52

Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Полная версия журнала СТРАННИК № 150 октябрь 2010

Citation preview

Page 1: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 2: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

ðåêëàìíûå ïëîùàäè | (044) 383 29 97 | e-mail: [email protected]

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com 2

Page 3: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 4: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com 4

ÁÀÇÀ ÄÀÍÍÛÕ

4 СОБЫТИЯ МЕСЯЦА

Турнир по серфингу среди собак, Вручены Шнобелевские премии2010 года,Октоберфест 2010

6, 10 ЛЕНТА НОВОСТЕЙАфиша тайских событий на октябрь 2010, Первая туристическая выставка вгороде Ван, Первый в Польше музей неоновой рекламы, Самая красиваяформа стюардесс, Открылся аквапарк Ice Land, Кинопутешествие поБарселоне

ÏÐÅÌÜÅÐÀ ÐÓÁÐÈÊÈ!!!8 ПЕШИЕ ПРОГУЛКИ

СТИЛЬНАЯ ПРОГУЛКА ПО ЛОНДОНУ. МЕЙФЕЙР

12 МЕСТО НА ЗЕМЛЕ7 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НУЖНО СДЕЛАТЬ в ДЮССЕЛЬДОРФе ЭТОЙ ОСЕНЬЮ

14 – 20 ПЯТНАШКИПолтора десятка круизных кораблей

òåìà íîìåðà ÏÕÓÊÅÒ

22 – 31 Музей оловянных копей, Храм Чалонг , Пляж Сурин,Бухта Банг Тао, Пхукет Таун, Май Као, Карон , Храм ПхраНанг Санг, Храм Шри Сунтон, Phuket Fantasea, Патонг,Заповедник Кхао Сок, Острова Пхи Пхи32 НОЧНАЯ ЖИЗНЬ33 ЕДА, РЕСТОРАНЫ34 СУВЕНИРЫ35 ТАЙСКИЙ ШОПИНГ36 РОДИНА СЛОНОВ37 ОТЕЛИ ПХУКЕТА38 Как отличить катоя от истиной тай-леди?

ÑÒÐÀÍÈ×ÊÈ ÄÀÊÈ ÊÐÓÀÒÎÍ

40 - 43 МОДНЫЙ ОКЕАН

МЕЛОДИИ СЛЕДУЮЩЕГО ЛЕТАТенденции развития пляжной моды сезона весна - лето 2011

ÀÂÒÎÏÈËÎÒ

44 – 45 ГАДЖЕТТАУН

46 ЖИЗНЬ В ДВИЖЕНИИ

НЕ ПЛАЧЬ, МАЛЕНЬКИЙ... СЕЙЧАС ПАПА ОБГОНИТ ГРУЗОВИК И ДОЧИТАЕТ СКАЗОЧКУ

48 ÑÒÐÀÍÀ ÑÎÂÅÒÎÂ

[Содержание]¹ 1 5 0 j î ê ò ÿ á ð ü 2 0 1 0

СТРАННИК (Мандрівник)

№7 (150) 2010

Журнал

Свідоцтво про державну реє-

страцію

КВ №16300#4772ПР від

02.02.2010

Засновник, видівець , голов-

ний редактор

Дмитро V. Лубкін

тел. редакції (044) 383 29 97

e#mail: [email protected]

Відповідальність за зміст

рекламних оголошень несе

рекламодавець

StrannikTravelMagazine.com

ÂÍÈ ÌÀ ÍÈÅ!!!

Àâ òî ðû, ðå äàê òî ðû è äðó -ãèå ñî òðóä íè êè ðå äàê öèèæóð íà ëà ÑÒÐÀÍ ÍÈÊ íåïðè íè ìà þò âîç íà ã ðàæ äå -íèé çà ïî ëî æè òåëü íûåèëè îò ðè öà òåëü íûå îò çû -âû î êîí òè íåí òàõ, ñòðà -íàõ, ãî ðî äàõ, äå ðåâ íÿõ,êó ðîð òàõ, ãîñ òè íè öàõ, ðå -ñ òî ðà íàõ, ëþ äÿõ, æè âîò -íûõ, íà ñå êî ìûõ, ðàñ òå íè -ÿõ, âå ùàõ, àâ òî ìî áè ëÿõ,ÿõ òàõ è ïðî ÷èõ æè âûõ èíå æè âûõ îáú åê òàõ è ñóáú -åê òàõ. Âñå âû ñêà çû âà íèÿàâ òî ðîâ ÿâ ëÿ þò ñÿ ñóáú åê -òè íû ìè, îò ðà æà þò èõ ëè÷ -íóþ òî÷ êó çðå íèÿ è ìî ãóòíå ñîâ ïà äàòü íè ñ ÷üèìäðó ãèì ìíå íè åì.

Ðå äàê öèÿ ñà ìà çà íè ìà åò -ñÿ îð ãà íè çà öè åé ïî åç äîêñâîõ æóð íà ëè ñ òîâ. Ó÷à ñ -òèå êîð ðå ñ ïîí äåí òîâ æóð -íà ëà ÑÒÐÀÍ ÍÈÊ â ðåê ëàì -íûõ, èí ôîð ìà öè îí íûõèëè ïðåñ ñ è ïðî÷èõ òó ðàõâîç ìîæ íî òîëü êî ïðèñîãëëà ñèè îð ãà íè çà òî ðîâñ íå çà âè ñè ìîé ðå äàê öè -îí íîé ïî ëè òè êîé æóð íà -ëà. Ïî îêîí ÷à íèè ïî åç äîêîð ãà íè çà òî ðû òó ðîâ íè êà -êî ãî âëè ÿ íèÿ íà ïðåä âà -ðè òåëü íóþ, à òåì áî ëåå,íà îêîí ÷à òåëü íóþ ðå äàê -öèþ ìà òå ðè à ëîâ íå èìå -þò.

Ïóá ëè êà öèÿ ðåê ëàì íûõ èPR ìà òå ðè à ëîâ âîç ìîæ íàëèøü â ñòðî ãî îò âå ä¸í íûõìå ñ òàõ ñ ñî áëþ äå íè åìâñåõ ìåð ïðå äî ñòî ðîæ íî -ñ òè è ÷¸ò êè ìè îã ðàæ äå íè -åì ïî äîá íûõ ìà òå ðè à ëîâîò ïðî ÷åé èí ôîð ìà öèè,ðàç ìå ù¸í íîé â æóð íà ëå.

Page 5: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

ðåêëàìíûå ïëîùàäè | (044) 383 29 97| e-mail: [email protected]

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 5

Page 6: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | СОБЫТИЯ МЕСЯЦА

6

Турнир по серфингу среди собак

сша

Октоберфест 2010

ВрученыШнобелевские премии2010 года

германия

сша

30 сентября в Гарвардскомуниверситете в США состоялосьвручение двадцатой ежегоднойШнобелевской премии, присуж -даемой за самые нелепые науч-ные открытия. По традиции этапародийная церемония прохо-дит в преддверии оглашениялауреатов настоящей Нобе -левской премии. Все билетыбыли раскуплены ещё задолгодо начала события.

В этом году главной темойцере монии вручения Шнобе -левской премии стали микроор-ганизмы. После прослушиванияоперы, посвященной жизни бак-терии на переднем зубе женщи-ны, лауреаты получали премии,предварительно продезинфици-ровав руки жидким мылом.

В области инженерии премиюполучила группа британскихученых под руководствомКарины Ацеведо-Вайтхаус, ко -то рые усовершенствовали методсбора китовых соплей, исполь-зуя дистанционно управляемыйвертолёт.

Лауреатом в области медици-ны стали голландские ученыеСимон Ритвилд и Илья ван Бист,сделавшие весьма неожиданноеоткрытие – оказывается, астмуможно лечить катанием на аме-риканских горках.

Группа из японских и британ-ских исследователей разработа-ла способ определения опти-мального маршрута прокладкижелезнодорожных путей сиспользованием… слизевиков.

Премия мира заслуженнодосталась ученым (как ни стран-но, вновь британским), доказав-шим, что ругань снимает боль.

Исследователи из США экспе-риментальным путем неожидан-но установили, что в процессеработы в лаборатории микробыцепляются к бородатым ученым.При этом мытье бороды не изба-вляет от опасности заразиться.

18 сентября мэр Мюнхена Кристиан Уде открыл первый бочонок пива и прокричалO’zapft is!”, открывая знаменитый фестиваль пива Октоберфест 2010. В этом году упраздника юбилей – ровно 200 лет назад. Традиция Октоберфеста началась в 1810году в честь 12-ой свадьбы октября между коронованным баварским принцемЛюдвигом и принцессой Терезой Сакс-Хильдбургхаузен. На праздник пригласиливсех жителей Мюнхена. праздник длился пять дней на лугах перед главными воро-тами в город.

Второе ежегодное соревнование по серфингу среди собак прошло в США 19 сен-тября. Собаки и их хозяева участвовали в различных мероприятиях, а все средства,собранные благодаря этому событию, пошли в пользу организаций по спасению ипомощи животным, а также приютам для собак. В соревновании было несколькокатегорий – маленькие собаки, средние, крупные и очень крупные. Судьи оценива-ли длительность их выступления, размер волны и «степень уверенности» на доске.

Page 7: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 8: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | ЛЕНТА НОВОСТЕЙ

8

турциятаиланд

Первая туристическая выставка в городе ВанАфиша октября 201015 - 23 îêòÿáðÿФестиваль сверкающих лодок на рекеМеконг в городе Накхон Пханом.Праздник проходит ночью, чтобы зри-тели могли во всем великолепии уви-деть световые панно, укрепленные набольших лодках. Тут уже изображаютне птиц, а королевскую семьюТаиланда, храмы и мантры. Фестивальпосвящен Будде и поначалу был толь-ко религиозной церемонией. Сейчасэто соревнование между монастырямии тайскими компаниями - кто сделаетлодку самой блистательной.

7-16 îêòÿáðÿ Вегетарианский фестиваль на Пхукете.Своими истоками фестиваль восходитк традиции, начатой китайскими пере-селенцами на острове Пхукет полторавека назад. Во время праздника пред-ставителями основных китайских хра-мов острова проводятся зрелищныепроцессии, а также традиционныемагические ритуалы умервщленияплоти. Участники фестиваля верят,что экстремальный пирсинг, хождениепо огню и другие способы нанесениясебе увечий обеспечат им милостьбогов. Считается, что боги защитятверующих, доказавших свою верутаким образом, от всех превратностейсудьбы, а также от шрамов и смерти отпотери крови.

23 îêòÿáðÿ День Чулалонгкорна. Проводится впамять о Короле ЧулалонгкорнеВеликом (Рама V). По всей стране кпамятникам в честь короля-реформа-тора возлагаются цветы и подношения.Full Moon Party на Ко Панган.Ежемесячная вечеринка в ночь полнойлуны не нуждается в дополнительнойрекламе – всю ночь на пляже музыка ивеселье.

23-24 îêòÿáðÿ Фестиваль огненных шаров в провин-ции Нонг Кхай. Каждый год в полнолу-ние в октябре из глубины реки Меконгпоявляются красные светящиеся шары(от нескольких десятков до тысяч) иуплывают в небо. По легенде — этовесточки из подземного королевствазмей.

25 îêòÿáðÿ Международный чемпионат по тайско-му боксу Муай Тай. Второй раунд, из 8бойцов останется лишь 4. Место встре-чи: Бангкок Hua Mark Indoor Stadium.Подробнее

2-7 íîÿáðÿPhuket Thailand Open volleyball. Турнирпо пляжному волейболу среди женщинSwatch FIVB World Tour. В этом году натеплом песке пляжа Карон (Пхукет)ожидается рекордное количествокоманд. Призовой фонд 190 000 $

польша

Первый в Польше музей неоновойрекламы откроется в Варшаве

Весной 2011 года в Варшаве откроется первый

музей неоновой рекламы. В коллекции будущей

галереи уже собрано семь экспонатов, которые

в настоящее время можно увидеть на интернет-

сайте.

Собрание музея включает, в частности, вывески: Berlin, появившуюся на зда-

нии магазина на улице Marsza kowska в 1974 году; Tkaniny dekoracyjne

("Декоративные ткани"); Kino Praha ("Кинотеатр "Прага"). Коллекция будет

состоять из оригинальных вывесок советских времен и их копий.

Проект открытия музея с кафе и музыкальным клубом получил возможность

воплощения в жизнь благодаря поддержке администрации варшавского

района Wola, где он будет расположен. В скором времени планируется выпу-

стить фотоальбомы, посвященные неоновым вывескам в Польше, один из

которых будет отпечатан в Нью-Йорке. Сайт музея www.polishneon.com

С 20 по 24 октября 2010 года в городе Ван в выставочном комплексе Van Altayli Facilitiesсостоится 1-я туристическая выставка Van Tourism Fair. Мероприятие организовано в рам-ках 17-й Торгово-промышленной выставки. Выставка пройдет при партнерстве сАссоциацией туристических агентств Турции TURSAB и компанией Forum Fairs and PromotionCo. Inc. Спонсором выступает Министерство культуры и туризма Турецкой Республики приподдержке муниципалитета и губернаторства Вана, Союза торговых палат и бирж Турции, атакже Торгово-промышленной палаты города.

«Восточный регион имеет огромный потенциал. Он предлагает туристам богатую исто-рию, культуру, а также красоту природы – в 5 км. от города расположено всемирно извест-ное озеро Ван, - говорит Берат Йылдыз, Атташе по вопросам культуры и информацииПосольства Турции в Украине, - Первой туристической выставкой регион привлечет к себевнимание не только близлежащих городов и стран. Город Ван также известен миру породойбелых кошек с глазами разного цвета и как место, где можно попробовать богатые местныезавтраки (Van kahvalt s ), знаменитые разнообразием блюд»

Упрощение визового режима и создание условий для свободной торговли с соседнимистранами на Востоке и Юго-Востоке страны, способствует увеличению экономического итуристического потенциала региона Ван.

Ван - город на востоке Турции, близ восточного берега озера Ван.Административный центр и крупнейший населённый пункт области Ван.Население составляет 312,5 тыс. жителей (2009).

Page 9: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

ðåêëàìíûå ïëîùàäè | (044) 383 29 97| e-mail: [email protected]

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 9

Page 10: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | ПЕШИЕ ПРОГУЛКИ

10

СТИЛЬНАЯ ПРОГУЛКА ПО ЛОНДОНУМЕЙФЕЙР

«Между Сити и Гайд-пар-

ком располагается район

фешенебельных домов,

принадлежающих британ-

ской аристократии, - это

Мейфейр. Многие краси-

вые здания 18 и начала 19

веков - рассказывает

Герман, - здесь всё очен ь

компактно. Всё можно

обойти пешком. Начнём

мы, конечно, с лабиринтов

Dover Street Market (1) [17-

18 Dover St.; 44-20-7518-

0680]. ДСМ – торговый

центр, концепцию кото -

рого мож но выразить

словами его создателя Rei

Ka wa kubo “Я хотел

сформировать простран -

ство, где бы творцы разных

направлений сталквались с

друг с другом, порождая

атмосферу прекрасного

хаоса….” На 6 этажах

можно купить одежду и

обувь таких марок как

Marios Schwab, Nicholas

Kirkwood, Nina Ricci, Peter

Pilotto, Proenza Schouler,

Roberta Furlanetto, Rodarte

Sacai, Salvatore Ferragamo и

других. Кстати на верхнем

этаже – очаровательная

кафешка с изумительными

булочками и вкуснейшим

кофе.

Дальше отправляемся в

ателье Thom Sweeney [1-2

Weighhouse St.; 44-20-7629-

6220]. Это традиционное

ателье мужской одежды,

работа которого определя-

еься традициями знамени-

той Savile Row. Савил Роу –

улица потрных мужской

одежды. Считается, что

само понятие пошива

костюмов на заказ роди-

лось именно здесь. Харди

Эмис, Гивс и Хоукс, Генри

Пул – это имена Savile Row.

На саму Savile Row мы не

пойдём, это в другую сто-

рогу, а вот ателье Thom

Sweeneyя тебе покажу. Это

традиционное лондонское

ателье с современным под-

ходом. Этот пиджак (2) . Я

шил у них. Это потрясаю-

ще. Кстати, рядом ты

можешь видеть украин-

скую католическую цер-

ковь, точнее Ukrainian

Catholic Cathedral of the

Holy Familyin Exile.

Обувная фирма Harrys of

London в своих коллекци-

ях варьирует различные

материалы. Стили – от

классики до модерна,

смело объединяя и экспе-

риментируя. Мне очень

нравятся DWAIN KUDU

SUEDE (3) (£345) Мы про-

сто обязаны посетить их

магазин [59 S. Audley St.; 44-

20-7409-7988].

Раз мы уже здесь, самое

время пообедать. Scott's

Restaurant (4) - утончённое

место для ланча. Англо-

французкая кухня, ин -

терьер в с тиле арт деко,

тебе понравится... Ресто -

ран входит в число лучших

по версии журнала Time

Out London. Лучший музей

в Мейфейр, конечно,

галерея совре менного

искусства Сади Колес

(Sadie Coles) (5). Для меня

это источник вдохно -

вения, который всегда

рядом [69 S. Audley St.; 44-

20-7493-8611]. Ужин в

знаменитом марок кан -

ском ресторане Mourad

Mazouz's Momo (6) будет

нам наградой за нашк

столь длительное пешее

путешествие путешествие

[25 Heddon St.; 44-20-7434-

4040; entrees, $26-$45].

На выходных Дака Круатон летала вЛондон. Новый лондонский приятель еёслегка подвёл. Улетел играть в гольф наГаваи, забыв, что пригласил Даку именнона этот уикенд к себе в гости. Потом, коне-чно, и извинялся, и говорил, что это онвиноват, и то, что Дака сама дура и датыперепутала… Но это уже не важно.Приятель улетел, отель не забронировал,Дака первый раз в Лондоне. Что вам ска-зать? Короче, ужас…Но, к счастью оказалось, что в Лондонеживёт Дакин дальний знакомый. Но несовсем знакомый… То есть он теперь уже,конечно, знакомый, а тогда был простосыном друзей хороших знакомых Даки,которые дали Даке его телефон, когда онаревела в аэропорту и звонил в Киев всемподряд, жаловалась на свою судьбу, гово-рила, что зря сюда припёрлась и тут еёникто не ждёт. Герман оказался милым мальчиком.Приехал в аэропорт, привёз расстроеннуюДаку к себе домой и разрешил пожить этипару дней. Оказалось, что ГерманИнденбаум – достаточно известный моло-дой дизайнер, который несколько лет пра-ботал на других, а теперь основал фирму,зарегистрировал и теперь продвигает своюторговую марку Gero In. Большую частьвремени он проводит путешествуя помиру, черпая своё вдохновение в колори-тах аутентичных изделий от Ибицы до Гоа. Гера провёл для Даки небольшую пеше-ходную экскурсию по кварталу вокругдома, где он живет. Нам показалось этоинтересным и мы решили ввести новуюрубрику в нашем журнале, которая покабудет называться ПЕШИЕ ПРОГУЛКИ, апотом, с вашей помощью, Дака придумаетчто-нибудь пооригинальнее.

1

23

4

5

Page 11: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 12: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | РАЗНОСТИ

12

Сайт Skyscanner составил список из 10 авиакомпаний, которые лучше всех

одевают своих стюардесс. Первое место в этом списке занимает Qatar

Airways. Ретро-униформу катарских стюардесс положительно оценили 33%

опрошенных. 2 место (17%) занимает униформа Air France, созданная

Кристианом Лакруа. 3 место (15%) в списке занимает униформа стюардесс

British Airways, пишет Independent.

Экскурсии по кино-Барселоне предлагает гостям столи-цы Каталонии городской офис по туризму. Они смогутсовершить прогулку "вместе" с Педро Альмодоваром,Вуди Алленом или Мануэлем Уэргой по самым кинема-тографическим местам города и услышать заниматель-ные истории о съемках "Парфюмера", "Сальвадора"(Мануэля Уэрги), "Все о моей матери", "Испанка"("Испанский постоялый двор" Седрика Клапиша) или"Вики, Кристина, Барселона".Во время экскурсии туристы посетят места, где снима-лись фильмы; увидят достопримечательности, связан-ные с наиболее известными персонажами кино; услы-

шат забавные истории об актерах и режиссерах и слу-чаи, происходившие во время съемок, а гид покажет имфотографии, запечатлевшие сцены, о которых в данныймомент идет речь.Экскурсии проводятся на испанском и английском язы-ках по субботам в 17.00. Продолжительность прогулкисоставляет два с половиной часа. Сбор группы - у памят-ника Колумбу на площади Portal de la Pau. Стоимостьучастия - 14 евро, дети до 8 лет - бесплатно.Забронировать билет можно на сайте туристическогоофиса или приобрести его на месте сбора группы непозднее, чем за 15 минут до начала экскурсии

Гостиничная группа B&B объя вилао начале акции Crazy week-ends, впериод действия которой каждыевыходные стои мость проживания вотелях сети будет составлять от 2до 37 евро.Акция действует с 1 октября по 2января в 183 гостиницах B&B вовсей Франции. Скидки действи -тель ны каждый уик-энд - с пятницыпо воскресенье при одно- или

двухместном размещении. Коли -чес тво номеров, доступных по сни-женной стоимости, ограниченно.Для того чтобы воспользоватьсяпредложением, необходимо зара-нее забронировать номер черезинтернет. Туристам следует обра-тить внимание на то, что акция нераспространяется на праздничныеи предпраздничные дни.

В эмирате Рас-эль-Хайма появилсяновый аквапарк - Ice Land. Он располо-жен в 80 километрах к северу от Дубаяи занимает площадь в 1,2 квадратногокилометра. Новый крупномасштабныйкомплекс, помимо аквапарка, включаетв себя парк развлечений для детей ивзрослых, а также торговый центр.

Одним из знаковых аттракционовпарка стал "Пингвиний водопад"(Penguin Falls). Он считается самымбольшим в мире искусственным водопа-дом - его высота составляет 36,5 метров,а ширина - 164 метра.

На западной стороне аквапарка распо-лагаются водные горки - Slide Zone. Вобщей сложности 24 водные горкивыходят из башен высотой более 33метров. Особо следует отметить такиегорки, как Tornado Spin Slides и TheBoomerango, испытать спуск с которыхрекомендуется всем любителям острыхощущений.

Игровая зона Aqua Games представля-ет собой футбольное поле с мягкимпокрытием, залитым тонким слоемводы. Игроки на поле периодическипопадают под искусственный "ливне-вый" дождь.

Аттракцион Coral Reef - рукотворныйводоем с искусственными коралловымирифами и настоящими живыми рыба-ми. Все любители понырять могутзаняться подводным плаванием именнотам. Детская бухта (Kids Cove) предна-значена для самых маленьких гостейаквапарка. В ней созданы небольшиебассейны, миниатюрные горки и песоч-ницы.

Специально для любителей "дальних"заплывов в аквапарке построены бас-сейн с искусственными волнами WavePool размером более 3,5 тысяч квадрат-ных метров и бассейн Whirl Pool("Водоворот") олимпийских размеров.

скидки

авиакомпании

Самая красивая форма стюардес

испания

Кинопутешествие по Барселоне

оаэ

Открылся аквапарк Ice Land

Page 13: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 14: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | МЕСТО НА ЗЕМЛЕ

14

7 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НУЖНО СДЕЛАТЬв ДЮССЕЛЬДОРФе ЭТОЙ ОСЕНЬЮ

германия

• Прокатиться из аэропорта до железнодорожной станции на воздуш-

ном трамвае. Если из аэропорта вы не взяли такси, то воздушная моно-

рельсовая дорога верный способ добраться до железнодорожной стан-

ции. Оттуда вы доедете до главного вокзала Дюссельдорфа (всего лишь

одна остановка).

• Пройтись по королевской аллее "КЁ", Кёнигс Аллея (1) главная шоп-

пинг улица Дюссельдорфа, знаменитая не только на всю германию но и

Европу. На ней находяться магазины самых знаменитых мировых брен-

дов. Посетите и пару бутиков немецких дизайнеров. Дюссельдорфские

дизайнера славятся своим авангардизмом и графичность в одежде.

• Посетить музей К21, в нем находится уникальная коллекция современ-

ного искусства, и подняться на его крышу. Игромная стеклянная крыша

музея напоминает стеклянный купол, и оттуда открывается прекрасная

панорама на город.

• Попробовать Дюссельдорфского тёмного пива "Schlussel" в пивной

Альтштадта. В старом городе (5) находятся более 260 пивных и гастроно-

мических заведений, отрытых до поздна.

• Поехать в Кейзерсверт (6), соседний городок на границе с Дюссель -

дорфом. Осмотреть руины замка Короля Фридриха Барбароссы, и другие

достопримечательности сохранившиеся с романских времен. Дойти до

Рейна, и в местном ресторанчике ( увидите прямо на берегу ) попробовать

самые вкусные горячие вафли во сливками и вареньм!

1

Page 15: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• Подняться на Рейнскую телебашню

(2) и посмотреть на город с высоты 180

метров! На башне находится крутящийся

ресторан и две смотровые площадки.

Сверху впечатляющая панорама на город,

Рейн, порт и набережную.

• Отправиться на прогулку в порт

Медиенхафен (3). Осмо -

треть современную архитек-

туру: три кривых здания (4)

знаменитого архитектора О.

Герри в районе Медиен

Хафен, впечатляущее произ -

ве диние архитектуры „Го -

род ские ворота“ (Stadt tor)

поближе к телевизион ной

башне, а потом - съесть соси-

ски с чистым золотом. Порт

излюбленное место местной

успешной богемы и дизай-

неров. Здесь много хороших

ресторанов и ночных баров.

В Медийной гавани есть

одна маленькая и уникаль-

ная достопримечательность:

трактирчик Сarry - един -

ствен ное место в Дюссель -

дорфе, где подаются сосиски

с сусальным золотом.

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 15

2 3

4

5

6

Page 16: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

ïÿòíàøêè | 15 КРУИЗНЫХ КОРАБЛЕЙ

Люди делятся на тех, кто только мечтает отпра-

вится в морской круиз и тех, кто уже в круизе побы-

вал. Те, кто из круиза вернулся, тоже делятся на две-

группы – тех, кто только сойдя на берег, уже соби-

раются в новый круиз и тех, кто решает, что больше

на борт судна ни ногой. Вторых, правда, значитель-

но меньше.

После того, как самолёты победили корабли на

трансокеанских рейсах, само понятие «путеше-

ствие по морю» перешло из конкретного «добрать-

ся из пункта А в пункт Б» во что бы то ни стало, в воо-

душевленно – романтическое беззаботное время-

провождение в окружении неги и комфорта.

Во время круиза можно посетить сразу несколько

стран за одну поездку и это хорошо. Конечно, пре-

бывание в городах непродолжительно, но даже за

это время можно посмотреть основные достопри-

мечательности. Кроме того, путешествие на круиз-

ном судне ещё и невероятно комфортно. Круизный

сервис разительно отличается от обслуживания в

отелях. На лайнерах царят идеальная чистота и

«морской» порядок - каюты убираются дважды в

сутки, а белье перестилается каждый день. В старину

нерадивых стюардов скармливали акулами. В наше

время, конечно, никто за борт их не выбрасывает,

но традиция поклонения чистоте осталась. Класс

круизных лайнеров всегда выше, чем гостиниц с

таким же количеством звезд. Четыре звезды в море,

обычно, соответствуют пяти звездам, а то и выше,

на суше.

Сегодня я расскажу вам о пятнадцати круизных

кораблях самых разных видов и конструкций. Это

не хит парад. Моей целью не было расставить всех

по местам, раздать каждому по паре серёг, есколько

звёзд и золотому свистку в подарок. В обозрении

вы найдете информацию о 15 кораблях, каждый из

которых является в чём-то уникальным и не похо-

жим на остальные.

Должен предупредить. Большинство из этих лай-

неров совершают круизы у берегов США и ориенти-

рованы на американских туристов, что не удиви-

тельно. Американцы тратят на круизы больше, чем

весь остальной земной шар. Только в прошлом году

пять миллионов граждан США провели свой отпуск

на бортах круизных лайнеров.

Дедушка Че

полтора десятка

КРУИЗНЫХКОРАБЛЕЙ

Page 17: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 17

Royal Caribbean

Liberty of theSeas Liberty of the Seas - второй корабль Freedom-класса – семейства кораблей, входящих вфлотилию Royal Caribbean. Корабли Free -dom – это круизные лайнеры с водо изме -щением 160 000 тонн, рас считанные наприём 3634 пассажиров. Помимо Liberty ofthe Seas к классу Freedom от носятся FreedomOf The Seas и Indepen dence Of The Seas.Корабли этой серии предлагают настолькоширокий диапа зон развлечений, что поройзабы ваешь, что ты находишься на бортуокеанского лайнера. Три бассейна, включаяспортивный, аквапарк с аттракционами,интерактивными пляшущими фонтанами вH2O зоне, искусственна волна на высотедесятков метров над океаном длясерфингистов, джакузи и многое другое... Иэто не говоря о казино, ресторанах, барах,магазинах и самом большом в открытомокеане ночном клубе. Ежедневные цирко -вые представления, ледовое шоу,пользующееся особой популярностью присильной качке (когда движения фигуристовстановятся непредсказуемыми для нихсамих), концерты артистов самых разных

Disney Ñruise Line

Disney Magic В середине 1990-х годов, Disney экспери -ментировал, организуя круизы, извест ныекак The Big Red Boat, фрахтуя суда у, нынезакрывшейся, Premier Cruises. Экспериментбыл настолько удачен, что компания началаэксплуатацию собственных судов, построен -ных в строгом соответствии с корпоративнойполитикой и стандартами DisneyКорабли Disney легко узнать по длинному инизкому профилю, с двумя линиями крас-ных труб, черным корпусом и, выкрашенны-ми в фирменный диснеевский цвет, назы-ваемый «микки-жёлтый», конструкциями испасательнми шлюпки. Пона добилось полу-чать специальное разрешение БереговойОхраны США, чтобы изменить обязатель-ный оранжевый цвет шлюпок на жёлтый.Disney Magic был первым из кораблей фло-тилии Disney . Он был спущен на воду в 1998году.Главное на Disney Magic (83 000 тонн, 2 400пассажиров) – это развлечения. Раз -влечения самые разнообразные и на любойвкус. Пред ставления с участием диснеевскихгероев - от Белоснежки до Пиратов Кариб -ского моря, тематические диснеевские про-граммы, кинопрограммы на различныхпалубах и в грандиозном кинотеатре, осна-щённом специальной системой DisneyDigital 3-D. Для детей в течение в сего дняпроводятся самые различные турниры, кон-курсы, соревнования. Можно принять уча-стие в театральных постановках и съемкахфильма, шоу талантов, дискотеках. Покаразвлекаются дети, организуются специаль-ные программы и для взрослых. Например,кулинарное шоу, представление «За сце-ной», которое показывает как снимаетсякино, дегустации, и т.д. Для любителей ак -тив ного отдыха – три бассейна, волейболь-ная и баскетбольные площадки, столы дляпинг- понга, беговые дорожки.

Page 18: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

ïÿòíàøêè | 15 КРУИЗНЫХ КОРАБЛЕЙ

18

Sea Cloud Cruises

Sea CloudЛегендарное судно на котором сегодняможно совершить круиз вокруг острововКарибского бассейна, морям Южной иСеверной Европы, по европейским воднымпутям или отправится в трансатлантическийпереход. Настоящая роскошь с любовьювоссозданных интерьеров – золотые краны,камин из каррарского мрамора, драгоцен -ные породы дерева.История этого парусника достойна отдель-ной темы. Sea Cloud строилось как паруснаяяхта — огромная и роскошная. Судно с чер-ным корпусом, называвшееся тогда «ГусарII», было свадебным подарком нью-йорк-ского финансиста Эдвард Ф. Хаттона егоневесте Марджори Мерриуэзер Пост.Отдельные апартаменты для хозяев, а такжегостевые помещения были отделаныдрагоценными породами дерева и об став -лена изысканной мебелью и аксессуарами.Ванные комнаты сверкали каррарским мра-мором и золотом кранов; палубная столоваяпредставляла собой средневековый пир-шественный зал, а примыкавшая к нему биб-лиотека была выдержана в величавом стилеанглийского особняка. В 1932—1935 гг. четаХаттонов проводила время в круизах Наяхте принимали государственных деятелей,коронованных особ, кинозвезд и промыш-ленных магнатов. После развода, случивше-гося в 1935 г., яхта осталась за Мард жориПост, но Хаттон, потребовал изменитьназвание судна. Его переименовали в«Морское облако» и перекрасили в белыйцвет. В 1942 г. Марджори Пост предоставилапарусник в распоряжение ВМС США. С негосняли оснастку, корпус покрасили в тради-ционный серый цвет, на палубе установили24 орудия. С командой в 300 человеккорабль патрулировал Западную Атлантику.В 1944 г. «Морское облако» вернулось ксвоей владелице, а в 1947 г. вновь обрелооблик белоснежного 4-мачтового барка.Затем судно несколько раз перепродавалосьи меняло название.В 1978 судно выкупил немецкий консор -циум. Немцы вернули кораблю имя«Морское облако» и отправили в Гамбургдля полного ремонта и переоборудования вроскошный круизный корабль. В результатеза бизань-мачтой соорудили новое палуб-ное пространство с 14 пассажирскими каюта-ми, еще 8 кают устроили в срединной над-стройке — все это вкупе с прежними 13 апар-таментами под главной палубой обеспечилов общей сложности 69 пассажирских мест. С1979 г. «Морское облако» совершает изы-сканные круизы. В 1994 г. парусник купилагамбургская судоходная компания «ГанзаТрёй ханд». Эта фирма приобрела и«Морское облако II», спущенное на воду вИспании в феврале 2001 г.

Page 19: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 19

Princess

Royal Princess Royal Princess – судносредних размеров,водоизмещением 30200 тонн, способноепринять на борт 710пассажиров, является

самым малым из кораблей Princess Cruises.Изначально корабль был построен для,прекратившей своё существование,Renaissance Cruises. Как и на всех небольшихкораблях, официанты и стюарды будутпомнить ваше пристрастия и предпочтения,будут обращаться к вам по имени в течениевсего круиза, стараясь создатьнепринуждённую семейную атмосферу.Поднимаясь на борт после недолгого

отсутствия во время стоянок в портах, выбудете ощущать, что возвращаетесь домой.Благодаря небольшим размерам RoyalPrincess кажется более роскошной, чем еёодноклассники. Каюты небольшие, и доплататребуется за все дополнительные услуги – отдегустации вин до спа-процедур. Вы можетепринести на борт свое вино или шампанское,но должны будете заплатить $ 15 заоткупоривание и право пить свой алкоголь заужином в ресторане.В декабре 2009 года, Princess Cruisesобъявила о том, что Royal Princess в конце2010 года оставляет флотилию, переходит кбританскому бренду P & O Cruises и будетпереименована Adonia.

SeaDream Yacht Club

SeaDream IМегаяхты SeaDream I и SeaDream I Iпринад лежат круизной компании, котораяназывается (как не трудно догадаться)SeaDream Yacht Club. Это относительноновая компания, основанная в 2001году. Смая по октябрь яхты курсируют в Среди -земном, Адриатическом и Чёрному морях, ас ноября по апрель совершают 5, 7 или 9-тидневные переходы между островамиКарибского бассейна. Не стоит забывать,что SeaDream – это яхта. Достаточно боль-шая для своего класса, 14,3 фута в длину,водоизмещением 4 260 тонн и способнаяпринять на борт 110 пассажиров, но по срав-нению с круизными лайнерами, простомалютка, что создаёт, с одной стороны,некоторые неудобства – каюты гораздоменьше по размеру, относительно узкиекоридоры, по которым проблематичнопередвигаться людям с особымипотребностями, но с другой – это компен -сируются особой атмосферой индивидуаль-ного подхода к каждому пассажиру, серви-сом класса люкс и приятными мелочами,которые невозможно получить ни на одномдругом круизном судне. SeaDream I славитсясвоим солярием на верхней палубе с удоб-ными шезлонгами и набором водных раз-влечений – от водных лыж до водных мото-циклов и лодок для рыбной ловли. «All inclu-sive» в понимании SeaDream – это, действи-тельно, «всё включено» - от коктейлей доикры, велосипедов для прогулок во времястоянок, гольф-симулятора и чаевых.

Regent Seven Seas

Seven SeasMarinerКонцепция компании Regent Seven Seas – опора на традиции. Ретро на суднахэтой компании чувствуется во всем. Спущенный на воду в 2001 Mariner уже в2009-м подвергся общей реконструкции, которая обошлась Regent в 20 млн.долларов. Внутренняя архитектура подчеркнуто напоминает архитектурукораблей прошлых поколений. Отсутствует бар в лобби, хотя сам лобби зани-мает нижнюю часть восьми палубного атриума, полы застелены мягкими ков-рами, а зал освещает пригушенный свет, что делает это место удобным дляотдыха и встречи пассажиров. Seven Seas Mariner является одним из немногихсудов класса люкс, поощряющих семейный отдых у себя на борту. Большетого, во время летних школьных каникул Seven Seas Mariner предлагает специ-альную программу для детей.

The Yacht of Seabourn

Seabourn Legend

Внешне Seabourn Legend судно не особо примечательное. Яхта (9 961 тонн, 208 пассажиров )путешествие от носа до кормыкоторой которой займет всего несколько минут. Seabourn Legend– старомодное судно с несколько архаичным подходом к круизам. Неспешность, вниматель-ность, бережное отношение к каждому пассажиру и удивительное разнообразие кухни.Библиотека, небольшое казино, зал для настольных игр, интернет кафе, кинозал. По большо-му счёту, все развлечения на борту так или иначе связаны с приемом пищи. Еда занимает вовремя круиза на Seabourn Legend практически всё свободное от сна время и прервать этодостойное занятие по собственной воле просто не возможно. Именно еда, делает это круизноесудно отличным от других.

Page 20: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

ïÿòíàøêè | 15 КРУИЗНЫХ КОРАБЛЕЙ

20

Paul Gauguin Cruises

Paul GauguinPaul Gauguin считается одним из самых романтичных кораблей. Ряд авторитетных источниковсчитают его лучшим кораблем для проведения медового месяца. Корабль был специальноразработан для судоходства в мелких водах у коралловых островов южной части Тихого океана.Оформление судна отдает дань традициям таитянской культуры. Раз в неделю корабль прича -ливает на уединённом пляже Моту Махана на Тахаа, где можно купаться и ны рять с трубкой вкристально чистых водах. Здесь же на пляже устраивается обед с барбекю. Изюминкой круизаявляются выступления местных полинезийских артистов и фольклорных коллективов Океании.Несмотря на то, что корабль позиционируется, в перую очередь, как корабль для молодоженов,существуют специальные программы для семейный путешествий. А в периоды школьныхканикул, совместно с фондом Ocean Futures Жан-Мишеля Кусто (сына легендарного ЖакаКусто), проводится специальный круиз для детей с семинарами и экскурсиями, направленнымина изучение и защиту экологии Тихого океана.

Viking River Ships

Viking CenturySky

Viking Century Sky - 306 местное судно,ориентированное на туристов США,желающих совершить речное путешествиепо Китаю. Для проектирования судна былипривлечены специалисты, базирующейся вОсло Yran & Storbraaten of Seabourn, апостройкой занимались партнёры изкитайской компании, которые уже строилипредыдущий корабль флотилии Viking. Врезультате получилось судно, сочетающее всебе скандинавскую строгость и азиатскийстиль. Судно позволяет ощутить прелестипуте шествия по реке и комфорт круизногосудна. На борту многочисленныерестораны, лифт, спа-центр и тренажерныйзал. Круиз проводится на английском языке,экскурсионные группы постоянносопровождает сотрудник компании,знающий китайский язык, местные обычаи,хорошо ориентирующийся на местности испособный решать возникающие проблемы.

Carnival

Carnival Miracle

Miracle, в переводе с английского, означаетчудо. И немало чудесного можно найти наборту этого лайнера (88 500 тонн, 2124пассажира). 19-е судно флотилии Carnivalпросто красиво. Интерьеры выполнены встилях, посвященных раз личным литера -турным произведениям. На стенах вынайдете картины с изображениямиизвестных литературных героев – отРобинзона Крузо до Эркюля Пуаро. Лобби иатриум носят название Метрополис в честьгорода, в котором вырос Супермен, агостиная Готтем в честь родины Бэтмена(комиксы, тоже ведь литература, внекотором смысле) Кухня и сервис такжезаслуживают звания чудесных. CarnivalMiracle – четвер тый и, возможно,последний, корабль класса Spirit, на бортукоторого есть альтернативный ресторан ичасовня для проведения бракосочетаний.

Crystal Symphony прошел капитальный ремонт в 2006 году. На его реконструкцию былопотрачено $ 23 млн. В результате реконструкции появился малюсенький ночной клуб LUXE,примостившийся в углу между атриумом и казино. Были полностью перестроены и казино,бистро, бары, кафе, рестораны, обновлены магазины. Значительной переделке подверглись икаюты. Обретя кровати с кожаными спинками и модные раковины-чаши, корабль большепохож на современный бутик-отель, чем традиционный круизный лайнер. Отличительнойчертой Crystal является наличие в программе чётко оговоренного количества дней проведённыхв открытом море. В это время можно просто отдохнуть, загорая на палубе, либо принять участиев одной из образовательных программ, предлагаемых пассажирам судна. В рамках этойпрограммы, сочетая приятное с полезным, можно брать уроки игры на фортепиано, рисования,иностранных языков или игры в гольф.

Crystal

Crystal Symphony

Page 21: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 21

Oceania

Insignia При виде Insignia, да и всех судов компанииOceania возникает вопрос, а что собственно,позволяет причислить круиз к категориилюкс или лакшари (luxury), как принятосегодня говорить. И не является ли великойсамоуверенностью предлагать пассажирамнебольшой корабль (а сегодня корабль,поднимающий на борт всего 700 пассажи-ров, можно считать более, чем скромным) влюксовой категории? Выживет ли такая ком-пания? Опыт почивших в бозе, некогда зна-менитых компаний лишь подтверждаютопасения. Но руководство Oceania с опти -миз мом смотрит в будущее и предлагаетсвой рецепт выживания. Небольшие каюты плюс относительно низ-кая цена при высоком уровне сервиса и дей-ствительно люксовой кухне. Обслуживаниена небольшом корабле может предложитьпассажиру тот эксклюзивный сервис, кото-рый на больших круизных линиях идёт какдополнительная опция. С другой стороны,экономия достигается за счёт того, что круизпредлагает принцип «включено далеко невсё». Вам придется смириться с доплатамиза безалкогольные и алкогольные напитки,минеральную воду и чаевые, но в осталь-ном вы получите тот же комфорт что и набольших кораблях.

Celebrity Cruises

CelebrityXpedition Celebrity Cruises приобрела небольшое суднокласса люкс Sun Bay 1, построеное в 2001году. Эта покупка позволила выйти на рыноксуббренду, развитие которого будет связанос открытием новых возможностей инаправлений в премиум сегменте. CelebrityXpedition предлагает путешественникамиспытать новые ощущения, совершитькруизы и посетить места, которые раньшебыли доступны очень немногим. Первыммаршрутом Celebrity Xpedition сталиГалапагосские острова. Это модный нынчебекапинг в сочетании с изысканнымкомфортом. Следующие маршруты Xpedition– Антарктида, Аляска, Арктика, на которыхраньше использовались зафрахтованныесоветские ледоколы.

Star Clippers

Royal ClipperВ 1991 году сбылась мечта романтиков иискателей приключений всего мира. Именнотогда была организована самая необычнаякруизная компания на свете - Star ClippersInc. Она предложила своим клиентам мор -ские вояжи на кораблях - точных копияхпарусников середины 19-го века. ПарусникRoyal Clipper (5061 тонн, 255 пассажиров) -самый большой и быстроходный пассажир -ский парусник в мире, был построен в 2000году по образу легендарного пред -шественника - парусника "Preussen", - бороз-дившего моря в начале ХХ века. С тех пор вмире не было другого такого великолепногопарусного судна. И сегодня "Royal Clipper",который иногда называют "Королевой средиКоролев", - единственный 5-мачтовыйпарус ный круизный корабль, которыйможет развивать скорость около 20 узлов навсех 42 парусах, общей площадью 5040 ква-дратных метров. На корабле, обновленномв 2006 году, имеются самые современныенавигационные системы и все удобства, ккоторым привыкли путешественники. пред-почитающие круизы класа люкс.

Page 22: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

ïÿòíàøêè | 15 КРУИЗНЫХ КОРАБЛЕЙ

22

Royal Caribbean

Oasis of the Seas Oasis of the Seas (5400 пассажиров , 220 000 тонн) пока еще (до декабря 2010 года, когда на воду будет спущен второй лайнер класса Oasis -Allure of the Seas) самый большой круизный корабль в мире. Но уникальность этого судна определяется не его габаритами, а техническими иноваторскими решениями применёнными в его конструкции.Главными достопримечательностями Oasis of the Seas являются Центральный Парк и детский уголок на прогулочной палубе. В ЦентральномПарке (1) пассажиры корабля чувствуют себя, как в настоящем в парке в окружении 12175 растений и 56 деревьев, создающих прохладу даже всамый жаркий день. Помимо многочисленных кафе и ресторанов, в парке есть действительно тихие уголки, где можно присесть на скамейку иуглубится в чтение книги. Особое расположение и система вентиляции парка позволяет не ощущать океанского ветра, хотя парк находится наоткрытом пространстве. Детский уголок (2) на прогулочной палубе – типичный детский парк со старомодной каруселькой ручной работы слампочками и тиграми – лошадками. Вокруг расположены детские магазины и ресторанчики. Катание на карусели бесплатное без ограничениявозраста. Пожалуй, это место несмотря на оригинальность, самое неудачное на корабле. Родители не любят водить сюда детей, в первуюочередь из-за высоких цен в магазинах, а детям не интересно сюда приходить, когда в других местах развлечения и более интересные иразнообразные, например, стена для скалолазания (3), басейн с искусственной волной (4), Ледовая арена, театр, где идёт бродвейский мюзикл«Лак для волос», Comedy Club (столики бронируюися заранее), джаз-бар с великолепным живой музыкой, одноэтажный ночной клуб. На корменаходится AquaTheater (5) с уникальным шоу в котором принимают участие водолазы, пловцы акробаты, аквалангисты и это не говоря уже омногочисленныйх ресторанх. барах. ночных клуюах и прочих развлекательных заведениях.

1

2

3

4

5

Page 23: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 24: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 25: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

Когда мы планировали этот номер, особых разногла-сий с основной темой номера не было. Октябрь –

месяц, когда люди начинают задумываться о том, гдепровести новогодние праздники. Традиционно, а тра-диции у нас складываются быстро, зимой наши сооте-чественники отправляются на горнолыжные курорты,

в Египет или Таиланд. Был лишь спор о том, о какомгороде или провинции стоит рассказать.

Бангкок? Самуй? Паттайя? Чанг?

После недолгих размышлений и малословных, ногорячих препирательств, сопровождающихся актив-ной жестикуляцией и мимикой, было решено, что в

этом номере расскажем о Пхукете. А для того, чтобырассказ был более профессиональным обратились за

помощью к людям, которых можно считать эксперта-ми по Таиланду.

Забегая вперед скажу, что и в последующем мы поста-раемся привлекать к обсуждению всё более широкий

круг знатоков той или иной страны. В ближайшеевремя мы планируем обнародовать на нашем сайте

strannikTRAVELmagazine.com, в наших сообще-ствах на сайтах livejournal.com, facebook.com,

ВКонтате тему следующего номера, чтобы дать воз-можность высказаться как можно большему количе-ству экспертов, обсудить вопрос с разных точек зре-

ния в режиме on line и в печатной версии представитьмаксимально

полную информацию. Но это в будущем, а сегодня в нашем обсуждении

приняли участие:

Руководитель проекта "Пукетский Уголок" СтепанЛ. Семаков "Komissar" (Пхукет) , директора киев-

ских туроператоров Елена Шаповалова (ПанУкрейн ), Людмила Власенко (САМ), Вита

Кривоберец ( Ай Да Тур ) и менеджеры направленийОльга Мурина ( TEZ TOUR UKRAINE), Толок

Наталья (Киевский Спутник), Ирина Ганаза(ITOUR)

Мы попросили экспертов ответить на следующиевопросы: Ваше любимое место на о. Пхукет? Что бы

Вы показали своим друзьям, впервые приехавшим наПхукет? Какие достопримечательности обязательностоит посмотреть? Место, которое не известно боль-

шинству туристов, но которое обязательно стоит посе-тить? Где лучше остановится? Лучшие или ориги-

нальные отели. Какие рестораны стоит посетить? Чтостоит попробовать именно на о. Пхукет? Еда, напит-

ки.Куда пойти ночью? Какие магазины или базарыстоит посетить? Районы и места, не рекомендованные

для посещения туристами.Правила поведения.Местные обычаи. Какие подарки и сувениры можно

привезти из Пхукета? Где их купить?

Мы обобщили полученные ответы и получили живойпутеводитель по Пхукету, написанный людьми, кото-

рые очень хорошо знают это местои плохого не посоветуют.

Page 26: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | ОТЕЛИ

26

Любимые пляжи - Layan и Naiharn,любимые локации - горы БольшогоБудды, Као Кад, Гора Май Тха СипСонг. Очень любопытное место не наПхукете, но в провинции Краби - этопляж Райлей, очень удалённое, изоли-рованное горами место, где пляжиплавно переходят в пещеры и отвес-ные скалы.Обязательно стоит посмотретьБольшого Будду, исторический центрПхукет-Тауна с сино-португальскойархитектурой, музей оловянныхкопей, и заодно рекомендация -посмотрете потрясающий фильм "TheTin Mine", или "Univercity of Mine",иллюстрирующий "анти-клондайков-ский" дух разработок, где вместе тру-дились иностранцы, малайские рабо-чие, тайские инженеры... Очень доб-рый и полный искромётного юморафильм, после которого точно захочет-ся посетить музей тех самых копей, накоторых работали герои фильма!Рекомендую развить эту тему в выс-шей степени!!!!

Степан Л. Семаков "Komissar",Руководитель проекта

"Пукетский Уголок" (Пхукет)

Толок Наталья менеджер департамента

выездного туризма

ТК «Киевский Спутник» (Киев)

Моё любимое место на о. Пхукет -пляж Rawai Beach на закате. Своим друзьям, впервые приехавшим

на Пхукет, я бы показала живопис-ные заливы, джунгли, и невероятнойкрасоты пляжи. А вечером, конечно,отправились бы на Патонг.Обязательно сводила бы их в буд-дистский храм, имеющий статускоролевского в котором хранятсямощи Будды. Мы бы съездили вНациональный парк Кхао, островПхи-Пхи, Симиланские острова,остров-скалу Джеймса Бонда (ПхангНга), Сад бабочек и Аквариум,Жемчужную ферму Нага, шоу-кабаретрансвеститов "Саймон", да всего и неперечислишь.Есть на Пхукете место, которое не

известное широкому кругу туристов -это пляж Сурин, который окруженсоснами, а не пальмами, что довольнонеожиданно и экзотично дляТаиланда. Этот пляж будет интересенлюбителям активного отдыха – длясерфинга.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Пляж Сурин

Храм Чалонг

Музей оловянных копей

Храм Чалонг находится в северной части островаПхукет, недалеко от бухты Чалонг. Он являетсяглавным буддистским храмом этого острова,кроме того, это самый большой и красивый ихрам на острове. В молитвенном зале имеютсяпозолоченные статуи трёх известных здесь ипочитаемых монахов этого храма. Другая досто-примечательность храма – это пруд в одном иззалов храма, в котором плавают золотые рыбки.Согласно легенде буддистов, золотые рыбкиявляются воплощением ангелов. Они призваныпринести процветание и удачу.

Page 27: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 27

Вита КривоберецДиректор Туристической

Компании Ай Да Тур (Киев)

На острове Пхукет есть шикарнаябухта Банг Тао. Широкая полосабелоснежного песка, склоненныепальмы и кокосовые орехи. В бухтеесть дикие пляжи – нет ни единойдуши, тишина умилительная.Идеальное место для романтическогопикника…

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА Бухта Банг Тао

Банг Тао (Bang Thao) - одно из лучших побережий нa Пхyкeтe, c прекрасными лагунамии абсолютно чистым белым песком. Бухту окаймляет казуариновая роща. Когда-то наэтом побережье велась добыча олова, но с тех пор прошло много времени, и на местебывших копей теперь роскошный курорт. Это побережье считается местом отдыха мил-лионеров, на котором расположились одни из лучших пятизвездочных отелей Пхукета,и среди них - Laguna Beach Club, Sheraton Grand Laguna и Dusit Laguna. Замечательноеморе, прекрасная природа и великолепный сервис делают это побережье особенно по -пулярным среди туристов, отдающих предпочтение спокойному и элитарному отдыху.

В Пхукет-тауне практически нет тури-стов, а общее население составляетоколо 100 тысяч человек. Здесь царитособая атмосфера и очарование, кото-рых нет в туристических районах.Домики, построенные в китайско-пор-тугальском стиле, узкие улочки с милы-ми кафешками и ресторанчиками, гла-мурность, присущая такому маленько-му городу, спокойное течение жизни.В противовес шумному Патонгу вПхукет-тауне можно найти массу само-бытных и интересных баров, кафе иресторанов. На маленькой улочкеРомани, уютно расположилось кафе снеобычным для Таиланда названиемGlasnost. Изюминка кафе, не в назва-нии и не в интерьере. Время от време-ни его хозяин проводит спонтанныеджем-сейшны, на которые собираютсяталантливые музыканты и интеллекту-альная молодежь города. Джазовые идругие импровизации начинаются свечера и длятся до поздней ночи.

Пхукет Таун

Page 28: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | ОТЕЛИ

28

Елена Шаповаловадиректор туроператора «Пан

Укрейн» (Киев)

Мои любимые места на о. Пхукет,полярно разные. Тихий, практическийдикий Май Као, и веселый за -жигательный Патонг – выбор за ви ситот цели поездки и моего нас троения. Релакс, уединение и спокойствие – вэтом плане Май Као нет равных. Этонациональная гордость Тайланда.Пляж окружен густым лесом каучуко-вых деревьев, малолюден, являетсячастью национального парка Сиринат(Sirinath). Именно на этот пляж каж-дый год приплывают большие морскиечерепахи, чтобы отложить яйца.Момент рождения этих животных –действительно трогательный, поэтомудаже тайцы приходят на берег, чтобыпосмотреть на столь чудесных созда-ний.Своих друзей, впервые приехавших наПхукет я бы отвела на невероятноешоу «Пхукет Фэнтази». Это смесь тай-ской культуры с волшебными трюка-ми, фокусами, воздушным балетом,акробатикой, пиротехникой, спецэф-фектами, выступлением слонов икаскадёров, превращающая шоу водин незабываемый театральныйшедевр, который заставляет трепетатьи восхищаться. В представлении, кото-рое длится около полутора часа, при-нимают участие 400 человек, 50 сло-нов, 10 тигров, 200 птиц и 4 тайскихбуйвола. После шоу ощущаешь, будтопобывал в калейдоскопе яркого про-шлого Таиланда. Также я бы показала острова Пхи-Пхи,ставшие культовыми после фильма«Пляж» с Леонардо Ди Каприо. Но этои неудивительно, яркая сочная кар-тинка, которую видишь во время мор-ской прогулки на пароме или катере,действительно достойна быть запечат-ленной на кинопленке. Пхи-Пхи – этотропический рай: девственная приро-да, укромные белые пляжи, бирюзовоеморе, пестрая тропическая раститель-ность, богатый подводный мир. Здесьможно понырять с трубкой и аквалан-гом и насладится красотами богатогоподводного мира на глубине около 30метров.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Page 29: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 29

Великолепный девственно-песчанныйдевятитикилометровый пляж, самыйдлинный, но и самый безлюдный,поскольку туристической индустрии здесьнет (вдоль всего побережья много силь-ных и опасных подводных течений!),находится на территории национальногозаповедника Sirinat National Park. Зимойна это побережье острова приплываютоткладывать яица зеленые, кожистые и

другие черепахи. В целях предотвраще-ния сокращения численности морскихчерепах ежегодно прилагаются усилия поохране пляжа в сезон откладки яиц (сноября по февраль). Весной, 13 апреля, вовремя Songkran (общенациональноготайского водного фестиваля) маленькихчерепашат выпускают в море. Этот пляж очень рекомендуется для отды-ха и расслабления, прогулок по песку и

поиска ракушек. Только здесь Вы можетеувидеть особый вид моллюсков, которыйназывается “морские цикады”. На берегу очень много лобстер-ферм,предлагающих в необыкновенном разно-образии этот деликатес - лобстеров! Всепобережье этого залива покрыто кокосо-выми рощами!

Май Као

Page 30: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | ОТЕЛИ

30

Людмила Власенкогенеральный директор турфир-

мы САМ (Киев)

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Храм Пхра Нанг Санг (Wat Phra Nang Sang) — старейшийхрам Пхукета. Он был построен 250 лет назад в Тхаланге,когда еще этот город был столицей острова. У храма естьвторое название – «Храм Белой Крови». В храме можноувидеть три статуи Будды тысячелетней давности. Статуибыли изготовлены из олова, когда оно считалось драго-ценным металлом. В животах статуй расположенымаленькие статуи, благодаря чему их еще называют –«Монахи в животе» или «Три Короля».

Пляж Карон (Karon Beach) является вторым по величинепляжем Пхукета (длина 3 километра), может похвастатьнеобычным «скрипучим» белоснежным песком. дополни-тельный колорит пляжу придают тайские художники,которые соорудили здесь хижины, пабы и, галереи.

Слово «пхукет» в переводе с малай-ского языка означает «гора». И дей-ствительно, силуэт острова похож нагору, поднимающуюся прямо из моря.Пухкет имеет продолговатую форму. Сматериком его соединяет дамба, покоторой проходить автотрасса. Самый известный памятник наПхукете – статуи героиням ТхаоТхепкасаттри и Тхао Сисунтхон, кото-рые объединили островитян для борь-бы против бирманских завоевателей. Мне нравится пляж Карон (Karon).Там не так много туристов, как вПатонге, зато имеются все условия длязанятий водными видами спорта, авечерами тоже можно хорошо раз-влечься. От отелей к пляжам ведетудобное шоссе. Стоит отметить иживописный пляж Ката (Kata) раски-нувшийся на берегах уютной, окру-женной холмами бухты. Скалы делятего на две части – Ката Яй (побольше)и Ката Ной (поменьше).На о. Пхукет в любое время годапраздники: Китайский вегетарианскийфестиваль (каждый год осенью),Королевская регата (начало декабря),состязания по триатлону (октябрь –ноябрь ), ярмарка в честь героиньострова Тхао Тхепкасаттри и ТхаоСисунтхон (13 марта), Фестиваль даровморя (начало мая), праздник «мор-ских цыган» Лой Руа Чао Ле (оченьпохожий на тайский Фестиваль света)и многое другое….Жемчуг, батик,изделия из олова и не только – тесувениры, которые можно купить наострове, чтобы они грели сердце при-ятными воспоминаниями о Пхукете.Пхукет – это самостоятельный мир, вкотором есть абсолютно все, что необ-ходимо человеку для полноценногоотдыха независимо от его возраста иинтересов.

Карон

Храм Пхра Нанг Санг

Page 31: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 31

Ольга Муринаменеджер отдела бронирования

и продаж TEZ TOUR UKRAINE

Я бы посоветовала посетить парк раз-влечений «FANTASEA, которыйпостроен в виде дворца - театра. Еговместимость 3000 человек. Я виделапредставление и это, действительнофантастическое зрелище.Представление начинается с тради-ционного вступления, в котором рас-сказывается о богатой историиТаиланда, о традициях и устоях, тай-ской мифологии и древних битвах. Ивсе это - на языке жестов и танцев, такчто переводчик не понадобится. Вшоу принимают участие акробаты,задействованы пиротехника и спецэф-фекты. Самой запомнившейся частьюпредставления для меня стал момент,когда слон, пролетев над залом (да да,именно пролетев) буквально растаял ввоздухе. Кстати, там же после представленияпродают самые знаменитые ьайскиесувениры – слоников самых разныхразмеров. Считается, чтобы слоникприносил удачу, надо покупать фигур-ку с хоботом, обязательно, смотрящимв небо.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛАВ Камале находится одна из самых больших достопри-мечательностей острова – Phuket Fantasea. Эта тайскаяфеерия стоимостью в 100 млн. долларов США занимаетплощадь более 140 акров. В шоу принимают участиеслоны, тигры и другие животные. На представленияхпредлагаются традиционные тайские танцы, пиротех-ническое шоу, свет и звук, акробаты и многое другое.Это действительно уникальное шоу, которое привле-кает туристов со всего острова. Каждый вечер проходят2 представления с необязательным ужином. Есть воз-можность прогуляться по территории и найти множе-ство необычных сувениров на прилавках магазинов илавок после шоу. Этот отдых подходит для всех возра-стов. В парке три главных достопри меча тель ности:“Fantasy of the Kingdom” – это самое новое из театраль-ных представлений в стиле Лас-Вегас, созданное меж-дународными экспертами и местными профессионала-ми. Эта аудио-визуальная феерия включает в себя 9потрясающих тем (тайская культура, волшебные иллю-зии, эффекты 4-D, воздушное представление, акроба-ты, внутренняя пиротехника, специальные эффекты,цирк слонов с 30 животными и трюки), объединенных водно театральное произведение искусства. “The Golden Kinnaree” – один из самых больших ресто-ранов мира.

“Festival Village” предлагает незабываемо захваты-вающий и веселый шопинг. Гости могут наслаждаться итакими мероприятиями, длящимися целую ночь, каккатания на слонах, культурные выступления, парады,уличные шоу, демонстрации народно-прикладногоискусства, живая музыка, карнавалы и многое другое.Phuket Fantasea завоевал премию «Лучшая достопри-мечательность» в Таиланде.

Храм Шри Сунтон (Wat SriSoontоn) назван в честьодной из двух Героинь - ThaoSri Sunthon. Этот храм, какправило, тихое место. Здесьнаходится самое большоеизображение Будды вПхукете. Вы можете под-няться по лестнице позадихрама, чтобы посмотреть нанего поближе.

Храм Шри Сунтон

Вход в парк Fantasea

Page 32: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

áàçà äàííûõ | ОТЕЛИ

32

Ирина Ганазаменеджер по маркетингу,

туристическая компания

"ITOUR" (Киев)

Мне очень нравится Пхукет! Я быпосоветовала съездить на Патонг —погулять, где сконцентрирована ноч-ная жизнь острова: дискотеки, ноч-ные клубы, бары. Достойны внима-ния пляжи с белым песком Най Харн,Ката Яй, Карон. Обязательно пореко-мендовала бы посетитьНациональный парк Кхао Сок.Возраст леса в Кхао Сок составляет160 миллионов лет. Есть на о. ПхукетНациональный музей Тхаланга. Здесьможно увидеть обширную коллекциюдревних артефактов, отражающихдолгую и яркую историю Пхукета.Интересно будет посетить музей мор-ских раковин расположен по сосед-ству с побережьем пляжа Равай насамом юге острова. Поистине впечат-ляющая экспозиция музея насчитыва-ет сегодня более 2000 экспонатов. Нарасстоянии одного километра отзападного побережья Пхукета нанебольшом острове Мапрао Яи распо-ложена Ферма жемчуга (The PearlFarm). Здесь посетители могут озна-комиться со всеми подробностямивыращивания жемчуга, а также при-обрести готовые изделия из него. Я бы порекомендовала туристам обя-зательно посетить один из старейшиххрамов Пхукета - Пхра Нанг Санг(Wat Phra Nang Sang), которому около250 лет. Он расположен в Тхаланге(центральная часть острова) и былпостроен в период, когда этот городещё был столицей острова. Главноедостояние храма – три статуи Будды,возраст которых более тысячи лет.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Заповедник Кхао Сок (Khao Sok) - этоодин из красивейших природных парковЮжного Таиланда. Парк находится назападе провинции Сураттхани. Вместе спримыкающими к нему другими запо-ведниками парк образует крупнейшую заповедную зону на Малаккском полуострове. У подножья известняковых гор протекает река Сок. В этих местах сохранился массиввлажных вечнозеленых тропических лесов, более древних, чем в бассейне рекиАмазонки. Кхао Сок - одно из немногих мест на планете, где можно увидеть самыйбольшой в мире цветок - Раффлезию. Раффлезия - весом до 10 кг и до 1 метра в диа-метре, является ярчайшим символом и раритетом тропической флоры.

Пляж Патонг — самый известный пляж острова, расположенный в 15 километрах к югуот города Пхукет, является прекрасным сочетанием удивительно красивого побережьяс белоснежным бархатным песком, омываемого сверкающими водами Андаманскогоморя, и наибольшей концентрации самых разнообразных развлечений для туристов:всевозможные виды спорта, магазины, рестораны и ночные клубы. . Днем можнозаняться водным спортом, парасейлингом, сыграть в пляжный волейбол или в мини-гольф, а вечером отдохнуть в одном из многочисленных ресторанов, баров или клу-бов, предлагающих различные музыкальные и развлекательные программы — отживой фортепианной музыки и выступлений джазового оркестра до красочных шоу вкабаре и ночных дискотек.

Патонг

Кхао Сок

Page 33: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 33

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Меня радуют и солнечная погода, и спокойный океан, ведьмне предстоит поездка на катере от острова Пхукет на островПхи Пхи. Настроение прекрасное и день обещает быть позна-вательным, плавательным и полезно насыщенным. Почтичас в пути и на горизонте начинают вырисовываться островаархипелага - Phi-Phi Don (единственный обитаемый), Phi-PhiLey, Mosquito (в переводе «комар»), Bamboo (в переводе«бамбуковый») и две небольшие скалы Bida Nok и Bida Nai.На Phi-Phi Ley, который славится бухтами с кристальночистой водой и небольшими дикими пляжами на берегу,поражает пещера викингов (Viking Cave), где сейчас выращи-вают ласточкины гнёзда, из которых варят суп, считающийсяделикатесом в Китае.Купание в прозрачных водах - это нечто! Протягиваешьрыбке руку и она заплывает прямо в ладошку. Красивые

коралловые рифы, богатые, облепленные жизнью. Можнотакже увидеть и мурен, и рифовых акул. Местные ресторанчики манят к себе отведать традиционныйсупчик том-ям с перцем зеленью и креветками, салат изморепродуктов, колечки из кальмаров в кокосе, креветки иракушки гриль, и конечно же свежевыжатый сок.Передвигаться пешком по острову практически невозможно,выручают лодочники на лодках дони. Обогнув на катеречасть острова, попадаешь в знаменитую бухту Maya Bay,следы на песке которой оставлял Леонардо ди Каприо, сни-маясь в главной роли в фильме «Пляж». День пролетел быстро. Я бросаю в Андаманское море моне-тку и даю себе обещание, что обязательно вернусь на этотбелый песок. Но уже не на один день…

Ольга Муринаменеджер отдела бронирования и продаж TEZ TOUR UKRAINE

Острова Пхи Пхи

Page 34: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

Если вы ищете активный отдых, яркие огни, музыку и веселье, направляй-

тесь на пляж Патонг. Двадцать лет назад Патонг был маленькой рыбачьей

деревушкой на одном из чудеснейших пляжей в мире. Сейчас это популяр-

нейший курорт, удовлетворяющий всем вкусам.

Кроме огромного выбора ресторанов, вам на выбор предлагаются пивные

бары, бары со стриптизом, дискотеки, кабаре трансвеститов и музыкальные

пабы.

В качестве альтернативного развлечения вы можете сделать вечерний

прыжок на банджо, сходить на массаж, послушать классическую музыку в

баре с пианино или сходить в боулинг под флюорисцентными огнями.

Патонг предлагает развлечения от высоких до абсурдных, но если вы хоти-

те выйти куда-нибудь вечером и просто пошататься, то лучшего места не

найти.

Рестораны варьируются от изощренного Ban Rim Pa (высококлассная

тайская кухня на берегу моря), Da Maurizio (домашняя итальянская кухня) до

местных магазинчиков, продающих лапшу на улице Rat-U-Thit Rd. Вы може-

те поесть японскую или французскую еду или, если вы уверены, сходить в

МакДональдс. Нравится живая музыка? Посетите Scruffy Murphys или Molly

Malones, где играют местные группы и предлагается море «Гиннеса». Хотите

потанцевать? Недалеко за городом паб Safan предлагает танцпол с дискоте-

кой, группы, играющие вживую и даже мастеров- пожирателей огня. Там

также можно и поесть. Дискотека Banana, долгое время бывшая фаворитом у

европейцев и тайцев, до сих пор продолжает пользоваться популярностью.

Если вы «повернуты» на покупках, для вас каждую ночь работает ночной

рынок, раскинувшийся вдоль пляжной дороги. После покупок можете зайти

в флюорисцентный боулинг в Ocean Bowl или посмотреть матч по тайско-

му боксу. Есть постоянное расписание боев, а арена открыта в центре горо-

да каждую ночь. Тайцы и европейцы сражаются на равных за призовые

деньги.

Ночная жизнь в других курортах не такая интенсивная, как в Патонге. На

юге на пляже Ката есть несколько отличных ресторанов, предлагающих

азиатскую и международную кухню, с одним из лучших винных погребов на

острове в The Boathouse and Grill. Выберите это место, если хотите отведать

изысканный ужин и отличное вино. Некоторые отели предлагают ужин с

классическим тайским представлением – особенно Marina Cottage, Kata и

Old Siam на курорте Thavorn Palm Beach Resort на пляже Карон. Если вы про-

сто хотите пройтись, выпить и послушать хорошую музыку, Charlie Chaplins

– это ваше. Во многих барах есть телевизор и бильярдные столы. Отличное

место для детей и взрослых, мини-гольф в Dinо Park предлагает веселую аль-

тернативу. Вулкан извергается каждый час, а сами вы оказываетесь близко к

старому бронтозавру, реалистичность которого дополнена звуковыми

эффектами. Есть также Dino бар с музыкантом. Ката с его деревенской

атмосферой в основном место для еды, питья и отдыха. Все расположено

очень близко друг к другу. Ночная жизнь на пляже Карон – нечто среднее

между Катой и Патонгом, но все-таки на порядок ниже и имеет тенденцию

к маленьким барам, ресторанам и отелям, которые стоят по линии пляжа.

В городе Пхукет множество пабов с местной музыкой, - таких, как Timber

Rock, Jammin и The Candy Pub, которые предлагают веселую атмосферу с

живым рок-н-роллом и тайской едой. Интересная альтернатива – кофейни

в тайском стиле и ночные клубы, где девушки в роскошных платьях поют

тайские песни, пока посетители едят и пьют и иногда приглашают девушек

за свои столики. Позже на сценах появляются шуточные пародии и другие

виды развлечений.

òåìà íîìåðà | ПХУКЕТ

34

Seduction DiscoSoi Happy and Soi BanglaPatong 83150Стоимость входных билетов: THB 250Dance Clubwww.seductiondiscotheque.com

Tiger EntertainmentDiscotheque49 Bangla Road, Patong Beach, Kathu, Phuket83150 Thailand+ 66 (0) 86 739 7466E-mail: [email protected]

Simon Cabaret8 Sirirach Rd, Patong 83150+ 66 (0) 7-634-2114-6, 7-634-0437Стоимость входных билетов на шоу: THB800www.phuket-simoncabaret.com

Banana Disco96 Thawiwong Rd, Patong, Phuket 83150+ 66 (0) 7-634-0301

Bangla Boxing StadiumSoi Bangla, Patong 83150Стоимость входных билетов, включая тран-спорт: THB750

Saxophone188/2 Thaweewongse Rd, Tambol Patong, AmphurKathu, Patong 83150+ 66 (0) 76 346 167, + 66 (0) 76 346 168

www.phuketindex.com/saxophone

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Ирина Ганаза

Центром ночной жизни на Пхукетеявляется пляж Патонг. Здесь располо-жено более 150 баров, пабов, диско-тек.

Степан Л. Семаков "Komissar"

Патонг, Тайгер Диско.

Толок Наталья

Тайцы очень жизнерадостные, любятвеселие, поэтому ночная жизнь у нихкипит, выйдя в город скучать не при-дется. Самое яркое и запоминающеесяэто – шоу трансвеститов «Саймон».Чтобы получить море впечатлений отночной жизни, нужно ехать наПатонг. Ночная жизнь Патонга –самая оживленная на Пхукете. ЗдесьВы найдете много баров с эротически-ми танцами, дискотек, ресторанчиков,где Вы отлично проведете время.

НОЧНАЯ ЖИЗНЬ

Page 35: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 35

Dino Park Phuket 47 Karon Road., Karon Beach.,, Muang, 83100,Таиланд +66 76 330 625 dinopark.com

Baan Rim Pa223 Prabaramee Rd Patong Beach, Patong 83150+66 (0) 76-340-789, +66 (0)76-342-460Кухня тайская, азиатскаяwww.baanrimpa.com

Mom Tri's Boathouse12 Kata Noi Beach Rd, Kata Beach 83100667-330-015, 667-330-561

Кухня интернациональнаяwww.boathousephuket.com

Ka Jok SeeAddress: 26 Takuapa Rd, Phuket City 83000+66 (0) 7-621-7903Кухня тайская, азиатская

Silk15 Moo 6, Andara Resort & Villas, Kamala Beach,Kathu 83150+66 (0) 7-633-8777Кухня тайская, азиатскаяwww.silkphuket.com

Voyage One World10/33 Moo 6, Kamala, Kathu 83120+66 (0) 7-627-9297Кухня тайская, азиатская, европейская,французская

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Толок Наталья

Между пляжами Карон и Ката естьресторанчик Dino - там создаётся ощу-щение что ты ужинаешь в настоящихтропических джунглях. Если хотитеуединения - зайдите в ресторан "Redonion" на пляже Карон. Также реко-мендуем посетить: Noen Thong Terrace- тайская кухня, Bang Thong Ruan Phae- тайская и западная кухни, Islander -тайская, китайская, западная и мор-ская кухни.

Ирина Ганаза

На территории парка Dino Park естьбар - ресторан. Часть ресторана нахо-дится внутри, а часть снаружи поме-щения. Интерьер очень забавный:столы и стулья в виде пеньков и кам-ней, деревья -колонны, тропическиерастения. Ресторан предлагает тай-скую и континентальную кухню. Длявзрослых в баре есть холодное пиво идругие напитки, а для детей множе-ство коктейлей из свежевыжатыхсоков.

Толок Наталья

Тростниковый сок - вкус специфич-

ный, пить нужно только холодным.

С тайской кухней нужно быть осто-

рожнее, очень много острых блюд,

поэтому заказывая что-то в ресто-

ране обязательно говорите "no

spice" что означает без специй. Но

при этом кухня очень вкусная и раз-

нообразная. Тайцы используют в

своей кухне все виды мяса, в боль-

шом количестве рыбу, а так же мно-

жество овощей и фруктов. В

Тайланде растет множество фрук-

тов, которых не найдете на прилав-

ках магазинов в Украине.

Рекомендуем попробовать дуриан –

плоды неправильной овальной

формы, с очень твердыми и остры-

ми колючками. Неповторимы вкус

представляющий собой нечто сред-

нее между плавленым сыром и

ванильным пудингом с ликером.

Самое главное - это съесть его в

первые пять минут после того как

Вы его разрежете, позже появится

резкий неприятный запах. Запах

дуриана столь силен, что в отелях

его не разрешают хранить, а на

самолетах – перевозить. Ананасы

Пхукета - самые вкусные и сладкие,

сочные как арбуз. Ананасы и орехи

кешью - растут везде на Пхукете и

доступны круглый год. Обязательно

попробуйте Тайский суп Том Ям с

креветками.

Вита Кривоберец

Таиланд - центр экзотических

фруктов. Символ Сиама – манго –

самый почитаемый фрукт, в честь

него проходят фестивали!!!

Разнообразие поражает –лонган,

рамбутан, дуриан, помела, лангсат,

джек фрут, драконий глаз, лон-

гконг, мангустин, салак, сахарные

яблоки, яванские яблоки, 20-ть

видов бананов – открытие ботани-

ки. Морепродукты - блюдо

"Томямкунг" - это кушанье готовит-

ся из креветок и считается одним

из главных символов кулинарии

по-тайски. Попробуйте устрицы в

чесноке , щи из акульих плавников,

суп на кокосовом молоке с море-

продуктами, сладости из рисовой

лапши.

Ирина Ганаза

Очень популярны в Таиланде и

рестораны морепродуктов. Здесь

для вас приготовят свежайшую

рыбу и морепродукты - приготовят

на гриле или зажарят по вашему

вкусу. Также - широкий выбор

местных и импортных вин.

ЕДА, РЕСТОРАНЫ

Page 36: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

òåìà íîìåðà | ПХУКЕТ

36

СУВЕНИРЫЕлена Шаповалова,

Благодаря климату и подводномутечению на побережье Пхукета соби-рают лучший жемчуг в мире. Его то ясоветую везти в качестве подарка.Также популярны в Пхукете изделияиз батика, олова.

Степан Л. Семаков "Komissar"

Думаю, что лучше всего сувениры,которые не делаются специально длятуристов - это статуэтки и колоколь-чики, отлитые монахами на гореБольшого Будды, например.

Толок Наталья

Слон является символом Таиланда,поэтому сувениров с ним связанныхогромное множество из самых разныхматериалов. Большой популярностьюпользуются аксессуары из змеинойкожи – сумки, ремни, кошельки и т.д.Обратите внимание на изысканныесувениры из тикового дерева.Старайтесь покупать сувениры в мага-зинах которые зарегистрированы, нарынках вероятны подделки или товарплохого качества. Нельзя вывозить изстраны изображения Будды, а такжеантиквариат.

Ирина Ганаза

В Азии всегда была очень популярнакерамика. На Пхукете не далеко отпляжа Патонг (Patong) по дорогеVichitsongkram Road находится выста-вочный зал «Керамика Пхукета».Здесь можно просто полюбоваться, аможно и приобрести необыкновеннуюпосуду, принадлежности для ваннойкомнаты, керамические фигуры длясада. Здесь же можно сделать изделияна заказ, например уникальный ком-плект посуды и декора для Вашегодома.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Таиланд славится своими изделиями иззолота и серебра с драгоценными камнями.Здесь их продают всюду — в роскошных тор-говых центрах, в маленьких лавочках, наулице с рук и даже на пляже. ÇîëîòîСовременные ювелиры используют в каче-стве добавок иридий, рутений, медь,кобальт, вольфрам и другие металлы, кото-рые придают изделию прочность и задаютнужный цвет. Благодаря гальваническойобработке золото можно выкрасить вообщев любой цвет, а не только во все оттенки жел-того, в белый, розовый или черный, которыйстановится очень популярным. Это открываетперед ювелирными художниками поистинебезграничные возможности. Мы живем вэпоху пересмотра традиционных взглядов нацвет золота, поэтому не опасайтесь нестан-дартных решений.Сапфиры, рубины, бриллианты, изумрудыТаиланд – королевство цветного камня.Множество драгоценных камней через сетьдилеров стекается в Бангкок со всего света.Именно здесь можно приобрести хорошийкамень часто даже дешевле, чем в стране, гдеон был добыт.Þâåëèðíûå èçäåëèÿТаиланд по праву является одним из миро-вых лидеров по обработке драгоценных кам-ней. Больше половины огранщиков цветногокамня живут именно здесь. Огромной попу-лярностью у туристов изо всех стран мирапользуются цветные драгоценные камни, впервую очередь сапфиры и рубины.Бриллианты и изумруды хотя и не являютсяприоритетным направлением таиландскойювелирной промышленности, тем не менее,также присутствуют во многих изделиях, про-изводимых ювелирными фабриками страны.Æåì÷óãНастоящий жемчуг должен вырасти в устри-це. Не важно, живет она на плантации или наволе, главное, чтобы вокруг нее была обыч-ная морская вода, без минеральных подкор-мок и т. д. Отступления от этих условий легкообнаруживаются лабораториями, и такойжемчуг Òàéñêèé øåëêТайский шелк ручной работы становится всеболее и более знаменитым в мире.Отличительная черта тайского шелка ручнойработы – высокая плотность, шероховатостьповерхности, красивая игра цвета и необы-чайная долговечность. Часто продается отре-зами, которые можно применять по вашемуусмотрению – от пошива одежды до обивкимебели.ÎäåæäàПалантины, шарфики, платочки из шелка ихлопка – все это аксессуары, которые никог-да не выходят из моды. Ярких летних расцве-ток, классические, авангардно-дизайнерские– все они станут не только приятным знакомвнимания, но и действительно полезнойвещью для ваших подруг. Òåêñòèëüíûå èçäåëèÿВсевозможные настенные панно: от совсеммаленьких, с кармашками для всякой мело-чи, которые обычно размещают где-нибудь увходной двери до огромных размеров, рас-шитых пайетками и бисером картин на ткани,

которые дополнят любой интерьер в азиат-ском стиле.Èçäåëèÿ èç äåðåâàЧаще всего для таких сувениров используютчерное дерево или рябую древесину кокосо-вой пальмы и, конечно же, легендарный тик.Настенные резные деревянные панно, исклю-чительно тайские интерьерные украшения –чофа, рука и лик Будды способны внести ввашу квартиру или загородный дом совер-шенно новое дизайнерское звучание. Но всеже, самое популярное изделие - это деревян-ный слон. Êðîêîäèëû, ñêàòû, çìåèСумки, ремни, портфели, обувь из кожи кро-кодила довольно дорогостоящие подарки,поэтому лучше покупать их в специализиро-ванных магазинах. Изделия из кожи ската,как правило, выполнены в строгих, черно-белых тонах, а вот необычайная фактуракожи ската придает неповторимый внешнийвид. Ну а если вы поклонник ярких, модныхвещей, тогда вас привлекут сумки и аксессуа-ры из змеиной кожи. Èçäåëèÿ èç ìåòàëëàСеребро. Чеканка по серебру - традиционноеремесло Севера Таиланда. Кубки, шкатулки,портсигары, вазы и ножи искусно покрытырельефными узорами. Изделия из серебра счернью - это родственное ремесло, котороепрактикуется в Южном Таиланде на протяже-нии сотен лет. Оловянная посуда столетиямииспользовалась во многих странах мира. Изолова изготавливают художественныеминиатюры, в основном современногодизайна. На юге Таиланда находится боль-шое количество месторождений олова иискусство изготовления посуды и украшенийдля дома в традиционном тайском стиленикогда не забывалось мастеровыми.Êîñìåòèêà è ëåêàðñòâàКосметическая промышленность Таиландаактивно использует растительное богатствостраны и одним из самых полезных и недоро-гих компонентов является кокосовое масло.Чистое свежее кокосовое масло, масло длямассажа, кокосовые шампуни и бальзамы,нежнейшее кокосовое мыло, сделанноевручную с тонким ароматом – все эти продук-ты принесут здоровье коже и волосам. ВТаиланде активно практикуется ароматера-пия, поэтому широко представлены различ-ные ароматические смеси для ванн и масса-жей, косметика с добавлением аромамасел иаксессуары для ароматерапии. Кроме того,часто туристы приобретают препараты тай-ской народной медицины, изготовленные изцелебных трав по древним рецептам. Íàòóðàëüíûé ëàòåêñПодушки и матрасы из натурального латексаобладают рядом полезных свойств: в них немогут жить клещи, не впитывается влага, непритягивается и не скапливается пыль, дан-ные постельные изделия в среднем служатоколо 15 лет. Они имеют непревзойденныйортопедический эффект – профилактикарадикулита, снятие мышечных зажимов,напряжения с позвоночника и межпозвоноч-ных дисков. Просыпаясь на латексном матра-се или подушке, человек чувствует себя дей-ствительно отдохнувшим.

Page 37: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

Королевство Таиланд - это одна из

самых удивительных стран.

Миллионы иностранных туристов,

отдыхавших в Таиланде, увлеченно

повествуют о своем путешествии.

Туристов привлекает не только

отдых и экскурсии по Таиланду, но и

еще отличный шопинг. Основная

часть магазинов и супермаркетов

работает с десяти утра до восьми

часов вечера, некоторые заведения

работают с половины девятого.

Время работы торговых точек в

курортных городах никак не ограни-

чено временными рамками. Если Вы

любитель поторговаться с продав-

цом, то Вам лучше побывать на рын-

ках, в лавках или маленьких магазин-

чиках. Возможно, при торге опустить

цену в 2-3 раза. В крупных супермар-

кетах и универмагах цены, в основ-

ном, фиксированные. Однако невы-

сокая цена может говорить о соо-

тветствующем качестве товара. Есть

магазинчики, которые работают по

стандартам мелкого опта (от 10-12

единиц товара).В таких местах удоб-

но покупать монго одинаковых и

дешевых сувениров. Если возникает

вопрос, что привести в качестве

подарков из Таиланда для родных,

друзей изнакомых, то однозначно

покупайте сувенирных слонов. Так

как слон считается символом

Таиланда, подобные сувениры про-

даются во многих магазинах в огром-

ном количестве. Еще можно купить

разнообразные тарелки или панно с

видами страны или маски. Особо

популярны в качестве покупок вещи

из змеиной кожи: кошельки, сумки и

ремни. Есть в продаже и лекарствен-

ная продукция, произведенная на

основе змеиного яда. Для туристов

прилагается инструкция и на рус-

ском языке.

Среди туристов большой популяр-

ностью пользуются сувениры из

тикового дерева. Такие деревья спе-

циально выращивают на огромных

территориях, их запрещено выру-

бать. Сувениры из этого тикового

дерева считаются дорогой продукци-

ей. Легкая промышленность в стране

сильно развита. Из-за этого рынок

насыщен различными полезными и

бесполезными вещами: от статуэток

Будды до шелковых платков и пляж-

ных сумочек. для любителей драго-

ценностей напоминаем, чтоб не

забыли получить специальный сер-

тификат в ивелирном центре или на

фабрике для вывоза своей покупки с

территории страны. Одна из поло-

жительных сторон шоппинга в таи-

ланде - возврат семи процентной

скидки на купленный товар, в виде

возвращенного НДС. Этим правом

могут воспользоваться туристы, при-

езжающие в Таиланд по туристиче-

ской визе. В Таиланде посещение

магазинов – само по себе целое

событие. Реально получить незабы-

ваемое удовольствие, прохаживаясь

по шумному базарчику, супермаркету

или торговому центру.

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 37

ТАЙСКИЙ ШОПИНГ

Толок Наталья

На улицах множество лотков и лавок,так же продают товары с лодок.Советуем посетить рынки огромнымвыбором специй. Самые популярные торговые центры:Phuket Central Festival, CупермаркетBig C, Jungceylon Phuket, Tesco-Lotus,Turtle Village. Базары и рынки наПхукете: Ranong Rd market, ChatuchakPhuket, Phang Nga Rd, Phuket City(работает по выходным), ParadiseComplex, Patong Bangla Rd., Bang Taovillage market. На рынках можносмело торговаться, сбивать цену в двараза, главное чтобы Вам попался про-давец, который по-русски или по-английски.

Ирина Ганаза

Шопинг — это второе по популярно-сти развлечение, после просмотрадостопримечательностей столицыПхукета. В городе есть крупные торго-вые центры, рынки, бутики. Наогромном ночном рынке Phuket NightBazaar можно найти товары местногопроизводства по очень приятнымценам. Популярен также рынокRanong (улица Thanon Ranong)—крупнейший в городе. Другой рынокWeekend Market предлагает огромныйвыбор дешевых сувениров.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Page 38: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

òåìà íîìåðà | ПХУКЕТ

38

Степан Л. Семаков "Komissar"

Не стоит заходить в храм с непокры-тыми плечами и в юбках выше колен.

Толок Наталья

Тайцы очень религиозный и суевер-ный народ. Так, например, они верятчто дух человека, который охраняетего жизнь, находиться в голове.Поэтому погладить по голове иливзъерошить волосы тайцу будет длянего большим оскорблением. Т.к. онисчитают что все самое светлое нахо-дится в голове человека, то все нега-тивное – в ногах. Не стоит сидеть«нога на ногу», ни один таец не сядетнапротив Вас. По традициям вТаиланде, прежде чем зайти в храмили в дом к тайцу, нужно снять обувь.На улицах можно встретить так назы-ваемые «домики духам», в которыеместные жители приносят каждыйдень живые цветы, сладости и напит-ки. Они верят что дух будет доволен ипринесет им удачу, убережет от беды.В общении приветствуется спокой-ный доброжелательный тон и коне-чно же улыбка!

Ирина Ганаза

Если Вы покупаете какой-либо товар,то здесь обязательно нужно торго-ваться и желательно на английскомязыке. При этом Тайланд называют«страной улыбок», поэтому делаяпокупки на рынке, Вам нужно обяза-тельно всегда улыбаться. У тайцевесть своя поговорка: ноги у человекавсегда грязные, а голова – чистая.Эту поговорку не следует забыватьтуристу, и не гладить по голове дажеребенка. Оскорблением здесь счита-ется, если Вы положите ногу на ногуи обратите ступню в сторону статуйБудды или же в сторону королевскогодома.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Королевство Tаиланд располагается на полуострове Индокитай.

По своим очертаниям страна напоминает голову слона. Поэтому Таиланд

иногда называют страной слонов. Слон здесь считается королевским симво-

лом и почитается каждым тайцем.

Особенно почитаемы белые слоны.

Поймавший белого слона получает участок земли, равный по величине

пространству, на котором слышен голос слона; все потомство такого счаст-

ливчика освобождается от податей и повинностей.

Тайцы очень любят слонов, не просто любят – боготворят. Они уверены,

если пробежишь под хоботом слона, обретешь счастье.

Слон здесь символ страны, большой и добрый символ. В какую сторону ни

посмотри –обязательно увидишь хобот и огромные уши. На рекламных

щитах, на кружках, на коробках конфет с начинкой из диковинных фруктов.

Каменные гиганты стоят повсюду –хоть в королевской резиденции, хоть про-

сто на улице. Местное пиво называется «Чанг», а «чанг» по-тайски и есть

«слон». Второй по величине остров Таиланда – после знаменитого Пукета –

это Ко Чанг, значит – Слоновий остров.

Иногда слонов можно запросто увидеть прямо на улицах Бангкока и

Паттайи. Фонарик на хвосте, светящийся в темноте красным, выглядит очень

трогательно. Ну, а на природе, слоны катают на себе всех желающих, охотно

позируют для фотосессий и устраивают целые представления.

Сурин считается столицей слонов. В конце ноября здесь проходит ежегод-

ный ритуальный праздник слонов. Слоны танцуют, бегают со скоростью 40

км в час, играют в футбол, катаются на велосипедах, рисуют красками на

мольберте. А во время боевых парадов на спине слонов восседают воины,

разыгрываются целые сцены Тайско-Китайской битвы ХIII века.

В королевстве Таиланд слонов считают земным воплощением добрых душ.

Их обвешивают драгоценностями, лентами, колокольчиками, покрывалами,

окружают прислугой. Погонщиков слонов с детства обучают воспитанию и

уходу за ними.

Слоны считаются вторыми по разуму после дельфинов. Они понимают до

200 слов погонщика и знают столько же знаков прикосновения к ним жезла

погонщика. Слоны очень ранимы, обидчивы и чувствительны. Слушаются и

привязываются только к хозяину. Слонов очень берегут, их жизнь и здоровье

защищается законодательством Таиланда.

Живет слон в среднем 70 лет, кушает много – 250 кг. еды в день и выпивает

до 200 литров воды. Тот, кто имеет слона, отвечает за его здоровье и хорошие

условия содержания до конца жизни слона.

Однако, несмотря на все условия, тайские слоны все же вымирают. Они

почти не размножаются в условиях современной дикой природы.

В 1998 году открылась благотворительная организация Elephant Help

Project (EHP). Во всех городах вы можете увидеть ящики для пожертвований.

Охота на слонов в Таиланде конечно же запрещена, и тем не менее бра-

коньерство снизило численность тайских слонов.

Сегодня в Таиланде живет более четырех тысяч слонов.

А тайцы свято верят, что Млечный путь в звездном небе – это стадо белых

слонов, пасущихся на небесах.

РОДИНА СЛОНОВ

Если у вас обнаружат наркотики, то ни гражданство,ни связи не уберегут вас от наказанияКурить и пить алкогольные напитки «на ходу» вТайланде запрещено – штраф до 2000 батт.Продажа спиртных напитков в супермаркетах раз-решена только после 17:00 вечера.Сигареты в продаже есть везде, но скрыты за «штор-ками». Для покупки надо проговорить, что вамнужны сигареты.В Тайланде действует закон, запрещающий мусо-рить на улицах. Штраф за выброшенный не вурну мусор составляет от 1000 до 2000 батт (при-мерно 25$ и 50$ соответственно). Запрещено вождение двухколесного транспортногосредства в обнаженном до пояса виде.Наказание- штраф!За святотатство по отношению к изображениюБудды даже иностранец будет посажен в тюрьму.

Page 39: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 39

Степан Л. Семаков "Komissar",

Эвазон Пхукет - самый зелёный отельс собственным островом.

Толок Наталья

При выборе отеля нужно обращатьвнимание на пляжи. В некоторыхместах ярко выражены отливы и при-ливы. Если Вы любители активнойночной жизни - Вам лучшей разме-ститься поближе к пляжу Патонг. Длятихого и уединенного отдыха - выби-райте отели на пляжах Камала, Ката.На пляже Банг Тао расположены отелипремиум класса, а также гольф-поля.Amari Coral - комфортабельный отель,на самом берегу, не далеко от центраразвлечений. Kata Thani Phuket - т.к. вТаиланде все пляжи муниципальные,не принадлежат отелям - данный отельзанимает очень выгодную позицию -отель занимает целую бухту, со всехсторон закрыт холмами, поэтому напляже кроме гостей отеля вряд ликого-то встретите. Indigo Perl - ориги-нальный отель в стиле модерн.

Ирина Ганаза

Dusit Laguna 5*- один из красивейшихотелей Пхукета, построенный в нацио-нальном тайском стиле. Thavorn PalmBeach 4*- отель утопает в зелени, мно-жество красивых бассейнов, хорошиеномера. А также Le Meridien PhuketBeach Resort 5*, Courtyard MarriottPhuket at Surin Beach 4*, SheratonGrande Laguna Phuket 5* и много дру-гих на любой вкус и кошелек.

МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛА

Amari Coral Beach Phuket

Patong Beach, Phuket 83150Tel. +66 (0) 7634 0106-14 Fax. +66 (0)7634 0115www.amari.com

Evason Phuket & BonIsland

100 Vised Road, Moo 2, Tambol Rawai,Muang District, Phuket 83130, ThailandTel: +66 (0) 76 381 010, Fax: +66 (0) 76381 018E-mail : [email protected]/evason-phuket/

Indigo Pearl

Nai Yang Beach and National Park, Phuket83110, ThailandTel +66 (0) 76 327 006, (0) 76 327 015 Fax+66 (0) 76 327 338-9E-mail [email protected]

Kata Thani Phuket

14 Kata Noi Road, Karon, Muang, Phuket83100 ThailandTel: +66 (0) 7633 0124, +66 (0) 76284096, Fax : +66 (0) 7633 0426www.katathani.com

Laguna Resorts

390/1 Moo1 Srisoonthorn Road,Cherngtalay, Thalang, Phuket 83110,ThailandTel: + 66 (0) 7636 2300Fax: + 66 (0) 7636 2301www.lagunaphuket.com

Le Meridien Phuket Beach Resort

29 Soi Karon Nui, Tambon Karon,AmphurMuangPhuket,83100ThailandPhone: + (66) 7637 0100www.starwoodhotels.com

ÃÄÅ ÎÑÒÀÍÎÂÈÒÜÑß

Расположен в 40 минутах езды от аэропорта, в юго-восточной части островаПхукет, непосредственно у моря на песчаном пляже с кораллами. Отель имеетсобственный остров в 15 минутах езды на катере, на котором находится второйпесчаный пляж. Гостиница расположена на 64 акрах тропического сада на берегупляжа Лаемка в юго-восточной части острова

Роскошный комплекс, построенный на тропическом западном побережье островаPhuket. Отель раскинулся на 40 акрах живописного сада, предлагает непревзойденноекачество обслуживания и поистине королевский отдых. Отель расположен в 45 мину-тах езды от аэропорта, на собственном песчаном пляже Karon Noi, в 5 минутах от Patong- Beach.

Отель Расположен в южной частипляжа Патонг, в 2 км от его центра, наберегу моря, в 49 км от аэропорта.Построен в 1984 году. Отель состоит из 3-этажных коттед-жей, террасами спускающихся кморю, всего 197 номеров, все с пря-мым или боковым видом на море.

Evason Phuket & Bon Island

Le Meridien Phuket Beach Resort

Amari Coral BeachPhuket

Page 40: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

Высокая проститутка в баре

настойчиво предлагает себя пьяному

фарангу. «Ты не леди-бой?» - спраши-

вает европеец. «Проверь», - отвечает

она. Европеец лезет в трусы к «девуш-

ке», расплачивается и покидает бар

вместе с красоткой. О том, что пере-

спал с катоем, фаранг поймет только

с утра, а возможно, - не узнает никог-

да. Наличие женских органов в

Таиланде не является гарантией, что

перед вами тайская девушка.

У нас мужчин, которые одеваются в

женскую одежду, называют трансве-

ститами; поменявших пол – тран-

ссексуалами. В Таиланде оба типа

называются катои или леди-бои. По

различным оценкам, порядка 0,2-

0,3% населения «страны улыбок» -

катои. Это не больше, чем в других

странах (лидером по количеству

трансексуалов и трансвеститов явля-

ется Северная Америка). Но в отли-

чие от других стран, в Таиланде леди-

бои сконцентрированы в туристиче-

ских местах. Я уверен, что этот город

является мировым лидером по коли-

честву трансвеститов и трансексуа-

лов на единицу площади.

Новичкам отличить тайскую

девушку от катоя не просто. В отли-

чие от большинства трансексуалов,

леди-бои в Таиланде красивы. И

гораздо больше шансов, что высокая

сексуальная красотка окажется пере-

деланным мужиком, а не истиной

леди. С роста и начнем. Средний рост

тайских девушек 155-160 см, тайцы

примерно на 10 см выше. В результа-

те, леди-бои гораздо больше соответ-

ствуют европейским модельным

стандартам красоты. Теперь посмо-

трим на ступни. У таек маленькие

ножки, их размер редко превышает

36, и если у девушки 39 или 40, то на

99% перед вами леди-бой.

Соответственно, стоит обратить вни-

мание и на размер ладоней, принцип

тот же: у мужчин они крупнее.

Поднимаемся выше. Бедра. Как

правило, катои имеют узкий мужской

таз, что, кстати, тоже соответствует

европейским модельным стандартам.

Грудь. У катоев ее или нет вообще,

или силиконовая. Смотрим на шею, –

кадык! Если он есть, то значит перед

вами 100% мужчина. Удалить кадык

невозможно!

Теперь о главном! Как мы уже разо-

брались, наличие женского полового

органа еще не означает, что перед

вами тайка. Однако, если хорошо

рассмотреть, то отличия между

искусственным и естественным

половым органом вполне заметны.

Но производить тщательный меди-

цинский осмотр в баре или на

Wolken street достаточно трудно.

Тогда переходим к последнему и

главному пункту. Когда катой меняет

пол, то юридической смены пола не

происходит, то есть, по ID-card леди-

бой всегда останется мужчиной.

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

òåìà íîìåðà | ПХУКЕТ

40

ДЕВОЧКА МАЛЬЧИК илиМАЛЬЧИК ДЕВОЧКА?Как отличить катоя от истиной тай-леди?

Page 41: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 42: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com 42

ñò

ðà

íè

֐

è ä

àê

è ê

ðó

àò

îí

МОДНЫЙ ОКЕАН

МЕЛОДИИСЛЕДУЮЩЕГОЛЕТА

Закончился пляжный сезон2010. Не для всех конечно. Естьместа, где загорать можно круг-логодично, в южном полуша-рии – весна и скоро опять лето.Но у нас за окном сопливитнебо, листья облетают сдеревьев, а каштаны бомбарди-руют припаркованные подними автомобили, оставляявмятины на капоте…А это значит, что настало времяеще раз рассмотреть внима-тельно фото с прошедшихпоказов и обратить вниманиена тенденции, которые диктуетвремя. Уже прошла неделямоды в Нью Йорке, начинаетсяпарижская. Дизайнеры купаль-ников начали сезон весна –лето 2011 гораздо раньше, ещев июле – августе, когда прошлиSwimShow 2011 в ConventionCenter Майами-Бич, салонAllure и Mercedes-Benz FashionWeek Swim. Скоро стартуютпоказы пляжной моды вБразилии и других странахЮжной Америки. По всейвидимости, эти показы толькоподтвердят наметившиеся тен-денции, хотя нас могут ждать инеожиданные сюрпризы отбразильских дизайнеров.Модели, о которых мы говоримсегодня, еще даже не началикроить для массвого потребите-ля, но тренд на лицо. Точнее,на теле манекенщиц, но скоромы будем это наблюдать непо-средтвенно на пляжах отГонолулу до Бердянска.Возможно даже, что вБердянске раньше. Китайскийлегпром откликается на трендыи берет если уж не брендом, такценой и скоростью.

Page 43: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 43

СИЯНИЕ ВЕГАСА

Купальники 2011 – блестящиеткани, стразы, накладки, пере-тяжки. Носим на пляже костюмыпохожие на рабочую одежду тан-цовщиц, стриптизерш, работницсекс-индустрии.

ОЦЕНИ МЕНЯ НА ОЩУПЬ

Все в 3D. Просто как в кино. Гофрированнаяткань, плиссировка, оборочки. Иногда – веськупальник, иногда только в одном, каком-нибудь довольно неожиданном месте. Онпроведет рукой по вашему купальнинку...Гладко, гладко, а потом... оп, и под еголадонью объемность и шероховатость обра-зовалась. Красиво, неожиданно и запомнит-ся надолго.

Red Carter

Red Carter

Red Carter

Red Carter

Ed Hardy

Page 44: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com 44

ñò

ðà

íè

֐

è ä

àê

è ê

ðó

àò

îí

МОДНЫЙ ОКЕАН

АССИМЕТРИЯ, ПОРТУПЕИ, ПЕРЕТЯЖКИ

И в следующем году сохранится тяга к обвязы-ванию тела лентами, тесемками и прочей ерун-дой. Особенно радостно такие купальники смо-трятся на девочках плотной комплекции. Намоделях, конечно, красиво, а вот если живоговеса поболее, то получается шпикачка перетя-нутая веревочками. Без слез не взглянешь. Но вследующем году, надо отметить, ремни стано-вятся мягче, демократичнее и девушки в такихнарядах становятся больше похожими нагероинь шпионских фильмов начала 80-х, чемлюбительниц кинбаку.

Beach Bunny Beach Bunny

Red Carter

Red Carter

Page 45: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 45

Текст: Дака КруатонФото: Майкл Лафлин и Кэри Вагнер

ЯРКЕНЬКО ИПЕСТРЕНЬКО

Клеточки, полосочки, армей-ский стиль, морской стиль, про-сто разноцветные полосочки,пятна, мазки, мазки и пятна,пятна и мазки, фартук художни-ка или повара, который пекмного- много разных пирогов ивымазался всем, чем только мог.Принты в африканском стилеили змеиная кожа.

Beach Bunny

Beach Bunny

Luli Fama

Luli Fama

Page 46: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

Линейка ноутбуков Lenovo ThinkPad Edge пополнилась 11-дюймовоймоделью, которая с сегодняшнего дня будет органично дополнятьмодели ThinkPad Edge 13 и ThinkPad Edge 15.ThinkPad Edge 11 будет поставляться в вариантах с процессорами AMD

Athlon II Neo или Turion II Neo, атакже низковольтными Intel Core i3или Core i5. В качестве графикиварианты на AMD будут использо-вать Radeon HD 4225 (как мы выяс-нили в нашем обзоре Acer AspireOne 721, производительности этойинтегрированной видеокартывполне достаточно, чтобы играть в

современные игры на низкихнастройках), а Intel-версии будутвыводить пиксели на экран припомощи Intel GMA HD. Стартоваяцена заявлена на уровне 450долларов за ноутбуки с процессо-рами AMD и 550 долларов за ноут-буки на базе процессоров Intel.

Где купить: пока негде

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com 46

Нетбуки становятся всё меньше и мощ-

нее, а главное дешевле. Жаль, что GPS

модули пока не стали обязательной соста-

вляющей любого нетбука как, например,

bluetooth или WiFi. Да, можно использо-

вать для навигации смартфон с встроен-

ным GPS модулем. А можно пойти другим

путём: превратить свой

нетбук/ноутбук/UMPC в GPS-навигатор с

помощью гаджета USB GPS.

Эта маленькая штучка размером не боль-

ше флэшки оснащена навигационным

модулем SiRF Star III и обеспечивает точ-

ность позиционирования от 1 до 5

метров. Гаджет, подключаемый через USB-

порт, работает с большинством совре-

менных программ глобального спутнико-

вого позиционирования – тебе выбирать

каким софтом пользоваться. USB GPS отс-

леживает до 20 спутников одновременно

и обновляет данные (широ-

та/долгота/высота/скорость перемеще-

ния/время/дата/статус спутника и реси-

вера) каждую секунду.

Компактный навигационный модуль

питается от батареи компьютера, так что

о лишних проводах и кабелях можно

забыть. Гаджет рассчитан на мобильное

использование, поэтому потребляет

минимальное количество энергии. Кроме

того, он оснащён встроенным миниатюр-

ным аккумулятором, который заряжается

во время подключения к компьютеру, что

позволяет поддерживать автономную

работу внутренних часов и памяти.

Где купить: technokit.com.ua

àâ

òî

ïè

ëî

ò

ГАДЖЕТТАУН

Moleskine выпускаетчехлы для iPhone и iPad

USB GPS: как сделать из ноутбукаGPS навигатор

Lenovo ThinkPad Edge11: тонкий и лёгкий 11-дюймовый ноутбук спроцессорами Intel илиAMD

Культовая марка Moleskine (если кто не знает — речь идет озаписных книжках и прочих ежедневниках с блокнотиками)после удачного эксперимента с чехлами для амазоновскогоебука Kindle решила выпустить аналогичные аксессуары дляпланшета Apple iPad и телефона iPhone, снабдив свои изделия,понятное дело, возможностью использования блокнотов соб-ственного производства.

Цена не объявлена, но в интернет-магазине Amazon ужеоткрыта страница с предварительным заказом чехла для iPad.Поклонникам обеих марок самое время воскликнуть«Moleskine и iPad/iPhone просто созданы друг для друга»! Атем, кому одновременно нравятся обе марки, вообще уже пораоформлять предзаказ.

Где купить: www.amazon.com

Page 47: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

СТРАННИК • № 7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • 47

ïàíòåîí çàáûòûõ èçîáðåòåíèé

1949 годЖелезно -дорожная«подвеснаяподушка»

Доктор Иго Сигер из Вены придумал желез-нодорожную «подвесную подушку», которуюлюди, путешествовавшие на поезде, моглииспользовать для того, чтобы с комфортомпоспать сидя. «Подвесная подушка» крепи-лась к потолку или багажной полке спомощью специального ремня. На неболь-шой полочке можно было с удобством распо-ложить руки, а на верхней части находиласьмягкая подушка.

На земле, в небесах и на море: iArm станет третьей рукойГлядя на эти, безусловно, многообе-

щающие картинки, так и хочется

вспомнить слова из старой совет-

ской песни. Но речь не о ней, а об

этом презабавном аксессуаре, соз-

данном не то шарлатанами, не то

гениями из компании Delta

Technology. Их детище под названием

iArm представляет собой подставку,

которая крепится на предплечье и

позволяет пользоваться самыми раз-

нообразными устройствами и пред-

метами, оставив свободными обе

руки.

Словно в фильме о Фантомасе, у

пользователя появляется третья рука.

Сомнения вносит еще скромная цена

в 8 долларов, за которую компания

уже начинает принимать предвари-

тельные заказы. За 20 долларов пред-

лагается купить сразу три iArm

(можно подумать, что у человека

может быть три руки, чтобы прикру-

тить к каждой этот гаджет). Редакция

не берется судить о полезности

новинки, но исполь зовать его в каче-

стве скромного подарка для друзей-

гаджетоманов можно, вне всяких

сомнений.

Где купить: prankpack.com

А эта идея, несмотря на то, что компания Sonyне имеет к ней отношения (ее имя использова-но скорее для привлечения внимания) вполнеможет оказаться реализованной черезнесколько лет. Технически в ней нет ничегосложного — небольшая панель, которая можеткрепиться при помощи присоски на окно изаряжаться от дармовой энергии солнца.

К особенностям концепта с названием Eclipse(затмение) можно отнести отсек для iPhone илиiPod, которые будут использоваться для вос-произведения музыки. Поддержка Bluetooth иWi-Fi позволят подключать такую систему кдомашнему медиацентру и кинотеатру, анебольшой дисплей над отсеком для телефонаможет использоваться также для трансляциипогоды. — Это вообще очень по-современному– смотреть прогноз погоды, уставившись вдисплей устройства, прикрепленного к окну. Аможно листать адресную книгу телефона ипросматривать календарь. Вообще наприду-мывать функций в такое устройство можноболее чем достаточно — от чтения новостей ипришедших сообщений до подзарядки самоготелефона от солнечной батареи.

Где купить: пока негде

Sony Eclipse: концептдомашнегомедиаплеера ссолнечнойбатареей

Page 48: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

Автомобиль стал не только пресло-

вутой «роскошью», но и просто час -

тью жизни современного человека. В

полной мере это касается и семейно-

го отдыха и времяпрепровождения.

Так или иначе, семейные поездки на

автомобиле получают все большее

распространение хотя бы потому,

что автомобилей становится всё

больше.

При этом наиболее сложно в таких

поездках приходится детям – будучи

активными, они вынуждены долгое

время проводить пристегнутыми к

своим детским креслам, и выхода их

активности нет никакого. Поэтому

вопрос развлечения детей во время

путешествий (особенно дальних) в

автомобиле является насущным для

многих семей.

Прежде чем говорить о том, какименно развлечь ребенка в поездке,нужно понимать, что сам способразвлечения в прямой степени зави-сит от возраста, и потому самиспособы развлечения имеет смыслописать, исходя из возрастных группдетей. При этом можно условно раз-делить детей на три группы – до 5лет, от 5 лет до 10 лет, и от 10 летдо 15 лет. Такое деление определяет-ся уровнем самостоятельностиребенка.

Äëÿ ñàìûõ ìàëåíüêèõ ïàññà-æèðîâ (то есть для малышей) будут

развлечением уже даже самые обыч-

ные игрушки и предметы, которые

они могут рассматривать и вертеть в

руках. Можно также давать ребенку

специальное детское печенье –

малыш обычно не только его ест, но

и рассматривает, такое печенье зача-

стую сделано в виде разных интерес-

ных фигурок.

Ребенку же áîëåå ñòàðøåãî âîç-ðàñòà нужно давать в дорогу не толь-

ко его привычные игрушки, но и те, с

которыми он не знаком (прием «при-

прятывания» на некоторое время

игрушек знают многие родители). В

этом случае игрушка завладеет вни-

манием ребенка куда более сильно,

чем та, которой он играл накануне.

Очень полезно помнить, что дети

склонны к творчеству – рисованию,

лепке и т.д. Поэтому для детей соо-

тветствующего возраста очень увле-

кательным может оказаться рисова-

ние в пути – ведь они столько нового

видят вокруг себя! Поэтому не стоит

отказываться от идеи взять в дорогу

альбом для рисования и цветные

фломастеры или тупо заточенные

(так безопаснее) карандаши. Вполне

возможно, что это сильно увлечет

ребенка, и он перенесет дорогу зна-

чительно веселее, а значит — и легче.

Если, конечно, его не укачивает.

Áîëåå ñòàðøèì äåòÿì (10-15ëåò) уместно взять в дорогу плеер со

своей любимой музыкой, или же ком-

пактный проигрыватель DVD-дисков

с фильмами. Конечно, фильмы могут

развлечь даже маленьких, но им это

не рекомендуется, поскольку при

тряске в автомобиле может быть

неудобно смотреть фильмы по

небольшому экрану, а, кроме того,

малышам не нужно напрягать зрение,

если на то нет необходимости. Да и

удержать самостоятельно компакт-

ный плеер малыш не сможет, а экра-

нами в спинках сидений оборудова-

ны не все автомобили даже престиж-

ных и дорогих марок и моделей. Так

что этот вид развлечения подойдет

всё же более старшим детям.

Однако какие бы ни были забавныеигрушки и интересные фильмы, луч-шее развлечение в дороге для всех –это, безусловно, общение.

С самыми маленькими можно и

нужно играть в их незатейливые

игры, а с более старшими наилучшим

развлечением будет обмен впечатле-

ниями, который интересен всем.

Современная семья, как и обычный

человек, живет в бешеном темпе, и,

увы, на своих собственных детей

(точнее, на общение с ними) у мно-

гих времени не хватает. И нужно

использовать то время, которое

семья проводит в длительном путе-

шествии, именно для нормального

общения. Ведь это тот нечастый, увы,

момент, когда родители не заняты

своими суетными каждодневными

проблемами и не так интенсивно

заняты мыслями о работе, делах и

прочей бытовой мишуре. Кроме того,

в путешествии настроение всех чле-

нов семьи становится лучше, и поэто-

му нужно использовать это время для

общения с ребенком (или детьми), да

и время в пути пройдет быстрее.

Очень хорошим способом скра-

сить время детям в пути являются и

развивающие игры с родителями.

Кроме пользы от таких игр, очень

важно то, что ребенок не чувствует

себя забытым и одиноким – общение

в процессе таких игр, смех и пози-

тивные эмоции – это то, что потом

практически все члены семьи будут

вспоминать с самым приятным чув-

ством.

Просмотренный в пути фильм

нужно и можно обсуждать с детьми.

Ведь им тоже интересно высказать

свое мнения, свои впечатления об

увиденном, и родители как раз в

поездке имеют возможность и время

выслушать детей, и лучше понять, что

им близко, что их волнует и интере-

сует.

Однозначно, что к длительному

автомобильному путешествию с

детьми нужно готовиться основа-

тельно. Недостаточно просто прове-

рить автомобиль на техническую

исправность, нужно организовать

комфорт и безопасность детям, а

также сделать всё возможное, чтобы

их пребывание в пути не было очень

скучным.

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com 48

àâ

òî

ïè

ëî

ò

ЖИЗНЬ В ДВИЖЕНИИ

НЕ ПЛАЧЬ, МАЛЕНЬКИЙ...СЕЙЧАС ПАПА ОБГОНИТГРУЗОВИК И ДОЧИТАЕТСКАЗОЧКУ

Чем развлечь детей во время путешествия на автомобиле?

Page 49: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 50: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010

• №7 (150) ОКТЯБРЬ 2010 • СТРАННИК •www.STRANNIKTRAVELMAGAZINE.com

СТРАНА СОВЕТОВ

Сэкономить на том, что

вы сдаете арендованный

автомобиль раньше срока

получится не всегда.

Наример компания Alamo

(работает в Украине через

фирму Eoropauto – прим.

Редакции) ввела правило,

при котором, если вы

сдаете автомобиль рань-

ше на день или два, перес-

читывается сумма

еждневного тарифа и в

случае, если общий пла-

тёж меньше того, кото-

рый вы должны были

заплатить за неделю, тре-

бует доплаты в размере

$15. Это ещё одно напо-

минаее о том, что надо

читать мелкий текст в

договоре.

Писистра т

Можно сэкономить на

чистке вещей в гостини-

це. Достаточно выйти на

услицу и поискать бли-

жайшие химчистку или

прачечную. Их услуги

будут стоить значительно

меньше, чем в гостинице.

Guggenheim

Старайтесь избегать не -

нуж ных проблем, возни-

кающих с мини баром.

Когда выписывался из

гостиницы, обнаружил,

что в счёт включена

сумма за пользование

мини баром. Я возмутил-

ся, ведь я не пользовался

им, а лишь ставил своё

пиво, которое покупал в

городе. Оказалось, что

под холодильником стоит

датчик, который реагиру-

ет на вес, и если я ставил в

бар свои напитки, то

должен был позвать кого-

то из обслуживающего

персонала, чтобы он

забрал из бара лишнее.

Нормально? Ко неч но,

деньги с меня не взяли, но

нервы потрепали кон-

кретно.

faithful Spenderович

В Лондоне в итальянском

ресторане, получили счёт

и увидели, что он на 5

фунтов больше. Мы при-

нтересовались за что.

Оказалось, что это оплата

за хлеб, который нам

подали на стол. Нас никто

не предупреждал, что за

это придётся доплачи-

вать. ведь в итальянских

ресторанах хлеб и вода

бесплатно.

kroshka_okroshka

В ресторане в Уругвае, мы

доплатили не только за

хлеб, а за приправы.

использование тарелок,

стаканов, столовых при-

боров стола и стула.

CP

В Замбии стоимость

въезд ной визы - $ 50 с

человека, и еще $ 25 на

человека, чтобы выехать

из страны. Причем оплата

должна быть в долларо-

вых банкнотах, не старше

2005 года выпуска!

tlong

50

Фирмы, упоминаемыев статьях:

ITOURКиев, ул. Костельная, 5 оф.3 и ул. Никольско-Слободская, 2-В тел. +38044 287-88-77, 490-55-9029 e-mail: [email protected]

Ай Да ТурКиев, ул. Пушкинская, 11a,оф. 5. тел. +38 044 278 1446, 278 31 48, 583 55 30e-mail: [email protected]

Киевский СпутникКиев, ул. Пушкинская, 9,оф. 21 (М «Театральная»)тел. +38 044 531-91-30e-mail:[email protected]

Пан ЮкрейнКиев, ул. О. Гончара, 73тел. +38 044 238 08 48e-mail:[email protected]. kiev.ua

Пхукетский УголокПхукеттел. +66 87 888 55 29, 86470 66 94 e-mail:[email protected]

САМКиев, ул. Ивана Франко,40Б тел. +38 044 238 60 20www.sam.ua

Тез ТурКиев, ул. Красноармейская,63, оф.2 тел. +380 44 495 55 05www.teztour.ua

Присылайте свои советы и наблюдения на наш e-mail: [email protected]оставляйте в комментариях под статьями на нашемсайте strannikTRAVELmagazine.comили в своих статьях в разделе ß - ÑÒÐÀÍÍÈÊ нанашем сайте.ß - ÑÒÐÀÍÍÈÊ - раздел блогов и объявленийпутешественников о путешествиях и дляпутешественников.

Page 51: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010
Page 52: Журнал СТРАННИК • STRANNIK travel Magazine №150' 2010