’à la position debutée, et emboîtez les deux partiesdu corps de filtre pour lafermeture.

5. Expulsez l’air du circuit pour que l’eaupuisse couler librement : laissez l’eaucouler sans interruption pendant 2minutes par le distributeur, jusqu’à ceque le débit soit stable.

QUAND FAUT-ILCHANGER LE FILTRE ÀEAU?On devrait changer la cartouche tous les6 mois.

IMPORTANT: La longévité de lacartouche de filtration dépend de laqualité de l’eau à filtrer et de la quantitéd’eau puisée. Si on puise une quantitéd’eau importante ou si la qualité de l’eauest médiocre, il sera nécessaire deremplacer la cartouche de filtration plusfréquemment.

POUR COMMANDERUNE CARTOUCHE DEFILTRATIONPour l’achat des cartouches de filtrationOWF51 ou pour une interventiond’entretien, contactez le détaillant localou Maytag Appliances Sales Company,service à la clientèle Jenn-Air : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) (É.-U. etCanada).

J’ESSAIE DE PUISER DEL’EAU POUR RINCER LESYSTÈME. L'EAU NECOULE PAS?Lors de l’utilisation initiale, prévoyez unepériode d’attente de 1 à 2 minutes pourque l’eau puisse remplir le réservoirinterne de l’appareil.

ET SI JE N’UTILISE PASLE SYSTÈME INTERNEDE FILTRATION D’EAU?Vous pouvez utiliser le distributeur d’eausans y installer une cartouche defiltration. Dans ce cas, remplacez le filtrepar le bouchon bleu d’obturation de labase du filtre.

➢ Le bouchon de la dérivation NEFILTRE PAS l’eau. Vous deveztoujours avoir une cartouche derechange disponible lorsqu’unremplacement est nécessaire.

➢ Advenant qu’on ait laissé seproduire une congélation du circuitde filtration, remplacez lacartouche de filtration.

➢ Si le système n’a pas été utilisépendant plusieurs mois et si l’eaumanifeste une odeur ou un goût,puisez 2-3 verres d’eau pour rincerle circuit. Si une odeur ou un goûtdésagréable persiste, changez lacartouche de filtration.

Pour éviter une maladie grave pouvantentraîner la mort, n'utilisez pas dansl’appareil une eau de qualité biologiquedéficiente ou inconnue sans avoirinstallé avant ou après le filtre undispositif de désinfection adéquat.

AVERTISSEMENT :

ATTENTION :

38

• Une purge additionnelle peut êtrenécessaire si la qualité de l’eau estmédiocre.

Page 39: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CARACTÉRISTIQUES DES FILTRES À EAU

CONDITIONS GÉNÉRALESD’UTILISATION :Lisez cette fiche technique et comparezles caractéristiques de l’appareil avec lesbesoins de traitement de l’eau.

N'utilisez PAS ce produit enprésence d’une eau de qualitémicrobiologique déficiente ouinconnue sans installer un dispositifde désinfection adéquat avant ouaprès le système. Vous pouvezutiliser un système certifié pour larétention des spores en présenced’une eau désinfectée qui peutcontenir des spores filtrables.

Utilisez ce produit uniquementavec une source d’eau froide.Vérifiez le respect des dispositionsdes lois et règlements locaux etprovinciaux.

Le système de filtration d’eau rétractableutilise une cartouche de filtrationremplaçable OWF51. Le remplacementen temps opportun de la cartouche estun facteur essentiel pour uneperformance satisfaisante de ce systèmede filtration. Consultez la sectionapplicable du manuel de l’utilisateur ausujet des instructions pour utilisationgénérale, entretien et diagnostic.

Cartouche de rechange : OWF51

Ce système a été testé sur la base desnormes ANSI/NSF 42 et 53 pour larétention des substances mentionnées ci-dessous. La concentration des substancesindiquées dans l’eau à l’entrée du systèmea été réduite à une valeur inférieure ouégale à la limite admissible spécifiée parles normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eauquittant le système.

Mesure avec débit de 0,75 GPM (2,83 L/mn) et pression maximale de 120 lb/po2 (827 kPa) dans les conditions delaboratoire standard; cependant, la performance réelle est variable. Performance de protection de la santé testée etcertifiée par NSF International.

*Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.

Substance Concentration Moyenne à % de Concentration Taux de pH à à l’entrée la sortie réduction on max. à la réduction min. l’entrée

moyen sortie nécessaire

Plomb 0,15 mg/L ±10% 0,001 mg/L 99,33% 0,001 mg/L 0,010 mg/L 6,5

Plomb 0,15 mg/L ±10% 0,002 mg/L 98,66% 0,003 mg/L 0,010 mg/L 8,5

Spore Min. 50 000/L 1/mL 99,99% 3/mL > 99,95 % NA

Turbidité 11 ± 1 NTU 0,12 NTU 98,98% 0,18 NTU 0,5 NTU NA

Lindane 0,002 mg/L ±10% 0,00005 mg/L 97,62% 0,00005 mg/L 0,00002 mg/L NA

Atrazine 0,009 mg/L ±10% 0,0002 mg/L 97,93% 0,0006 mg/L 0,003 mg/L NA

Chlore 2,0 mg/L ±10% 0,09 mg/L 95,26% 0,17 mg/L � 75 % NA

Particules* Au moins 10 000 900/mL 99,68% 2 400/mL �85% NAparticules/mL

2,4-D 0,210 mg/L ±10% 45,45 µg/L 84,42% 100 µg/L 0,0017 mg/L NA

Amiante 107 à 108 fibres/L – fibres de 0,16 MFL/mL 99,96% 0,16 MFL/mL 99% NAlongueur 10 micro ètres ou plus

CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE

SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME ET CARACTÉRISTIQUES DEPERFORMANCECARTOUCHE DE FILTRATION D’EAU POUR RÉFRIGÉRATEUR –MODÈLE OWF51Spécifications :Débit maximal en service...............................................................0,75 GPM (2,83 L /mn)Longévité maximale – OWF50-NI300 ........................................300 gallons/1 135 litresLongévité maximale – OWF50-WI500 .......................................500 gallons/1 892 litresTempérature de service maximale ...............................................100º F/38º CTempérature de service minimale ................................................33º F/1º CPression d’alimentation minimale .................................................35 lb/po2 /138 kPaPression d’alimentation maximale ................................................120 lb/po2 /827 kPa

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota U.S.A.EPA EST #35917-MN-1

Norme nº 53 : Effets sur la santéRétention des contaminants chimiquesRéduction de la concentration de plomb, atrazine,lindane et 2,4-DFiltration mécaniqueRéduction sur spores, turbidité et amiante

Cartouches de filtration OWF50-WI500 et OWF50-NI300 testées et certifiées par NSF Internationalsur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :

Norme nº 42 : Effets esthétiquesRéduction sur goût et odeurRéduction de la concentration de chloreFiltration mécaniqueRétention des particules – Classe I

39

Page 40: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CONSEILS ET ENTRETIEN

COMPOSANTS UTILISER➢ Utiliser 4 cuillères à soupe de bicarbonate de sodium par litre (1

pinte) d’eau tiède savonneuse.➢ Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre et sécher immédiatement

pour éviter les marques dues à l’eau.

➢ Utiliser une éponge ou un linge propre et souple avec de l’eau tièdeet savonneuse.

➢ Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre et sécher immédiatementpour éviter les marques dues à l’eau.

➢ Utiliser une buse d’aspirateur.

➢ Utiliser une buse d’aspirateur avec brosse.

➢ Suivre les instructions de dépose et d’installation dans la sectionappropriée.

➢ Laisser les articles s’ajuster à la température ambiante.➢ Diluer du détergent doux et utiliser une éponge ou un linge souple

et propre pour le nettoyage.➢ Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre.➢ Sécher immédiatement les articles transparents et en verre pour

éviter toutes marques.

NE PAS UTILISER➢ Nettoyants abrasifs ou énergiques➢ Ammoniaque➢ Javellisant➢ Solvants ou détergents concentrés➢ Tampons de récurage en métal ou

plastique

➢ Nettoyants abrasifs ou énergiques➢ Ammoniaque➢ Javellisant➢ Solvants ou détergents concentrés➢ Tampons de récurage en métal ou

plastique➢ Produits à base de vinaigre➢ Nettoyants à base d’agrumes

➢ Nettoyants abrasifs ou énergiques➢ Tampons de récurage en métal ou

plastique

➢ Lave-vaisselle

Extérieur et portestexturées

Intérieur de la caisse

Extérieur et portes enacier inoxydableIMPORTANT : Lesdommages du fini en acierinoxydable dus à uneutilisation incorrecte desproduits de nettoyage ou deproduits non recommandésne sont pas couverts par lagarantie de ce produit.

Joints de porte

Serpentins decondenseurRetirer la grille inférieurepour accéder aux serpentins

Grille de sortie duventilateur decondenseurVoir arrière du réfrigérateur

Accessoires : Clayettes,étagères, bacs, tiroirs, etc.

Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les pointssuivants :

• Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.

• NE lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se fissurer ou de se déformer.

Pour éviter tout choc électriquepouvant entraîner de graves blessuresou même la mort, débranchez leréfrigérateur avant de le nettoyer.Après le nettoyage, rebranchez leréfrigérateur.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

40

AVERTISSEMENT : ATTENTION :

Page 41: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

DÉSODORISATION DURÉFRIGÉRATEUR1. Retirez toute la nourriture.

2. Débranchez le réfrigérateur.

3. Nettoyez les articles suivants à l’aidedes instructions appropriées donnéesdans le tableau de la section Conseilset entretien à la page 40.

– Parois, partie inférieure et plafondde l’intérieur de la caisse

– Bacs, tiroirs, clayettes, étagères etjoints, conformément auxinstructions données dans cettesection.

4. Faites bien attention et nettoyez lesinterstices en suivant les étapes ci-dessous :

– Diluez du détergent doux etpassez la solution dans lesinterstices à l’aide d’une brosse à

– Laissez agir pendant 5 minutes.– Rincez les surfaces à l’eau tiède.

Séchez les surfaces à l’aide d’unlinge propre et doux.

5. Lavez et séchez tous les flacons,récipients et bocaux. Jetez les articlesdont la date de péremption estexpirée ou qui se sont gâtés.

6. Enveloppez les aliments générateursd’odeur ou mettez-les dans descontenants bien fermés pour éviterque les odeurs ne réapparaissent.

7. Branchez le réfrigérateur et remettrela nourriture à l’intérieur.

8. Après 24 heures, vérifiez si les odeursont été éliminées.

Si les odeurs sont toujoursprésentes :1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les

sur la clayette supérieure duréfrigérateur.

2. Remplissez les sections réfrigérateuret congélateur y compris les contre-portes, de feuilles froissées dejournaux en noir et blanc.

3. Placez des briquettes de charbon debois au hasard sur le journal froissédans les deux compartiments.

4. Fermez les portes et laissez agirpendant 24 à 48 heures.

Pour éviter blessure ou dommagematériel, observez les points suivants :➢ Laissez l'ampoule refroidir.➢ Portez des gants lorsque vous

remplacez une ampoule.

Pour éviter tout choc électriquepouvant entraîner de graves blessuresou même la mort, débranchez leréfrigérateur avant de remplacerl'ampoule. Après le remplacement del'ampoule, rebranchez le réfrigérateur.

CONSEILS POURL'ÉCONOMIED'ÉNERGIE➢ Évitez de surcharger les étagères du

réfrigérateur. Ceci réduit la circulationde l'air autour des aliments et faitfonctionner le réfrigérateur pluslongtemps.

➢ Évitez d'ajouter trop de nourrituretiède dans l'appareil en même temps.Ceci surcharge les compartiments etdiminue la vitesse de refroidissement.

➢ N'utilisez pas de papier aluminium,papier ciré ou papier essuie-tout pourrecouvrir les clayettes et étagères. Cecidiminue la circulation de l'air et entravele fonctionnement efficace de l'appareil.

➢ Un congélateur qui est aux 2⁄3 pleinfonctionne plus efficacement.

➢ Installez le réfrigérateur à l'endroit leplus frais de la pièce. Évitez les zonesen contact avec la lumière directe dusoleil ou près des bouches de chaleur,conduits de chauffage ou appareilsgénérateurs de chaleur. Si ceci n'estpas possible, isolez l'extérieur enutilisant une section de l'armoire ouune couche d'isolant supplémentaire.

➢ Reportez-vous aux réglagesrecommandés à la page 34.

➢ Nettoyez les joints de porte tous lestrois mois selon les instructionsdonnées à la page 40. Ceci assure unebonne fermeture des joints de porteet une efficacité de fonctionnementde l'appareil.

➢ Prenez le temps d'organiser lerangement des articles dans leréfrigérateur pour réduire le tempsd'ouverture des portes.

➢ Assurez-vous que les portes sont bienfermées en mettant l'appareil d'aplomb,selon les instructions de la page 33.

➢ Nettoyez les serpentins ducondenseur comme il est indiqué à lapage 40, tous les 3 mois. Ceciaugmente l'efficacité énergétique etles performances de refroidissement.

DÉPOSE ET REMPLACE-MENT DES AMPOULES

COMPARTIMENTRÉFRIGÉRATEUR

1. Faites coulisser le cabochon versl'arrière du compar-timent pour libérerl'ensemble delampe.

2. Retirez lesampoules.

3. Remplacez-les avec des ampoulespour appareil ménager de puissancenon supérieureà 40 watts.

4. Remettez enplace le cabochon en introduisant lespattes du cabochon dans les trous de ladoublure, de chaque côté de la lampe.Coulissez le cabochon vers l'avantjusqu'à ce qu'il se verrouille en place.NE forcez PAS au-delà du point deverrouillage. Sinon, le cabochonpourrait être endommagé.

COMPARTIMENTCONGÉLATEUR

1. Appuyez sur les taquets arrière ducabochon et tirez-les vers le bas.

2. Enlevez l'ampoule.

3. Remplacez-la par uneampoule pour appareilménager de puissance nonsupérieure à 40 watts.

4. Introduisez les taquets avant ducabochon dans la doublure ducongélateur et enclenchez la partiearrière par-dessus la lampe pouremboîter les taquets arrière.

AVERTISSEMENT :

ATTENTION :

41

Page 42: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS

CONSERVATION DEPRODUITS FRAIS➢ On devrait maintenir la température

dans le compartiment réfrigérateurentre 1° C et 4° C (34° F et 40° F) (lavaleur optimale est 3° C [37° F]). Pourcontrôler la température, placez unthermomètre dans un verre d’eau, aucentre du compartimentréfrigérateur. Notez l’indication duthermomètre après 24 heures. Si latempérature est supérieure à 4° C(40° F), ajustez les commandes, selonles instructions de la page 34.

➢ Évitez de placer trop de produits surles clayettes et étagères duréfrigérateur. Ceci entrave lacirculation de l’air autour des alimentset entraîne un refroidissement nonuniforme.

FRUITS ET LÉGUMES➢ L’humidité des produits conservés

dans les bacs à légumes est retenue,ce qui permet de maximiser la qualitéet la durée de conservation des fruitset légumes (voir page 36).

➢ Effectuez un tri des fruits et légumesavant de les placer dans leréfrigérateur; veillez à consommerd’abord les articles amollis ou qui ontsubi des chocs. Jetez les articlesmanifestant un début de dégradation.

➢ Veillez à toujours envelopper lesaliments très odorants – oignons,choux, etc. – afin que l’odeur ne soitpas transférée à d’autres aliments.

➢ Tandis qu’une certaine dosed’humidité est nécessaire à laconservation de la fraîcheur deslégumes, un excès d’humidité peutréduire la durée de conservation(particulièrement pour les légumesfeuillus). Veillez à bien égoutter leslégumes avant de les placer dans leréfrigérateur.

VIANDES ET FROMAGES➢ On devrait parfaitement envelopper la

viande ou volaille non cuite pour qu’ilne puisse y avoir aucunecontamination d’autres aliments oudes surfaces du réfrigérateur.

➢Occasionnellement une moisissurepeut se développer à la surface decertains fromages durs (gruyère,cheddar, parmesan). Coupez dans lefromage, jusqu’à 2 cm (1 pouce)autour et au-dessous de la zonemoisie. Veillez à ce que couteau ouautre instrument ne touche pas lazone moisie. Le reste du fromageconservera sa saveur et pourra êtreconsommé sans danger. NE tentezPAS, après l’apparition de moisissure,de récupérer tranches de fromageindividuelles, fromage mou, fromagecottage, crème, crème sure ou yaourt.

PRODUITS LAITIERS➢ Une date de péremption indiquant la

limite de conservation apparaîtgénéralement sur l’emballage de laplupart des produits laitiers commelait, yaourt, crème sure et fromagecottage. On doit veiller à conserverces aliments dans leur emballaged’origine et à les réfrigérerimmédiatement après l’achat et aprèschaque prélèvement.

CONSERVATION DESALIMENTS SURGELÉS➢ La température dans le compartiment

congélateur d’un réfrigérateur doitêtre maintenue à 18° C (0° F). Pourcontrôler la température, placez unthermomètre pour appareilsménagers entre les paquets d’alimentssurgelés. Notez l’indication duthermomètre après 24 heures. Si latempérature est supérieure à 18° C(0° F), ajustez le bouton decommande, selon les instructions dela page 34.

➢Le fonctionnement du congélateur estplus efficace lorsqu’il est rempli auxdeux tiers ou plus.

PRÉPARATION DESALIMENTS POUR LACONGÉLATION➢ Pour minimiser la déshydratation et la

détérioration qualitative, utilisezfeuille d’aluminium, pellicule plastique,et sachets ou contenants étanchespour congélateur. Expulsez autantd’air que possible de l’emballage,veillez à ce que chaque paquet soitparfaitement fermé. L’air retenu peutprovoquer l’assèchement desaliments, un changement de couleurou le développement d’une saveurnon naturelle (brûlures decongélation).

➢ Avant de les congeler, enveloppez lespaquets de viande fraîche et devolaille avec un produit adéquatd’emballage pour congélation.

➢ Ne congelez pas de nouveau unepièce de viande complètementdécongelée.

CHARGEMENT DUCONGÉLATEUR➢ Évitez de placer trop d’aliments tièdes

dans le congélateur en une seule fois.Ceci soumet le congélateur à unesurcharge, ce qui ralentit lerefroidissement et peut provoquerune augmentation de la températuredes aliments déjà congelés.

➢ Laissez un espace entre les paquetspour que l’air froid puisse circulerlibrement, ce qui entraînera unecongélation plus rapide.

Reportez-vous au tableau deconservation des aliments à la page43 pour connaître les duréesapproximatives de conservation.

42

Page 43: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

TABLEAU DE CONSERVATION DES ALIMENTS (La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation et la qualitédu produit lors de son achat.)

Aliments

BeurreLait et crème

Fromage à la crème, tartinade defromage et produits au fromageFromage cottageCrème sureFromage dur (gruyère, cheddaret parmesan)

Oeufs en coquille,Jaunes ou blancs

Pommes

BananesPoires, prunes, avocatsBaies, cerises, abricotsRaisinsAgrumes

Ananas, découpé

AspergesChoux de Bruxelles, brocoli, chou-fleur, petits pois, haricots de Lima,oignons, poivronsChou, céleriCarottes, panais, betteraves etnavetsLaitue

Poulet et dinde, entiersPoulet et dinde, morceauxPoisson

BaconBoeuf ou agneau, hachéBoeuf ou agneau, rôti et steakJambon, entièrement cuit, entier,

moitié,en tranches

Viandes froidesRôti de porcCôtelettes de porc

Saucisses à base de viande hachée

Saucisses fumées

Veau

Saucisses de Francfort

Réfrigérateur

1 mois1 semaine

1-2 semaines

3-5 jours10 jours1-2 mois

3 semaines2-4 jours

1 mois

2-4 jours3-4 jours2-3 jours3-5 jours1-2 semaines

2-3 jours

1-2 jours

3-5 jours

1-2 semaines7-10 jours

7-10 jours

1-2 jours1-2 jours1-2 jours

7 jours1-2 jours3-5 jours7 jours5 jours3 jours

3-5 jours3-5 jours

3-5 jours1-2 jours

7 jours

3-5 jours

7 jours

Congélateur

6-9 moisNon recommandé

Non recommandé

Non recommandé

4-6 moisPeut s’émietter

Non recommandé9-12 mois

8 mois (cuites)

6 mois (entières/pelées)Non recommandé6 mois1 mois (entiers)Non recommandé

6-12 mois

8-10 mois

8-10 mois

Non recommandé8-10 mois

Non recommandé

12 mois9 mois2-6 mois

1 mois3-4 mois6-9 mois1-2 mois1-2 mois1-2 mois

1-2 mois4-6 mois

4 mois1-2 mois

1-2 mois4-6 mois1 mois

Conseils de conservation

Bien empaqueter ou couvrir.Vérifier la date sur l’emballage. Bien fermer. Ne pas remettre la partie nonutilisée dans le contenant d’origine. Ne pas congeler la crème à moins qu’ellene soit fouettée.Bien envelopper.

Conserver dans le contenant d’origine.Vérifier la date sur le cartonnage.

Bien envelopper. Découper toute partie moisie.

Réfrigérer, pointe vers le bas.Pour chaque tasse de jaunes d’œuf, ajouter 1 c. à thé de sucre pour lespâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les mets non sucrés.

Également, conservation de pommes à chair ferme ou non mûres à 15-21° C(60-70° F).Faire mûrir à la température ambiante avant de mettre au réfrigérateur. Lesbananes et les avocats noircissent lorsqu’ils sont mis au réfrigérateur.

Se conservent aussi à 15-21° C (60-70° F).Au réfrigérateur, conserver sansles recouvrir.Ne mûrit pas après l’achat. Utiliser rapidement.

Ne pas laver avant de réfrigérer. Ranger dans le bac à légumes.

Envelopper les aliments dégageant une odeur. Laisser les petits pois en gousse.

Envelopper les aliments dégageant une odeur et les réfrigérer dans le bac à légumes.Enlever les feuilles. Envelopper les aliments dégageant une odeur et lesréfrigérer dans le bac à légumes.

Conserver dans l’emballage d’origine pour la réfrigération. Ranger dans lebac à viande et fromage. Si la congélation est de plus de 2 semaines,réenvelopper avec un emballage pour congélation.

Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration. Place in theMeat and Cheese Drawer.When freezing longer than 2 weeks, overwrapwith freezer wrap.

Les viandes fraîches peuvent être conservées dans leur emballage d’originepour la réfrigération. Placer dans le bac à viande et fromage. Si la congélationest de plus de 2 semaines, réenvelopper avec un emballage pour congélation.

La charcuterie non ouverte, emballée sous vide, peut être conservée jusqu’à2 semaines dans le bac à viande et fromage.

ŒUFS

FRUITS

PRODUITS LAITIERS

Sources : Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Université d’état de l'Iowa

LÉGUMES

VIANDES

VOLAILLES ET POISSONS

43

Page 44: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

BRUITS NORMAUX

Les réfrigérateurs d'aujourd'hui comportent de nouvelles caractéristiques et sont plus efficaces en énergie. L'isolation en mousse esttrès efficace du point de vue énergétique et a d'excellentes capacités d'isolation. Cependant, elle n'est pas aussi efficace pourl'absorption des sons. Il en résulte que certains bruits peuvent vous sembler inhabituels. À la longue, ces bruits deviendront familiers.Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous avant de faire appel au service après-vente.

SOLUTION➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Fonctionnement normal

➢ Voir les détails sur la mise d’aplomb du réfrigérateur dans lesinstructions d’installation.

➢ Fonctionnement normal

➢ Arrêter le bruit en relevant le bras détecteur à la position d’arrêt.Voir la section sur La Machine à Glaçons Automatique dans ce guide.

➢ Fonctionnementnormal

➢ Fonctionnementnormal

CAUSE POSSIBLE➢ La commande du congélateur (A)

émet un déclic à l’arrêt ou audépart du compresseur.

➢ La minuterie de dégivrage (B) faitle bruit d’une horloge électrique etfonctionne par intermittence.

➢ Le ventilateur du congélateur (C)et le ventilateur du condenseur(D) font ce bruit en cours defonctionnement.

➢ Le réfrigérant de l’échangeur dechaleur (F) et de l’évaporateur (E)fait ce bruit lorsqu’il circule.

➢ Les glaçons tombent de la machineà glaçons dans le bac à glaçons (G).

➢ Le compresseur (H) fait ce bruiten fonctionnant.

➢ Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.

➢ La soupape d’eau de la machine àglaçons (I) (certains modèles)bourdonne lorsque la machine àglaçons se remplit d’eau.

➢ La machine à glaçons (J) est à laposition de marche sansraccordement d’eau.

➢ Le compresseur (H) peut émettreun ronronnement aigu enfonctionnant.

➢ L’élément chauffant du système dedégivrage (K) fait un sifflement,grésille ou claque en cours defonctionnement.

BRUITClicking

Grand mouvementd’air

Bruit d’ébullition ou degargouillis

Bruit sourd

Bruit de vibration

Bourdonnement

Ronronnement

Sifflement ouclaquement

44

��

��

��

Page 45: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR

PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONSVoyants et commande du Le réfrigérateur est en mode dégivrage Fonctionnement normal.Attendre 40 minutes pour voir si le réfricongélateur sont allumés mais gérateur se remet en marche.le compresseur ne fonctionnepas

Le réfrigérateur ne Cordon d’alimentation non branché. Brancher la fiche dans la prise.fonctionne pas

La commande du congélateur est à la position Voir page 34.d’arrêt.Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. Remplacer le fusible. Réenclencher le disjoncteur.Panne de courant Appeler la compagnie d’électricité locale pour signaler la panne.

Le réfrigérateur ne L’appareil présente un défaut de Débrancher le réfrigérateur et transférer les aliments dans un autre fonctionne toujours pas fonctionnement. appareil. Si aucun appareil n’est disponible, placer de la glace sèche

dans le compartiment congélateur pour conserver la nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. Prendre contact avec le service après-vente.

Le réfrigérateur a une odeur Le compartiment est sale ou renferme des Voir page 41.aliments générateurs d’odeurs.

Les bacs à légumes ne se Le contenu d’un bac ou les articles dans le Replacer les articles et les contenants.ferment pas facilement compartiment à l’entour peuvent gêner le bac.

Le bac n’est pas à son bon emplacement. Voir page 36 l’emplacement du bac à légumes.Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voir page 33.Les glissières du bac sont sales ou doivent être Nettoyer les glissières avec de l’eau savonneuse tiède. Rincer et traitées. sécher.

Appliquer une mince couche de vaseline sur les glissières du bac.Le réfrigérateur fonctionne Les portes ont été ouvertes fréquemment ou Minimiser les ouvertures de portes.trop fréquemment pendant de longues périodes.

Humidité ou chaleur élevées dans l’espace Fonctionnement normal.environnant.De la nourriture a récemment été ajoutée. Laisser le temps à la nourriture d’atteindre la température du

réfrigérateur ou du congélateur.L’appareil est exposé à la chaleur par Évaluer l’environnement du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut avoir à l’environnement ou par les appareils proches. déplacé pour fonctionner plus efficacement.Les serpentins du condenseur sont encrassés. Les nettoyer conformément aux instructions.Voir page 40.Les commandes ont besoin d’être ajustées. Voir page 34.La porte ne se ferme pas correctement. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.Voir page 33.Les réfrigérateurs d’aujourd’hui se mettent en Vérifier les joints. Les nettoyer au besoin.Voir page 40.marche et s’arrêtent plus souvent afin de Vérifier si quelque chose n’empêche pas la porte de se fermer.maintenir des températures uniformes.

Bruits, sons et vibrations Ceci est normal. Voir page 44.Aplomb déficient de la caisse. Mettre la caisse à niveau.Voir page 33.

Température des aliments Les serpentins du condenseur sont encrassés. Les nettoyer conformément aux instructions de la page 40.trop basse

Les commandes du réfrigérateur ou du Voir page 34.congélateur sont réglées à un chiffre trop élevé.

Température des aliments La porte ne se ferme pas correctement. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.Voir page 33.semble trop élevée Vérifier que les joints ferment bien. Les nettoyer au besoin.Voir page 40.

Vérifier si quelque chose n’empêche pas la porte de se fermer.Les commandes ont besoin d’être ajustées. Voir page 34.Les serpentins du condenseur sont encrassés. Les nettoyer conformément aux instructions.Voir page 40.La grille arrière est obstruée. Vérifier la disposition des articles dans le réfrigérateur pour s’assurer

que la grille n’est pas obstruée. Les grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.

Ouvertures de porte prolongées. Minimiser les ouvertures de portes.

Essayez les solutions suivantes si les anomalies indiquées se manifestent ... vous pourriez vous éviter d'avoir à faire appel au serviceaprès-vente.

FON

CTI

ON

NEM

ENT

GÉN

ÉRA

LBR

UIT

STE

MPÉ

RATU

RE

45

Page 46: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONSFuites d’eau Tube plastique utilisé pour le raccordement Utiliser un tube en cuivre pour l’installation. Le plastique est moins

d’eau. durable et peut entraîner des fuites.De la glace se forme dans le Une mauvaise soupape a été installée. Vérifier le raccordement d’eau dans les instructions d’installation. Les tube d’arrivée à la machine robinets à brides de 4,8 mm (3⁄16 po) et les robinets autoperceurs à glaçons peuvent entraîner une basse pression d’eau et obstruer la conduite

après un certain temps.La pression de l’eau est faible. La pression de l’eau doit être située entre 20 et 100 livres/po2.

La circulation de l’eau est La température du congélateur est trop élevée. Voir page 31. La température du congélateur doit être d’environ plus lente que normalement -18° C (0° F).

La pression de l’eau est faible. La pression de l’eau doit être située entre 20 et 100 livres/po2.Un mauvais robinet a été installé. Vérifier le raccordement dans les instructions d’installation. Les

robinets à brides de 4,8 mm (3⁄16 po) et les robinets autoperceurs peuvent entraîner une basse pression d’eau et obstruer la conduite après un certain temps.

Gouttes d’eau formées à Vérifier que les joints ferment bien. Les nettoyer au besoin.Voir page 40.l’extérieur du réfrigérateur Niveaux d’humidité élevés. Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.

Les commandes ont besoin d’être réglées. Voir page 34.Gouttes d’eau formées à Niveaux d’humidité élevés ou portes ouvertes Minimiser les ouvertures de portes.l’intérieur du réfrigérateur fréquemment.

Vérifier que les joints ferment bien. Les nettoyer au besoin.Voir page 40.

GLA

ÇO

NS

HU

MID

ITÉ

46

AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR, SUITE

Page 47: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR

Garantie complète d'une annéeDurant une période d'un (1) an à compter de la datede l'achat initial, toute pièce qui se révéleraitdéfectueuse dans des conditions normales d'usageménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.Machine à glaçons – Lorsque la machine à glaçons estachetée avec le réfrigérateur et installée par le détaillant,elle fait partie du réfrigérateur aux fins de la garantie.

Garantie limitée – Principaux éléments dusystème de réfrigérationDeuxième à cinquième année :Après la première année suivant la date de l'achatinitial, jusqu’à la cinquième année, Maytag Appliancesréparera ou remplacera, à son choix, gratuitementpour les pièces et la main-d’œuvre, toute pièce dusystème de réfrigération scellé (comprenant lecompresseur, l’évaporateur, le condenseur, ledéshydrateur et la tubulure) et la doublure de caisse (àl’exclusion de la doublure de porte) qui se révéleraientdéfectueuses dans des conditions normales d'usageménager. Le cas échéant, le propriétaire devra assumerles frais de déplacement et de transport.

Garantie limitée – Filtre à eau :En ce qui concerne la cartouche du filtre à eau, MaytagAppliances remplacera toute pièce de la cartouche dufiltre à eau se révélant défectueuse en raison d’un vicede matière ou de fabrication, pendant une période detrente jours à partir de la date de l’achat initial. Il s’agitd’une garantie complète de 30 jours et, au cours decette période de garantie, nous fournirons également,sans frais, toute la main-d’œuvre et le service à domicilenécessaire au remplacement de la pièce défectueuse.

Garantie limitée – Autres piècesDeuxième anné :Les pièces autres que les principaux éléments dusystème de réfrigération, qui se révéleraientdéfectueuses dans des conditions normales d'usageménager durant la deuxième année suivant la date del’achat initial, seront réparées ou fourniesgratuitement pour la pièce elle-même. Le propriétairedevra assumer tous les autres frais, y compris la main-d’œuvre, les frais de déplacement et de transport.Veuillez noter : Cette garantie complète et lesgaranties limitées ne s'appliquent qu'à un réfrigérateursitué aux États-Unis ou au Canada. Les réfrigérateurssitués ailleurs ne sont couverts que par les garantieslimitées, y compris dans le cas de pièces qui serévéleraient défectueuses la première année.

LIMITES DE RESPONSABILITÉ Le garant ne sera responsable d’aucun dommagesecondaire ou indirect, y compris perte de produitsalimentaires. Certains états ou provinces nepermettent pas l'exclusion ou la limitation desdommages secondaires ou indirects; par conséquent,les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pass'appliquer à votre cas.

Les garanties spécifiques formulées ci-dessussont les SEULES que le fabricant accorde.Cette garantie vous confère des droitsjuridiques spécifiques et vous pouvezégalement jouir d'autres droits, variables d'unétat à un autre ou d’une province à une autre.

SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIEPour localiser une entreprise de service après-vente agréée dansvotre région, contactez le détaillant Jenn-Air où le réfrigérateur aété acheté ou encore contactez le service à la clientèle Jenn-Air,Maytag Appliances Sales Company, au numéro indiqué ci-dessous.Si les prestations de garantie ne vous donnent pas satisfaction,veuillez appeler ou écrire à :

Maytag Appliances Sales CompanyAttn : CAIR® CenterP.O. Box 2370Cleveland,TN 37320-2370É.-U. et CANADA : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)Pour les clients, aux É.-U., présentant un handicap del'audition ou de l'élocution,composez le 1-800-688-2080.

REMARQUE : Lors de toute communication au sujet d'unproblème de service après-vente non résolu, veuillez fournir lesrenseignements suivants :

(a) vos nom, adresse et numéro de téléphone;(b) numéros de modèle, de série et de révision (se trouvant

en haut et à l'avant de l'intérieur du compartimentréfrigérateur);

(c) nom et adresse du détaillant et date d'achat;(d) description claire du problème rencontré;(e) preuve d'achat (coupon de caisse).

Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et les cataloguesde pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle Jenn-Air,Maytag Appliances Sales Company.

NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTEGARANTIE :1. Les dommages ou dérangements dus à :

a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non

autorisés par le fabricant ou par un prestataire de serviceaprès-vente agréé.

c. Accidents,mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.e. Réglage incorrect d'une commande.

2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de séried'origine ont été enlevés,modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.

3. Ampoules.4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service

après-vente encourus pour les raisons suivantes :a. Correction d'erreurs de mise en service.b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.c.Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.

6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personnesuite au non-respect de la garantie.

Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou lalimitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, leslimitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.

47

Page 48: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

48

Page 49: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

U S U A R I O

REFRIGERADOR CON CONGELADORINFERIOR JENN-AIR

GUÍA DELGUÍA DELU S U A R I O

ABLE DE MATERIASTIntroducción ........................................................................50Información Importante sobre Seguridad ....................51Instrucciones de Instalación ......................................52-57

Desmontaje de las Puertas y Bisagras .....................52Como Invertir la Puerta del Refrigerador ..............53Instalación y Desmontaje de las Manijas .................53Reinstalación de la Puerta y las Bisagras .................54Instalación y Desmontaje de los Paneles ................54Desmontaje e Instalación del Cajón Desmontable ..................................................................55Conexión del Suministro de Agua ............................56Nivelación del Refrigerador .......................................57

Controles de la Temperatura ..........................................58

Compartimiento del Refrigerador...........................59-60Dispensador de Agua ...................................................59Bandejas Interiores .......................................................59Almacenamiento en la Puerta....................................59Cajones con Control de Temperatura .....................60Accesorios ......................................................................60

Compartimiento del Congelador...................................61Maquina de Hacer Hielo .............................................61Cajones............................................................................61Accesorios ......................................................................61

Sistema de Filtración .........................................................62Datos del Filtro del Agua .................................................63Consejos y Cuidado..........................................................64

Instrucciones de Limpieza.............................................65Desmontaje y Reemplazo de los Focos.....................66

Sugerencias para Conservar los Alimentos .................67Tabla de Conservación de los Alimentos.....................68Sonidos Normales de Funcionamiento.........................69Antes de Solicitar Servicio ........................................70-71Garantía................................................................................72

Page 50: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

50

INTRODUCCIÓN

¡Lo felicitamos por la compra de un refrigerador Jenn-Air!Le agradecemos que haya seleccionado este electrodoméstico y estamos segurosque usted estará feliz con su adquisición durante muchos años. Para obtener losmejores resultados, por favor lea atentamente esta guía. En ella se encuentran lasinstrucciones para el funcionamiento y mantenimiento apropiado de su refrigerador.Además, se incluye información sobre conservación de alimentos.

Si alguna vez necesita ponerse en contacto con nosotros sobre el refrigerador, serámuy útil que anote en el espacio provisto a continuación el número de modelo y elnúmero de serie. Estos números se encuentran en una placa de datos situada en elcompartimiento del refrigerador en la superficie superior.

Número de Modelo: __________________________________________________

Número "P": ________________________________________________________

Número de Serie: ____________________________________________________

Fecha de Compra: ___________________________________________________

Nombre del Distribuidor: _____________________________________________

Dirección del Distribuidor: ____________________________________________

No. de Teléfono del Distribuidor: ________________________________________

ANTES DE SOLICITARSERVICIO…Si se presenta algún problema, por favorconsulte la sección "Antes de SolicitarServicio"; ahí encontrará la solución paraalgunos problemas básicos antes de llamar aun técnico de servicio.

¿QUÉ SUCEDE SI ESTASCARACTERÍSTICAS SONDISTINTAS A LAS DE MIMODELO?Este manual tiene por objeto mostrarle unavariedad de características que estándisponibles en la línea de productos. Si surefrigerador no tiene todas las opciones quedescritas en esta guía, muchas de ellaspueden ser compradas poniéndose encontacto con el Consumer AffairsDepartment. Si tiene preguntas, por favorescríbanos (incluya el número de modelo ysu número de teléfono) o llame a:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR® CenterP.O. Box 2370Cleveland,TN 37320-2370EE. UU. y Canadá 1-800-JENNAIR

(1-800-536-6247)1-800-688-2080 (EE. UU. - TTY parapersonas con problemas auditivos o delhabla)(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hastalas 8:00 p.m. Hora del Este)Internet: http://www.maytag.com

Page 51: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

ATENCION – Peligros o prácticasno seguras que PODRIAN causarlesión personal menos grave.

ATENCION:

51

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

INFORMACIÓN SOBRELAS INSTRUCCIONES DESEGURIDADLas advertencias e instruccionesimportantes sobre seguridad queaparecen en este manual no estándestinadas a cubrir todas las posiblescircunstancias y situaciones que puedanocurrir. Se debe ejercer sentido común,precaución y cuidado cuando instale,efectúe mantenimiento o cuando useeste refrigerador.

Siempre póngase en contacto con sudistribuidor, agente de servicio ofabricante si surgen problemas osituaciones que usted no comprenda.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO – Riesgos inmediatos queCAUSARAN lesión personal graveo mortal.

PELIGRO:

ADVERTENCIA – Peligros oprácticas no seguras que PODRIANcausar lesión personal grave o mortal.

ADVERTENCIA:

A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, sigaestas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA:

A fin de reducir el riesgo de lesióno muerte, siga las precaucionesbásicas incluyendo las siguientes:

IMPORTANTE: Los problemas deatrapamiento y asfixia de los niños nohan quedado relegados al pasado. Losrefrigeradores desechados oabandonados son peligrosos - "aunquesólo se dejen unos días". Si va adeshacerse de su refrigerador antiguo,por favor siga las siguientes instruccionespara ayudar a prevenir accidentes.

Antes de deshacerse de surefrigerador o congelador antiguo:

➢ Retire las puertas.

➢ Deje las bandejas ensu lugar de modoque los niños nopuedan entrarfácilmente.

PELIGRO:RECONOZCA LOSSIMBOLOS,ADVERTENCIAS YETIQUETAS DE SEGURIDAD

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.3. Asegúrese de seguir la instrucciones de puesta a tierra.4. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de

que el electrodoméstico está puesto a tierra en formacorrecta.

5. NO use una tubería del gas para la puesta a tierra.6. NO use una tubería de agua fría para la puesta a tierra.7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar con una

fuente de energía eléctrica de 103 a 126 voltios, 15amperios, 60 Hz. NO modifique el enchufe del cordóneléctrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida aun electricista calificado que instale un tomacorrienteapropiado.

8. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón deextensión ni regletas protectoras de tomas múltiples.

9. NO retire la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.10. NO manipule indebidamente los controles del

refrigerador.11. NO repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador a

menos que sea específicamente recomendado en el Manual

del Usuario o en las instrucciones para reparaciones por elusuario. NO intente hacer reparaciones si no comprendelas instrucciones o si son demasiado complicadas para susconocimientos.

12. Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentarcualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo delenchufe no tirando del cordón.

13. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones deinstalación. Todas las conexiones para el agua, energíaeléctrica y puesta a tierra deben cumplir con los códigoslocales y ser realizadas por personal calificado cuando seanecesario.

14. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea odeja caer se puede ocasionar daño o malfuncionamiento oescapes. Si ocurre daño, haga revisar el refrigerador por untécnico de servicio calificado.

15. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastado y/olos enchufes sueltos.

16. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación y delmedio ambiente ideal recomendado por el fabricante paralos alimentos que están siendo guardados en elrefrigerador.

Page 52: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

1. Desenchufe el cordón eléctrico de lafuente de alimentación.

2. Retire la rejillainferior y lascubiertas delsoporte inferior.

3. Retire la moldurasuperior de la puerta delrefrigerador con un destornilladorPhillips.

• Conserve los tornillos y la moldurapara su reinstalación posterior.

4. Retire los tornillosde la bisagrasuperior conturallave de tuercas de5⁄16" superior pararetirar la bisagra.

• Conserve todos los tornillos parauso posterior.

5. Levante la puerta del refrigeradorpara sacarla del pasador de la bisagracentral.

6. Retire el pasadorde la bisagracentral con unallave de tuercas de5⁄16".

• Conserve elpasador de labisagra para usoposterior.

7. Retire los tornillos Phillips para sacarla bisagra central.

• Conserve todos los tornillos parauso posterior.

8. Retire los dos soportesestabilizadores con una llave de tuercade 3⁄8".

• C o n s e r v etodos lostornillos parauso posterior.

52

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNEstas instrucciones son proporcionadaspara ayudarle a instalar su refrigerador.

MEDICIÓN DE LACAVIDADSe debe dejar un espacio de 1⁄2" en laparte trasera del refrigerador para ubicarel cordón eléctrico y la tubería del agua.Durante la instalación, haga todas lasmediciones con cuidado.

Los revestimientos del subsuelo o delpiso (es decir, alfombras, baldosas, pisosde madera, tapetes) pueden disminuir eltamaño de la cavidad.

Se puede obtener más espacio libreusando el procedimiento de nivelaciónincluido en la página 57.

IMPORTANTE: Si el refrigerador va aser instalado en una cavidad en que la partesuperior quedará completamente cubierta,use las dimensiones desde el piso hasta laparte superior de la tapa de la bisagra paraverificar el espacio libre apropiado.

TRANSPORTE DELREFRIGERADORSiga estos consejos cuando mueva elrefrigerador a su lugar definitivo:

➢ NUNCA transporte el refrigerador decostado. Si no es posible transportarloen posición vertical, transpórtelohaciéndolo descansar en la partetrasera.Deje el refrigerador en posiciónvertical durante aproximadamente 30minutos antes de enchufarlo a fin deasegurar de que el aceite vuelva alcompresor. Si el refrigerador se enchufainmediatamente,se puede causar daño alas piezas internas.

➢ Siempre use una carretilla de manocuando mueva el refrigerador. SIEMPREinserte la carretilla de mano por elcostado del refrigerador - NUNCA porel frente o por la parte trasera.

➢ Proteja el acabado exterior delrefrigerador durante el transporteenvolviendo el gabinete en frazadas oinsertando acolchado entre elrefrigerador y la carretilla.

➢ Asegure el refrigerador firmementeen la carretilla de mano, con flejes ocuerdas elásticas. Pase los flejes através de las manijas cuando sea

SELECCIÓN DE LAMEJOR UBICACIÓN➢ Deje que el aire circule libremente a

través de la rejilla inferior delantera.

➢ Instale el refrigerador en un lugardonde la temperatura ambiente nodescenderá a menos de 55º F (13° C).Con temperaturas inferiores a 55º F(13° C), el refrigerador no funcionarácon la suficiente frecuencia paramantener la temperatura correcta enel congelador.

➢ Coloque el refrigerador lejos de otroselectrodomésticos que generen calorcomo la estufa o el lavavajillas, orificiosde calefacción y luz solar directa.

➢ Se requiere un espacio libre de 1⁄2" enla parte trasera. Deje un espaciomínimo de 1⁄2" (1,3 cm) en amboslados del refrigerador para facilitar lainstalación. Si el refrigerador escolocado con el lado de la bisagra dela puerta contra una pared, esnecesario dejar espacio adicional.

➢ Tenga cuidado al instalar elrefrigerador sobre pisos de vinilo omadera a fin de evitar que se rayen odañen. Se puede utilizar un pedazo demadera contrachapada, una alfombrau otro material para proteger el pisomientras se instala el refrigerador.

DESMONTAJE DE LASPUERTAS Y BISAGRASSAlgunos ambientes requieren eldesmontaje de la puerta para mover elrefrigerador a su lugar definitivo.

Para retirar el cajón, vea las instruccionesen la página 55.

Para evitar choque eléctrico quepuede causar una lesión personalgrave o mortal, observe lo siguiente:

➢ Desenchufe el refrigerador antesde retirar las puertas. Enchufe elrefrigerador solamente después deque haya reinstalado las puertas.

ADVERTENCIA:

A fin de evitar daño a las paredes y alpiso, proteja el vinilo suave u otrosrevestimientos del piso con cartón,alfombras u otros materialesprotectores.

ATENCION:posible. NO apriete demasiado losmateriales de sujeción pues puedenhendir o dañar el acabado exterior.

Page 53: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

53

COMO INVERTIR LAPUERTA DELREFRIGERADOR

PUERTAS CON MOLDURA YPANELES1. Realice todos los pasos indicados en

la sección Desmontaje de lasPuertas y Bisagras.

2. Realice los pasos indicados en lasección Desmontaje e Instalaciónde las Manijas.

3. Cambie los tapones ylos tornillos delgabinete al ladoopuesto del gabinete.

4. Retire los taponescon un destornilladorde punta planaenvuelto en cintaadhesiva.

5. Retire los tornillos del larguerocentral con una llave de tuercas de 5⁄16".

6. Ubique el tope de la puerta (B) y latapa de la puerta (A) en el bordeinferior de la puerta del refrigerador.Retire con un destornillador Phillips.

• Conserve todos los artículos parasu reinstalación posterior.

7. Retire la moldura lateral (A) y lamoldura del lado de la manija (B) de la

puerta golpeando suavemente losbordes inferiores con un mazo degoma suave.

• La moldura se deslizaráaproximadamente 3⁄4" (1,9 cm) haciaarriba y se saldrá de la puerta.

8. Gire 180° el panel de lapuerta y sujételo concinta en su lugar.

9. Retire la extensiónsuperior de la puertacon una llave paratuerca de 1⁄4". Gire la extensión de lapuerta (A) de modo que la esquinamuescada quede dirigida hacia elinterior de la puerta (B).

10. Ubique la moldura lateral alternativade la puerta que fue enviada con elrefrigerador. Instale la molduraalineando las muescas de la molduracon las lengüetas de montaje metálicassituadas en el lado de la puerta.

• Deslice la moldura hacia abajo hastaque la pieza se bloquee en su lugar.

• Golpee la parte superior de lamoldura con un mazo de goma paraasegurar un buen ajuste.

• Repita el mismo procedimiento parainstalar la moldura del lado de lamanija de la puerta que se retiró enel paso 55.

11. Reinstale la tapa inferior de la puerta(A) que se retiró en el paso 6. Instale

A fin de evitar una posible lesiónpersonal y daños materiales, sujetefirmemente los paneles decorativos(algunos modelos) con cinta adhesivaantes de retirar la moldura lateral de lapuerta y las manijas.

ADVERTENCIA

����

Nota:Cuando esté trabajando directamenteen la puerta, coloque el lado interiorde la puerta sobre una superficieplana no abrasiva. Si está usando elpiso o una mesa, proteja la superficiede trabajo con alfombras o toallaspara no dañar el acabado de la puerta. INSTALACIÓN Y

DESMONTAJE DE LASMANIJASEn algunos casos, puede ser necesarioretirar las manijas para pasar elrefrigerador a través de espaciosestrechos, para invertir las puertas o parainstalar paneles.

Algunos modelos pueden ser enviadoscon las manijas no instaladas en elrefrigerador.

INSTALACION DE LASMANIJAS1. Ubique la manija en los

materiales de envío(algunos modelos).

2. Ubique los postes de montaje dela manija en lasuperficie de la puerta.

3. Coloque la manija enlos postes de montaje.

4. Apriete los tornillos de fijación (A)con una llave Allen de 3⁄32".

DESMONTAJE DE LASMANIJAS

1. Ubique los tornillos de fijación en lamanija y aflójelos con una llave Allende 3⁄32".

2. Levante la manija de los postes demontaje para retirarla.

Nota:En los casos en que seinvierte la puerta, se instalan paneleso se retiran los paneles es necesarioretirar los postes de montaje. Useuna llave para tuercas de 1⁄4" pararetirar los postes de la puerta.

el tope de la puerta (B) en el ladoopuesto de la puerta.

12. Retire la cinta de los panelesdecorativos.

13. Pase a la columna siguiente parareinstalar la manija.

Page 54: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CONT.

INSTALACION DE LOSPANELES:1. Siga las instrucciones para desmontaje

de la manija en la sección Instalacióny Desmontaje de las Manijas,incluyendo las instrucciones pararetirar los postes de montaje de lasuperficie de la puerta.

2. Retire la moldura superior de lapuerta.

3. Retire la moldura del lado de la manijade la puerta.

4. Deslice el panel en el lado de la manijade la puerta, usando las ranuras de latapa inferior de la puerta y de lamoldura lateral de la puerta.

5. Reinstale los postes de montaje, lasmanijas y la moldura.

DESMONTAJE DE LOSPANELES:1. Siga las instrucciones para desmontaje

de la manija en la sección Instalacióny Desmontaje de las Manijas,incluyendo las instrucciones pararetirar los postes de montaje de lasuperficie de la puerta.

2. Retire la moldura superior de lapuerta.

3. Retire la moldura del lado de la manijade la puerta.

4. Deslice el panel fuera del lado de lamanija de la puerta, usando las ranurasde la tapa inferior de la puerta y de lamoldura lateral de la puerta.

REINSTALACIÓN DE LAPUERTA Y LASBISAGRAS1. Instale la bisagra central con tornillos

Phillips.

2. Instale los soportes estabilizadorescon tornillos de cabeza hexagonal de3⁄8".

3. Reinstale elpasador de labisagra central.

4. Coloque el lado de la bisagra de lapuerta del refrigerador en el pasadorde la bisagra central.

5. Manteniendo la puerta delrefrigerador enposición vertical,apriete la bisagrasuperior con lallave para tuercasde 5⁄16".

6. Instale la moldurasuperior de la puerta del refrigeradorcon un destornillador Phillips.

A fin de evitar una lesión personal odaños materiales, el panel de la puertadel refrigerador no debe pesar más de30 libras (14 kgs.) y el panel delcongelador no debe pesar más de 15libras (7 kgs.)

INSTALACIÓN YDESMONTAJE DE LOSPANELES(ALGUNOS MODELOS)

ADVERTENCIA:

54

Nota:Si está invirtiendo la puerta delrefrigerador, instale la bisagrasuperior alternativa que se encuentraen el conjunto de los documentos.

¿CÓMO SE INSTALANLOS PANELES ENRELIEVE?Vea las dimensiones recomendadas paralos paneles. Todos los agujeros de lospaneles son de 1⁄4" de diámetro.

������������� ������

������

������������

������������

�����������

��� �������

�������������

�������������

�������������

�������������

¿CÓMO SE INSTALANLAS MANIJAS EN LOSPANELES EN RELIEVE?El refrigerador es enviado con los postesde montaje de las manijas instalados en lapuerta con un tornillo de cabezahexagonal de 1⁄4" y aproximadamente 11⁄2" (3,8 cm) de largo. Este largo esnecesario para sujetar en forma segura elposte de montaje en la puerta.

Si las manijas son instaladas en unasuperficie en relieve, será necesarioreemplazar los tornillos de cabezahexagonal suministrados por la fábricapor tornillos más largos. Para determinacuan largo debe ser el tornillos derepuesto, agregue el grosor del panel enrelieve a la medida de 11⁄2" (3,8 cm).Ver elejemplo que se incluye a continuación.

Tornillo de cabezahexagonal de 1⁄4" y11⁄2" (3,8 cm) delargo (instalado en lafábrica)

Panel en relieve de 1"(2,5 cm) de grosor =tornillo de cabezahexagonal de 1⁄4" y 21⁄2" (6,4 cm) de largo

Page 55: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

DESMONTAJE EINSTALACIÓN DELCAJÓN DESMONTABLE

Para evitar un choque eléctrico quepuede causar una lesión personalgrave o mortal, desconecte la energíaeléctrica al refrigerador antes dedesmontar el cajón. Después devolver a instalar el cajón, conectenuevamente la energía eléctrica.

Para evitar una posible lesión, daño alrefrigerador o daños materiales,necesitará de otra persona que leayude con las instrucciones siguientes.

55

ADVERTENCIA:

ATENCION:

3. Abra totalmente el cajón.

4. Retire el tornillo Phillips de cada ladodel sistema de rieles. (Algunosmodelos.)

2. Retire la canasta inferior levantándoladel sistema de rieles. (Lascaracterísticas varían según elmodelo.)

5. Levante la parte superior de la puertapara desenganchar los soportes de lapuerta del sistema de rieles. Levantela puerta hacia afuera para sacarla.

Instalación:

1. Saque ambos rieles hacia afuera entoda su extensión.

5. Teniendo el cajón abiertocompletamente, inserte la canastainferior alineando las lengüetas que seencuentran en ambos lados de lacanasta inferior con las muescas delconjunto de los rieles. Cerciórese deque los lados de la canasta esténfirmemente enganchados en los rieles.

6. Inserte la canasta superior en elcongelador. Asegúrese de que la partetrasera de la canasta se enganchedetrás del fiador del riel.

3. Baje la puerta hacia su posición final.

4. Vuelva a colocar y apriete los tornillosPhillips que fueron retirados de cadalado del sistema de riel.

Desmontaje:

1. Tire de la canasta superior haciaafuera hasta el máximo y levántelapara sacarla.

2. Sujetando la puerta, enganche lossoportes de la puerta en las lengüetasque se encuentran en el lado interiordel riel.

Oprima aqui(algunos modelos)

O

Page 56: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CONT.

4. Coloque el extremo de la tubería decobre en el orificio de admisión de laválvula del agua. De una pequeñaforma a la tubería - EVITE TORCERLA- de modo que llegue directamente alorificio de admisión.

5. Deslice la tuerca de latón sobre elmanguito y atornille la tuerca en elorificio de admisión.Apriete la tuercacon una llave.

IMPORTANTE: NO aprietedemasiado. Se pueden dañar las roscas.

6. Tire de la tubería para comprobar deque la conexión está firme. Conecte latubería al marco con la abrazadera dela tubería del agua (C) y abra elsuministro del agua. Verifique si hayescapes y repárelos, si los hubiere.

7. Supervise la conexión del aguadurante 24 horas. Repare los escapes,si es necesario.

CONEXIÓN DELSUMINISTRO DE AGUA

Para evitar el riesgo de unalesión o la muerte, siga lasprecauciones básicas incluyendolas siguientes:➢ Lea todas las instrucciones antes

de instalar el dispositivo.➢ NO intente la instalación si no

comprende las instrucciones o sison demasiado complicadas parasus conocimientos.

➢ Observe todos los códigos yreglamentos locales.

➢ NO repare el dispositivo a menosque se recomiende específicamenteen el Manual del Usuario o en lasinstrucciones escritas sobrereparaciones por el usuario.

➢ Desconecte la energía eléctrica alrefrigerador antes de instalar eldispositivo.

Para evitar daños materiales oposible lesión, siga lasprecauciones básicas incluyendolas siguientes:➢ Consulte a un plomero para

conectar la tubería de cobre alsistema de tuberías del hogar a finde asegurar cumplimiento de loscódigos y reglamentos locales.

➢ Verifique que la presión del aguahacia la válvula del agua sea entre20 y 100 libras por pulgadacuadrada. Si se instala un filtro deagua, la presión del agua a la válvuladel agua debe ser por lo menos de35 libras por pulgada cuadrada.

➢ ¡NO use una válvulaautoperforante nisillín de 3⁄16" o unaválvula de asiento! Ambas reduce elflujo del agua, se obstruyen con elpasar del tiempo y pueden causarescapes si se intenta repararlas.

➢ Apriete las tuercas a mano paraevitar dañar las roscas.Termine deapretar las tuercas con pinzas yllaves. No las apriete demasiado.

MATERIALES NECESARIOS ➢ Tubería de cobre flexible de 1⁄4" de

diámetro exterior.

➢ Válvula de cierre (requiere que setaladre un agujero de 1⁄4" en la tuberíade suministro del agua antes deinstalar la válvula)

➢ Llave ajustable

➢ Llave de tuercas hex. de 1⁄4"

1. Haga el bucle de servicio con latubería teniendo cuidado de evitartorceduras en la tubería.

2. Retire la tapa de plástico del orificiode admisión de la válvula del agua.

3. Coloque la tuerca de latón (A) y elmanguito (B) en el extremo de latubería de cobre como se muestra enla ilustración.

��

56

ADVERTENCIA:

ATENCION:

➢ Espere 24 horas antes de colocarel artefacto en su lugar definitivo afin de verificar y corregir cualquierescape de agua.

Nota:Agregue 8' al largo necesario de latubería para llegar al suministro delagua a fin de crear un bucle deservicio.

Page 57: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

NIVELACIÓN DELREFRIGERADORSi su refrigerador requiere una conexiónpara suministro de agua, vea la secciónConexión del Suministro de Agua en lapágina 56, antes de nivelar el refrigerador.

A fin de proteger sus bienespersonales o el refrigerador contradaño, siga las siguientes instrucciones:

➢ Proteja el vinilo suave u otrosrevestimientos del piso con cartón,alfombras u otros materialesprotectores.

➢ No use herramientas eléctricascuando esté nivelando elelectrodoméstico.

MATERIALES NECESARIOS➢ Llave para tuercas de 3⁄8"

➢ Nivel

1. Retire la rejilla inferior y las cubiertasde los soportes inferiores.

2. Gire ambos tornillos de ajustedelanteros (A) a la derecha para subiry a la izquierda para bajar.

3. Gire ambos tornillos de ajustetraseros (B) a la derecha para subir ya la izquierda para bajar.

4. Gire el tornillo nivelador (C) a laderecha hasta que quede firmementeasentado contra el suelo.

5. Gire los tornillos de ajuste de losrodillos delanteros (A) 2 o 3 veces a laizquierda, de modo que todo el pesodel refrigerador descanse en lostornillos niveladores (C).

6. Usando un nivel, asegúrese de que laparte delantera del refrigerador esté1⁄4" (6 mm) o 1⁄2 burbuja más alta que laparte trasera del refrigerador. Vea elpaso 3 de las instrucciones denivelación para obtener ayuda.

7. Vuelva a colocar la rejilla inferior yla(s) cubierta(s) de los soportes. Vealas marcas en el lado interior de larejilla para asegurar un reemplazocorrecto.

Primero coloque a presión la parteinferior. Oprima la parte superior de larejilla hasta que la parte superior entre apresión en su lugar.

ATENCION:

57

Page 58: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CONTROLES DE LA TEMPERATURA

Los controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador.NOTA: El controldel congelador es el que activa el sistema de enfriamiento. Ninguno de los compartimientos enfriará si el control del congelador estáen la posición 'Off'' (Apagado).

AJUSTES INICIALES DELOS CONTROLESDespués de enchufar el refrigerador,ajuste los controles.

➢ Para ajustar los controles, gire laperilla de control a la izquierda o a laderecha según se desee.

• Inicialmente coloque la perilla decontrol del refrigerador en elnúmero 4.

• Inicialmente coloque la perilla decontrol del congelador en el número 4.

• Deje funcionar el refrigerador por lomenos de 8 a 12 horas antes decolocar los alimentos.

SUPERFICIES TIBIAS DELGABINETEA veces, la parte delantera delrefrigerador puede sentirse tibia al tacto.Esta es una situación normal que ayuda aprevenir la condensación en el gabinete.Esta situación será más notoria cuando elrefrigerador funciona por primera vez,durante tiempo caluroso y después deabrir la puerta con demasiada frecuenciao de manera prolongada.

GUIA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA

Refrigerador demasiado tibio Gire el control del refrigerador al siguiente número más alto.

Refrigerador demasiado frío Gire el control del refrigerador al siguiente número más bajo..

Congelador demasiado tibio Gire el control del congelador al siguiente número más alto.

Congelador demasiado frío Gire el control del congelador al siguiente número más bajo.

Como APAGAR el refrigerador Gire el control del congelador a la posición 'OFF' (Apagado).

NOTA: Al girar el control del congelador a la posición 'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos compartimientos.Sin embargo, no se corta la electricidad al refrigerador.

AJUSTE DE LOSCONTROLES➢ Si 24 horas después de colocar los

alimentos observa que uno o amboscompartimientos deberían estar másfríos o más calientes, ajuste el (los)control(es) según se indica en la tablasiguiente.

➢ Cuando haga ajustes no cambieninguno de los controles más de unnúmero a la vez.

➢ Espere 5-8 horas para que lastemperaturas se estabilicen.

➢ Cualquier cambio en uno de loscontroles afectará la temperatura delotro compartimiento.

Control del Refrigerador

Control del Congelador

58

Page 59: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR

DISPENSADOR DE AGUA(ALGUNOS MODELOS)

Existe un dispensadorde agua en la pareddel costado izquierdodel compartimientodel refrigerador. Estediseño es solamentepara proveer agua fríasolamente.

Para sacar agua:

➢ Sostenga el vaso debajo deldispensador y oprima el accionador,como se muestra en la ilustración.

BANDEJASINTERIORES

BANDEJAS SPILL-CATCHER™

(ALGUNOS MODELOS)Las bandejas Spill-Catcher™ puedenlimpiarse con facilidad pues sondeslizables hacia afuera para alcanzar losartículos que están en parte trasera. Parafacilitar la limpieza, la bandejade vidrio puede serretirada deslizándolahacia afuera entoda su extensióny levantándolafuera del marco.

➢ Para retirar la bandeja, levante y tirede ella hacia afuera.

➢ Para reinstalar la bandeja, invierta elprocedimiento anterior.

A fin de evitar una lesión personal odaños personales, observe lo siguiente:

➢ Cerciórese de que la bandeja estéfirme antes de colocar artículossobre ella.

➢ Manipule con cuidado las bandejasde vidrio templado. Las bandejas sepueden quebrar repentinamente sison melladas, rayadas o expuestas acambios repentinos de temperatura.

EXTENSIONES TRASERAS DELAS BANDEJAS(ALGUNOS MODELOS)Las Extensiones Traseras de lasBandejas ayudan a evitar que losartículos se caigan por la parte trasera dela bandeja.

Desmontaje y reinstalación de laextensión de la bandeja:

➢ Para retirar,tire de lae x t e n s i ó nderecho haciaarriba desde laparte trasera de la bandeja.

➢ Para reinstalar, inserte los postes de laextensión de la bandeja en losagujeros del marco de la bandeja.

ALMACENAMIENTO ENLA PUERTA

COMPARTIMIENTO DEPRODUCTOS LACTEOSEl Compartimiento de ProductosLácteos ofrece almacenamientoconveniente para tales artículos comomantequilla, yogur, queso, etc. Estecompartimiento es ajustable y seencuentra en la puerta. Puede moverse avarios lugaresdiferentes paraacomodar lasnecesidades deconservaciónde alimentos.

➢ Para retirar, abra la puerta delcompartimiento de productoslácteos, tire de él hacia arriba einclínelo para sacarlo.

➢ Para reinstalar, invierta elprocedimiento anterior.

COMPARTIMIENTOS DE LAPUERTALos Compartimientos de la Puertase ajustan para adaptarse a susnecesidades de almacenamiento.

➢ Para retirarlos, deslice loscompartimientoshacia arriba y tirede ellos derechohacia afuera.

➢ Para reinstalarlos, invierta elprocedimiento anterior.

COMPARTIMIENTO DE TODOEL ANCHO DE LA PUERTAEl compartimiento inferior de la puertaocupa todo el ancho de la puerta y no esajustable.

Desmontaje del compartimientopara su limpieza:

➢ Levante el compartimiento haciaarriba y sáquelo.

Reinstalación:

➢ Para reinstalar inviertael procedimientoanterior.

59

ATENCION:

Page 60: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CAJONES CONCONTROL DETEMPERATURA

CAJONES DE LAS VERDURASLos cajones de las verduras ofrecenespacio para guardar frutas y verduras.Este cajón tiene un control de humedaden la bandeja situadasobre cada uno delos cajones.➢ Para guardar frutas,

deslice el controldel compartimientohacia el centro para disminuir la humedaden el cajón.

➢ Para guardar verduras, aleje el control delcentro del compartimiento paraaumentar la humedad en el cajón.

Desmontaje y reinstalación de loscajones de lasverduras:

➢ Para retirarel cajón, abrael cajón entoda su extensión. Levante la partedelantera del cajón y tire de élderecho hacia afuera.

➢ Para reinstalar el cajón, inserte elcajón en los rieles del marco y empujehacia atrás a su lugar.

CAJON GOURMET BAY™

El Cajón Gourmet Bay™ ocupa todoel ancho y está equipado con un controlde temperatura variable que mantiene elcajón hasta 5° F (3° C) más frío que latemperatura del refrigerador. Este cajónse usa para guardar bandejas grandespara fiestas, fiambres o bebidas.Control del Cajón Gourmet Bay™

El control, situado a la derecha del cajón,regula la temperatura del aire dentro delcajón. Coloque el control en la posición'cold' (frío) para proveertemperatura normal derefrigerador. Use elajuste 'coldest' (másfrío) para carnes y otrosfiambres.

BANDEJA PARA BOTELLASDE VINO/LATAS DEREFRESCOS(ALGUNOS MODELOS)

La Bandejapara Botellasde Vino/Latasde Refrescos sepuede colocar en el fondode la mayoría de los cajones.

Las botellas de cerveza se puedencolocar en forma transversal o una solabotella puede ser colocada en ladepresión central. Las latas puedentambién ser guardadas en formahorizontal.

DIVISOR DEL CAJONGOURMET BAY™

(ALGUNOS MODELOS)El Divisor del CajónGourmet Bay™ ofrece laopción de organizar elárea del cajón ensecciones.

Desmontaje y reinstalación deldivisor:

➢ Para retirar, levante la parte delanteradel divisor para desengancharlo de lapared trasera del cajón y tire de élhacia afuera.

➢ Para reinstalar, enganche la partetrasera del divisor en la pared delcajón y bájelo a su lugar.

Montaje y reinstalación del cajón:

➢ Para retirar el cajón, abra el cajón entoda su extensión. Levante la partedelantera del cajóny tire de élderecho haciaafuera.

➢ Para reinstalarlo,empuje los rielesde metal hacia laparte trasera delr e f r i g e r a d o r .Coloque el cajónen los rieles y deslice el cajón haciaatrás hasta que llegue a su lugar.

¿DESMONTAJE DEL VIDRIO YMARCO DEL CAJON DE LASVERDURAS PARA SULIMPIEZA?➢ Retire los cajones como se indicó en

la columna izquierda.

➢ Coloque la mano debajo del marcopara empujar el vidrio desde abajo.Levante y saque el vidrio.

➢ Levante el marco de los rieles de lapared del refrigerador.

➢ Para reinstalar, repita las instruccionesanteriores en orden inverso.

ACCESORIOS

BANDEJA PARA LOS HUEVOS(ALGUNOS MODELOS)La Bandeja para los Huevos tienecapacidad para más deuna docena de huevos.Puede ser retirada parallevarla donde estétrabajando o para serlavada.

Nota:El aire frío dirigido hacia el cajónpuede disminuir la temperatura delrefrigerador. Puede ser necesarioajustar el control del refrigerador.

60

Nota:Para facilitar el desmontaje yreinstalación del divisor, retire elcajón. Si no puede retirar el divisor,abra el cajón en toda su extensión..

BANDEJA GOURMET BAY™

La Bandeja Gourmet Bay™

consiste en una bandejaremovible situada dentrodel compartimientode todo el anchode la puerta .

COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR, CONT.

Page 61: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR

MAQUINA DE HACERHIELO(ALGUNOS MODELOS)

Uso inicial de la máquina de hacerhielo

1. Cerciórese de que eldepósito del hieloesté en su lugar y quela palanca de lamáquina esté dirigida hacia abajo.

2. Después de que el compartimientodel congelador alcanza entre 0° a 2° F(-18° a -17° C), la máquina de fabricarhielo se llena con agua y comienza afuncionar.

3. Espere aproximadamente 24 horasdespués de la instalación para recibirel primer lote de hielo.

4. Descarte el hielo creado durante lasprimeras 12 horas de operación paraverificar que el sistema no tengaimpurezas.

Instrucciones de Funcionamiento:

1. Cerciórese de que el depósito delhielo esté en su lugar y que la palancade la máquina esté dirigida hacia abajo.

2. Después de que el compartimientodel congeladoralcanza entre 0° a2° F (-18° a -17° C),la máquina defabricar hielo sellena con agua y comienza a funcionar.Usted comenzará a obtener hieloaproximadamente cada 3 horas.

3. Detenga la producción de hielolevantando la palanca de la máquinahasta que se escuche un chasquido.

4. La máquina de hacer hielopermanecerá en la posición 'Off'(Apagada) hasta que la palanca no seaempujada hacia abajo.

Para evitar daños materiales, observelo siguiente:➢ No fuerce la palanca de la máquina

de hacer hielo hacia arriba ni haciaabajo.

➢ No coloque ni guarde nada en eldepósito del hielo.

A fin de evitar que los niños quedenaccidentalmente atrapados o seafixien, NO retire el divisor de lacanasta superior del congelador.

CAJONES

CAJONES TIPO CANASTASDESMONTABLES(El conjunto de la puerta del cajón no seincluyó en la ilustración para mayorclaridad).

Desmontaje y reinstalación de lascanastas:

➢ Vea la página 55 para las instruccionesde desmontaje y reinstalación de lascanastas.

ACCESORIOS

DIVISOR DE LA CANASTAINFERIOREl Divisor de la Canasta Inferiorofrece la opción de organizar el área dela canasta en secciones.

Desmontaje y reinstalación deldivisor:

➢ Para retirar, tire del divisor derechohacia arriba.

➢ Para reinstalar, enganche las esquinassuperiores del divisor en los listonessuperiores horizontales de la canasta.

DEPOSITO DEL HIELO(SOME MODELS)El Depósito del Hielo es útil paraguardar hielo, concentrados congelados,etc.

BANDEJA DE LA CANASTAINFERIORLa Bandeja de la Canasta Inferior esde plástico y removible que descansa en laparte inferior de la canasta desmontableinferior para recoger derrames y artículosalimenticios pequeños antes de quepuedan caer a través del compartimientodel congelador.

La bandeja puede ser retirada parafacilitar la limpieza levantándola de lacanasta.

ATENCION:

PELIGRO:

61

Page 62: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

SISTEMA DE FILTRACIÓN

INSTALACIÓN YDESMONTAJE DEL FILTRODE AGUA

INSTALACIÓN INICIALDEL CARTUCHOFILTRANTE1. Retire la tapa de derivación azul y

consérvela para uso posterior.

2. Retire la etiqueta de sellado delextremo del filtro e insértelo en lacabeza del filtro.

• Gire suavemente a la derecha hastaque el filtro se detenga y cierre lacubierta del filtro.

3. Reduzca los chorros repentinos deagua purgando el aire del sistema.Deje correr el agua continuamentedurante 2 minutos a través deldispensador hasta que el agua salgauniformemente.

• Se puede requerir purga adicionalen los hogares en que el agua es demala calidad.

REEMPLAZO DELCARTUCHO FILTRANTEIMPORTANTE: El aire que permaneceatrapado en el sistema puede causareyección de agua y del cartucho. Tengacuidado cuando retire el cartucho.

1. Gire el cartucho a la izquierda hastaque se desenganche de la cabeza.

2. Desagüe el agua del filtro en elfregadero y descártelo en la basuranormal del hogar.

3. Limpie el exceso de agua acumuladaen la cubierta del filtro.

4. Retire la etiqueta de sellado delextremo del cartucho filtrante einsértelo en la cabeza del filtro.

• Gire suavemente a la derecha hastaque el filtro se detenga y cierre lacubierta del filtro.

5. Reduzca los chorros repentinos deagua purgando el aire del sistema.Deje correr el agua continuamentedurante 2 minutos a través deldispensador hasta que el agua salgauniformemente.

• Se puede requerir purga adicionalen los hogares en que el agua es demala calidad.

¿CUÁNDO SE DEBECAMBIAR EL FILTRODEL AGUA?El filtro del agua debe cambiarse cada 6meses.

IMPORTANTE: La calidad del agua y lacantidad usada determinan la duraciónde la vida útil del cartucho filtrante. Siconsume mucha agua o si el agua es demala calidad, puede que sea necesarioreemplazar el filtro más a menudo.

¿CÓMO HACERPEDIDOS DECARTUCHOSFILTRANTES DEREPUESTO?Para los cartuchos filtrantes de repuestoOWF51, póngase en contacto con sudistribuidor o con Maytag AppliancesSales Company, Jenn-Air CustomerAssistance; EE. UU. y Canadá llamar al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).

¿DÓNDE SEENCUENTRA EL AGUAQUE SE USA PARAPURGAR EL SISTEMA?Durante el uso inicial, es necesarioesperar de 1 a 2 minutos hasta que elagua comience a salir pues el depósitodel agua interno debe tener tiempo dellenarse.

¿ES NECESARIO USAREL SISTEMA DEFILTRACIÓN DELAGUA?El dispensador puede ser usado sin elcartucho filtrante del agua. Si usteddecide esta opción, reemplace el filtrocon la tapa de derivación azul.

➢ La tapa de derivación NO filtra elagua.Asegúrese de tener cartuchosfiltrantes de repuesto cuando elfiltro necesita ser cambiado.

➢ Si el sistema de filtración de aguaestuvo congelado, reemplace elcartucho filtrante.

➢ Si el sistema no ha sido usadodurante varios meses y el aguatiene un sabor y olor desagradable,lave el sistema haciendo salir 2 o 3vasos de agua. Si el olor o sabordesagradable persiste, cambie elcartucho filtrante.

A fin de evitar una enfermedad grave omortal, no use el dispensador donde elagua no sea segura o se desconozca sucalidad sin desinfección adecuada anteso después de pasar por el filtro.

ADVERTENCIA:

ATENCION:

62

Page 63: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

DATOS DEL FILTRO DEL AGUA

CONDICIONES DE USOGENERALESLea esta Ficha de Datos deFuncionamiento y compare la capacidadde este dispositivo con sus necesidadesreales de tratamiento de agua.

NO use este producto donde elagua sea microbiológicamentepeligrosa o de calidad desconocidasin haberla desinfectado de maneraadecuada antes o después de pasarpor el sistema. Los sistemascertificados para reducción dequistes pueden ser usados en aguadesinfectada que pueda contenerquistes filtrables.

Use solamente con el suministro deagua fría.Verifique el cumplimientode todos los reglamentos y leyeslocales y estatales.

El sistema de filtración de agua retráctilusa el cartucho filtrante de repuestoOWF51. Es esencial el reemplazooportuno del cartucho para obtener unrendimiento satisfactorio de este sistemade filtración. Por favor consulte lasección correspondiente de este manualdel usuario para los requerimientosgenerales de funcionamiento,mantenimiento y reparación de averías.

Cartuchos Filtrantes de Repuesto:OWF51

Este sistema ha sido probado de acuerdocon las normas ANSI/NSF 42 y 53 para lareducción de las substanciasmencionadas a continuación. Laconcentración de las substanciasindicadas en el agua que entra al sistemase redujo a una concentración inferior oigual al límite permisible indicado por lasnormas ANSI/NSF 42 y 53 para el aguaque sale a través del sistema.

Probado con una medida de gasto de 0,75 GPM (2,83 L/min) y una presión máxima de 120 lb/pulg2 (827 kPa) bajocondiciones de laboratorio estándar; sin embargo, el rendimiento real puede variar. Rendimiento de protección de lasalud probado y certificado por NSF International.

*Utilización de partículas de 0,5 – 1 micrón.

Concentración a la Promedio a % de Concentración Reducción pH a Substancia entrada la salida reducción máxima a mínima la

del promedio la salida requerida entrada

Plomo 0,15 mg/L ±10% 0,001 mg/L 99,33% 0,001 mg/L 0,010 mg/L 6,5

Plomo 0,15 mg/L ±10% 0,002 mg/L 98,66% 0,003 mg/L 0,010 mg/L 8,5

Quistes Min. 50.000/L 1/mL 99,99% 3/mL > 99,95% N/C

Turbiedad 11 ± 1 NTU 0,12 NTU 98,98% 0,18 NTU 0,5 NTU N/C

Lindano 0,002 mg/L ±10% 0,00005 mg/L 97,62% 0,00005 mg/L 0,00002 mg/L N/C

Atrazina 0,009 mg/L ±10% 0,0002 mg/L 97,93% 0,0006 mg/L 0,003 mg/L N/C

Cloro 2,0 mg/L ±10% 0,09 mg/L 95,26% 0,17 mg/L � 75% N/C

Partículas* Por lo menos 900/mL 99,68% 2.400/mL � 85% N/C

10.000 partículas/mL

2,4-D 0,210 mg/L ±10% 45,45 µg/L 84,42% 100 µg/L 0,0017 mg/L N/C

Asbesto 107 a 108 fibras/L; fibras 0,16 MFL/mL 99,96% 0,16 MFL/mL 99% N/Cde 10 micrómetros o

más de largo

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

��

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Y DATOS DEFUNCIONAMIENTO

CARTUCHO FILTRANTE DE AGUA PARA REFRIGERADOR –MODELO OWF51EspecificacionesMedida del gasto máximo en servicio .........................................0,75 GPM (2,83 L/min)Vida útil máxima – OWF50-NI300 ..............................................300 galones/1135 litrosVida útil máxima – OWF50-WI500 .............................................500 galones/1892 litrosTemperatura de operación máxima .............................................100 F/38 CTemperatura de operación mínima ..............................................33 F/1 CPresión de operación mínima........................................................35 lb/pulg2 /138 kPaPresión de operación máxima.......................................................120 lb/pulg2 /827 kPa

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota U.S.A.EPA EST #35917-MN-1

Norma No 53 : Efectos sobre la SaludUnidad de Reducción QuímicaReducción de Plomo,Atrazina, Lindano y 2,4-DUnidad de Filtración MecánicaReducción de Quistes,Turbiedad y Asbesto

Cartuchos filtrantes OWF50-WI500 y OWF50-NI300 probados y certificados por NSFInternational en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las siguientessubstancias:

Norme No 42: Efectos EstéticosReducción del sabor y olorReducción de la concentración de cloroUnidad de Filtración MecánicaReducción de Partículas – Clase I

63

Page 64: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

CONSEJOS Y CUIDADO

PIEZA USE➢ Use 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de galón (1

litro) de agua tibia con jabón.➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque

inmediatamente para evitar las manchas.

➢ Use agua tibia con jabón y un paño suave limpio o una esponja.➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque

inmediatamente para evitar las manchas.

➢ Use la boquilla de una manguera de aspiradora.

➢ Use la boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla.

➢ Siga las instrucciones de desmontaje e instalación indicadas en lasección correspondiente a cada accesorio.

➢ Espere hasta que los artículos se ajusten a la temperatura ambiente.➢ Diluya detergente suave y use un paño limpio y suave o una esponja

para limpiarlos.➢ Enjuague las superficies con agua tibia limpia.➢ Seque inmediatamente los artículos de vidrio y los transparentes

para evitar las manchas.

NO USE➢ Limpiadores abrasivos o ásperos➢ Amoníaco➢ Blanqueador de cloro➢ Detergentes o solventes

concentrados➢ Esponjas de restregar de metal o

plástico texturado

➢ Limpiadores abrasivos o ásperos➢ Amoníaco➢ Blanqueador de cloro➢ Solventes o detergentes

concentrados➢ Esponjas de restregar de metal o

plástico texturado➢ Productos a base de vinagre➢ Limpiadores a base de limón

➢ Limpiadores abrasivos o ásperos➢ Esponjas de restregar de metal o

plástico texturado

➢ Un lavavajillas

Puertas Texturadas

y Exterior

Interior del Gabinete

Puertas de AceroInoxidabley ExteriorIMPORTANTE: Lagarantía de este producto nocubre daño al acabado deacero inoxidable causado poruso incorrecto de productosde limpieza o de productosno recomendados

Juntas de las Puertas

Bobina delCondensador Retire larejilla inferior para teneracceso

Rejilla de la Salida delVentilador delCondensadorVea la parte trasera delrefrigerador

Accesorios Bandejas,baldes, cajones, etc.

A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente:

• Lea y siga las instrucciones del fabricante de todos los productos de limpieza.

• NO coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la lavadora de platos.Podrían estrellarse o partirse.

A fin de evitar choque eléctrico quepuede causar una lesión personalgrave o mortal, desenchufe elrefrigerador antes de limpieza.Después de limpieza, enchufenuevamente el refrigerador.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

64

ADVERTENCIA ATENCION:

Page 65: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

ELIMINACIÓN DE LOSOLORES DELREFRIGERADOR1. Retire todos los alimentos.

2. Desenchufe el refrigerador

3. Limpie los siguientes artículos usandolas instrucciones apropiadas indicadasen la tabla Cuidado y Limpieza en lapágina 64.

- Paredes, piso y techo del interiordel gabinete

- Cajones, bandejas y juntas deacuerdo con las instruccionesindicadas en esta sección.

4. Preste atención especial al limpiartodos los intersticios realizando lospasos siguientes:

- Diluya detergente suave y escobillelos intersticios con la soluciónusando una escobilla de cerdas deplástico.

- Deje reposar durante 5 minutos.

- Enjuague las superficies con aguatibia. Seque las superficies con unpaño limpio y suave.

5. Lave y seque todas las botellas,envases y frascos. Descarte losalimentos añejos o deteriorados.

6. Envuelva o guarde los alimentos quecausan olores en envases herméticospara evitar que los olores vuelvan aocurrir.

7. Enchufe el refrigerador y vuelva acolocar los alimentos en sus lugares.

8. Después de 24 horas, verifique si sehan eliminado los olores.

Si el olor aún persiste:

1. Retire los cajones y colóquelos en labandeja superior del refrigerador.

2. Llene el compartimiento delrefrigerador y del congelador -incluyendo las puertas - con hojas deperiódicos arrugadas negras y blancas.

3. Coloque briquetas de carbóndispersas en los periódicos arrugadosen el compartimiento del refrigeradory del congelador.

4. Cierre las puertas y deje reposardurante 24-48 horas.

A fin de evitar una lesión personal odaños materiales, observe lo siguiente:

➢ Espere hasta que el foco se enfríe.➢ Use guantes cuando reemplace el

foco.

A fin de evitar choque eléctrico quepuede causar una lesión personalgrave o mortal, desenchufe elrefrigerador antes de reemplazar elfoco. Después de reemplazar el foco,enchufe nuevamente el refrigerador.

SUGERENCIAS PARAAHORRO DE ENERGÍA➢ Evite colocar demasiados artículos en

las bandejas del refrigerador. Estoreduce la circulación del airealrededor de los alimentos y elrefrigerador realizará ciclos defuncionamiento más frecuentes.

➢ Evite colocar demasiados alimentostibios en el refrigerador de una solavez. Esto sobrecarga loscompartimientos y disminuye lavelocidad de enfriamiento.

➢ No use papel de aluminio, papelencerado o toallas de papel paraforrar las bandejas. Esto disminuye elflujo de aire y el refrigeradorfuncionará menos eficientemente.

➢ Un congelador lleno hasta 2⁄3 de sucapacidad funcionará máseficientemente.

➢ Ubique el refrigerador en la parte másfresca de la habitación. Evite las áreasque reciben luz directa del sol o cercade tuberías o rejillas de calefacción uotros electrodomésticos queproducen calor. Si esto no es posibleaisle el exterior usando una secciónde los armarios o una capa adicionalde aislamiento.

➢ Consulte los ajustes recomendadospara los controles en la página 58.

➢ Limpie las juntas de la puerta cadatres meses de acuerdo con lasinstrucciones de limpieza de la página64. Esto asegurará que la puerta cierreherméticamente y que el refrigeradorfuncione con mayor eficiencia.

➢ Organice los artículos en elrefrigerador de modo que se reduzcael tiempo que la puerta está abierta.

➢ Asegúrese de que las puertas quedenbien cerradas nivelando elrefrigerador como se indica en lapágina 57.

➢ Limpie las bobinas del condensadorcada 3 meses como se indica en lapágina 64. Esto contribuirá al ahorrode energía y al rendimiento delenfriamiento.

DESMONTAJE YREEMPLAZO DE LOSFOCOS

COMPARTIMENTO DELREFRIGERADOR

1. Deslice la pantalla hacia la partetrasera del compartimiento parasacarla del conjunto dela luz.

2. Retire los focos.

3. Reemplácelos con focos paraelectrodomésticos deno más de 40watts.

4. Vuelva a colocar la pantalla de la luzinsertando las lengüetas de la pantallaen los agujeros situados a cada ladodel conjunto de la luz. Deslice lapantalla hacia adelante hasta que entrea presión en su lugar. NO fuerce lapantalla después que haya quedadobloqueada en su lugar. Si lo hace,puede dañar la pantalla.

CONGELADOR1. Apriete las lengüetas

traseras de la cubiertade la luz y tire de elladerecho hacia abajo.

2. Retire el foco.

3. Reemplácelo con un foco paraelectrodomésticos de no más de 40watts.

4. Inserte las lengüetas delanteras de lacubierta de la luz en la pared delcongelador y coloque a presión la partetrasera del conjunto de la luz hasta quelas lengüetas traseras se enganchen.

ADVERTENCIA:

ATENCION:

65

Page 66: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS

CONSERVACIÓN DEALIMENTOS FRESCOS➢ La temperatura del compartimiento

de alimentos frescos del refrigeradorse debe mantener entre 34º F y 40º F(1° C y 4° C). La temperatura ideal esde 37º F (3° C). Para verificar latemperatura, coloque un termómetropara electrodomésticos en un vaso deagua en el centro del refrigerador.Espere 24 horas antes de verificar latemperatura. Si la temperaturasobrepasa 40º F (4° C) ajuste loscontroles según se explica en la página58.

➢ Evite sobrecargar las bandejas delrefrigerador pues esto reduce lacirculación de aire alrededor de losalimentos y ocasiona enfriamientoirregular.

FRUTAS Y VERDURAS➢ El cajón de las verduras retiene la

humedad para ayudar a preservar lafrescura de las frutas y verduras porperíodos más prolongados. (Consultela página 60).

➢ Clasifique las frutas y verduras antesde guardarlas y consuma primero lasque se encuentren maduras omagulladas. Descarte aquellas quemuestren señales de descomposición.

➢ Siempre envuelva los alimentos quedespiden olor tales como cebollas yrepollo de modo que el olor no setransfiera a otros alimentos.

➢ Aunque las verduras necesitan ciertacantidad de humedad para retener lafrescura, demasiada humedad puedeacortar el tiempo de conservación(especialmente las verduras conhojas). Seque bien las verduras antesde guardarlas.

CARNES Y QUESOS➢ La carne cruda y de ave debe

envolverse muy bien para que noocurran derrames y contaminación deotros alimentos o superficies.

➢ A veces se puede formar un moho enla superficie de los quesos duros(Suizo, Cheddar y Parmesano). Cortepor lo menos una pulgada (2,5 cm)alrededor y debajo del área afectada.Mantenga el cortador alejado delmoho. El queso restante retendrá susabor y se puede comer sinpreocupación. NO trate deconservar las rodajas individuales dequeso, queso suave, requesón, crema,nata cortada o yogur cuando tenganseñales de moho.

PRODUCTOS LACTEOS➢ La mayoría de los productos lácteos

como la leche, yogur, nata cortada yrequesón muestran la fecha devencimiento en sus envases paraasegurar su correcta duración.Guarde estos alimentos en losenvases originales y refrigérelosinmediatamente y después de cadauso.

CONSERVACIÓN DEALIMENTOSCONGELADOS➢ El compartimiento del congelador de

un refrigerador debe ser mantenidoaproximadamente a 0°F (-18°C). Paraverificar la temperatura, coloque untermómetro para electrodomésticosentre los paquetes congelados yespere 24 horas antes de verificarla.Si la temperatura es superior a 0ºF (-18°C), ajuste el control como seindica en la página 58.

➢ El congelador funcionará máseficazmente si se ocupa por lo menosdos terceras partes de su capacidad.

ENVOLTURA DE ALIMENTOSPARA SU CONGELACION➢ Para reducir la deshidratación y el

deterioro de la calidad, use papel dealuminio, envoltura para alimentoscongelados, bolsas especiales paraalimentos congelados o envasesherméticamente cerrados. Extraiga lamayor cantidad posible de aire delpaquete y asegúrese de que esté biensellado, el aire atrapado puederesecar, cambiar de color o dar malsabor (quemadura de congelación) alos alimentos.

➢ Envuelva bien las carnes frescas y deave con envoltura especial paraalimentos congelados antes deguardarlas.

➢ No congele nuevamente la carneque se haya descongeladocompletamente.

CONSERVACION DEALIMENTOS EN ELCONGELADOR➢ Evite guardar demasiados alimentos

tibios en el congelador de una solavez. Esto sobrecarga el congelador,reduce la velocidad de congelación ypuede elevar la temperatura de losalimentos congelados.

➢ Deje un espacio entre los paquetes demanera que el aire pueda circularlibremente para que los alimentos secongelen lo más rápido posible.

Consulte la Tabla de Conservaciónde los Alimentos en la página 67para los tiempos dealmacenamiento aproximados.

66

Page 67: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

TABLA DE CONSERVACION DE LOS ALIMENTOS(Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de almacenamientoy la calidad del alimento cuando fue comprado.)

Alimentos

MantequillaLeche y Crema

Queso en crema, queso enpasta y alimentos de quesoRequesónNata cortadaQueso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano)

Huevos enterosClaras o yemas restantes

Manzanas

PlátanosPeras, ciruelas, aguacate Fresas, cerezas, damascosUvasFrutas ácidas

Piña, en trozos

EspárragosRepollitos de Bruselas, brócoli,coliflor, chícharos, frijoles, cebollas,pimientos

Repollo, apioZanahorias, pastinaca, betarragay nabosLechuga

Pollo y pavo, enteroPollo y pavo, presasPescado

TocinoRes o cordero, molidaRes o ternera, asada y bistecJamón, completamente cocido,

enteromitadrebanadas

FiambresCerdo, asadoCerdo, chuletassSalchichas, molidasSalchichas, ahumadasTerneraSalchichas

Refrigerador

1 mes1 semana

1-2 semanas

3-5 días10 días1-2 meses

3 semanas2-4 días

1 mes

2-4 días3-4 días2-3 días3-5 días1-2 semanas

2-3 días

1-2 días3-5 días

1-2 semanas7-10 días

7-10 días

1-2 días1-2 días1-2 días

7 días1-2 días3-5 días

7 días5 días3 días

3-5 días3-5 días3-5 días1-2 días7 días3-5 días7 días

Congelador

6 a 9 mesesNo se recomienda

No se recomienda

No se recomienda

4-6 mesesPuede quedar migajoso

No se recomienda9-12 meses

8 meses (cocinadas)

6 meses (enteros /pelados)No se recomienda6 meses1 mes (enteras)No se recomienda

6-12 meses

8-10 meses8-10 meses

No se recomienda8-10 meses

No se recomienda

12 meses9 meses2-6 meses

1 mes3-4 meses6-9 meses

1-2 meses1-2 meses1-2 meses

1-2 meses4-6 meses4 meses1-2 meses1-2 meses4-6 meses1 mes

Sugerencias para la Conservación

Envuelva bien o cubra.Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porcionesno usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida.Envuelva bien.

Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase.

Envuelva bien. Recorte cualquier moho.

Refrigere colocando el extremo pequeño hacia abajo.Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azúcar sise van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platos no dulces.

También se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 60 a70°F (15 a 21°C).Madúrelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los plátanos y losaguacates se obscurecen cuando son refrigerados.

También se pueden guardar a 60 a 70° F (15 a 21° C). Si se refrigeran, guárdelassin cubrirlas.No madurarán después de la compra. Use rápidamente.

No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajón de las verduras.Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chícharos en las vainas.

Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajón de las verduras.Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere enel cajón de las verduras.

Mantenga en el envase original para refrigeración. Coloque en el compartimientode la carne y queso. Cuando congele por más de 2 semanas, envuelva nuevamentecon envoltura para congelador.

Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para surefrigeración. Colóquelas en el compartimiento de la carne y queso. Cuandocongele por más de 2 semanas, envuelva nuevamente con papel para congelador.

Los fiambres sin abrir envasados al vacío pueden ser guardados durante 2 semanasen el compartimiento de la carne y queso.

Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimientode la carne y queso.

HUEVOS

FRUTAS

PRODUCTOS LACTEOS

Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

VERDURAS

CARNES

AVES Y PESCADO

67

Page 68: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTOLos refrigeradores modernos tienen nuevas características que permiten más ahorro de energía. El aislamiento de espuma ahorraenergía y tiene excelente capacidad de aislamiento, sin embargo el aislamiento no es amortiguador de sonidos. Como resultado,escuchará ciertos sonidos que pueden parecerle extraños. Con el tiempo usted se familiarizará con ellos. Por favor consulte estainformación antes de solicitar servicio.

��

��

��

SOLUCION➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

➢ Ver las Instrucciones de Instalación para obtener detalles sobrecomo nivelar el refrigerador.

➢ Funcionamiento normal

➢ Desactive levantando la manecilla de la máquina a la posición 'off'.Ver la sección Máquina de Hacer Hielo Automática en el manual delusuario para obtener detalles.

➢ Funcionamiento normal

➢ Funcionamiento normal

CAUSA POSIBLE➢ El control del congelador (A) hace

un chasquido cuando pone enmarcha o detiene el compresor.

➢ El temporizador del congelador(B) suena como un reloj eléctricocuando entra o sale del ciclo dedescongelación.

➢ El ventilador del congelador (C) yel ventilador del condensador (D)hacen ese ruido cuando funcionan.

➢ El refrigerante del evaporador (E)y del intercambiador de calor (F)hace este ruido cuando circula.

➢ Los cubos de la máquina de hacerhielo (algunos modelos) al caer enel depósito del hielo (G).

➢ El compresor (H) hace este sonidocuando está funcionando.

➢ El refrigerador no está nivelado.

➢ La conexión de la válvula de agua(I) de la máquina de hacer hielo(algunos modelos) hace estesonido cuando la máquina se estállenando con agua.

➢ La máquina de hacer hielo (J) está'activada' sin tener conexión deagua.

➢ Compressor (H) can make a high-pitched hum while operating.

➢ Defrost heater (K) hisses, sizzles orpops when operational.

SONIDOChasquido

Agolpamiento orunruneo de aire

Gorgoteo o hervor

Ruido Sordo

Vibración

Zumbido

Murmullo

Siseo o ruido seco

68

Page 69: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONEl control y las luces del El refrigerador está en modo de descongelación. Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador congelador están encendidas reanuda el funcionamiento.pero el compresor no funcionaEl refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador.

El control del congelador no está activado. Ver Página 58.Fusible fundido o se necesita reponer Reemplace los fusibles fundidos. Reponga el disyuntor.el disyuntor.Ha ocurrido una falla de corriente Llame a su compañía de electricidad para informarles de la falla de corriente

El refrigerador aún El refrigerador tiene algún problema Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro no funciona de funcionamiento. refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador

para preservar los alimentos. La garantía no cubre pérdida de alimentos.Haga una llamada de servicio.

El refrigerador tiene un olor El compartimiento está sucio o tiene alimentos Ver página 65.que expiden olor.

Los cajones de las frutas El contenido del cajón o la posición de los Cambie de posición los alimentos y envases.y verduras no cierran bien artículos en el compartimiento vecino pueden

estar obstruyendo el cajón.El cajón está mal colocado. Ver la página 60 para la instalación correcta de los cajones de las verduras.El refrigerador no está nivelado. Ver página 57.Las canaletas de los cajones están sucias o Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague y seque.necesitan tratamiento. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones.

El refrigerador funciona Las puertas se han abierto con mucha No abra las puertas con tanta frecuencia.con demasiada frecuencia. frecuencia o se han dejado abiertas por

períodos prolongados.La humedad o calor en el área vecina es alta. Funcionamiento normal.Recientemente se han colocado alimentos. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente

alcance la temperatura del refrigerador o congelador.El refrigerador está expuesto al calor debido Evalúe el medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea al medio ambiente o a otros electrodomésticos necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento.a su alrededor.Las bobinas del condensador están sucias. Limpie siguiendo las instrucciones de limpieza.Ver página 64.Los controles necesitan ser ajustados. Ver página 58.La puerta no cierra bien. El refrigerador no está nivelado.Ver página 57.Los refrigeradores modernos funcionan y se Revise las juntas para ver si cierran herméticamente. Límpielas si es detienen más a menudo para mantener necesario.Ver página 64.temperaturas uniformes. Verifique si hay algo que impide que la puerta se cierre.

Ruido, sonidos y vibraciones Funcionamiento normal. Ver página 67.El gabinete no está nivelado. Nivele el gabinete.Ver página 57.

La temperatura de los Las bobinas del condensador están sucias. Limpie siguiendo las instrucciones de limpieza.Ver página 16.alimentos es demasiado fría El control del refrigerador y del congelador Ver página 58.

están en un ajuste muy alto.La temperatura de los La puerta no cierra bien. El refrigerador no está nivelado.Ver página 57.alimentos es demasiado tibia Revise la junta de la puerta para ver si cierran herméticamente. Límpiela

si es necesario.Ver página 64.Verifique si hay algo que impide que la puerta se cierre.

Los controles necesitan ser ajustados. Ver página 58.Las bobinas del condensador están sucias. Limpie siguiendo las instrucciones de limpieza.Ver página 64.La rejilla del aire trasera está bloqueada. Verifique la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse

de que la rejilla no esté bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras.

Aberturas prolongadas de la puerta. No deje la puerta abierta durante mucho tiempo.

Examine esta tabla de sugerencias para solución de problemas...puede que no sea necesario hacer una llamada de servicio.

FUN

CIO

NA

MIE

NTO

GEN

ERA

LRU

IDO

TEM

PERA

TURA

69

Page 70: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONEl refrigerador tiene escape Se usó tubería plástica para completar la Use tubería de cobre para la instalación. La tubería de plástico es de agua conexión. menos durable y puede causar escapes.Se forma hielo en el tubo de Se instaló una válvula de agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexión del agua en sus instrucciones admisión de la máquina de de instalación. Las válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de hacer hielo 3⁄16" causan baja presión del agua y pueden obstruir la tubería con el tiempo.

La presión del agua es baja. La presión del agua debe ser entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado.

El flujo del agua es más La temperatura del congelador es demasiado Ver página 55. La temperatura del congelador debe ser lento que lo normal alta. aproximadamente 0° F (-18° C).

La presión del agua es baja. La presión del agua debe ser entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado.

Se instaló una válvula de agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexión del agua en sus instrucciones de instalación. Las válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de 3⁄16" causan baja presión del agua y pueden obstruir la tubería con el tiempo.

Se forman gotas de agua en Verifique si las juntas cierran herméticamente. Límpielas si es necesario.Ver página 64.el exterior del refrigerador Los niveles de humedad son altos. Son normales durante épocas de alta humedad.

Los controles deben ser ajustados. Ver página 58.Se forman gotas de agua Los niveles de humedad son altos o la puerta No abra las puertas con tanta frecuencia.en el interior del refrigerador se ha abierto con demasiada frecuencia.

Verifique si las juntas cierran herméticamente. Límpielas si es necesario.Ver página 64.

HIE

LOH

UM

EDA

D

70

ANTES DE SOLICITAR SERVICIO, CONT.

Page 71: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

GARANTÍA DEL REFRIGERADOR

Garantía Completa de Un AñoDurante un (1) año desde la fecha original de compraal por menor, se reparará o reemplazará gratuitamentecualquier pieza que falle durante el uso normal en elhogar.Máquina para hacer hielo - cuando se compra con elrefrigerador y es instalada por el distribuidor seconsidera parte del refrigerador para efectos de lagarantía.

Garantía Limitada — ComponentesPrincipales de RefrigeraciónDesde el Segundo hasta el Quinto año:Desde el primer año a partir de la fecha original decompra al por menor, hasta el final del quinto año,Maytag Appliances reparará o reemplazará, a suelección, sin costo alguno por piezas o mano de obra,cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado(compuesto por el compresor, evaporador,condensador, secador y tubería de conexión) así comoel revestimiento del gabinete, (excluyendo elrevestimiento de la puerta) que falle durante el usonormal en el hogar. El propietario deberá pagar elkilometraje y los costos de transporte, si los hubieran.

Garantía Limitada – Filtro de Agua:Respecto al cartucho del filtro de agua, MaytagAppliances reemplazará cualquier pieza del cartuchodel filtro de agua que falle debido a un defecto defabricación o de materiales, durante un período detreinta días desde la fecha de compra original. Esta es unagarantía completa de 30 días y durante este períodode garantía también proporcionaremos gratuitamente,toda la mano de obra y servicio a domicilio que searequerido para reemplazar la pieza defectuosa.

Garantía Limitada — Otras Piezas:Segundo Año:Las piezas, a excepción de los componentesprincipales de refrigeración, que fallen durante el usodoméstico normal durante el segundo año después dela fecha original de compra al por menor seránreparadas o reemplazadas gratuitamente, asumiendoel propietario los demás costos, incluyendo mano deobra, kilometraje y transporte.Sírvase tomar nota: La garantía completa y lasgarantías limitadas son aplicables cuando elrefrigerador se encuentra en los Estados Unidos oCanadá. Los refrigeradores que se encuentren encualquier otro lugar están cubiertos por garantíalimitadas que incluyen solamente las piezas que fallendurante el primer año.

LIMITACIONES DE LARESPONSABILIDADEl garante no será responsable por ningún dañoincidental o consecuente, incluyendo pérdida dealimentos. En algunos estados no se permite laexclusión o limitación de daños consecuentes, por lotanto la limitación o exclusión anterior puede noaplicarse en su caso.Las garantías específicas expresadasanteriormente son las UNICAS garantíasofrecidas por el fabricante. Estas garantías leconfieren derechos legales específicos,pudiendo también tener otros derechos quevarían de un estado a otro.

PARA RECIBIR SERVICIO BAJO LAGARANTÍAPara localizar una compañía de servicio autorizada en su área,póngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compró elartefacto o llame a Customer Assistance (Ayuda a los Clientes) a losnúmeros de teléfonos que se incluyen a continuación. Si el serviciobajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:

Maytag Appliances Sales CompanyAttn: CAIR® CenterP.O. Box 2370Cleveland,TN 37320-2370EE.UU. y Canadá 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)En EE.UU. las personas con problemas auditivos o del habla que usan TTY,deben llamar al 1-800-688-2080.

NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,por favor incluya la siguiente información:

(a) Su nombre, dirección y número de teléfono;(b) Número de modelo y número de serie y número de

revisión (se encuentra en la parte interior superiordelantera del compartimiento del refrigerador);

(c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en secompró el electrodoméstico;

(d) Una descripción clara del problema que estáexperimentando;

(e) Comprobante de compra (recibo de compra).

Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre laspiezas pueden solicitarse Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.

LOQUE NO CUBREN ESTAS GARANTÍAS:1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes

eventualidades:a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no

autorizado por el fabricante o por un centro de servicioautorizado.

c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.

2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originaleshan sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.

3. Focos.4. Productos comprados para uso comercial o industrial.5. El costo del servicio o llamada de servicio para:

a. Corregir errores de instalación.b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.c.Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.

6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquierpersona como resultado del incumplimiento de esta garantía.

En algunos estados no se permite la exclusión o limitación dedaños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación oexclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

71

Page 72: 12642718 JA Btm Frz Trilingual - ecommcdnprod.azureedge.net and... · IMPORTANT: If unit is to be installed into a recess where top of unit is completely covered,use dimensions from

Jenn-Air • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208

Formulario No. B/10/02 Pieza No. 12642718 MCS No. 16021782 Impreso en EE.UU.© 2002 Maytag Appliances Sales Co.