93
Министерство образования и науки РФ ФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет» Институт филологии, культурологии и межкультурной коммуникации Кафедра межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА «Иностранный (английский) язык» Вид программы: ___профессиональная переподготовка ______________________ Форма обучения:___очная __________________________________________________ Объем в ауд. часах– 504 час. в т.ч.: Лекции –98 час., (в т.ч. с применением ДОТ – 00 час.) Выездные занятия, стажировка, деловые игры и др.– 14 час. Практические, лабораторные, семинарские занятия – 398 час. (в т.ч. с применением ДОТ – 000 час.) Итоговая аттестация – 4 семестр Екатеринбург 2017 1

ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Министерство образования и науки РФФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет»Институт филологии, культурологии и межкультурной коммуникации

Кафедра межкультурной коммуникации, риторики и русского языка как иностранного

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА

«Иностранный (английский) язык»

Вид программы: ___профессиональная переподготовка______________________

Форма обучения:___очная__________________________________________________

Объем в ауд. часах– 504 час. в т.ч.:Лекции –98 час., (в т.ч. с применением ДОТ – 00 час.)Выездные занятия, стажировка, деловые игры и др.– 14 час.Практические, лабораторные, семинарские занятия – 398 час.

(в т.ч. с применением ДОТ – 000 час.)Итоговая аттестация – 4 семестр

Екатеринбург 2017

1

Page 2: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Дополнительная профессиональная программа«Иностранный (английский) язык»

ФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет»,Екатеринбург, 2017 – 91 с.

Составитель: Еремина Светлана Александровна, кандидат филологическихнаук, доцент кафедры риторики и межкультурной коммуникации

Программа обсуждена на заседании кафедры межкультурной коммуникации,риторики и русского языка как иностранного УрГПУПротокол от 7 сентября 2017 г. № 1

Зав. кафедрой _______________А.П. Чудинов

2

Page 3: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Содержание дополнительной профессиональной программы (модуля)

Пояснительная записка 4Учебный план 8Учебно-тематический план 10Содержание ДПП ПП:Модуль №МОДУЛЬ № 1...............................................................................................................................18Практический курс английского языка......................................................................................18МОДУЛЬ № 2...............................................................................................................................28Теоретическая и практическая фонетика..................................................................................28МОДУЛЬ №3................................................................................................................................33Методика обучения английскому языку....................................................................................33МОДУЛЬ №4................................................................................................................................41История английского языка.........................................................................................................41МОДУЛЬ №5................................................................................................................................50Лингвострановедение..................................................................................................................50МОДУЛЬ №6................................................................................................................................57Лексикология................................................................................................................................57модуль №7.....................................................................................................................................62Теоретическая грамматика..........................................................................................................62МОДУЛЬ №8................................................................................................................................69стилистика....................................................................................................................................69МОДУЛЬ №9................................................................................................................................73Деловой английский язык...........................................................................................................73МОДУЛЬ №10..............................................................................................................................78Теория и практика перевода........................................................................................................78

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ ПРОГРАММЫ................................................................................92

3

Page 4: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Язык является одним из главных средств коммуникации. Глобализациясовременного мира делает коммуникацию неизбежной между представителямиразных культур. Знание иностранного языка и умение его использовать вкоммуникации является одним из главных требований, предъявляемых ксовременному человеку. В связи с этим в современной системе образованиясуществует потребность в квалифицированных педагогических кадрах.

Цель данной дополнительной профессиональной программы: обеспечитьобучающимся, людям, имеющим высшее профессиональное образованиеуровень владения иностранным языком (английским), позволяющимреализовывать профессиональную деятельность по обучению иностранномуязыку учащихся средней общеобразовательной школы, а также осуществлятьпереводческую деятельность.

К задачам программы относятся:- совершенствование фонетических и лексико-грамматических навыков

владения английским языком;- совершенствование навыков различных видов речевой деятельности:

чтения, аудирования, письма, монологической и диалогической речи;- совершенствование иноязычных речевых навыков в различных сферах

речевого общения: бытовой, профессиональной, научной;- совершенствование навыков межкультурной иноязычной коммуникации.Процесс освоения программы направлен на формирование следующих

компетенций: ОК-1, ОК-10, ОПК – 5, ПК-2.В результате освоения программы обучающийся должен:Знать:- фонетический материал в объеме программы средней

общеобразовательной школы,- лексический материал в объеме программы средней

общеобразовательной школы,- грамматический материал в объеме программы средней

общеобразовательной школы,Уметь:- использовать знания фонетического, лексического и грамматического

материала в различных видах речевого общения,- объяснять сущность и особенности фонетических, лексических и

грамматических единиц английского языка на уровне усвоения предметаучащимися средней общеобразовательной школы.

Владеть:- навыками иноязычной речевой деятельности в различных сферах

речевого общения,- навыками иноязычной межкультурной коммуникации.

4

Page 5: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

В ходе реализации программы у обучающихся формируются такиеметапрофессиональные качества как ответственность, организованность, умениеэффективно работать в команде, адаптироваться к языковой среде, оперативно игибко реагировать на изменения внутренних и внешних условий своейпрофессиональной деятельности. Прохождение программы предполагаетповышение своего образовательного уровня, расширение научного и культурногокругозора. Метапрофессиональные личностные качества, формируемые в ходекурса, призваны решить проблему подготовки конкурентоспособногоспециалиста, обладающего такой характеристикой, как универсальность.

Дополнительная профессиональная программа переподготовки (далееДПП ПП) основана на принципах открытости содержания. Учет и реализацияданного принципа предполагают использование возможностейтелекоммуникационных технологий, проблемно-поисковых и исследовательскихметодов работы с информацией, стимулирующих активность и творчество, какобучающихся, так и преподавателя, данный принцип обеспечивает возможностидля самостоятельного усвоения образовательной программы в индивидуальномрежиме.

Другой принцип, лежащий в основе ДПП, принцип личностно значимойвходной информации, который ориентирован на удовлетворение личностныхинтересов и потребностей в получении знаний, и предполагает отборпрофессионально значимой информации.

Учет принципа личностно значимой входной информации обусловливаетне только психологические качества, обусловливающие способность иготовность к эффективной организации языковой подготовки обучающихся сучётом требований теории и методики профессионального обучения, а такжеспособность к самообразованию и расширению профессионального кругозора впроцессе самостоятельной научно-педагогической деятельности.

В процессе разработки содержания ДПП ПП лежит принцип модульности,в соответствии с которым обучение строится по функциональным узлам –модулям. Модуль включает в себя логически завершенную единицу учебнойинформации, цели, на достижение которых она ориентирована, и методическоеруководство, обеспечивающее достижение поставленных целей (Учебный иучебно-тематический план в таблице).

ДПП ПП предполагает несколько форм учебной работы: 1) аудиторнаяработая, которая состоит из лекционных, практических и семинарских занятий;2) самостоятельная подготовкаобучающихся – 504 часа. В рамках программыпредусмотрена педагогическая практика, реализация которой, запланирована врамках изучения модуля «Методика преподавания иностранного языка».Обучение по программе заканчивается итоговой аттестацией в форме итоговогоаттестационного экзамена.

Для повышения эффективности образовательного процесса приреализации дополнительной профессиональная программы по направлению«Иностранный (английский) язык» используются современные образовательныетехнологии, такие как:

5

Page 6: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1. Личностно-ориентированные технологии, включающие методпроектов, обучение в сотрудничестве, интенсивное обучение, разноуровневоеобучение;

2. Компьютерные технологии;3. Модельный метод обучения (деловые игры);4. Тестовые технологии;5. Проблемное обучение.Программа выдвигает ряд требований к уровню начальной подготовки

обучающихся. Обучающийся должен:Знать/понимать: основные значения базовых лексических единиц (слов,

словосочетаний); основные способы словообразования (аффиксация,словосложение, конверсия);

особенности структуры простых и сложных предложенийизучаемого иностранного языка; интонацию различных коммуникативных типовпредложений;

признаки изученных грамматических явлений (видо-временныхформ глаголов, модальных глаголов и их эквивалентов, артиклей,существительных, степеней сравнения прилагательных и наречий, местоимений,числительных, предлогов);

основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболеераспространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;

роль владения иностранными языками в современном мире,особенности образа жизни, быта, культуры стран изучаемого языка (всемирноизвестные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировуюкультуру), сходство и различия в традициях своей страны и стран изучаемогоязыка;

Уметь:говорение начинать, вести/поддерживать и заканчивать беседу в стандартных

ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимостипереспрашивая, уточняя;

расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказываясвое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом,опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматическийматериал;

рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планахна будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, о своей стране истране изучаемого языка;

делать краткие сообщения, описывать события/явления (в рамкахпройденных тем), передавать основное содержание, основную мысльпрочитанного или услышанного, выражать свое отношение кпрочитанному/услышанному, давать краткую характеристику персонажей;

аудирование

6

Page 7: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

понимать основное содержание кратких, несложных аутентичныхпрагматических текстов (прогноз погоды, программы теле/радио передач,объявления на вокзале/в аэропорту) и выделять для себя значимую информацию;

понимать основное содержание несложных аутентичных текстов,относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение/рассказ);

использовать переспрос, просьбу повторить;чтение ориентироваться в иноязычном тексте: прогнозировать его

содержание по заголовку; читать аутентичные тексты разных жанров преимущественно с

пониманием основного содержания (определять тему, выделять основнуюмысль, выделять главные факты, опуская второстепенные, устанавливатьлогическую последовательность основных фактов текста);

читать несложные аутентичные тексты разных жанров с полным иточным пониманием, используя различные приемы смысловой переработкитекста (языковую догадку, анализ, выборочный перевод), оценивать полученнуюинформацию, выражать свое мнение;

письменная речь заполнять анкеты и формуляры; писать поздравления, личные письма с опорой на образец:

расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же о себе, выражатьблагодарность, просьбу, употребляя формулы речевого этикета, принятые встранах изучаемого языка.

Использовать приобретенные знания и умения в практическойдеятельности и повседневной жизни для:

социальной адаптации; достижения взаимопонимания в процессеустного и письменного общения с носителями иностранного языка,установления межличностных и межкультурных контактов в доступныхпределах;

создания целостной картины полиязычного, поликультурного мира,осознания места и роли родного и изучаемого иностранного языка в этом мире;

приобщения к ценностям мировой культуры как через иноязычныеисточники информации, в том числе мультимедийные, так и через участие вшкольных обменах, туристических поездках, молодежных форумах;

ознакомления представителей других стран с культурой своегонарода; осознания себя гражданином своей страны и мира.

На самостоятельную работу выносятся тренинговые упражнения поразличным видам навыков и умений: лексико-грамматические упражнения,тренинг навыков аудирования, чтения, письменной речи, подготовки кмонологическому высказыванию. С целью оптимизации самостоятельной работыобучающимся предлагаются консультации с преподавателями (в соответствии сграфиком работы преподавателя) и выстраивание индивидуального планаработы.

7

Page 8: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Итоговый контроль осуществляется в форме итогового аттестационногоэкзамена по билетам.

УЧЕБНЫЙ ПЛАН«Иностранный (английский) язык»

Цель: обеспечить обучающимся, имеющим (получающим) высшеепрофессиональное образование уровень владения иностранным (английским)языком, позволяющим осуществлять иноязыковую речевую деятельность.

Категория обучающихся: бакалавры, магистранты, аспиранты,высших учебных заведений; лица, имеющие высшее профессиональноеобразование.

Область применения полученных слушателями профессиональныхкомпетенций, умений и знаний: межкультурные коммуникативныеконтакты с использованием иностранного (английского) языка.

Форма обучения очная Срок обучения 2,5 года/ 5 семестров Режим занятий 2 часа в день/3 дня в неделю

№пп

Наименованиемодулей Всего

часов

В том числе

Форма контроля

Лекции

Практические, лабораторные,семинарские занятия

Выездные занятия, стажировка,деловые игрыи др.)

всегочас.

в т.ч. ДОТ

всего час.

в т.ч. ДОТ

1.Практический курс английского языка

322 322

Зачет, экзамен,зачет, экзамен

2.Теоретическая и практическая фонетика

20 6 14 Зачет

3.

Методика обучения английскому языку (в т.ч. педагогическая практика)

10 0 10 0 Зачет

4.История английского языка

24 20 4 Зачет

5 Лингвострановедение 24 2 22 Экзамен6 Лексикология 20 10 10 Экзамен

7Теоретическая и практическая грамматика

24 4 20 Экзамен

8 Стилистика 20 8 12 Зачет

9Деловой иностранныйязык

12 12 Зачет

8

Page 9: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

10Теория и практика перевода

28 16 12 Зачет

Аттестационный экзаменИтого 504 66 438

9

Page 10: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН«Иностранный (английский) язык»

Цель: обеспечить обучающимся, имеющим (получающим) высшеепрофессиональное образование уровень владения иностранным (английским)языком, позволяющим осуществлять иноязыковую речевую деятельность.

Категория обучающихся: бакалавры, магистранты, аспиранты,высших учебных заведений; лица, имеющие высшее профессиональноеобразование.

Область применения полученных слушателями профессиональныхкомпетенций, умений и знаний: межкультурные коммуникативныеконтакты с использованием иностранного (английского) языка.

Форма обучения очная Срок обучения 2,5 года/ 5 семестров Режим занятий 2 часа в день/3 дня в неделю

№ ппНаименование

модулей, разделов, темВсего

часов

В том числе

Формаконтрол

яЛекции

Практические,

лабораторные,

семинарскиезанятия

Выездныезанятия,

стажировка, деловые

игрыи др.)всег

очас.

в т.ч.ДОТ

всегочас.

в т.ч.ДОТ

1. Практический курс иностранного языка

322 322

Зачет,экзамен,зачет,экзамен

1.1 Система фонем английского языка.Основные интонационные структуры синтагмы в английском языке

6 6

1.2 Сравнительный анализ грамматики русского и английского языков

6 6

1.3 Практическая фонетика 10 101.4 Классификации частей

речи и их грамматические категории.

10 10

1.5 Практическая грамматика

20 20

1.6 Система времен английского глагола.

100 100

10

Page 11: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1.7 Типы английских предложений.

8 8

1.8 Косвенная речь 4 41.9 Согласование времен 16 161.10 Коммуникативно-

прагматический аспект в синтаксическом анализе английского предложения.

8 8

1.11 Практика лексико-грамматических навыков в различных видах речевой деятельности

4 4

1.12 Сослагательное наклонение

10 10

1.13 Модальные глаголы английского языка

6 6

1.14 Конструкция «Сложное дополнение».

8 8

1.15 Основные типы словарей.

4 4

1.16 Проблема многозначности при переводе с русского языка на английский язык и с английского языка на русский язык.

4 4

1.17 Неличные формы глаголав английском языке.

6 6

1.18 Формулы речевого этикета в английском языке.

10 10

1.19 Лексика формального и неформального общения в английском языке.

12 12

1.20 Конструкция «Сложное подлежащее»

8 8

1.21 Дейктические средства выражения

4 4

1.22 Практика лексико-грамматических навыков в различных видах речевой деятельности

6 6

1.23 Стилистика английской речи

4 4

1.24 Лексика научного и научно-публицистического стилей общения.

12 12

1.25 Лексика юридического стиля общения.

6 6

11

Page 12: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1.26 Лексика официально-делового стиля.

8 8

1.27 Стиль художественной литературы.

6 6

1.28 Теоретические основы коммуникативной грамматики. Понятие субъекта и предиката. Типы предикации.

4 4

1.29 Типы суждения: бытийное суждение, предикативное суждение.

4 4

1.30 Типы логических связей текста

4 4

1.31 Филологический и концептуальный анализ текста

4 4

2. Теоретическая и практическая фонетика

20 6 14 зачет

2.1 Роль фонетики в изучении английского языка. Органы речи. Гласные звуки английского языка. Согласные звуки английского языка.

4 2 2

2.2 Понятие фонемы и аллофона. Модификация фонем в потоке речи. Ассимиляция, аккомодация, редукция, элизия.

4 2 2

2.3 Понятия о слоге, ударении, тоне, мелодике. Восходящий тон. Нисходящий тон. Тональный подъем. Тональное падение.

4 2 2

2.4 Варианты произношения.Британский вариант английского языка, американский вариант английского языка, региональные разновидности произношения. Диалекты.

4 4

12

Page 13: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

2.5 Схематическое отображение фонетического строя речи. Практический тренинг.

4 4

3. Методика обучения английскому языку (в т.ч. педагогическая практика)

10 10 зачет

3.1. Подходы к методике обучения английскому языку

2 2

3.2. Учебники и методические пособия при обучении английскому языку

2 2

3.3 Игровой метод обучения английскому языку

2 2

3.4 НИТ в иностранном языке

2 2

3.5. Роль участников образовательного процесса при обучении английскому языку

2 2

4. История английского языка

24 20 4 зачет

4.1 Общая характеристика германских языков

2 2

4.2 Фонетическая система древнеанглийского языка

2 2

4.3 Грамматический строй древнеанглийского языка. Существительное

4 2 2

4.4 Грамматический строй древнеанглийского языка. Морфология глагола

4 2 2

4.5 Грамматический строй древнеанглийского языка. Прилагательное. Местоимение

2 2

4.6 Развитие фонетической системы английского языка в среднеанглийский период

2 2

4.7 Развитие фонетической системы английского в ранненовоанглийский период

2 2

13

Page 14: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

4.8 Развитие именных частей речи в среднеанглийский период

2 2

4.9 Историческое развитие английского глагола

2 2

4.10 Историческое развитие синтаксического строя английского языка. Историческая лексикология.

2 2

5. Лингвострановедение 24 2 22 экзамен5.1 Введение 2 25.2 Национальные традиции

и праздники страны изучаемого языка.

6 6

5.3 Языковые реалии, связанные с географическими понятиями (названия морей и океанов, особенности береговой линии, рельефа, климата и растительности и т.п.), особенностями национальной культуры, общественно-политической жизни, государственным устройством, экономикой, традициями и обычаями страны изучаемого языка.

8 10

5.4 Лингвострановедческий аспект учебника по языку в школьной практике. Типология страноведческих текстов по их содержанию и ролипри обучении родному или неродному языку.

8 6

6. Лексикология 20 10 10 экзамен6.1 Предмет лексикологии 2 26.2 Роль семантической

эволюции слов в обогащении словарного состава

8 2 6

6.3 Типы словарей 10 6 47. Теоретическая и

практическая грамматика

24 4 20 экзамен

14

Page 15: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

7.1 Грамматика как раздел лингвистики. Основные единицы грамматического уровня языковой структуры и основные грамма-тические понятия

4 2 2

7.2 Морфология. Основные единицы морфологического уровня: словоформа, морфема. Особенности морфемики изучаемого языка. Части речи.

4 2 2

7.3 Синтаксис. Основные единицы синтаксического уровня: словосочетание, предложение, текст.

6 6

7.4 Текст. Общая характеристика текста как структурной и семантической единицы языковой коммуникации.Грамматические средствасвязи в тексте

6 6

7.5 Текст и дискурс. Роль грамматических средств в распределении дискурсивной информации

4 4

8. Стилистика 20 8 12 зачет8.1 Стилистика как наука 2 28.2 Функциональные стили

языка.4 2 2

8.3 Стилистические особенности лексики английского языка

4 4

8.4 Стилистический потенциал грамматических единиц английского языка

2 2

8.5 Стилистическая семасиология.

4 2 2

8.6 Текст 4 2 29 Деловой иностранный

язык12 12 зачет

9.1 Этика делового общения 2 29.2 Деловая переписка 2 29.3 Реклама. Рекламная

компания4 4

15

Page 16: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

9.4 Торговля 2 29.5 Предприятие. Компания 2 210 Теория и практика

перевода28 16 12 зачет

10.1 Одноязычная и двуязычная коммуникация. Перевод как процесс и как результат.

2 2

10.2 Становление и история перевода и переводоведения.

2 2

10.3 Современные теории перевода. Теория машинного перевода.

2 2

10.4 Проблема переводимости, адекватность и эквивалентность перевода.

2 2

10.5 Типы и формы перевода. 2 210.6 Лексические

трансформации при переводе.

2 2

10.7 Грамматический аспект перевода. Грамматические трансформации.

4 2 2

10.8 Стилистический аспект перевода. Основные характеристики художественного перевода

2 2

10.9 Деловой стиль в переводе. Научный и технический стили в переводе

2 2

10.10 Перевод буквальный, вольный, адекватный

2 2

10.11 Теории закономерных соответствий

2 2

10.12 Понятия "перевод" и "переводческие константы". «Ложные друзья переводчика»

2 2

10.13 Безэквивалентная лексика и способы ее перевода.

2 2

Аттестационный экзаменИтого 504 66 438

16

Page 17: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

17

Page 18: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ № 1ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

1.1. Пояснительная запискаЦель модуля: обеспечить обучающимся Института филологии,

культурологии и межкультурной коммуникации уровень владения иностраннымязыком (английским), позволяющим реализовывать профессиональнуюдеятельность по обучению иностранному языку учащихся среднейобщеобразовательной школы.

Задачи модуля:- совершенствовать фонетические и лексико-грамматические навыки

владения английским языком,- совершенствовать навыки различных видов речевой деятельности:

чтения, аудирования, письма, монологической и диалогической речи,- совершенствовать иноязычные речевые навыки в различных сферах

речевого общения: бытовой, профессиональной, научной,- совершенствовать навыки межкультурной иноязычной коммуникации.

1.2. Содержание модуля 1.1. Система фонем английского языка. Основные интонационные

структуры синтагмы в английском языке. Фонетический строй английскогоязыка.

Органы речи и их работа. Гласные и согласные звуки. Основные принципыклассификации согласных. 1) по способу образования преграды, 2) по работеактивного органа речи и месту образования преграды, 3) по участию голосовыхсвязок,

Основные принципы классификации гласных. 1) по особенностямположения языка, 2) по особенностям положения губ. Ассимиляция. Редукция.Потеря аспирации глухих взрывных согласных. Эллизия. Правила чтенияударных гласных в четырех типах ударного слога. Чтение гласных диграфов вударном слоге. Чтение гласных в безударном слоге. Интонация: 1) низкийнисходящий тон, 2) низкий восходящий тон, 3) нисходяще-восходящий тон, 4)интонация обращения, перечисления, 5) фразовое ударение, 6) логическоеударение, 7) английский ритм, 8) правила слогоделения, ударение в двусложныхи многосложных словах, 9) интонация отдельных смысловых групп, 10)интонация сложноподчиненного предложения.

1.2. Сравнительный анализ грамматики русского и английского языков.Язык: сущность, структура, функции. Морфология и синтаксис русского ианглийского языков. Сравнительный анализ классификации частей речи русскогои английского языков. Сравнительный анализ грамматических категорийрусского и английского языков. Проблема классификации современногоанглийского языка по грамматическому типу. Классификационный признакграмматики современного английского языка. Порядок слов как основаопределения смысла высказывания на английском языке. Члены предложения как

18

Page 19: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

функции лексических единиц. Прямой порядок слов в английском предложении.Порядок слов в английском словосочетании. Функция предлога в английскомязыке. Формальное подлежащее и его функция.Инверсия. Безличные инеопределенно-личные предложения. Употребление оборота «thereis».

1.3. Практическая фонетика. Выполнение имитационных иподстановочных фонетических упражнений. Интонация приветствия,поздравления, извинения, сочувствия, извинения, вопроса, совета, приглашения.

1.4. Классификации частей речи и их грамматические категории.Грамматическое значение частей речи (предметность, процессуальность,статальность). Форма частей речи (морфологические характеристики частейречи). Синтаксические характеристики частей речи. Значимые и служебныечасти речи. Имя существительное, прилагательное, числительное, наречие,глагол, местоимение, артикль.

1.5. Практическая грамматика. Выполнение лексико-грамматическихупражнений в различных видах речевой деятельности Глагол tobe вPresentIndefiniteTense. Степени сравнения прилагательных. Личные ипритяжательные местоимения. Притяжательный падеж имен существительных.Глагол to have в Present Indefinite Tense. Неопределенныеместоимения some, any,no. Тренинг лексико-грамматических навыков в различных видах речевойдеятельности по темам: Mylife, University, Meals, Seasonsandweather.

1.6. Системавременанглийскогоглагола. The Present Indefinite Tense. ThePresent Continuous Tense. The Present Perfect Tense. The Past Indefinite Tense. ThePast Continuous Tense. The Future Indefinite Tense. The Future Continuous Tense.

1.7. Типыанглийскихпредложений. . Повелительные предложения,безличные предложения. Вопросительные предложения. Простые предложения.Сложносочиненные предложения. Сложноподчиненные предложения.Предложения с оборотом THEREIS/Are

1.8. Косвенная речь. Перевод прямой речи в косвенную. Повелительныепредложения ко второму лицу. Повелительные предложения к третьему лицу.

1.9. Согласование времен. Временной сдвиг при согласовании: сущность иструктура. Изменения контекста при согласовании. Перевод в косвенную речьутвердительных, вопросительных, отрицательных и повелительныхпредложений.

1.10. Коммуникативно-прагматический аспект в синтаксическом анализеанглийского предложения. Коммуникативно-прагматическая классификацияанглийских предложений. Семантическое и прагматическое значение (смысл)английского предложения. Актуальное членение английского предложения.

1.11.Практика лексико-грамматических навыков в различных видахречевой деятельности по темам: Shopping, Theater, Peoplesappearance.

1.12. Сослагательное наклонение. Сущность сослагательного наклонения.Сослагательное наклонение 1. Сослагательное наклонение 2. Форма сказуемого всослагательном наклонении. Сложноподчиненные предложения с придаточнымиусловия в сослагательном наклонении.

19

Page 20: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1.13. Модальные глаголы английского языка. Понятие модальности врусском и английском языках. Значение модальных глаголов английского языка.Особенности модальных глаголов английского языка. Модальные глаголы какглаголы неполной парадигмы форм.

1.14. Конструкция сложное дополнение. Сущность и структура сложногодополнения. Сложное дополнение после глаголов feel, see, watch, notice, hear.Сложное дополнение после глаголов make, let. Сложное дополнение послеглаголов want, expect, wouldlike, wish.

1.15. Основные типы словарей. Основные подходы к классификациисловарей. Виды англо-русских словарей. Виды англо-английских словарей.Произносительные словари. Лексико-грамматические словари. Коды и условныеобозначения в англо-русских и в англо-английских словарях. Методическиерекомендации использование различных видов словарей.

1.16. Проблема многозначности при переводе с русского языка наанглийский язык и с английского языка на русский язык. Явлениемногозначности в русском и английском языках. Прямое и переносное значениеслова. Проблема выбора эквивалентного перевода лексики. Безэквивалентнаялексика в русском и английском языках и способы ее перевода.

1.17. Практика лексико-грамматических навыков в различных видахречевой деятельности по темам: IllnessesandTheirTreatment. TheCity. London.

1.18. Неличные формы глагола в английском языке.Понятие неличныхформ глагола. Инфинитив как неличная форма глагола: определение инфинитива,функции инфинитива в предложении, формы инфинитива, особенностиупотребления инфинитива. Герундий как неличная форма глагола: определениегерундия, функции герундия в предложении, формы герундия, особенностиупотребления герундия. Причастия как неличная форма глагола: определениепричастия, действительное причастие, функции действительного причастия впредложении, формы действительного причастия, особенности употреблениядействительного причастия, страдательное причастие, функции страдательногопричастия, формы страдательного причастия, особенности употреблениястрадательного причастия.

1.19. Формулы речевого этикета в английском языке. Понятие, структура ифункции речевого этикета. Основные подходы к классификации формул речевогоэтикета. Коммуникативно-прагматический подход. Формулы речевого этикета впроцессе обучения английскому языку на занятии. Формулы речевого этикета вофициальном общении. Формулы речевого этикета в неформальном общении.

1.20. Лексика формального и неформального общения в английском языке.Формальное и неформальное общение в английском языке: содержание играницы. Способы определения лексики формального и неформального общениядля изучающих английский язык. Стилистически нейтральная лексика. Лексикаформального общения. лексика средств массовой информации (газетная лексика,лексика рекламы и объявлений). Устойчивые выражения и словосочетания.Лексика неформального общения: идиомы, слэнг, фразовые глаголы.

20

Page 21: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1.21. Конструкция «Сложное подлежащее». Сущность, структура,функция. Виды структурных особенностей грамматической конструкции.

1.22. Дейктические средства выражения. Местоимения в функциидейктических средств. Слова-заместители (one, do).

1.23. Практика лексико-грамматических навыков в различных видахречевой деятельности по темам:SportsandGames.GeographyoftheEnglishspeakingcountries.

1.24. СтилистикаанглийскойречиNeutral, formal, informalstyles. Способыразличения лексических единиц разных стилей.

1.25. Лексика научного и научно-публицистического стилей общения.Понятие термина. Способы определения терминологии. Заимствование терминовпо тематическим группам. Термины в словарях.

1.26. Лексика юридического стиля общения. LegalEnglish. Особенностиграмматических конструкций юридического стиля английского языка. Видыюридических документов.

1.27. Лексика официально-делового стиля. Грамматические конструкты.Виды официально-деловых документов. Правила ведения переговоров. Очныепереговоры. Заочные переговоры. Переписка. Общение в интернете

1.28. Стиль художественной литературы. Средства выражения английскогоязыка. Эмоционально окрашенная лексика. Грамматические конструкции стиляхудожественной прозы. Особенности поэтических текстов.

1.29. Практика лексико-грамматических навыков в различных видахречевой деятельности по темам: Movies. Travelling.

1.30. Теоретические основы коммуникативной грамматики. Понятиесубъекта и предиката. Типы предикации. Сущность и структура предиката.

1.31. Типы суждения: бытийное суждение, предикативное суждение.Истинность и ложность суждений. Условные суждения. Модальные суждения.Повелительные суждения. Типы умозаключений: индуктивное, дедуктивное,абдуктивное умозаключение, умозаключение по аналогии.

1.32. Типы логических связей текста. Членение текста. Связи междупонятиями. Связи между суждениями. Связи при рассуждении (от общего кчастному, от частного к общему, временная хронология)

1.33. Практика лексико-грамматических навыков в различных видахречевой деятельности по темам: Arts. Feeling. andEmotions.

1.34. Филологический и концептуальный анализ текста. Практикаоперации членения текста на единицы. Анализ видов связи между единицамитекста. Анализ прагматической направленности текста.

1.3. Самостоятельная работа и организация контрольно-оценочнойдеятельности

Темы, вынесенные на самостоятельное изучение слушателей1. Стилистика английской речи. Neutral, formal, informalstyles. Способы

различения лексических единиц разных стилей.

21

Page 22: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

2. Лексика научного и научно-публицистического стилей общения.Понятие термина. Способы определения терминологии. Заимствование терминовпо тематическим группам. Термины в словарях.

3. Лексика юридического стиля общения. Legal English. Особенностиграмматических конструкций юридического стиля английского языка. Видыюридических документов.

4. Лексика официально-делового стиля. Грамматические конструкты. Видыофициально-деловых документов. Правила ведения переговоров. Очныепереговоры. Заочные переговоры. Переписка. Общение в интернете

5. Стиль художественной литературы. Средства выражения английскогоязыка. Эмоционально окрашенная лексика. Грамматические конструкции стиляхудожественной прозы. Особенности поэтических текстов.

6. Теоретические основы коммуникативной грамматики. Понятие субъектаи предиката. Типы предикации. Сущность и структура предиката.

7. Типы суждения: бытийное суждение, предикативное суждение.Истинность и ложность суждений. Условные суждения. Модальные суждения.Повелительные суждения. Типы умозаключений: индуктивное, дедуктивное,абдуктивное умозаключение, умозаключение по аналогии.

8. Типы логических связей текста. Членение текста. Связи междупонятиями. Связи между суждениями. Связи при рассуждении (от общего кчастному, от частного к общему, временная хронология).

9. Филологический и концептуальный анализ текста. Практика операциичленения текста на единицы. Анализ видов связи между единицами текста.Анализ прагматической направленности текста.

Самостоятельная работаНа самостоятельную работу выносятся тренинговые упражнения по

различным видам навыков и умений: лексико-грамматические упражнения,тренинг навыков аудирования, чтения, письменной речи, подготовки кмонологическому высказыванию.

Примерные вопросы для экзаменаСтруктура экзаменационного билета:1) чтение текста и изложение содержания прочитанного, перевод с

английского языка на русский язык,2) перевод с русского языка на английский язык, 3) собеседование по теме. Примерные темы для собеседования на экзамене1. The Family2. Our House.3. A Visit.4. A Conversation to a Foreigner.5. Meals. In the Canteen.6. A Student’s Day. University

22

Page 23: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

7. Seasons and Weather.8. At the Seaside.9. Shopping.10. A Visit to the Theater.11. People’s Appearance.12. Choosing s Career.13. Illnesses and Their Treatment.14. The City. London.15. Sports and Games.16. Geography.17. Travelling.

1.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияМатериалы для промежуточной аттестации представляют собой тестовые

задания, включающие контроль лексико-грамматических навыков и навыковаудирования.

Экзамен нацелен на контроль навыков различных видов речевойдеятельности и проводится в форме собеседования по билетам.

Критерии оцениванияОценка «отлично» ставится, если обучающийся владеет навыками

подготовленной и неподготовленной речи; выражает свои мысли в соответствиис орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическими истилистическими нормами изучаемого языка; делает аргументированные,логичные выводы, подтвержденные примерами; правильно передает содержаниепроблемы; демонстрирует высокий уровень знания программного материала;последовательно, логически выстроено и грамотно излагает теоретическуюпроблему, с привлечением разных точек зрения по рассматриваемому вопросу;умеет самостоятельно обобщать материал; правильно и аргументированоотвечает на вопросы комиссии.

Оценка «хорошо» ставится, если обучающийся выражает свои мысли всоответствии с орфографическими, орфоэпическими, лексическими,грамматическими и стилистическими нормами изучаемого языка; грамотнораскрывает теоретическую проблему, но допускает неточности варгументировании или допускает незначительные логические ошибки припередаче содержательной информации; владеет на высоком уровнепрактическими умениями и навыками в процессе иноязычного общения, однакодопускает некоторые неточности при изложении материала или недостаточнополно отвечает на вопросы комиссии.

Оценка «удовлетворительно» ставится, если обучающийся недостаточновладеет орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическимии стилистическими нормами изучаемого языка; недостаточно полно раскрываетвопрос, но логично выражает личное отношение к поставленным проблемам;допускает неточности в формулировках, нарушает последовательность и логикуизложения теоретического вопроса; испытывает затруднения при ответе на

23

Page 24: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

вопросы членов комиссии, не вполне правильно использует языковую нормуприменительно к разным функциональным стилям.

Оценка «неудовлетворительно» ставится в том случае, если обучающийсядемонстрирует отсутствие необходимых коммуникативных навыков и умений, невладеет орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическимии стилистическими нормами изучаемого языка, допускает серьезные ошибки приответе, поверхностно и нелогично излагает проблему, не отвечает напредложенный ему теоретический вопрос, испытывает большие затруднения илине отвечает на вопросы комиссии, неправильно использует языковую нормуприменительно к разным функциональным стилям.

1.5. Требования к уровню освоения содержания модуляПроцесс изучения модуля направлен на формирование следующих

компетенций:- общекультурные компетенции: владеет культурой мышления, способен к

обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору еедостижения (ОК-1); владеет иностранным языком на уровне, позволяющемполучать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности иззарубежных источников (ОК-10);

- профессиональные компетенции: владеет одним из иностранных языковна уровне профессионального общения (ОПК-5); способен к использованиюотечественного и зарубежного опыта организации культурно-просветительскойдеятельности (ПК-10).

В результате изучения модуля слушатель должен:Знать:- фонетический материал в объеме программы средней

общеобразовательной школы,- лексический материал в объеме программы средней

общеобразовательной школы,- грамматический материал в объеме программы средней

общеобразовательной школы,Уметь:- использовать знания фонетического, лексического и грамматического

материала в различных видах речевого общения,- объяснять сущность и особенности фонетических, лексических и

грамматических единиц английского языка на уровне усвоения предметаучащимися средней общеобразовательной школы.

Владеть:- навыками иноязычной речевой деятельности в различных сферах

речевого общения,- навыками иноязычной межкультурной коммуникации.

1.6. Рекомендуемая литератураОсновная

24

Page 25: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1. Александрова О.В. Современный английский язык: морфология исинтаксис = Modern english grammar: morphology and syntax: учебное пособие /О.В. Александрова, Т.А. Комова. – 2-е изд., испр. — Москва: Академия, 2013. –218 с. (5)

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 1 курс:учебник / В.Д. Аракин, Л.И. Селянина, К.П. Гинтовт, М.А. Соколова, Г.А.Шабадаш, Н.И. Крылова. – М.: ВЛАДОС, 2012. – 537 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116482&sr=1

3. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 4 курс:учебник / В.Д. Аракин, И.А. Новикова, Г.В. Аксенова-Пашковская, С.Н.Бронникова, Ю.Ф. Гурьева. – М.: ВЛАДОС, 2012. – 352 с.URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116484&sr=1

4. БедрицкаяЛ . В .Практический курс английского языка = PracticalCourse of English for Students of Economics. Учебное пособие / Бедрицкая Л.В.;Глазкова Т.К. ; Сидоренко Г. И.; Солонович Т.Ф. – Минск: Тетра Системс, 2012. –368 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=111914

5. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современногоанглийского языка = Lexicology and phraseology of modern English: учебноепособие для обучающихся высших учебных заведений / Е.В. Иванова; С.-Петерб.гос. ун-т, Филол. фак. – Москва: Академия, 2011. – 343, [1] с. (25)

6. Михайлова М.В. Английский язык. Развитие навыков письменнойречи. Рабочая тетрадь / Михайлова М.В. – Москва : «МГИМО-Университет»,2010. – 63 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=118512

7. Степанова С.Н. Английский язык для направления «Педагогическоеобразование» = Englih forthe direction "Pedagogical eduction": учеб. дляобучающихся учреждений высш. проф. образования / С.Н. Степанова, С.И.Хафизова, Т.А. Гревцева; под ред. С.Н. Степановой. – 2-е изд., испр. – М.:Академия, 2011. – 224 с. – (Высшее профессиональное образование). –Библиогр.: с. 221. (10)

8. Лычковская Л.Е. Английский язык. Часть I. Курс лекций /Лычковская Л.Е.; Менгардт Е.Р. – Томск: Эль Контент, 2012. – 72 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=208682>.

9. Discourse Studies / Edited by Teun Van Dijk. 2013-2014. URL:http://dis.sagepub.com/

Дополнительная1. Анализ текста для обучающихся IV-V курсов (английское

отделение): учеб. пособие / Урал. гос. пед. ун-т; сост. Н.А. Постоловская. –Екатеринбург: [б. и.], 2005. – 23 с. (10)

2. Английский язык для направлений подготовки бакалавриата (врамках модуля «Иностранный язык»: учебное пособие для обучающихся 1 курса.Ч. 1 / Урал. гос. пед. ун-т; сост. М.С. Кривощекова. – 1-е изд. – Екатеринбург:[б.и.], 2012. – 123 с. (74)

25

Page 26: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

3. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс: учеб. дляобучающихся вузов / В.Д. Аракин [и др.]; под ред В.Д. Аракина. – 7-е изд., доп. ииспр. – М.: Владос, 2007. – 516 с.: ил. (3)

4. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 3 курс: учеб. дляобучающихся вузов / В.Д. Аракин [и др.]; под ред В.Д. Аракина. – Изд. 4-е,перераб. и доп. – М.: Владос, 2006. – 432 с. (273)

5. Кабакчи В.В. Практика английского языка межкультурного общения.Religion, Christianity, Russian Orthodoxy: учебное пособие / В.В. Кабакчи. –СПб.: Знание, 2001. – 176 с. (67)

6. Колыхалова О.А. Учитесь говорить по-английски: Фонет.практикум / О.А. Колыхалова, К.С. Махмурян. – М.: ВЛАДОС, 2004. – 232с. (6)

7. Селезнева Т.А. Английский язык. Проверь себя: итоговые тестыповышенной сложности / Селезнева Т.А.; Маслова М.Е.; Маслов Ю.В. – Минск:ТетраСистемс, 2011. – 176 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=78486

8. Измайлова Н.С. Английский язык: сборник упражнений к учебнику:уровень В2 / Измайлова Н.С. – Москва: «МГИМО-Университет», 2011. – 43 с.URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=214624>.

9. Карневская Е.Б. Английский язык. Стратегии понимания текста. В 2-х ч. Ч. 1. Учебное пособие / Карневская Е.Б.; Бенедиктович А.В.; Павлович Н.А.– Минск: Вышэйшая школа, 2011. – 320 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=144362.

10. Роготнева Н.С. Комплекс упражнений по развитию иноязычнойлингво-нормативной учебной компетенции обучающихся 3 курса, изучающиханглийский язык как специальность / Н.С. Роготнева // Языковое образованиесегодня – векторы развития: материалы III международной научно-практическойконференции-форума, 20 апреля 2012 г., Екатеринбург, Россия / Урал. гос. пед.ун-т, Ин-т иностр. яз. – Екатеринбург, 2012. – С. 89-96.

11. Позняк Д.В.Complex Listening Comprehension = Сложноеаудирование: учеб. пособие / Д.В. Позняк; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург:[б. и.], 2007. – 179 с. (71)

1.7. Информационное обеспечение модуляBasic English and Intermediate English, video aided instruction. Headaway (English Course intermediate) CD aided instructionHeadway/online www.oup.com/elt/headwayInside Out (English Course intermediate) audio aided instruction Living English audio aided instructionOpportunities (English Course intermediate) CD aided instruction Unit 8Токарева Н.Д., Богданова И.М.English Курс английского языка с

аудиосопровождением. Вводно-коррективный курс, уроки 1 - 10Рекомендации по использованию информационных технологий (сайты и

электронные учебники)

26

Page 27: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

- ABBYY Lingvo.Pro Online Dictionary – English, Russian, German, French,Spanish, Italian, Ukrainian online dictionary. URL:http://lingvopro.abbyyonline.com/en

- BBC Russian – Learning English. URL:http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/

- Video and audio resources for learning English. URL:http://www.betteratenglish.com/video-audio-english-learning-resources/

- Welcome to Cambridge Dictionaries Online! URL:http://dictionary.cambridge.org/

- LearnEnglish | British Council. URL: http://learnenglish.britishcouncil.org/en/- English Language Videos – Learn ESL Online.

27

Page 28: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ № 2ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА

2.1. Пояснительная запискаЦель модуля: формирование у обучающихся иноязычной компетентности в

объеме, позволяющем обеспечить реализацию иноязычной компетентности напрофессиональном уровне в сфере педагогического общения.

2.2. Содержание1. Роль фонетики в изучении английского языка. Органы речи. Гласные

звуки английского языка. Краткость и долгота гласных. Сонанты. Гласные вударной и безударной позиции. Классификация гласных по устойчивостиартикуляции, по ряду и подъему, по положению губ, долготе и напряжению.Типы ударного слога. Согласные звуки английского языка. Классификацияанглийских согласных по работе голосовых связок и силе артикуляции, поактивным и пассивным органам речи, по типу артикуляционной природы илихарактеру шума. Палатализация согласных. Понятие литературногопроизношения и орфоэпической нормы.

2. Понятия о слоге, ударении, тоне, мелодике. Слогообразующие звукив английском языке. Составные части слога, типы слогов по началу и концу(прикрытые, неприкрытые, закрытые, открытые), по длительности (долгие,краткие) и по их акцентному весу (ударные, безударные). Структура слога ванглийском языке. Возможные положения и сочетания гласных и согласных вначале и конце. Чтение гласных в четырех типах ударного слога. Ударение всинтагме.

3. Проблема определения интонации, её компонентов и функций.Обозначение интонаций в письменной речи. Конститутивная, дистинктивная ирекогнитивная функции интонации в целом и её отдельных компонентов.Восходящий тон. Нисходящий тон. Тональный подъем. Тональное падение.Ступенчатая шкала. Падающая шкала. Интонация вопросительногопредложения.

4. Варианты произношения. Британский вариант английского языка (RP,BBC English), американский вариант английского языка (General Americanpronunciation), региональные разновидности произношения (Australian English).Диалекты (Cockney, Scottish English, Welsh English). Основные тенденцииизменения фонетической нормы в английском языке.

5. Схематическое отображение фонетического строя речи. Условныеобозначения предложения, синтагмы, паузы, ударного слога, безударного слога,подъема тона, падения тона.

2.3. Самостоятельная работа и организация контрольно-оценочнойдеятельности

Самостоятельная работаВопросы для самоподготовки

28

Page 29: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

1. Фонетика и фонология. Предмет фонетики. Общая, частная,описательная, историческая, экспериментальная фонетика.

2. Понятие произносительной нормы. Орфоэпия.3. Полный и разговорный стили произношения.4. Артикуляционный базис.5. Фонема и аллофон.6. Транскрипция. Фонетическая и фонематическая транскрипция. 7. Система вокализма. Общие условия образования гласных.

Сравнительная характеристика гласных звуков русского и английского языков.Английские монофтонги, дифтонги и трифтонги. Классификация гласных звуковрусского и английского языков.

8. Система консонантизма. Общие условия образования согласных.Классификация согласных звуков английского языка. Сравнительный анализсогласных звуков русского и английского языков.

9. Слоговое строение в английском языке. Слогообразующие сонанты.Фонологический подход к структуре слога.

10. Виды ассимиляции. Аккомодация. Элизия.11. Сильные и слабые формы.12. Слоговое ударение. 13. Синтагма. Фразовое логическое и эмфатическое ударение. 14. Нисходящие и восходящие тона. 15. Графика и орфография. Принципы орфографии.16. Норма и вариант. Акцент и диалект. Американский, канадский,

австралийский английский. Диалекты Великобритании. Примерные вопросы для зачета1. Роль фонетики в изучении английского языка. 2. Органы речи. 3. Гласные звуки английского языка. 4. Согласные звуки английского языка.5. Понятия о слоге.6. Понятие об ударении.7. Понятие о тоне.8. Понятие о мелодике.9. Восходящий тон.10. Нисходящий тон.11. Тональный подъем.12. Тональное падение.13. Сильная и слабая позиция слова.14. Понятие о синтагме и синтагматическое деление.15. Понятие о ритме и ритмические группы.

2.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоения

29

Page 30: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Итоговая форма отчетности – зачет в устной форме, в рамках которогопроверяются теоретические знания по данному модулю и практические умения инавыки.

2.5. Требования к уровню освоения содержания модуляПроцесс изучения модуля направлен на формирование следующих

компетенций:- общекультурные компетенции: владеет культурой мышления, способен к

обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору еедостижения (ОК-1); владеет иностранным языком на уровне, позволяющемполучать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности иззарубежных источников (ОК-10);

- профессиональные компетенции: владеет одним из иностранных языковна уровне профессионального общения (ОПК-5)

В результате изучения модуля обучающийся должен:знать: Понятие литературного произношения и орфоэпической нормы. Классификацию гласных звуков в английском и русском языках. Классификацию согласных звуков в английском и русском языках. Чередование звуков. Проблема нейтрализации фонем. Модификации фонем в потоке речи: ассимиляцию, аккомодацию,

элизию. Сильные и слабые формы слов. Функции слога в речи. Составные части слога, типы слогов, структура слога, теории слога в

применении к английскому языку. Понятие ударения: словесное, тактовое, фразовое. Виды и степени словесного ударения в английском языке. Факторы,

определяющие место ударения. Определение интонации, ее аспектов и функций. Понятие ритмической и смысловой групп. Логическое ударение.уметь: Распознавать на слух варианты современного английского языка. Записывать слова английского языка в фонематической и

фонетической транскрипции, указывая с помощью диакритических значковосновные позиционные и комбинаторные аллофоны.

Определить интегральные и дифференциальные признаки фонем. Привести примеры исторических чередований в английском и

русском языках. Разделить слово на слоги, дать анализ возможных сочетаний

гласных и согласных в начале и конце слога.

30

Page 31: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Определить место ударения в многосложном слове, объяснитьправило.

Проанализировать предложение: разбить его на синтагмы, найтиакцентное ядро и другие структурные компоненты каждой синтагмы,определить тип тона в каждой синтагме, нарисовать интонограмму.

2.6. Рекомендуемая литератураОсновная1. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 1 курс: учебник /

В.Д. Аракин, Л.И. Селянина, К.П. Гинтовт, М.А. Соколова, Г.А. Шабадаш,Н.И. Крылова. – М.: ВЛАДОС, 2012. – 537 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116482&sr=1

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 4 курс: учебник /В.Д. Аракин, И.А. Новикова, Г.В. Аксенова-Пашковская, С.Н. Бронникова,Ю.Ф. Гурьева. – М.: ВЛАДОС, 2012. – 352 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116484&sr=1

3. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учеб. дляобучающихся вузов по спец. 033200 – «Англ. яз.» / И.В. Арнольд; науч. ред.П.Е. Бухаркин. – 10-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2010. — 384 с. (26)

4. Евстифеева М.В. Теоретическая фонетика английского языка. Лекции,семинары, упражнения: учебное пособие. – М.: Флинта, 2012. – 168 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=93443&sr=1

5. Практическая фонетика английского языка / учебник / Е.Б. Карневская[и др.]; под общ. ред. Е.Б. Карневской. – 11-е изд., стереотип. – Минск: Высш.Шк., 2012. – 366 с.: ил. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=143838&sr=1

Дополнительная1. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс: учеб. для

обучающихся вузов / В.Д. Аракин [и др.]; под ред. В.Д. Аракина. – 7-е изд., доп.и испр. – М.: Владос, 2007. – 516 с.: ил. (3)

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 3 курс: учеб. дляобучающихся вузов / В.Д. Аракин [и др.]; под ред. В.Д. Аракина. – Изд. 4-е,перераб. и доп. – М.: Владос, 2006. – 432 с. (273)

3. Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретическийкурс: учебник / Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко. — 3-е изд., стер. —Москва : Академия, 2009. — 271 с. (10)

4. Колыхалова О.А. Учитесь говорить по-английски: Фонет. практикум /О.А. Колыхалова, К.С. Махмурян. – М.: ВЛАДОС, 2004. – 232с. (6)

5. Лебединская Б.Я. Практикум по английскому языку: английскоепроизношение: учеб. пособие для вузов / Б.Я. Лебединская. – М.: Астрель: АСТ,2005. — 176 с. (102)

6. Меркулова Е.М. Английский язык. Введение в курс фонетики/Е.М. Меркулова. – Санкт-Петербург: из-во Союз, 2007. – 224 с. (40)

31

Page 32: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

7. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка: учеб. дляобучающихся вузов по спец. «Филология» / М. А. Соколова [и др.]. – 3-е изд.стер. – М. : Владос, 2006. – 286 с. (86)

8. Филясова Ю.А. Акустические характеристики переходного участкамежду гласными и глухими согласными в условиях акцентного выделения: наматериале англ. яз. / Ю. А. Филясова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. –(Материалы и сообщения). – 2011. – № 2. – С. 106-126.

9. Шевченко Т. И. Теоретическая фонетика английского языка: учеб. дляобучающихся по спец. направления «Лингвистика и межкультур. коммуникация»/ Т.И. Шевченко – М. : Высш. шк. , 2006. – 191 с. (10)

.

32

Page 33: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №3МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

3.1. Пояснительная запискаЦель: подготовка специалиста, способного реализовывать теоретические

знания и практические навыки в процессе обучения иностранному языкуучащихся средней общеобразовательной школы Российской Федерации, а такжеучащихся других образовательных учреждений.

Задачи модуля:1. Ознакомление с современными методиками и технологиями

обучения иностранному языку, в том числе и информационными.2. Ознакомление с современными методами диагностирования

достижений обучающихся и воспитанников в области обучения иностранномуязыку.

3. Ознакомление с возможностями образовательной среды в сфереобучения иностранному языку и воспитания.

4. Формирование базовых навыков организации процесса обучения,воспитания и развития учащихся.

3.2. Содержание модуля 1. Подходы к методике обучения английскому языку.Традиционный (языковой) подход к обучению английскому языку.

Структурный подход к обучению английскому языку. Методика Старкова. Функциональный подход к обучению английскому языку. Коммуникативные методики обучения.

2. Основные термины и понятия методики обучения английскомуязыку.

Понятие метода. Понятие методики. Содержание образования. Цели изадачи обучения. Принципы обучения. Формы учебного процесса(классификация по количеству учащихся, по месту обучения). Классификацииметодов учебного процесса (традиционная – по источнику знаний,классификация Лернера-Скаткина по способу познавательной деятельности).

3. Общее и частное в методике обучения английскому языку. Общедидактические принципы обучения. Частнодидактические принципы

обучения английскому языку. Языковая интерференция. Аутентичность какпринцип определения материала обучения. Соотношение компонентов языка приобучении. Соотношение видов речевой деятельности при обучении.

4. ФГОС обучения английскому языку.Компоненты государственного стандарта (федеральный, региональный,

школьный). Нормативные документы ФГОС. Цели обучения английскому языку.Коммуникативная компетенция (речевая компетенция, языковая компетенция,социокультурная компетенция, компенсаторная компетенция, учебно-познавательная компетенция). Развитие и воспитание.

33

Page 34: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

5. Учебники и методические пособия при обучении английскомуязыку.

Учебники, рекомендованные агентствами по образованию различногоуровня. Дополнительные учебники и методические пособия. Учебники,созданные российскими авторами. Учебники, созданные зарубежнымиавторами.

6. Обучение лексике английского языка.Цели и задачи обучения лексике. Понятие об активном лексическом

минимуме. Пассивный словарный запас. Способы семантизации лексическихединиц. Методы и приемы обучения лексике. Этапы формирование лексическихнавыков. Виды упражнений.

7. Обучение грамматике английского языка.Цели и задачи обучения грамматике. Подходы в обучении. Методы и

приемы обучения. Рецептивное и продуктивное усвоение. Этапы формированияречевых грамматических навыков. Виды упражнений.

8. Обучение аудированию речи на английском языке.Обучение аудированию как виду речевой деятельности. Связь

фонетических и аудитивных навыков. Этапы обучения. Упражнения, нацеленныена выработку общих аудитивных навыков. Обучение антиципации. Развитиеаудитивной памяти, воображения, логического мышления. Работа саудиотекстом.

9. Обучение речи (монологической и диалогической) на английскомязыке.

Обучение устному монологическому высказыванию. Обучение на основетекста. Обучение на основе ситуации общения. Этапы формирования навыковмонологического высказывания. Обучение устной диалогической речи.

Обучение на основе диалога-образца. Обучение на основе текста. Обучениена основе ситуации общения. Этапы формирования навыков диалогической речи.

10. Обучение чтению на английском языке.Виды чтения. Просмотровое чтение. Ознакомительное чтение. Изучающее

чтение. Поисковое чтение. Этапы обучения разным видам чтения. Домашнеечтение.

11. Обучение письменной деятельности на английском языке.Обучение каллиграфии. Обучение орфографии. Виды письменной речи.

Жанры письменной речи. Свободное письмо. Деловое письмо. Написание эссе.12. Игровой метод обучения английскому языку.Игра как разновидность общественной практики. Функции игры.

Языковые и речевые игры. Виды речевых игр.13. Планирование учебной деятельности. Системный подход к

организации урочной и внеурочной учебной деятельности. Роль и местоолимпиад, конкурсов и соревнований в учебном процессе. Роль и место проектовв учебном процессе.

34

Page 35: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

14. Роль участников образовательного процесса при обучениианглийскому языку. Цели, задачи, права и обязанности учащихся. Цели, задачи,права и обязанности учителя. Цели, задачи, права и обязанности родителей.

3.3. Самостоятельная работа обучающегося и организацияконтрольно-оценочной деятельности

Примерные темы контрольных работРазработайте план урока английского языка в средней общеобразовательной

школе. Выбор уровня обучения, базового УМК на усмотрение обучающихся.Критерии оценки за методическую разработку«зачтено» ставится в том случае, если план урока составлен в соответствии

с целями и задачами урока, методы и приемы, реализуемые на уроке, позволяютдостичь цели и выполнить задачи урока,

«незачтено» ставится в случае, если план урока не соответствует целям изадачам урока, а методы и приемы, реализуемые на уроке не позволяют достичьцели урока и выполнить задачи урока.

Примерные вопросы для экзаменаТеоретический вопрос1. Расскажите о роли участников образовательного процесса в обучении

английскому языку.2. Объясните основные термины и понятия методики обучения

английскому языку.3. Расскажите об основных подходах к методике обучения английскому

языку.4. Объясните общие и частные принципы методики обучения

иностранному языку.5. Расскажите про государственный образовательный стандарт.6. Опишите УМК по английскому языку для средней

общеобразовательной школы.7. Изложите основные положения обучения лексике английского языка.8. Изложите основные положения обучения грамматике английского языка.9. Изложите основные положения обучения аудированию иноязычной речи.10. Изложите основные положения обучения монологическому

высказыванию.11. Изложите основные положения обучения письменной иноязычной речи.12. Изложите основные положения обучения чтению на английском языке.Практический вопрос1. Приведите примеры развивающих игр на уроке английского языка.2. Приведите примеры ситуативных игр на уроке английского языка3. Приведите примеры упражнений, нацеленных на активизацию лексики.4. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формирование

лексических навыков

35

Page 36: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

5. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формированиеграмматических навыков.

6. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формированиенавыков аудирования.

7. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формированиеаудитивных навыков.

8. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формированиенавыков просмотрового чтения.

9. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формированиенавыков изучающего чтения.

10. Приведите примеры упражнений, нацеленных на формированиефонетических навыков. Изложите основные положения обучения чтению наанглийском языке.

11. Приведите примеры упражнений, нацеленных на развитиемонологических речевых навыков.

12. Приведите примеры упражнений, нацеленных на развитиедиалогических речевых навыков.

3.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияПромежуточная аттестация проходит в виде выполнения контрольной работы.Экзамен по данному модулю проводится в форме собеседования по

билетам, включающим теоретический и практический вопрос.Критерии оценки за ответ на экзамене«отлично» ставится, если обучающийся: 1) полно излагает изученный материал, даёт правильное определенное

методических понятий; 2) обнаруживает понимание материала, может обосновать свои суждения,

применить знания на практике, привести необходимые примеры не только по учебнику, но и самостоятельно составленные;

3) излагает материал последовательно и правильно с точки зрения норм литературного языка.

«хорошо» ставится, если обучающийся даёт ответ, удовлетворяющий тем же требованиям, что и для оценки «отлично», но допускает незначительные ошибки и недочёты в последовательности, логике изложения и языковом оформлении излагаемого.

«удовлетворительно» ставится, если обучающийся обнаруживает знание и понимание основных положений данной темы, но:

1) излагает материал неполно и допускает неточности в определении понятий или формулировке правил;

2) не умеет достаточно глубоко и доказательно обосновать свои суждения и привести свои примеры;

3) излагает материал непоследовательно и допускает ошибки в языковом оформлении излагаемого.

36

Page 37: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

«неудовлетворительно» ставится, если обучающийся обнаруживает незнание большей части соответствующего раздела изучаемого материала, допускает ошибки в формулировке определений и правил, искажающие их смысл, беспорядочно и неуверенно излагает материал. Оценка «неудовлетворительно» отмечает такие недостатки в подготовке, которые являются серьёзным препятствием к успешному выполнению профессиональныхзадач.

3.5. Требования к уровню освоение содержания модуляПроцесс изучения модуля направлен на формирование следующих

компетенций:- общекультурные компетенции: владеет культурой мышления, способен к

обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору еедостижения (ОК-1); способен понимать значение культуры как формычеловеческого существования и руководствоваться в в своей деятельностисовременными принципами толерантности, диалога и сотрудничества (ОК-3);способен использовать знания о современной естественнонаучной картине мирав образовательной и профессиональной деятельности, применять методыматематической обработки информации, теоретического и экспериментальногоисследования (ОК-4); способен построить логически верно устную иписьменную речь (ОК-6); готов использовать основные методы, способы исредства получения, хранения, переработки информации, готов работать скомпьютером как средством управления информацией (ОК-8); способен работатьс информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-9); готов использоватьнормативные правовые документы в своей деятельности (ОК-13); способениспользовать навыки публичной речи, ведения дискуссии и полемики (ОК-16);

- профессиональные компетенции: осознает социальную значимость своейбудущей профессии, обладает мотивацией к осуществлению профессиональнойдеятельности (ОПК-1); способен использовать систематизированныетеоретические и практические знания гуманитарных, социальных иэкономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2); владеет основами речевой профессиональной культуры (ОПК-3); способеннести ответственность за результаты своей профессиональной деятельности(ОПК-4); способен реализовывать учебные программы базовых и элективныхкурсов в различных образовательных учреждениях (ПК-1); готов применятьсовременные методики и технологии, в том числе и информационные, дляобеспечения качества учебно-воспитательного процесса на конкретнойобразовательной ступени конкретного образовательного учреждения (ПК-2),способен применять современные методы диагностирования достиженийобучающихся и воспитанников, осуществлять педагогическое сопровождениепроцессов социализации и профессионального самоопределения обучающихся,подготовки их к сознательному выбору профессии (ПК-3); способениспользовать возможности образовательной среды, в том числеинформационной, для обеспечения качества учебно-воспитательного процесса

37

Page 38: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

(ПК-4); способен организовывать сотрудничество обучающихся и воспитанников(ПК-6).

По окончании освоения модуля «Методика обучения иностранному языку»обучающийся должен

знать:1) методику и технологию обучения иностранному языку учащихся средней

общеобразовательной школы и других образовательных учреждений;уметь:1) системно анализировать и выбирать образовательные программы;2) проектировать процесс обучения иностранному языку с

использованием современных технологий;3) осуществлять процесс обучения иностранному языку в различных

возрастных группах и различных типах образовательных учреждений;4) проектировать элективные курсы с использование последних

достижений наук;5) использовать в учебном процессе разнообразные ресурсы, в том

числе и потенциал других учебных предметов;6) организовывать внеучебную деятельность обучающихся;владеть: 1) методами и приемами организации процесса обучения иностранному

языку;2) способами ориентации в профессиональных источниках информации;3) способами проектной и инновационной деятельности в обучении

иностранному языку;4) различными средствами коммуникации в профессиональной

педагогической деятельности.

3.6. Рекомендуемая литератураОсновная1. Апальков В.Г. Английский язык. 10-11 классы: для учителей

общеобразоват. учреждений / В.Г. Апальков. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2011.– 142 с. (5)

2. Горлова Н.А. Методика обучения иностранному языку: учебноепособие: в 2 частях / Н. А. Горлова. – Москва: Академия, 2013. Часть 1, 2. – 2013.– 333, [1] с., 269 [2] (5+5)

3. Губина Г.Г. Использование электронных технологий в процессеобучения иностранному языку в вузе / Г.Г. Губина. – М.: Директ-Медиа, 2013. –С. 122. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=221497&sr=1

4. Иностранные языки в школе: научно-методический журнал вобласти теории и методики обучения иностранным языкам.

5. Инновационные технологии в методике преподавания иностранныхязыков : стандарты нового поколения – опыт внедрения и перспективы развитияязыкового образования: материалы VI Всерос. семинара для учителей ипреподавателей английского языка, 11 нояб. 2011 г., Екатеринбург, Россия / Урал.

38

Page 39: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз., Каф. англ. филологии и сопоставит. языкознания ;сост. Д. А. Старкова. – Екатеринбург: [б. и.], 2012. — 139 с. (5)

6. Кочетурова Н.А. Телекоммуникационные проекты в обучениииностранному языку: учебное пособие / Н.А. Кочетурова. – Новосибирск: НГТУ,2010. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=229037&sr=1

7. Михеева Н.В. Методика преподавания иностранных языков: учебноепособие / Н.В. Михеева. – М.: Российский университет дружбы народов, 2010. –76 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116109&sr=1

8. Новое слово в методике: сб. инновац. метод. разраб.: материалымеждунар. метод. форума, 1-2 нояб. 2011 г., г. Екатеринбург, Россия. № 5 / Урал.гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз.; под ред. Н.Н. Сергеевой [и др.]. – Екатеринбург:[б. и.], 2011. (5)

9. Практика устной речи (коммуникативное обучение): метод. пособиедля обучающихся 1 курса / Урал. гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз.; сост. Л.А.Асеева, Е.Л. Богуславская, А. Н. Овешкова [и др.]. – Екатеринбург: [б. и.], 2010.(20)

10. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык.5-9 классы: проект / ред. А.А. Кузнецов. – 4-е изд., испр. – М.: Просвещение,2011. – 144 с. (10)

Дополнительная1. Абышева Н.Ю. Реализация регионального компонента при обучении

английскому языку учащихся старших классов средней школы: дис. канд. пед.наук / Н.Ю. Абышева; науч. рук. Н.Н. Сергеева. – Екатеринбург, 2010. – 182 с. –Прил. 1 CD-ROM. (1)

2. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам (отрывок /В.А. Артемов // Психологические основы обучения неродному языку:Хрестоматия / Сост.А.А.Леонтьев. – М.; Воронеж, М.; Воронеж, 2004. – С.63-76.(1)

3. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука ипроблема школьного учебника. – М., 2007. (22)

4. Выготский Л.С. Собрание трудов: Мышление и речь; Психика,сознание, бессознательное / Текстол. коммент. И.В. Пешкова. – М.: Лабиринт,2001. – 368 с. (4).

5. Герелес Л.М. Преимущества и недостатки использованияпроблемного обучения при обучении английскому языку // Актуальныепроблемы гуманитарных и естественных наук. 2012. № 8. С. 203-205. URL:http://elibrary.ru/item.asp?id=18337095

6. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения / Рос. Акад. образования.Психол. ин-т; Междунар. Ассоц. «Развивающее обучение». – М.: ИНТОР, 1996. –544 с. (1)

7. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению наиностранном языке: кн. для учителя / И.А. Зимняя. – 2-е изд. – М.: Просвещение,1985. – 160 с.

39

Page 40: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

8. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностраннымязыкам / Г. А. Китайгородская. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М. : Высш. шк., 1986. –103 с.

9. Колобкова А.А. Обучение письменному реферативному изложениюинформации в процессе профессионально-ориентированного иноязычногочтения: дис. . канд. пед. наук / Колобкова Анастасия Анатольевна; Перм. гос.техн. ун-т; науч. рук. Т. С. Серова. – Екатеринбург, 2006. – 228 с. (1)

10. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с. (16)

11. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка: учеб. пособиедля вузов / Р.П. Мильруд. – М.: Дрофа, 2005. – 253 с. (20)

12. Милюшенко Т.В. Коммуникативный тренинг как средствосовершенствования иноязычных устно-речевых умений обучающихсянеязыкового вуза: дис. канд. пед. наук / Милюшенко Татьяна Валерьевна; Урал.гос. пед. ун-т; науч. рук. Н. Н. Сергеева. – Екатеринбург, 2006. – 238 с. (1)

13. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе /Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с. (16)

14. Старков А.П. Обучение английскому языку в средней школе: метод.пособие к сер. учеб.-метод. комплексов для 5-10 кл. / А.П. Старков. – М.:Просвещение, 1978. – 224 с. (3)

3.7. Информационное обеспечение модуляМетодическая медиатека, медиаресурсы для образования и просвещения

(видеозаписи уроков английского языка лучших учителей РоссийскойФедерации), УМК для СОШ, компьютерный класс, интернет.

40

Page 41: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №4ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

4.1. Пояснительная запискаЦель: формирование целостного представления об изучаемом языке как

результате его исторического развития, дающего возможность объяснить фактысовременного английского и расширяющего знание о языке в целом.

Задачи модуля:- изложение теоретических основ структуры древнеанглийского,

среднеанглийского и новоанглийского вариантов языка, ознакомление с егоосновными понятиями и категориями, а также свойствами фонетических,лексико-фразеологических и морфолого-синтаксических средств языка,закономерностями функционирования языковых средств в речи;

- формирование навыков лингвокультурного анализа текста;- формирование навыков и умений правильного употребления языковых

средств в речи в соответствии с конкретным содержанием высказывания,целями, которые ставит перед собой говорящий (пишущий), ситуацией и сферойобщения;

- развитие у обучающихся творческого лингвистического мышления,формирования умения работать с научной литературой, критически подходить кизучаемому материалу, пользоваться соответствующим понятийным аппаратом,

- повышение уровня гуманитарного образования и гуманитарногомышления, что в первую очередь предполагает умение пользоваться богатствоманглийского языка в устной и письменной форме при общении во всех сферахчеловеческой деятельности;

- повышение языковой компетентности и общей культуры обучающихсяв сфере общих гуманитарных дисциплин;

- формирование высокого уровня культуры и толерантности личности вусловиях современного общества.

4.2. Содержание модуля 1. Общая характеристика германских языковСовременные германские языки и их распространение в мире. Связь

истории языка и истории народа. Западногерманские и восточногерманскиеязыки. Внешняя и внутренняя история языка. Синхрония и диахрония. Проблемаязыковых изменений. Исторические и лингвистические условия формированияизучаемого языка.

Древние германцы и их языки. Классификация германских племен,деление языков древних германцев на восточную, западную и северную группы.

Фонетические особенности германских языков. Ударение в языкахгерманской группы. Переход к фиксированному ударению. Гласные германскихязыков. Общегерманское преломление. Согласные германских языков. Первоепередвижение согласных (Закон Якоба Гримма). Закон Карла Вернера.

41

Page 42: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Грамматические особенности германских языков. Морфологическийсостав слова. Деление существительных по типам основ. Сильные и слабыеглаголы. Аблаут и суффиксация как способы образования основных формгерманского глагола.

Лексический состав германских языков. Общеиндоевропейская иобщегерманская лексика.

Алфавит древнегерманских языков и памятники письменности.Периодизация истории изучаемого языка. Критерии периодизации.

Характеристика основных периодов. Эволюция форм существования изучаемогоязыка в ходе его исторического развития.

2. Фонетическая система древнеанглийского языкаИсторическая фонетика. Становление фонемной системы изучаемого языка. Позиционная вариантность фонем в древнеанглийском языке. Озвончение

глухих щелевых и интервокальной позиции.Древнеанглийские гласные. Позиционные и комбинаторные изменения

гласных: переднеязычная перегласовка, заднеязычная перегласовка,палатализация, древнеанглийское преломление.

Древнеанглийские согласные. Позиционные и комбинаторные изменениясогласных: ингвеонское выпадение носовых, нейтрализация по смычности,стяжение. Развитие новых фонем из позиционных вариантов древнеанглийскихсогласных.

Основные тенденции развития фонемной системы изучаемого языка.3. Грамматический строй древнеанглийского языка. Существительное Историческая грамматика. Становление грамматических категорий изучаемого

языка. Основные тенденции развития грамматического строя изучаемого языка. Грамматические категории древнеанглийского существительного.Морфологический состав древнеанглийского существительного и деление

существительных по типу основы.Склонение существительных с основой на -а-. особенности склонения

долгосложных существительных среднего рода.Склонение существительных с основой на -n-.Особенности существительных с корневой основой.4. Грамматический строй древнеанглийского языка. Морфология глагола/Историческая грамматика. Становление грамматических категорий изучаемого

языка. Основные тенденции развития грамматического строя изучаемого языка. Грамматические категории древнеанглийского глагола.Морфологическая классификация древнеанглийского глагола.Сильные глаголы в древнеанглийском языке. Аблаут и его виды.Слабые глаголы в древнеанглийском языке.Спряжение глаголов в древнеанглийском языке.Особенности претерито-презентных глаголов в древнеанглийском языке.Неправильные глаголы в древнеанглийском языке.Неличные формы глагола в древнеанглийском языке.

42

Page 43: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

5. Грамматический строй древнеанглийского языка. Прилагательное.Местоимение

Историческая грамматика. Становление грамматических категорий изучаемогоязыка. Основные тенденции развития грамматического строя изучаемого языка.

Типы склонения древнеанглийского прилагательного.Образование степеней сравнения древнеанглийского прилагательного.

Способы образования степеней сравнения прилагательного. Влияниепереднеязычной перегласовки на формы степеней сравнения древнеанглийскогоприлагательного.

Типы местоимений в древнеанглийском языке.Личные местоимения в древнеанглийском языке.Указательные местоимения в древнеанглийском языке.6. Развитие фонетической системы английского языка в среднеанглийский

периодИзменения в орфографии английского языка в среднеанглийский период.

Изменения в орфографии, вызванные фонетическими изменениями. Влияниефранцузской традиции на английскую орфографию. Вариантность в обозначениифонем в среднеанглийский период.

Редукция древнеанглийских окончаний.Количественные изменения гласных в вокализме среднеанглийского периода.Качественные изменения гласных в вокализме среднеанглийского периода.

Исчезновение старых и появление новых дифтонгов.Изменения в системе согласных в среднеанглийский период. Вокализация

древнеанглийских согласных. Появление новых согласных фонем.7. Развитие фонетической системы английского в ранненовоанглийский

периодВеликий сдвиг гласных.Вокализация звука /r/. Влияние вокализации звука /r/ на результаты

Великого сдвига гласных.Источники возникновения современных гласных фонем.Упрощение групп согласных.8. Развитие именных частей речи в среднеанглийский периодРаспад падежной системы именных частей речи как результат

фонетической редукции окончаний.Развитие личных местоимений в среднеанглийский период.Развитие указательных местоимений в среднеанглийский период.Становление артикля.9. Историческое развитие английского глаголаПереход к двухосновной морфологии глагола. Становление группы

неправильных глаголов современного английского языка.Развитие аналитических форм глагола в среднеанглийский период.Развитие неличных форм глагола в среднеанглийский период.Развитие претерно-презентных глаголов в среднеанглийский период и

становление группы модельных глаголов.

43

Page 44: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

10. Историческое развитие синтаксического строя английского языка.Историческая лексикология.

Историческая лексикология. Становление словарного состава изучаемогоязыка. Основные тенденции развития словарного состава изучаемого языка.Историческая стилистика.

Порядок слов в простом предложении в древнеанглийском языке.Порядок слов в сложноподчиненном предложении в древнеанглийском

языке. Подчинительные и сочинительные союзы в древнеанглийском языке.Типы синтаксических связей в древнеанглийском словосочетании и их

изменение в ходе исторического развития.Изменения в синтаксисе английского языка в ходе эволюции английского

от языка синтетического строя к языку аналитического строя.Тенденции развития словарного состава изучаемого языка. Вопросы

исторической стилистики.

4.3. Самостоятельная работа обучающихся и организация контрольно-оценочной деятельности

Примерные вопросы к контрольной работе по истории английского языка1. Ответьте на вопрос: Как германские языки соотнесены с другими

европейскими языками?2. Ответьте на вопрос: Какие из древних германских языков

сохранились до сегодняшнего дня?3. Поясните, в чем состоит отличие фиксированного и свободного ударений.4. Раскройте фонетическую сущность общегерманского преломления.5. Ответьте на вопрос: При каких условиях нет передвижения

согласных в соответствии с законом Я. Гримма?6. Опишите явление грамматического чередования по закону К. Вернера.7. Опишите явление аблаута и его виды.8. Приведите примеры существительных с индоевропейской основой

на -n- из морфологии русского языка.9. Приведите примеры индоевропейского аблаута из морфологии

русского глагола.10. Приведите примеры общегерманской лексики из современного

английского и немецкого языков.11. Ответьте на вопрос: Можно ли провести параллель между законом

К. Вернера и позиционной вариантностью глухих щелевых в древнеанглийском?12. Поясните: В чем состоит фонетическая сущность переднеязычной

перегласовки в древнеанглийском языке.13. Ответьте на вопрос: Чем объясняется разная огласовка у

современных однокоренных слов totell и tale, food и feed?14. Приведите источники древнеанглийских кратких дифтонгов.15. Приведите примеры из современного английского и современного

немецкого, которые иллюстрировали бы явление ингвеонского выпадения носовых.16. Опишите историю появления аффрикат в английском языке.

44

Page 45: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

17. Опишите отличие долгосложных и краткосложных существительныхв древнеанглийском.

18. Поясните: Существительные каких-либо типов основ склонялись посильному склонению, а какие – по слабому.

19. Ответьте на вопрос: Чем объясняется несовпадение корневогогласного в формах единственного и множественного числа такихсуществительных, как man – men, tooth – teeth, foot – feet и т.д.?

20. Объясните совпадение форм единственного и множественного числау современных существительных deer, swine, sheep.

21. Объясните, в чем состоит отличие сильных, слабых и претерито-презентных глаголов в древнеанглийском.

22. Опишите способы передачи будущего действия в древнеанглийском.23. Ответьте на вопрос: В чем состоит отличие средств выражения

категории поклонения в древнеанглийском и современном английском?24. Инфинитив и причастие в древнеанглийском языке.25. Приведите примеры прототипов будущих аналитических форм

глагола из древнеанглийского.26. Поясните, в чем состоит «неправильность» древнеанглийских

аномальных глаголов?27. Ответьте на вопрос: В чем состоит отличие сильного и слабого

типов склонения прилагательного в древнеанглийском?28. Приведите примеры образования степеней сравнения

древнеанглийского прилагательного с чередованием гласного.29. Ответьте на вопрос: Каких древнеанглийских местоимений нет в

современном английском?30. Ответьте на вопрос: Каких из древнеанглийских местоимений имеют

общеиндоевропейское происхождение?31. Приведите варианты обозначения долгого /e:/ в среднеанглийский

период.32. Объясните причину появления буквы «k» в английской орфографии.33. Поясните, чем вызвана редукция окончаний в среднеанглийский период.34. Какие новые гласные появляются в среднеанглийский период?35. При каких условиях происходит сокращение долгих гласных в

среднеанглийский период?36. Расскажите об истории звука /y/ в английской фонетической системе.37. Ответьте на вопрос: Чем объясняется крайне редкое написание с

буквами «i» и «u» в конце слова в современном английском?38. Какие согласные подвергались вокализации в среднеанглийский период?39. Какие гласные алфавита отражают изменения по Великому сдвигу

гласных?40. Ответьте на вопрос: Чем объясняется вариантность обозначения

звука /i:/ на письме в современном английском?41. Объясните произношение слов clerk и derby.42. Объясните правописание слов son, love, some.

45

Page 46: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

43. Приведите примеры упрощения групп согласных в начале слова вранненовоанглийский период.

44. Ответьте на вопрос: К какому времени относится появлениеопределенного и неопределенного артиклей в английском языке?

45. Проследите историю парадигм bad – worse – worst.46. Поясните, к какому способу образования перфекта в

среднеанглийском восходит современная форма isgone?47. Ответьте на вопрос: Из какого разряда древнеанглийских слов

развивается английский герундий?48. Ответьте на вопрос: Чем отличалась морфология переходных

глаголов в среднеанглийский период?49. Ответьте на вопрос: Чем можно объяснить отсутствие частицы to

после модальных глаголов в современном английском?50. Приведите примеры случаев обратного порядка слов в

древнеанглийском предложении.

4.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияПрограммой предусмотрены контрольные мероприятия по оценке качества

подготовки учащихся. Текущий контроль осуществляется в виде устных опросовпо темам и лингвистического анализа языкового материала во времяпрактических занятий, а также письменных контрольных работ в течение всегосеместра.

Итоговый контроль проводится в ходе дифференцированного зачета.Дифференцированный зачет по истории английского языка ставит целью оценкузнаний по теории древне-, средне- и новоанглийского языка и навыкалингвистического анализа предложенного языкового материала. Как правило,обучающимся предлагаются для анализа предложения из адаптированноготекста, содержащего лингвокультурную и страноведческую информацию.

По теории истории английского языка обучающийся долженпродемонстрировать знание теоретического материала курса, знакомство сосновными грамматическими категориями древне и среднеанглийского языка, атакже знание основных грамматических категорий русского языка иновоанглийского языка, соответствующих материалам соответствующеготеоретического раздела.

В ходе лингвистического анализа обучающийся должен сделатьграмматический разбор предложения, указав при этом все части речи икатегории, которыми данные части речи характеризуются.

Критерииоценки основываются на следующих аспектах: работа на практических занятиях, выполнение заданий и

контрольных работ; корректность и полнота выполнения практического задания.

4.5. Требования к уровню освоение содержания модуля

46

Page 47: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Процесс изучения модуля направлен на формирование следующихобщекультурных и общепрофессиональных компетенций:

- быть готовым к толерантному восприятию социальных и культурных различий, к уважительному и бережному отношению к историческому наследию и культурным традициям (ОК-14).

Обучающийся должен овладеть следующими профессиональными компетенциями:

- Способностью использовать систематизированные теоретические ипрактические знания истории английского языка при решении социальных ипрофессиональных задач (ОПК-2).

В результате изучения модуляобучающийся должен:знать:- особенности индоевропейских языков;- отличительные характеристики языков германской группы и языков

западногерманской подгруппы;- характеристику лексического состава германских языков;- основные особенности фонетической, морфологической, синтаксической,

лексической систем английского языка в диахроническом аспекте;- отличительные черты английского языка древнего, среднего и нового

периодов;- алфавит и памятники письменности древнегерманских языков;- комбинаторные и позиционные изменения фонетической системы

английского языка;- развитие позиционных вариантов и новых фонем в английском языке

древнего, среднего и нового периодов;- грамматические категории и морфологические особенности

древнеанглийского, среднеанглийского и новоанглийского существительного;- грамматические особенности и классификации английских глаголов в

различные периоды развития языка;- разряды местоимений и прилагательных с точки зрения происхождения и

развития;- историческое развитие синтаксического строя английского языка; уметь:- анализировать конкретные языковые явления фонологической,

морфологической, синтаксической систем английского языка в разные периодыего развития;

- переводить тексты, относящиеся к древнеанглийскому исреднеанглийскому периодам;

иметь навык:- анализа древних текстов;- морфологического разбора глаголов и именных частей речи различных

этапов языкового развития английского языка.

4.6. Рекомендуемая литература

47

Page 48: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Основная1. Александрова О.В. Современный английский язык: морфология и

синтаксис = Modernenglishgrammar: morphologyandsyntax: учебное пособие /О.В. Александрова, Т.А. Комова. – 2-е изд., испр. — Москва: Академия, 2013. –218 с. (5)

2. Аракин В.Д. История английского языка: учебное пособие / АракинВ.Д.— Электрон. текстовые данные.— М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003.— 306 c.—Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/12985.

3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков:учебное пособие / В.Д. Аракин. – М.: Физматлит, 2010. – 232 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=67595&sr=1

4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебноепособие / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 376 с. – URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103311

5. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английскогоязыка = LexicologyandphraseologyofmodernEnglish: учебное пособие дляобучающихся высших учебных заведений / Е.В. Иванова; С.-Петерб. гос. ун-т,Филол. фак. – Москва: Академия, 2011. – 343, [1] с. (25)

6. Иванова И.Е. История английского языка в таблицах. Учебноепособие / Иванова И.Е.; Карыпкина Ю.Н. – Иркутск: Иркутскийгосударственный лингвистический университет, 2012. – 138 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=89855.

7. Левицкий Ю.А. Теоретическая грамматика современного английскогоязыка: учебное пособие / Ю.А. Левицкий. – М.: Директ-Медиа, 2013. – 156 с.URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=210501

8. Шапошникова И.В. История английского языка: учебное пособие /Шапошникова И.В. – Москва: Флинта, 2011. – 508 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=93457.

Дополнительная2. Аракин В.Д. История английского языка: учеб. пособие / под ред.

М.Д. Резвецовой. – 2-е изд. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2001. – 272 с. (86)3. Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык: учеб. пособие для

обучающихся ин-тов и фак. иностр. яз. / Л.С. Алексеева. – Изд. 2-е, перераб. идоп. – М.: Высш. шк., 1971. – 254 с. (5)

4. Арсеньева М.Г. Введение в германскую филологию: Учеб.дляфилол.фак. / М.Г. Арсеньева, С.П. Балашова, В.П. Берков, Л.Н. Солоьвева. – 3-еизд., испр.и доп. – М.: ГИС, 2000 (4)

5. Бабич Г. Н. Лексикология английского языка = Lexicology: acurrentguide: учебное пособие: доп. М-вом образования РФ / Г. Н. Бабич. – 3-еизд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 195 с. (98)

6. Иванова И.П. Практикум по истории английского языка: учеб.пособие / Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. – СПб.: Авалон: Азбука-классика, 2005. – 192 с. (86)

48

Page 49: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

7. Иванова И.П. История английского языка: Учеб. хрестоматия. Слов. /И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. – СПб.: Лань, 1999. – 512 с. (4)

8. Иванова И.П. История английского языка: учеб.: хрестоматия: слов. /И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. – Изд. 3-е, перераб. – СПб.: Авалон:Азбука-классика, 2006. – 560 с. (90)

9. Ильиш Б.А. История английского языка (на английском языке: учеб.для обучающихся пед. ин-тов и фак. иностр. яз.) / Б.А. Ильиш. – Минск: Высшаяшк. А, 2009. (95)

10. Павленко Л.Г. История английского языка / Павленко Л.Г. – Москва:Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2008. – 64 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=55840.

11. Пузанова Н.А. Ононимия и смежные явления в истории английскогоязыка (на материале глаголов древне-, средне- и современного периодов :Автореф.дис...канд.филол.наук. – СПб.: Б.и., 1996. – 21с.

12. Расторгуева Т.А., Резник Р.В., Сорокина Т.С., Сатель М.Э.Методические задания к семинарским занятиям по истории английского языка. –М., 2001. (1)

13. Расторгуева Т.А., Жданова И.Ф.. Курс лекций по историианглийского языка: учеб. пособие для обучающихся ин-тов и фак. иностр. яз./Т.А. Расторгуева, И.Ф. Жданова – М.: Высш.шк.Вып. III и IV: Развитие языка всреднеанглийский и новоанглийский периоды . – 176 с. (19)

14. Расторгуева Т.А. История английского языка: учебник /Т.А. Расторгуева. – 2-е изд., стер. – М.: Астрель: АСТ, 2007. – 352 с. (1)

15. Резник Р.В. История английского языка: учеб. пособие дляобучающихся и аспирантов лингвист. вузов и фак. / Р.В.Резник, Т.А. Сорокина,И.В.Резник. – 2-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 496с. (1)

16. РезникР.В., СорокинаТ.С., РезникИ.В. A History of the EnglishLanguage – M., 2001. (1)

17. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка (средний иновый период): Учеб. пособие. – М.: Добросвет, 2000. (19)

4.7. Информационное обеспечение модуляПри изучении данной модуля используется: видеоматериалы: «Адрианов вал», «Последний бастион Римской

империи», «Нормандское завоевание Англии» (хранятся на кафедре риторики имежкультурной коммуникации, 285 ауд.).

49

Page 50: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №5ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ

5.1. Пояснительная запискаИзучение живого языка как средства общения невозможно без

одновременного изучения культуры народов стран изучаемого языка. Живойязык существует в мире его носителей и изучение его без знания этого мира, т. е.фоновых знаний превращает его в мертвый, лишая учащегося возможностипользоваться этим языком как средством общения.

Задачи обучения иностранному языку как средству общения неразрывносливаются с задачами соизучения общественной и культурной жизни стран инародов изучаемого языка. Изучение мира носителей языка направлено на то,чтобы помочь понять особенности речеупотребления, дополнительныесмысловые нагрузки, политические, культурные, исторические и т. п. коннотациислов, словосочетаний, высказываний и т. д.

Лингвострановедение как аспект практического курса иностранного языкаи теоретического курса методики его преподавания реализует практику отбора ипрезентации в учебном процессе сведений о национально-культурной спецификеречевого общения с целью обеспечения коммуникативной компетенцииобучающихся, изучающих английский язык.

Страноведение рассматривается как учебная дисциплина, предметомкоторой является определенным образом отобранная и организованнаясовокупность экономических, социально-политических, исторических,географических и др. знаний, связанных с содержанием и формой речевогообщения носителей данного языка, включаемая в учебный процесс с цельюобеспечения образовательных и воспитательных целей обучения и связанная собеспечением коммуникативных потребностей обучающихся, реализуемых наизучаемом языке.

В результате ознакомления с политическим и государственнымустройством стран изучаемого языка, социальной и этнической структурой,экономикой, образованием, здравоохранением, средствами массовойинформации и т. п., у обучающихся должна быть создана достаточно полнаясистема фоновых знаний, включающая мировоззрение и взгляды,господствующие в данном обществе, этические оценки и вкусы, нормы речевогои неречевого поведения.

Обучающиеся должны хорошо овладеть приемами анализа языка с цельювыявления национально-культурной семантики, а также приемами введения,закрепления и активизации специфических для английского языка единиц истрановедческого прочтения текстов. Задачи обучения языку при этомнеразрывно связаны с задачами изучения страны. Достижение цели курсалингвострановедения возможно на основании взаимодействия ивзаимодополнения курса страноведения и курса устной и письменной практикианглийского языка, а также теоретических курсов по истории литературы и

50

Page 51: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

истории языка, являющихся важнейшими источниками страноведческойинформации.

Цель курса заключается в овладении обучающимися не только языковымиструктурами изучаемого языка, но и тем, что лежит «за языком» – «фоновымизнаниями», связанными с культурой Соединенного Королевства Великобританияи Северная Ирландия; а также формировании «навыков культурнойчувствительности» (“culturalawarenessskills”).

В соответствии с целью решаются следующие задачи:- изучить коммуникативную значимость национальных словесных образов;- рассмотреть слово как основную единицу языка с позиций

лингвокультурологии (слово как единица, отражающая связь языка, мышления ивнеязыковой действительности; слово как элемент языка, манифестирующий егосвязь с соответствующей культурой);

- изучить национально-словесные образы, содержащие страноведческийкультурный компонент;

- сформировать понимание того, что ни одна культура не является статичной;- изучить вопросы лингвострановедения на сопоставительном материале

русского и английского языков.

5.2. Содержание модуля 1. ВведениеТеоретические основы лингвострановедения. Лингвострановедческая

теория слова. Безэквивалентная лексика, фоновая лексика, вербальные иневербальные средства общения

2. Национальные традиции и праздники страны изучаемого языкаОписание традиций и обычаев как элементы национальной культуры.

Национальные обычаи и традиции Англии, национальные обычаи и традицииУэльса, национальные обычаи и традиции Ирландия, национальные обычаи итрадиции Шотландии, основные национальные праздники. Национальнаясимволика Великобритании.

3. Языковые реалии, связанные с географическими понятиями (названияморей и океанов, особенности береговой линии, рельефа, климата ирастительности и т.п.), особенностями национальной культуры, общественно-политической жизни, государственным устройством, экономикой, традициями иобычаями страны изучаемого языка.

GeographicalPosition. Relief. Географическое положение Великобритании,сведения о площади. Природно-климатические условия, рельеф, водныересурсы, наличие минеральных ресурсов Великобритании.

Climate. FloraandFauna. Климат, растительность и дикая природаВеликобритании.

Population. Languages. История становления Объединенного КоролевстваВеликобритании и Северной Ирландии. Государственный язык и диалектыВеликобритании.

51

Page 52: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

PoliticalSystem. Государственное и политическое устройствоВеликобритании. Британская монархия, ее особенности. Королевская семья.Обязанности королевы как главы государства. Власть реальная и символическая.Парламент его структура и функции. Роль Палаты Лордов и Палаты Общин.Спикер и его роль. Процесс принятия парламентского билля. Избирательнаясистема. Формирование правительства, назначение премьер-министра. Теневойкабинет. Основные политические партии. История их возникновения. Сходство иразличие их платформ. Малые партии. Закон и порядок. Типы британскогосудопроизводства. Юридические профессии, их особенности в Великобритании.Пенитенциарная система. Британская полиция, ее роль и особенности.Президентское и парламентское управление (США и Объединенное королевствоВеликобритании).

Экономика Великобритании. Секторы британской экономики: производство,сфера обслуживания, финансовый сектор. Сити. Уровень развития в разныхрегионах, особенности. Сельское хозяйство, его историческая роль и современноесостояние. История британского профсоюзного движения, роль профсоюзов.

BritishSystemofEducation. Школьное образование. Типы школ, основныеэлементы национального образовательного стандарта. Система высшегообразования. История высшего образования.Университеты. Оксфорд. Кембридж.

Название страны. Символика, геральдика. Формирование нации.Английский национальный характер. Национальные особенности языковогомышления. Отражение национального характера в языке.

Религия. Роль религии в жизни нации. Церковь и государство. Основныеконфессии. Англиканская церковь: ее история и структура. Англиканская иШотландская церкви, их особенности. Римско-католическая церковь в Англии.Религиозный плюрализм.

4. Лингвострановедческий аспект учебника по языку в школьной практике.Типология страноведческих текстов по их содержанию и роли при обученииродному или неродному языку.

Роль лингвострановедческого аспекта при обучении иноязычной культурев средней школе. Использование лингвострановедческого аспекта дляповышения общекультурного уровня учащихся

Текущий контроль осуществляется на каждом практическом занятии.Основные формы контроля: собеседование по изученному теоретическомуматериалу, выполнение заданий практического характера, участие впрактикумах.

5.3. Самостоятельная работа обучающихся и организация контрольно-оценочной деятельности

Темы, вынесенные на самостоятельное изучение:1. Национальные обычаи и традиции Англии, Уэльса, Ирландии,

Шотландии, основные национальные праздники.2. Роль Палаты Лордов и Палаты Общин. Спикер и его роль. Процесс

принятия парламентского билля. Избирательная система. Формированиеправительства, назначение премьер-министра. Теневой кабинет.

52

Page 53: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

3. Основные политические партии. История их возникновения. Сходствои различие их платформ. Малые партии.

4. Закон и порядок. Типы британского судопроизводства. Юридическиепрофессии, их особенности в Великобритании. Пенитенциарная система.Британская полиция, ее роль и особенности.

5. История британского профсоюзного движения, роль профсоюзов.6. Формирование нации. Английский национальный характер.

Национальные особенности языкового мышления.7. Религия. Церковь и государство. Основные конфессии. Англиканская

церковь: ее история и структура. Англиканская и Шотландская церкви, ихособенности. Римско-католическая церковь в Англии. Религиозный плюрализм.

8. Типология страноведческих текстов по их содержанию и роли приобучении родному или неродному языку

Примерныевопросыдляэкзамена1. Geographical Position of the British Isles.2. Historical outline (the history of invasions)3. The Union Jack, the national anthem.4. The national symbols.5. The seas.6. The islands.7. Relief of the country.8. Rivers and lakes.9. Climate.10. Vegetation (flora)11. Wild life (fauna)12. Population13. Standard English, RP14. Dialects and variants spoken in Britain15. Political system of the UK16. The monarchy17. The House of Commons18. The House of Lords19. The government20. The English21. London22. Higher education23. British system of education24. Secondary education. Pre-school and primary education25. Secondary education. Types of secondary schools.

5.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоения

53

Page 54: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Экзамен по курсу включает: ответ на теоретический вопрос по изученномуматериалу и самостоятельное выполнение практического задания из учебногопособия «Страноведение Великобритании» (2010 г.).

Критерии оценивания на экзамене «Отлично»: - обучающийся выполнил все задания; справился с контрольным срезом

знаний по предмету; глубоко и всесторонне излагает материал экзаменационныхвопросов с привлечением примеров; - владеет терминологией; при ответесоблюдает нормы литературного языка.

«Хорошо»:- дает ответ, удовлетворяющий требованиям оценки «отлично», но

допускает ряд неточностей в изложении теоретического и практическогоматериала, которые сам же исправляет после замечаний преподавателя; владееттерминологией; допущенные при ответе речевые ошибки сам же исправляет.

«Удовлетворительно»:- обучающийся обнаруживает понимание основ модуля, но излагает

материал недостаточно полно и допускает неточности; не умеет достаточноглубоко и доказательно обосновать свои суждения и привести необходимыепримеры; материал излагает непоследовательно; не замечает допущенных в ходеответа речевых ошибок и не исправляет их.

«Неудовлетворительно»:- обучающийся демонстрирует незнание большей части материала,

непонимание основ модуля; бессистемно излагает материал экзаменационноговопроса; не может привести примеры для иллюстрации теоретическихположений; обнаруживает незнание терминов.

5.5. Требования к уровню освоение содержания модуляПроцесс изучения модуля «Лингвострановедение» направлен на

формирование следующих компетенций:общекультурные: готов к толерантному восприятию социальных и

культурных различий, уважительному и бережному отношению к историческомунаследию и культурным традициям (ОК-14);

профессиональные: владеет одним из иностранных языков на уровнепрофессионального общения (ОПК-5).

В результате освоения модуля обучающийся должен:знать:- основы лингвострановедческой теории слова;- значение базовых терминов курса, связанных с фоновыми знаниями,

национальной маркированностью лексики, лингвокультурным илингвострановедческим компонентом слова;

- разнообразные аспекты жизни страны изучаемого языка, связанные снационально-маркированными формами общения и нашедшие отражение налексическом уровне;

- сферы концентрации национально-маркированных элементов;

54

Page 55: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

- национально-культурные особенности антропонимической системы,топонимические образования, ономастические единицы изучаемого языка;

- основные типы словарей, содержащих лексику с национально-культурным компонентом;

уметь:- выявлять лексику с национально-культурным компонентом в британском

варианте английского языка;- анализировать национально-маркированную лексику;- анализировать концепты, связанные со знаниями о природе, окружающей

британца, его отношении к своей стране, земле, ресурсам, национальнымценностям и символам;

- правильно интерпретировать национальные реалии Великобритании, втом числе те языковые обозначения, которые относятся к сферебезэквивалентной лексики;

- применять полученные знания о культурно обусловленных ритуалахобщения на практике в процессе межкультурной коммуникации и перевода;

- анализировать лингвострановедческий материал в сопоставительномаспекте;

владеть:- интерпретацией реалий и безэквивалентной лексики страны изучаемого

языка;- применением национально-маркированной лексики на практике;- общением в процессе межкультурной коммуникации в соответствии с

полученными знаниями о культурных традициях и ритуалах.

5.6. Рекомендуемая литератураОсновная1. British Countrystudies [Текст] = Страноведение Великобритании: учеб.

пособие / Урал. гос. пед. ун-т, Каф. риторики и межкультур. коммуникации ; авт.-сост. А.А. Каслова. – Екатеринбург: [б. и.], 2010 (18)

2. Красильникова Н.А. Юные американцы за границей: Путешествия поАнглии: учебное пособие / Н.А. Красильникова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 168с. (200)

3. Михайлов Н.Н. Лингвострановедение Англии: учеб. пособие дляобучающихся вузов по спец. Иностр. яз. / Н.Н. Михайлов. – 3-е изд., стер. – М.:Академия, 2010. – 208 с. (8)

Дополнительная1. Заболотный В. М. Мир британского содружества наций: Учебно-

практическое пособие. М.: Евразийский открытый институт, 2010. – 320 с. URL:http://www.biblioclub.ru/90395_Mir_britanskogo_sodruzhestva_natsii_Uchebno-prakticheskoe_posobie.html.

2. Костина Е.А. Тестовые задания по дисциплине «Лингвострановедениеи страноведение» / Е.А. Костина // Вестн. пед. инноваций. – 2008. – № 1(13). – С.163-170.

55

Page 56: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

3. Леонович О.А. Страноведение Великобритании: учеб. пособие дляобучающихся лингвист. вузов и фак. / О.А. Леонович. – 4-е изд. – М.: КДУ, 2009. –254 с.

4. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады,Австралии, Новой Зеландии: учеб. пособие для обучающихся вузов. – М.:Глосса-Пресс; СПб,: КАРО, 2004. – 336 с. (98)

5.7. Информационное обеспечение модуля1. http://englishwell.org/2. http://www.britannica.com/3. http://www.hotenglishmagazine.com/4. http://www.visitbritain.com/en/GB/?SL_ClassKey=15. http://projectbritain.com/6. http://www.english-online.at/index.htm

56

Page 57: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №6ЛЕКСИКОЛОГИЯ

6.1. Пояснительная запискаЦель курса: изучение закономерностей лексико-семантической системы

современного английского языка, формирование у обучающихся базовых знанийв области лексикологии английского языка. Цель курса – не только сообщитьобучающимся определенный объем информации и развить у них навык анализаконкретного языкового материала, но и привить им творческое лингвистическоемышление и критический подход к изучаемому материалу, сформировать умениепользоваться соответствующим понятийным аппаратом, аналитическиосмысливать и обобщать теоретические положения и применять их на практике.

Задачи курса: дать общую характеристику словарного состава английскогоязыка, выявить его специфические особенности, структурно-семантическиемодели входящих в него слов и словосочетаний, продуктивные инепродуктивные способы словообразования в современном английском языке,показать системный характер английской лексики.

6.2. Содержание модуля 1. Предмет лексикологииСлово – основная структурно-семантическая единица языка. Теория знака

и слова. Функции слова. Лексическое и грамматическое значение слова. Типылексических значений.

2. Роль семантической эволюции слов в обогащении словарного составаМногозначность и однозначность слов. Значение и употребление слов.

Роль словообразования в пополнении словарного состава. Роль заимствования вобогащении словарного состава. Источники заимствований. устойчивыесловосочетания фразеологического и нефразеологического характера.Классификация фразеологических единиц. Лексические пласты и группы всловарном составе языка и их роль в процессе коммуникации. территориальная исоциальная дифференциация лексики. Неологизмы, архаизмы и историзмы.Классификация синонимов. Типология антонимов и омонимов.

3. Основные типы словарейЛексикография как одна из областей прикладной лексикологии. Типы

словарей. Виды одноязычных словарей. Принципы составления словарей.Структура словарной статьи.

6.3. Самостоятельная работа обучающихся и организация контрольно-оценочной деятельности

Примерные вопросы для экзамена1. Native words in English lexicon2. Borrowed words in English lexicon3. Etymological doublets and international words

57

Page 58: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

4. The descriptive approach to the identification of parts of speech5. Word derivation6. Word composition7. History of British lexicography. Modern British dictionaries8. Content of the word. Kinds of morphemes9. History of American lexicography. Modern American dictionaries10. American English. Lexical peculiarities

6.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияЭкзамен по курсу включает: ответ на теоретический вопрос по изученному

материалу и самостоятельное выполнение практического задания.Критерии оценивания на экзамене «Отлично»: - обучающийся выполнил все задания; справился с контрольным срезом

знаний по предмету; глубоко и всесторонне излагает материал экзаменационныхвопросов с привлечением примеров; владеет терминологией; при ответесоблюдает нормы литературного языка.

«Хорошо»:- дает ответ, удовлетворяющий требованиям оценки «отлично», но

допускает ряд неточностей в изложении теоретического и практическогоматериала, которые сам же исправляет после замечаний преподавателя; владееттерминологией; допущенные при ответе речевые ошибки сам же исправляет.

«Удовлетворительно»:- обучающийся обнаруживает понимание основ модуля, но излагает

материал недостаточно полно и допускает неточности; не умеет достаточноглубоко и доказательно обосновать свои суждения и привести необходимыепримеры; материал излагает непоследовательно; не замечает допущенных в ходеответа речевых ошибок и не исправляет их.

«Неудовлетворительно»:- обучающийся демонстрирует незнание большей части материала,

непонимание основ модуля; бессистемно излагает материал экзаменационноговопроса; не может привести примеры для иллюстрации теоретическихположений; обнаруживает незнание терминов.

6.5. Требования к уровню освоение содержания модуляПроцесс изучения модуля «Лексикология» направлен на формирование

следующих компетенций:общекультурные: владеет культурой мышления, способен к обобщению,

анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей еедостижения (ОК-1);

профессиональные: владеет одним из иностранных языков на уровнепрофессионального общения (ОПК-5).

Требования к уровню освоения содержания курса лексикологиианглийского языка

58

Page 59: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

В результате изучения курса лексикологии английского языкаобучающиеся должны:

знать: – основные положения теории лексикологии английского языка,

составляющие основу теоретической и практической профессиональнойподготовки специалистов указанной квалификации;

– лингвистические особенности лексической системы английского языка,закономерности и основные тенденции ее развития;

– особенности лексических средств, используемых в разных типахдискурса для достижения определенных коммуникативных задач;

– различные методы и приемы лингвистического исследованияприменительно к лексикологии;

уметь: – применять теоретические знания в процессе межкультурной коммуникации; – работать с научной лингвистической литературой, осмысливать и

обобщать прочитанное; – приобретать новые знания, используя словари и современные

информационные образовательные технологии; – делать самостоятельные обобщения и выводы из анализа фактического

языкового материала; – сопоставлять факты английского языка с родным языком, что, с одной

стороны, облегчает усвоение материала, а с другой стороны, предупреждаетмежъязыковую интерференцию;

– всесторонне описать системный характер словарного состава; – научиться использовать лексикологический анализ в прикладных целях

(перевод и обучение английскому языку). быть ознакомленными: с последними публикациями по актуальным проблемам лексикологии

английского языка.

6.6. Рекомендуемая литератураОсновная1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебное

пособие / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 376 с. – URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103311

2. Бабич Г.Н. Лексикология английского языка = Lexicology: AGurrentGuide: учеб. пособие для обучающихся вузов по спец. «Иностр. яз.» / Г.Н.Бабич; Волгоград. гос. пед. ун-т. – 5-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 200 с. (1);М.: Флинта: Наука, 2010. – 198 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=83079&sr=1

3. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английскогоязыка = LexicologyandphraseologyofmodernEnglish: учебное пособие дляобучающихся высших учебных заведений / Е.В. Иванова; С.-Петерб. гос. ун-т,Филол. фак. – Москва: Академия, 2011. – 343, [1] с. (25)

59

Page 60: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

4. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английскогоязыка = LexicologyandphraseologyofmodernEnglish: учебное пособие дляобучающихся высших учебных заведений]/ Е. В. Иванова; С.-Петерб. гос. ун-т,Филол. фак. – Москва: Академия, 2011. – 343, [1] с. (23)

5. Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. Practice MakesPerfect: Учебноепособие. М.: МПГУ; Издательсво «Прометей», 2013. – 102 с.URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=240149&sr=1

6. Шустрова Е.В. Лексикология английского языка: метод. рек. поизучению курса / Е.В. Шустрова ; Урал. гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз. –Екатеринбург: [б. и.], 2011. – 41 с.(11)

Дополнительная1. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка: практ. курс: учеб.

пособие для обучающихся II-III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. / Т.И. Арбекова.– М.: Высш. шк., 1977. – 240 с. (5)

2. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учеб. пособие дляобучающихся вузов по пед. спец. / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева,Н.Н. Морозова. – 2-е изд., стер. – М.: Дрофа, 2000. – 288 с. (13) М.: Дрофа, 2001.– 288 с. (2) 4-е изд., стер. – М. : Дрофа, 2004. – 288 с. (1)

3. Бабич Г.Н. Лексикология английского языка: учеб. пособие дляобучающихся вузов / Г.Н. Бабич. — Екатеринбург: Урал. изд-во; М.: Большаямедведица, 2006. – 198 с. (51)

4. Беляевская Е.Г. Семантика слова: Учеб. пособие для обучающихся ин-тов и фак.иностр.яз. / Е.Г. Беляевская. – М.: Высш.шк., 1987. – 128с. (1)

5. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология: учеб.пособие для обучающихся вузов по направлению 031000 и спец. 031001 –Филология / Н.Б. Гвишиани. – М.: Академия, 2007. – 224 с. (5)

6. Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка: учеб. для ин-тов и фак.иностр. яз. / Р.З. Гинзбург [и др.]. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1979. –269 с. (37)

7. Дубенец Э.М. Современный английский язык. Лексикология: учеб.пособие для обучающихсягуманитар. вузов / Э.М. Дубенец. – М.: ГЛОССА;СПб.: КАРО, 2004. – 192 с. (1)

8. Кащеева М.А. Практикум по английской лексикологии: пособие дляобучающихся пед. ин-тов / М.А. Кащеева, И.А. Потапова, Н.С. Тюрина. – Л.:Просвещение, 1974. – 205 с. (3)

9. Колосова М.В. Средства выражения модального значенияжелательности в английском языке / М.В. Колосова // Преподаватель XXI в. –2011. – № 3. – (Фундаментальная наука вузам). – (Филологические науки)., 2011.– №3, ч. 2. – С. 294-299.

10. Краснобродский Ю.Г. Английские идиомы и фразеологизмы: учеб.пособие / Ю.Г. Краснобродский. – М.: Высш. шк., 2008. – 189 с. (3)

11. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб.пособие для обучающихся вузов по спец. 033200 (050303) иностр. яз. /А.В. Кунин. – 3-е изд., стер. – Дубна: Феникс, 2005. – 488 с. (1)

60

Page 61: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

12. Минаева Л.В. Лексикология и лексикография английского языка: Учеб.пособие для обучающихся вузов по направлениям 620100 «Лингвистика имежкультур. коммуникация» и 520500 «Лингвистика» / Л.В. Минаева. – М.:Ступени, 2003 (5)

6.7. ИнформационноеобеспечениемодуляThe International Journal of Lexicography URL:

http://ijl.oxfordjournals.org/archive/ http://ucnk.ff.cuni.cz/doc/English_Monolingual_Lexicography.ppt http://www.unizd.hr/LinkClick.aspx?fileticket=5U8QldMNo4w

%3D&tabid=2024&mid=3466 http://www.lumii.lv/ngslt/hanks/02_Riga_Monday.pdf

61

Page 62: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №7ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

7.1. Пояснительная запискаКурс теоретической грамматики представляет собой базу в изучении

английского языка и поможет развить у обучающихся навыки постоянногосовершенствования знаний. Курс предполагает развитие умения пользоватьсяпонятийным аппаратам и методиками грамматического анализа и описания,умения применять полученные теоретические знания на практике (анализдискурса, интерпретация текста).

Цель: ознакомить обучающихся с современными представлениями ограмматическом строе английского языка, его специфических свойствах изакономерностях его функционирования, а также с лингвистическими методамиего исследования.

Задачи модуля:- формирование умения работать с научной литературой;- аналитически осмысливать и обобщать теоретические положения

7.2. Содержание модуля 1. Грамматика как раздел лингвистики. Грамматический строй английского

языка.Грамматика как раздел лингвистики. Основные разделы грамматики –

морфология и синтаксис, их соотношение. Грамматическая система играмматическая структура. Проблема синхронии и диахронии в грамматике.Методы описания грамматического строя.

Основные единицы грамматического уровня языковой структуры:морфема, словоформа, словосочетание, предложение, текст.

Основные грамматические понятия: грамматическая форма играмматическое значение. Синонимия и омонимия в грамматике.

2. Морфология. Основные понятия морфологии. Части речи и принципы ихклассификации.Морфология, ее предмет и задачи. Основные понятия морфологии.

Основные единицы морфологического уровня: словоформа, морфема.Особенности морфемики английского языка. Грамматическая категория какзначимая оппозиция грамматических форм. Понятие морфемы и алломорфа(варианта морфемы).

Различие между формообразованием и словообразованием. Средстваобразования грамматических форм. Синтетические и аналитические средства.Регулярные и нерегулярные синтетические средства формообразования.Аналитические средства. Связь аналитических и синтетических форм, ихсоотношение в строе языка. Аналитизм как характерная черта современногоанглийского языка, его проявление в различных частях системы.

62

Page 63: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Части речи, их классификация. Грамматические категории частей речи(Спорные случаи классификации частей речи (местоимения, слова категориисостояния, междометия).

3. Синтаксис. Основные единицы синтаксического уровня: словосочетание, предложение, текст.

Синтаксис, его предмет и задачи. Предложение и словосочетание(основные различия). Средства выражения предикации. Основные типысинтаксической связи: сочинительная, подчинительная, предикативная,аккумулятивная. Способы выражения синтаксической связи: согласование,управление, примыкание, порядок слов, служебные слова. Обособление какособый вид связи.

Словосочетание. Общая классификация словосочетаний по типусинтаксической связи: сочинительные, подчинительные, предикативные.

Классификация предложений по коммуникативной цели высказывания(повествовательные, вопросительные, побудительные). Классификацияпредложений по составу (количеству предикативных групп). Предложения простыеи сложные. Предложения полные и неполные. Понятие эллиптическихпредложений.

Члены предложения. Главные члены предложения (подлежащее исказуемое). Проблема «вводного it». Различные классификации типовсказуемого. Второстепенные члены предложения, трудности их выделения.Порядок слов в современном английском языке.

Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Ихклассификация. Различные подходы к трактовке сложносочиненныхпредложений.

4. Текст. Общая характеристика текста как структурной и семантическойединицы языковой коммуникации. Грамматические средства связи в тексте.

Текст, его единицы: высказывание, сверхфразовое единство. Общаяхарактеристика текста как структурной и семантической единицы языковойкоммуникации. Составляющие текста (предложение, блок, сверхфразовоеединство). Семантическая, структурная, коммуникативная целостность текста.Основные виды текста (монолог, диалог) и их текстовые маркеры. Категориитекста. Коммуникативные функции разных типов высказывания в тексте.Средства связи в тексте (порядок следования элементов текста, союзы, артикли,местоимения, глагольные формы, эллипсис).

5.Текст и дискурс.Текст и дискурс (основные сходства и различия). Категория дискурса.

Семантика, прагматика и референция в дискурсе. Когнитивные принципы иограничения в организации дискурсивной информации. Структура дискурсивнойинформации. Когезия и когерентность. Дискурс как информационный континуум(континуальное единство темы, участников, времени, места, действия). Понятиятемы и ремы, известной и новой информации, выдвижения и фона в тексте. Рольграмматических средств в распределении дискурсивной информации.

63

Page 64: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

7.3. Самостоятельная работа обучающихся и организация контрольно-оценочной деятельности

Самостоятельная работаСамостоятельная работа направлена на отработку и самоконтроль

усвоения учебного материала, подготовку его представления в группе нааудиторном занятии в форме активного участия в текущей работе, подготовке ипредставлении презентации, с использованием современных мультимедийныхтехнологий и др. Управление самостоятельной работой обучающихся направленона стимулирование профессиональной мотивации к изучению иностранныхязыков. При этом приобретаются умения и навыки практического владенияязыком, что обеспечивает возможность самостоятельной работы со специальнойсправочной литературой и специальными источниками информации, напр.Интернет-ресурсами.

Примерные вопросы для экзаменаВариант 11.Основные разделы грамматики – морфология и синтаксис, их

соотношение. Грамматическая система и грамматическая структура.2. Основные единицы грамматического уровня языковой структуры:

морфема, словоформа, словосочетание, предложение, текст.3. Основные грамматические понятия: грамматическая форма и

грамматическое значение.4. Основные понятия морфологии. Основные единицы морфологического

уровня: словоформа, морфема.5. Средства образования грамматических форм. Синтетические и

аналитические средства.6. Аналитизм как характерная черта современного английского языка, его

проявление в различных частях системы.7. Части речи, их классификация. Грамматические категории частей речи.8. Основные типы синтаксической связи: сочинительная, подчинительная,

предикативная, аккумулятивная.9. Общая классификация словосочетаний по типу синтаксической связи:

сочинительные, подчинительные, предикативные.10. Классификация предложений по коммуникативной цели высказывания

(повествовательные, вопросительные, побудительные), по составу.11. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Их

классификация.12. Общая характеристика текста как структурной и семантической

единицы языковой коммуникации.Вариант 21. Classification of sentences according to communication and structural

types2. The problem of the definition of the sentence3. The problem of notional and functional parts of speech

64

Page 65: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

4. Morpheme. Classification of morphemes5. The notion of parts of speech. The three criteria approach to the

identification of parts of speech6. Ways of form building in English7. Segmental and suprasegmental units of language. Multy level

organization of language structure8. American English. Grammatical peculiarities9. Three constituent parts of language10. Obligatory and optional parts of the sentence

7.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияТекущий контроль осуществляется в форме фронтального и

индивидуального опроса. Итоговый контроль осуществляется в форме экзамена по билетам,

содержащим по одному вопросу каждого изученного раздела курса и одномупрактическому заданию в виде перевода текста с русского языка на английскийязык.

Критерии оценки«Отлично» ставится, если обучающийся владеет навыками

подготовленной и неподготовленной речи; выражает свои мысли в соответствиис орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическими истилистическими нормами изучаемого языка; делает аргументированные,логичные выводы, подтвержденные примерами; правильно передает содержаниепроблемы; демонстрирует высокий уровень знания программного материала;последовательно, логически выстроено и грамотно излагает теоретическуюпроблему, умеет самостоятельно обобщать материал; правильно иаргументировано отвечает на вопросы преподавателя, без ошибок выполняетпрактическое задание.

«Хорошо» ставится, если обучающийся выражает свои мысли всоответствии с орфографическими, орфоэпическими, лексическими,грамматическими и стилистическими нормами изучаемого языка; грамотнораскрывает теоретическую проблему, но допускает неточности варгументировании или допускает незначительные логические ошибки припередаче содержательной информации; владеет на высоком уровнепрактическими умениями и навыками в процессе иноязычного общения, однакодопускает некоторые неточности при изложении материала или недостаточнополно отвечает на вопросы комиссии, выполняет практическое задание, допускаянезначительные ошибки, после замечания преподавателя их исправляет.

«Удовлетворительно» ставится, если обучающийся недостаточно владееторфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическими истилистическими нормами изучаемого языка; недостаточно полно раскрываетвопрос, но логично выражает личное отношение к поставленным проблемам;допускает неточности в формулировках, нарушает последовательность и логикуизложения теоретического вопроса; испытывает затруднения при ответе на

65

Page 66: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

вопросы членов комиссии, не вполне правильно использует языковую нормуприменительно к разным функциональным стилям, допускает ошибки привыполнении практического задания, после замечания преподавателя ихисправляет.

«Неудовлетворительно» ставится в том случае, если обучающийсядемонстрирует отсутствие необходимых коммуникативных навыков и умений, невладеет орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическимии стилистическими нормами изучаемого языка, допускает серьезные ошибки приответе, поверхностно и нелогично излагает проблему, не отвечает напредложенный ему теоретический вопрос, испытывает большие затруднения илине отвечает на вопросы комиссии, неправильно использует языковую нормуприменительно к разным функциональным стилям, допускает грубые ошибкипри выполнении практического задания и не может исправить их.

7.5. Требования к уровню освоение содержания модуляТребования к обучающимся по данной программе состоят в

систематизации умений и навыков по изучаемой дисциплине и в углублениизнаний в сфере межкультурного диалога.

Процесс изучения модуля направлен на формирование следующихобщекультурных компетенций:

- владеет одним из иностранных языков на уровне, позволяющем получатьи оценивать информацию в области профессиональной деятельности иззарубежных источников (ОК-10);

специальных компетенций:- владеет навыками восприятия, понимания, а также многоаспектного

анализа письменной речи на изучаемом иностранном языке (СК-2).В результате изучения модуля обучающийся должен:Знать:- основные положения теории грамматики английского языка,

составляющие основу теоретической и практической профессиональнойподготовки специалистов по данному направлению;

- специфические особенности грамматической организации ифункционирования англоязычного дискурса;

- особенности грамматических средств, используемых в разных типахдискурса для достижения определенных коммуникативных задач;

Уметь: - применять полученные теоретические знания на практике в

процессе межкультурной коммуникации;- работать с научной литературой;- на основе полученных знаний самостоятельно ставить

исследовательские задачи и находить адекватные методы их решения;Владеть: - специальными знаниями и умениями, необходимыми для успешной

профессиональной деятельности;

66

Page 67: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

- грамматическими знаниями, умениями и навыками английскогоязыка.

7.6. Рекомендуемая литератураОсновная1. АлександроваО . В .Современный английский язык: морфология и

синтаксис = Modern english grammar: morphology and syntax: учебное пособие /О.В. Александрова, Т.А. Комова. – 2-еизд., испр. — Москва: Академия, 2013. –218 с. (5)

2. Гуревич В.В. Практическая грамматика английского языка = Practicalenglish grammar. Exercisesand Comments: упражнения и коммент.: учеб. пособиедля обучающихся вузов / В.В. Гуревич. – 8-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2011. –296 с. (5)

3. Кожаева М.Г. Грамматика английского языка в таблицах: учебноепособие. – М.: Флинта, 2010. – 59 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57958&sr=1

4. Кошевая, Инна Георгиевна. Теоретическая грамматика английскогоязыка: учебник для обучающихся учреждений высшего профессиональногообразования / И.Г. Кошевая. – Москва: Академия, 2012. – 316, [3] с. (3+2)

5. Кузнецова А.Ю. Грамматика английского языка. От теории к практике:учебное пособие. – М.: Флинта, 2012. – 152 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=114942&sr=1

6. Петрова Е.С. Сопоставительная типология английского и русскогоязыка: грамматика: учеб. пособие для обучающихся учреждений высш. проф.образования / Е.С. Петрова – М.: Академия; СПб.: Филол. фак. СПбГУ, 2011. –367 с. (5)

7. Полякова О.В. Грамматический справочник по английскому языку супражнениями: учеб. пособие для обучающихся / О.В. Полякова. – М.: Флинта:Наука, 2011. – 160 с. (5)

Дополнительная1. Leech G. A Communicative Grammar of English [Text] / G. Leech, J.

Svartvik. – M., 1983. (13)2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков:

учебное пособие / В.Д. Аракин. – М.: Физматлит, 2010. – 232 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=67595&sr=1

3. Березина О.А. Английский язык для обучающихся университетов.Упражнения по грамматике = Englishforuniversitystudents. GrammarExercises:учебное пособие / О.А. Березина, Е.М. Шпилюк. – 2-е изд., испр. – Москва:Академия, 2013. – 204, [3] с. (2)

4. Блох М.Я. Практикум по теоретической грамматике английского языка:учеб. пособие для обучающихся по направлению подгот. дипломир.специалистов «Лингвистика и межкультур. коммуникация» / М.Я. Блох,Т.Н. Семенова, С.В. Тимофеева. – Изд. 3-е, стер. – М.: Высш. шк., 2004. – 471 с.(96); М.: Высш. шк., 2010. – 471 с. (1)

67

Page 68: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

5. Блох М.Я.Теоретические основы грамматики: Учеб. для обучающихсяпо направлению подгот. дипломир. спец. «Лингвистика и межкультур.коммуникация» / М.Я. Блох. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2004. – 239с. (4)

6. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка.сравнительная типология английского и русского языка6 учебное пособие. – М.:Флинта, 2003. – 168 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=69163&sr=1

7. КамяноваТ.Г. English grammar. Практическая грамматика английскогоязыка / Т. Г. Камянова. – Москва: Дом Славянской Книги, 2014. – 447 с. (1)

8. Кобрина Н.А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис:учеб. пособие для обучающихся пед. ин-тов и ун-тов / Н.А. Кобрина [и др.]. –СПб.: Союз, 2006. – 496 с. – (Изучаем иностранные языки). – На англ. яз. (10)

9. Павлова Е.А.TheIndefiniteArticle / Е.А. Павлова // Иностр. яз. в шк. —(На уроке). – 2012. – № 3. – С. 26-28.

10. Прибыток И.И. Теоретическая грамматика английского языка = Teory ofEnglich Grammar: учеб. пособие для обучающихся вузов по спец. «Филология» /И.И. Прибыток. – М.: Академия, 2008. – 384 с. (3)

11. Роптанова Л.Ф. Методика современного грамматического анализаанглийского предложения: учеб. пособие для обучающихся вузов / Л.Ф.Роптанова; Ульянов. пед. ун-т. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 110 с. (1)

12. Ярцева, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.В.Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М. : Большая Рос. энцикл., 2002. – 709с. (5)

7.7. Информационное обеспечение модуляhttp://www.homeenglish.ru/Textblokh.htmhttp://www.alleng.ru/d/engl/engl16.htm

68

Page 69: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №8СТИЛИСТИКА

8.1. Пояснительная запискаЦель: научить обучающихся отбирать языковые средства английского

языка для создания текста с учетом коммуникативной ситуации.Задачи: 1) ознакомить слушателей с базовыми понятиями модуля «Стилистика»;2) дать представление о функциональных стилях английского языка;3) изучить языковые особенности функциональных стилей;4) сформировать умение создавать тексты с учетом функционально-

стилистической направленности и коммуникативной ситуации;5) ознакомить и научить использовать методы для анализа

разноуровневых стилистических ресурсов, метод углубленного анализа текстовразной функционально-стилевой и жанровой принадлежности.

8.2. Содержание модуля 1. Стилистика как наука. Предмет, цели и задачи модуля. Связь стилистики

с другими лингвистическими дисциплинами.2. Функциональные стили языка. Классификация функциональных стилей

языка. Публицистический, научный, официально-деловой, художественныйстили и подстили. Разговорный и литературный язык.

3. Стилистические особенности лексики английского языка.Стилистическая норма. Лексика нейтрального стиля. Стилистическая окраска(маркирование). Маркированная лексика. Формальная (литературная) лексика.Неформальная (разговорная) лексика. Семантическая структура слова.Компоненты лексического значения слова (денотат, коннотат). Типы коннотаций.

4. Стилистический потенциал грамматических единиц английского языка.Части речи (имя существительное, артикль, местоимение, имя прилагательное,наречие, глагол) и их стилистическая экспрессивность. Стилистическийпотенциал аффиксации.

5. Стилистические средства. Классификации стилистических приёмов(фигур) и выразительных (экспрессивных) средств английского языка.Фонетические и графические стилистические приёмы и выразительные средства.Лексические стилистические приёмы и выразительные средства: метонимия,метафора, персонификация, синекдоха, ирония, зевгма, каламбур, эпитет,оксюморон, сравнение, перифраза, эвфемизм, гипербола, клише и др.Синтаксические стилистические приёмы и выразительные средства: инверсия,параллелизм, хиазм и другие.

6. Текст. Художественный текст и его категории: членимость (композицияи архитектоника), целостность, модальность, концепт, подтекст и другие.Интерпретация художественного текста.

8.3. Самостоятельная работа обучающихся и организация контрольно-оценочной деятельности

69

Page 70: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Самостоятельная работаНаправлена на углубление знаний и закрепление навыков и заключается в

работе обучающихся с лекционным материалом, анализе литературы позаданной проблеме; изучении теоретического материала к практическимзанятиям; выполнении практических заданий на семинарских занятиях;изучении тем, вынесенных на самостоятельную проработку; изучениитеоретического и практического материала заданного раздела и подготовке квыполнению промежуточных аттестационных работ, подготовке к зачёту.

Примерные вопросы для экзамена1. Стилистика как наука. 2. Функциональные стили языка. 3. Публицистический стиль.4. Научный стиль.5. Официально-деловой стиль.6. Художественный стили.7. Разговорный и литературный язык. 8. Стилистические особенности лексики английского языка. 9. Стилистическая норма. 10. Стилистический потенциал грамматических единиц английского языка. 11. Стилистические изобразительно-выразительные средства средства. 12. Текст: понятие и основные характеристики.

8.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияКонтроль работы осуществляется в письменной или устной форме в

соответствии с тематикой и видами заданий на каждом занятия, а также послеизучения очередной темы курса путем проведения контрольной работы.

Итоговая аттестация проходит в форме зачета, на котором слушательдемонстрирует теоретические знания по стилистике и практические навыкианализа разноуровневых стилистических ресурсов и углубленного анализатекстов разной функционально-стилевой и жанровой принадлежности.

Критерии оценивания«Зачтено»Обучающийся демонстрирует знания изученного материала, владеет

специальной терминологией, дает верные определения сущностирассматриваемых стилистических явлений, выполняет все предлагаемыепрактические задания, регулярно посещает лекционные и семинарские занятия,принимает участие в обсуждении материала на семинарах, выполняет всеконтрольные работы.

«Незачтено»Обучающийся демонстрирует незнание изученного материала, неуверенно

обращается с терминологией, дает неполные и неверные определения сущностирассматриваемых лексикологических явлений, выполняет практические заданияс серьезными ошибками, нерегулярно посещает лекционные и семинарские

70

Page 71: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

занятия, не принимает участия в обсуждении материала на семинарах, невыполняет контрольные работы.

8.5. Требования к уровню освоение содержания модуляПроцесс изучения модуля направлен на формирование следующих

компетенций:общекультурные: владеет культурой мышления, способен к обобщению,

анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей еедостижения (ОК-1);

профессиональные: владеет одним из иностранных языков на уровнепрофессионального общения (ОПК-5).

В результате освоения модуля обучающийся должензнать: - особенности функциональных стилей английского языка;- стилистические ресурсы лексического и грамматического уровней

английского языка;- изобразительно-выразительные средства английского языка;- правила построения текстов на английском языке для достижения их

связности, последовательности, целостности на основе композиционно-речевыхформ (описание, рассуждение, объяснение, повествование и др.) с учетомжанровой специфики;

уметь:- создавать тексты с учетом функционально-стилистической

направленности и коммуникативной ситуации на английском языке;- анализировать разноуровневые стилистические ресурсы;- анализировать тексты разной функционально-стилевой и жанровой

принадлежности.владеть: - владеть устойчивыми навыками порождения речи (устной и

письменной) на английском языке с учетом их фонетической организации, темпа,нормы, узуса и стиля языка, лингвистических маркеров социальных отношений,а также адекватно применять правила построения текстов на английском языке;

- специальными знаниями и умениями, необходимыми для успешнойпрофессиональной деятельности;

- стилистическими знаниями, умениями и навыками английскогоязыка;

8.6. Рекомендуемая литератураОсновная1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учеб. для

обучающихся вузов по спец. 033200 – «Англ. яз.» / И.В. Арнольд; науч. ред.П.Е. Бухаркин. – 10-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 384 с. (26)

2. Гуревич В.В. Стилистика английского языка: учеб. пособие дляобучающихся вузов / В.В. Гуревич. – 5-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 72 с.(10); URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book_view&book_id=93714

71

Page 72: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

3. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка: учебноепособие для обучающихся высшего профессионального образования / И.Г.Кошевая. – Москва: Академия, 2011. – 349, [3] с. (25)

4. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка =Seminars in stylistics: учеб. пособие для обучающихся фак. иностр. яз. / В.А.Кухаренко. – 5-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 184 с. (23)

5. Лапшина М.Н. Стилистика современного английского языка =Englishstylistics: учебное пособие / М.Н. Лапшина; Филол. фак. С.-Петерб. гос.ун-та. – Москва; Санкт-Петербург: Академия, 2013. – 271 с. (5)

Дополнительная18. Александрова Л.И. Пишем эффективно = Writeeffectively: учеб.-

метод. пособие по письм. практике для обучающихся пед. вузов (спец. 033200«Иностр. яз.»): учеб. пособие для обучающихся вузов по спец. 050303(033200) –иностр. яз. / Л.И. Александрова. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 184 с. (5)

19. Бессонова А.Н. О некоторых особенностях английского деловогописьма / А.Н. Бессонова // Высшее образование сегодня. – 2014. – № 5. – С. 56-61.

20. Васильева Л. Деловая переписка на английском языке / Л. Васильева.– 3-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2004. – 352с. (3)

21. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса:Учеб. пособие. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 208с.(10); – 3-е изд., испр. – М.:Едиториал УРСС, 2005. — 208с. (1)

22. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика (на материалеанглийского и русского языков: Учеб. пособие для обучающихся вузов понаправлению «Лингвистика и межкультур. коммуникация» / Н.М. Разинкина. – 2-е изд., испр.и доп. – М.: Высш. шк., 2004. – 271с. (5)

23. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство понаучному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики :Новый слов.-справ. актив. типа. – 2-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2000. – 600с. (1)

24. Стилистика английского языка: учебно-методический комплекс /сост. Е.Г. Воскресенская. – Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2011. – 92 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book_view&book_id=237688

25. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русскогоязыка / Под ред. М.Н.Кожиной. – М.: Флинт: Наука, 2003. – 696 с.

8.7. Информационное обеспечение модуля1. Ling 131 Language & Style: Stylistics course within the Department of

Linguistics and English Language (LAEL) at Lancaster University.http://www.lancs.ac.uk/fass/projects/stylistics/index.htm

2. Style & Figures of Speech. By Richard Nordquist, About.com Guide.http://grammar.about.com/od/rhetoricstyle/u/RhetoricStyle.htm

3. David Crystal's site. http://www.davidcrystal.com/index.htm

72

Page 73: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №9ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

9.1. Пояснительная запискаСредства массовой информации прочно вошли в жизнь человеческого

общества. Они являются мощным средством воздействия на человеческий разум.Будучи динамичным по своей сути, язык средств массовой информации наиболеебыстро реагирует на все изменения в общественном сознании, отражаясостояние последнего и влияя на его формирование. Именно в языке средствмассовой информации легко увидеть те новые тенденции в подходах к изучениюязыка, которые прослеживаются в современной лингвистике.

Цель: развить коммуникативные навыки на уровне необходимом идостаточном для реализации профессиональных обязанностей, ведения деловыхвстреч, переговоров, презентаций в международной деловой сфере.

Задачи курса:- достижение реализации функции общения, реальной коммуникации,

умении использовать язык в реальном общении с помощью поиска реальноговыхода на иноязычную культуру и ее носителей;

- развитие прагматической межкультурной компетенции, то есть,овладение лингвострановедческим материалом социального и деловогохарактера, которое необходимо для адекватного общения и взаимопонимания;

- развитие личности обучаемого, способной и желающей участвоватьв межкультурной коммуникации, которая является ведущим компонентом всфере международного бизнеса, и мотивация обучаемых самостоятельносовершенствоваться в овладеваемой деятельности.

9.2. Содержание модуля 1. Этика делового общенияЭтика делового общения. Знакомство, представление, взаимоотношения с

другими людьми. Выражение согласия, несогласия, заинтересованности,пожелание удачи и т. д. Речевой этикет.

2. Деловая перепискаДеловая переписка. Оформление делового письма. Составление различных

частей текста делового и частного письма. Типы писем: запросы, ответы назапросы, прайс-листы, поздравления, благодарности, заявки, жалобы, заказы,правила их составления. Документация в рамках трудовых правоотношений.

3. Реклама. Рекламная компанияРеклама. Рекламная компания, целевая аудитория, вид, стиль, цели

рекламы, средства массовой информации для ее размещения. Продвижениетовара.

4. ТорговляТорговля: оптовая и розничная. Торговые представители, брокеры,

дистрибьюторы, агенты. Типы магазинов и торговых организаций. Приемы,применяемые для улучшения торговли. Франчайзинг. Рынки, биржи.

73

Page 74: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Международная торговля. Импортно-экспортные операции. Ведениепереговоров по условиям контракта. Основные условия поставки и платежа.Термины, принятые при поставке грузов. Основные документы: коносамент, счет– фактура, страховка, переводной вексель и т. д. Аукцион.

5. Предприятие. КомпанияВиды предприятий. Определение предприятия. Формы деловой

активности: частное предпринимательство, товарищество с ограниченнойответственностью, акционерная компания. Структура (иерархия) компании.Профиль компании. Продукция, услуги, история создания. Филиал, дочернеепредприятие. Слияние, поглощение. Спонсорство. Статистика. Бизнес – план.Акции. Типы акций. Маркетинговые исследования.

6. ДеньгиИстория денег. Функции денег. Валюта зарубежных государств.

Пластиковые деньги: кредитные карточки, дебиторские карты, пластиковыекарточки, дорожные чеки. Пользование банкоматом. Инфляция, дефляция.

9.3. Самостоятельная работа обучающихся и организация контрольно-оценочной деятельности

Темы, вынесенные на самостоятельное изучение:1. Глобализация: преимущества и недостатки для международных компаний.2. Рекламные слоганы российских и иностранных компаний.3. Расширение деловых контактов на российском и зарубежном рынках.4. Конкурентные преимущества работы в российских и зарубежных

компаниях.5. Организация и проведение переговоров с иностранными партнерами.6. Профессионально-значимые качества сотрудников международной

компании.Самостоятельная работаСамостоятельная работа направлена на отработку и самоконтроль

усвоения учебного материала, подготовку его представления в группе нааудиторном занятии в форме активного участия в текущей работе, подготовке ипредставлении презентации, с использованием современных мультимедийныхтехнологий и др. Управление самостоятельной работой обучающийсяовнаправлено на стимулирование профессиональной мотивации к изучениюиностранных языков. При этом приобретаются умения и навыки практическоговладения языком, что обеспечивает возможность самостоятельной работы соспециальной справочной литературой и специальными источникамиинформации, напр. Интернет-ресурсами.

9.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоенияТекущий контроль осуществляется в форме фронтального и

индивидуального опроса. Итоговый контроль осуществляется в форме зачета по билетам,

содержащим по одному вопросу каждого изученного раздела курса.Критерии оценивания на зачете

74

Page 75: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Конечные требования к уровню владения деловым английским языком:наличие коммуникативной компетенции, необходимой для англоязычнойдеятельности по изучению зарубежного опыта в организации и ведении бизнеса,а также для делового профессионального общения, не ориентированного наузкоспециальные сферы.

Все обучающиеся оцениваются посредством зачета по билетам в формеответа на вопрос и индивидуальной беседы. В устной части экзаменуемомупредоставляется время на самостоятельную подготовку вопроса.

Ответ обучающегося оценивается по следующим критериям:Вокабуляр и навыки устного общения;Понимание;Свободное владение языком и активное участи в беседе;Грамматика;Произношение;

9.5. Требования к уровню освоение содержания модуляТребования к обучающимся по данной программе состоят в

систематизации умений и навыков по изучаемой дисциплине и в углублениизнаний в сфере межкультурного диалога.

Процесс изучения модуля направлен на формирование следующихкомпетенций:

общекультурные: владеет культурой мышления, способен к обобщению,анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей еедостижения (ОК-1);

профессиональные: владеет одним из иностранных языков на уровнепрофессионального общения (ОПК-5).

В результате изучения модуляобучающийся должен:Знать: - переносить умения и навыки, отработанные на ограниченном

аутентичном материале, на другие ситуации естественно-языкового общения.Уметь: - переводить с английского языка на русский язык аутентичные тексты,- объяснять соответствующие лексические параллели в русском и

изучаемом языке;- выступать с монологическим высказыванием на английском языке

по заданной или выбранной теме.Владеть:- специальными знаниями и умениями, необходимыми для успешной

профессиональной деятельности;- навыками коммуникации в иноязычной среде;- лексическими знаниями, умениями и навыками английского языка;- грамматическими знаниями, умениями и навыками английского

языка.9.6. Рекомендуемая литература

75

Page 76: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

Основная1. Каменева Н.А. Коммерческая документация на английском языке:

Учебно-методический комплекс. – М.: Евразийский открытый институт, 2011. –128 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=90383&sr=1

2. Турук И.Ф. Деловой английский язык: учебно-методический комплекс /И.Ф. Турук, В.В. Морозенко. – М.: Евразийский открытый институт, 2010. – 152с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=90389&sr=1

3. ТурукИ.Ф. Business English in Fiction. Практикум / И.Ф. Турук,М.В. Петухова. – М.: Евразийский открытый институт, 2010. – 95 с.URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=90394&sr=1

Дополнительная1. Дарская В.Г. Новый деловой английский: учеб. англ. яз. / В.Г. Дарская

[и др.]. – М.: Вече, 2004. – 672 с. (3)2. Десятова О.В. Деловая коммуникация на английском языке. Учебно-

методический комплекс. В 2 частях. Ч. 1. Деловой английский язык сиспользованием кейсов (конкретных ситуаций) / О.В. Десятова; Е.Ю. Купцова;Н.А. Серебренникова; Н.П. Татьянченко. – Москва: «МГИМО-Университет»,2011. – 152 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=214689.

3. Доронкина Е.Г. Деловой и повседневный английский в диалогах: Учеб.пособие / Е.Г. Доронкина. – М.: Сов. спорт , 2003. – 120 с. (5)

4. Кларк С. В компании: деловой английский: начал. сред. Уровень /Саймон Кларк. – [б.м.]: Макмиллан, 2003. – 143 с. (45)

5. Коптюг Н.М. Деловое общение на английском языке для начинающих:телефонные переговоры, деловая переписка, прием посетителей: Практическоепособие / Н.М. Коптюг. – Новосибирск: Сибирское университетскоеиздательство, 2009. – 176 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57274&sr=1

6. Крупнов В.Н. Русско-английский словарь активной деловойлексики: Банковское дело, ценные бумаги, маркетинг, менеджмент, деловаяпресса: 50000 терминов, понятий и словосочетаний / В.Н. Крупнов. – М.: Дело,1997. – 384с. (1)

7. МорозенкоВ . В . A Course of Business English Learning. Деловойанглийский язык. Учебно-методический комплекс / Морозенко В.В.; Турук И.Ф.– Москва: Евразийский открытый институт, 2010. – 152 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=90389

8. Пикалова Л.А. Деловой английский: Учеб. англ. яз. Ч. 1-2 / Т.Г. Шелкова,Л.Я. Лясецкая, К.В. Журавченко и др. – М.: Вече, 1998. – 640 с. (2)

9. Сочилина З.И. Деловой английский: Учеб. англ. яз. Ч.3 / Л.Г. Памухина,А.Г. Глуховская, З.И. Сочилина. – М.: Вече, 1998. – 336 с. (1)

10. Шевелева С.А. Деловой английский: Ускорен. курс: Учеб. / С.А.Шевелева. – М.: Культура и спорт: Юнити, 1997. – 440 с. (1)

11. Яшина Т. А. Английский язык для делового общения: учебноепособие / Т.А. Яшина, Д.Н. Жаткин. – М. Флинта, 2009. – 56 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57951&sr=1

76

Page 77: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

77

Page 78: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

МОДУЛЬ №10ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА

10.1. Пояснительная запискаПрограмма носит комплексный характер и предполагает повышение

квалификации обучающихся как в общелингвистическом плане, так и в теории ипрактике переводческой деятельности в сфере профессиональной коммуникации.Особый акцент делается на различные аспекты изучения текста:культурологические, когнитивно-дискурсивные, структурно-смысловые.

Цельмодуля: подготовка специалистов, знающих ведущие закономерностиперевода с английского языка на русский и обратно и способных осуществлятьпереводческую деятельность в рамках основных требований к адекватномупереводу.

Задачимодуля:- привить обучающимся прочные знания основных понятий теории

перевода;- научить обучающихся необходимым умениям и навыкам адекватного

перевода с английского языка на русский и обратно.

10.2. Содержание модуля 1. Объект и предмет теории переводаПереводческая деятельность как особый вид речевой деятельности.

Переводчик как субъект переводческой деятельности. Перевод устный иписьменный, синхронный и последовательный (предварительнаяхарактеристика). Переводоведение как отрасль науки, изучающаязакономерности перевода. Подход к переводоведению как самостоятельной,внелингвистической науке; спорность такого подхода.

2. Одноязычная и двуязычная коммуникация. Перевод как процесс и какрезультат

Перевод как процесс и перевод как текстовой факт. Переводческий контактязыков. Переводческая речевая ситуация как двуязычная речевая ситуация; ееотличие от одноязычной, обычной речевой ситуации.

3. Становление история перевода и переводоведения.Контакт языков в древнем племенном обществе. Отражение контакта

языков в тексте Библии. Перевод в Античном мире. Переводы Библии на разныеязыки мира. Переводческая деятельность в Древней Англии в связи с введениемХристианства. Художественный перевод в разных странах Европы в эпохуВозрождения. Переводческая деятельность в Древней Руси (Киевская Русь).Развитие переводческой деятельности в Московской Руси и последующей историиРоссии. Переводческая деятельность в современном мире: профессиональныйперевод, художественный перевод. Укрепление статуса переводчика. Развитиесинхронного перевода. Становление переводоведения как науки. Переводческаядеятельность и развитие переводоведения в Советском Союзе и современнойРоссии.

78

Page 79: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

4. Современные теории перевода. Теория машинного переводаОбщая теория перевода как система представления всеобщих

закономерностей процесса перевода и характера соотношения оригинального ипереводного текстов. Частная теория перевода как система представленияпереводческих закономерностей, относящихся, с одной стороны, к конкретнымязыкам, и, с другой стороны, к отдельным формам, видам и типам перевода.Проблема машинного перевода.

5. Проблемы переводимости. Адекватность и эквивалентность переводаСтруктурная форма и смысловое содержание текста как факторы,

подлежащие учету и оценке в подходе к переводу. Передача ядра смысловогосодержания (“посыла”) оригинала как главное требование, предъявляемое кпереводу. Понятия семантики и информации, их соотношение в языке и речи.Эквивалентность перевода как максимальное соответствие структурной формы иинформационного содержания оригинала и транслята. Адекватность переводакак оптимальная передача структурно-информационного состава оригинала втрансляте. Адекватность как необходимое свойство эквивалентного перевода.Эквивалентность как факультативное свойство адекватного перевода.Пословный, дословный и функционально-адекватный перевод.

6. Типы и формы переводаИнформационная адекватность как главное условие всякого перевода,

независимо от его типа. Ступени деятельности переводчика: восприятиеоригинала по переводчески-релевантным сегментам, их запоминание,переключение с языка оригинала на язык перевода, формирование переводноготекста в зависимости от переводческой задачи соответственно условиям, формами типам перевода. Условия перевода по характеру восприятия оригинала:слуховое восприятие, зрительное восприятие. Условия перевода по характеруинформационного канала между оригиналом и переводчиком: чистый канал,засоренный канал (информационные помехи при устном оригинале,информационные помехи при письменном оригинале). Условия перевода похарактеру переводческого контакта с говорящим (агентом): контактный перевод,внеконтактный перевод. Условия перевода по виду слушающего (реципиента):индивидуальный слушающий, аудитория (коллективный слушающий), читатель.Формы перевода по характеру продуцирования транслята: устный перевод,письменный перевод. Типы перевода по соотношению форм оригинала итранслята: устно-устный перевод, устно-письменный перевод, письменноустныйперевод, письменно-письменный перевод. Типы перевода по временипродуцирования транслята относительно оригинала: последовательный перевод,синхронный перевод, отсроченный перевод. Типы перевода по цели воздействия:обиходный перевод, художественный перевод. Типы перевода пофункциональному стилю: обще-обиходный перевод, специальный перевод –общественно-политический, научный, технический, деловой и пр. с ихподразделениями. Типы перевода по соотношению текстов оригинала итранслята: прямой перевод, обратный перевод. Типы перевода по направлению:односторонний перевод, двусторонний перевод. Типы перевода по

79

Page 80: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

представлению смысла оригинала: точный перевод, приблизительный перевод.Типы перевода по объему передачи содержания оригинала: полный перевод,сокращенный перевод, выборочный перевод, сверх-полный перевод,интерпретационный перевод (перевод-комментарий). Профессиональныйперевод и учебно-вспомогательный перевод.

7. Лексические трансформации при переводеЯзык отражает окружающий нас мир, и это проявляется в том, как он

«дробит» действительность с помощью словесных знаков. Эти знаки – слова иустойчивые словосочетания – в английском языке отличаются бόльшей широтойи абстрактностью значений, чем в русском. Это различие является причинойтого, что при переводе следует либо конкретизировать значение, либогенерализировать. Конкретизирующая трансформация заключается в заменеобщего понятия в исходном тексте на частное в переводном тексте.Генерализирующая, или обобщающая трансформация сводится к заменечастного понятия в исходном тексте на более общее в переводном тексте.Антонимическая трансформация. Метод целостной трансформации.Антонимический перевод, целостная трансформация. Логическое развитиепредставляет собой такой вид переводческих трансформаций, при которомпроисходит замена одного понятия другим на основе их смежности илилогической близости.

8. Грамматический аспект перевода. Грамматические трансформацииГрамматическая форма, грамматическая семантика, грамматический

элемент языка. Эквивалентность и адекватность в приложении к переводуграмматических элементов. Морфологические элементы в переводе:грамматические формы, местоимения, служебные слова. Синтаксическиеэлементы в переводе: конструкции простого предложения, конструкциисложного предложения, конструкции комплекса потенциальной предикации.Вводяще-бытийные конструкции в переводе. Безличные конструкции в переводе.Неопределенно-личные конструкции в переводе. Конструкции пассива впереводе. Конструкции сослагательного наклонения в переводе. Отрицание впереводе. Система предикативных функций предложения в переводе.Абсолютные конструкции в переводе.

9. Стилистический аспект перевода. Основные характеристикихудожественного перевода

Эстетическая импрессивность — стилистическая основа художественноготекста. Передача содержательной доминанты текста в художественном переводечерез содержательные доминанты его высказываний. Передача авторски-индивидуализированной эстетико-импрессиваной (коннотативной) доминантыхудожественного текста через коннотативные доминанты его высказываний.Закономерные отклонения от деталей содержания оригинала в художественномтрансляте, вызванные необходимостью адекватной передачи коннотативнойдоминанты оригинала. Передача национальных, исторических и иных реалийоригинала в художественном переводе, создающих его национально-культурныйколорит. Сохранение образа автора в художественном переводе. Художественный

80

Page 81: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

перевод фигур аранжировки в оригинале. Художественный перевод фигурпереноса в оригинале. Особенности художественного перевода-переложенияпроизведений стихотворной речи.

10. Деловой стиль в переводеОбщая характеристика делового стиля. Деловые документы: планы,

отчеты, протоколы, соглашения, договоры, деловые письма — предложения,заказы, запросы, рекламации, благодарности, извинения. Особенности структурыанглоязычных деловых текстов сравнительно с русскоязычными деловымитекстами: датировка, формулы приветствий при вступлении в контакт и выходеиз контакта (встречи и прощания), обращения, адресация, схемы расположенияосновного текста документа и пр. Основные характеристики научного стиля:терминологичность, дефиниционность, развернутая логизация(силлогистичность), объективизация положений, композиционная строгость.Перевод терминологии с учетом разделения терминов на термины-имена итермины-толкования. Передача дефиниций и доказательств. Соблюдениелогического стержня оригинала. Научная полемика в переводе. Теоретическиеположения в переводе: формы их развернутого изложения, формы их тезисногоизложения. Передача композиции научной монографии, статьи, доклада,учебного курса модуля. Языковые особенности текстов, относящихся кпроведению научных конференций, и их передача в переводе. Техническиетексты: описания, патенты, руководства к употреблению и т.д. Передача этихстилевых характеристик технических текстов в переводе. Работа переводчика соспециалистом-профессионалом при переводе научных и технических текстов.

11. Перевод буквальный, вольный и адекватный Буквальный перевод как своего рода заготовкой, или "болванкой", которую

необходимо обработать, то есть отредактировать. Случаи необходимостибуквального перевода.

Для передачи смысла предложений мы прибегаем к литературному(адекватному) переводу, который заключается в передаче смысла исходя изнормы русского языка. При литературном переводе (а именно он и считаетсяправильным) для передачи значения лексических единиц, используютсяэквиваленты (т.е. прямые соответствия), аналоги (слова синонимического ряда)или описательные средства (если нет эквивалента или аналога.

12. Теории закономерных соответствийСловарный состав как система базовых номинативных средств языка.

Слово-лексема как непосредственный компонент этой системы. Место лексемы виерархии сегментных уровней языка. Семантическая структура лексемы.Членение лексемы на лексикулы - лексико-семантические варианты.Межъязыковые лексические соответствия как общелингвистическая и какпереводоведческая проблема. Структурные (формальные) межъязыковыелексические соответствия. Семантические межъязыковые лексическиесоответствия. Глобальное лексическое (лексематическое) соответствие илексикульное соответствие. Полное лексическое соответствие и частичное

81

Page 82: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

лексическое соответствие (полные словарные эквивалентны и частичныесловарные эквиваленты).

13. Понятие «перевод» и переводческие константыПеревод как обмен духовными ценностями между народами. Перевод как

когнитивный процесс. Значение слова «перевод». Теорией эквивалентныхсоответствий. Согласно этой теории, эквивалентность перевода заключается вмаксимальной идентичности всех уровней содержания текстов оригинала иперевода: на уровне языковых знаков, на уровне высказывания, на уровнесообщения, на уровне описания. Псевдоэквивалентные соответствия слов вразных языках: “ложные друзья переводчика”. Проблема зияний в системеноминации языков, вступающих в переводческий контакт. Транслитерация икалькирование как способ заполнения номинационных зияний языка транслятаотносительно языка оригинала. Функциональная замена в переводе.Антонимический перевод. Лексическая синонимия, гипонимия и гиперонимия впереводе. Стилистическая дифференциация словарного состава, релевантная дляперевода: регистровое членение словарного состава, табуированная лексика,эвфемизмы и дисфемизмы, варваризмы, вульгаризмы. Ономатопоэтическаялексика в переводе. Неологизмы в переводе. Реалии общественной жизни и бытав переводе. Терминология в переводе.

14. Безэквивалентная лексика и способы ее переводаНесовпадения на формальном и семантическом уровнях. Несовпадающие

семантические компоненты двух текстов обязательно изменяют общееколичество информации в них. Это изменение может быть закономерным,полезным для перевода, а может быть и ошибочным, ухудшающим результатыработы переводчика. Информацию при переводе можно «потерять» или«приобрести». Несовпадающую информацию изучают в квантах и определяют еехарактер: уникальная, ключевая, дополнительная, конкретизирующая и т.д.Данный подход к анализу исходного и переводного текста является основой длясопоставительного изучения языков. Теория несоответствий дает возможностьобъективно оценивать то, что называют смысловыми ошибками в переводе.Фразеологическая единица, ее системный статус. Типы фразеологическихединиц. Номинативные и предикативные фразеологические единицы.Разложимые и неразложимые фразеологические единицы. Эквивалентнаяфразеологизация в переводе. Адекватная дефразеологизация в переводе.Интернациональная фразеология в переводе. Фразеологические лакуны и ихпереводческое заполнение. Пословицы и поговорки в переводе.

15. Компетенция переводчикаЯзыковая и переводческая компетенция. Качества и навыки для

осуществления успешной переводческой деятельности. Переводчик-универсал.“Невмешательство” переводчика в речевую деятельность говорящего ни в планеее содержания, ни в плане ее структурного оформления. Концентрация навыполнении главной задачи перевода: передаче информационного посылаоригинала.

82

Page 83: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

10.3. Самостоятельная работа обучающихся и организацияконтрольно-оценочной деятельности

Темы, вынесенные на самостоятельное изучение:1. Становление и история перевода и переводоведения2. Современные теории перевода. Теория машинного перевода 3. Деловой стиль в переводе. Научный и технический стили в переводе 4. Теории закономерных соответствий5. Понятия "перевод" и "переводческие константы". «Ложные друзья

переводчика»6. Безэквивалентная лексика и способы ее перевода.Самостоятельная работаМодуль включает выполнение упражнений по различным видам

переводческой деятельности, самостоятельную работу в компьютерныхкабинетах, подготовку докладов и сообщений по темам, вынесенным насамостоятельное изучение, перевод текстов разных жанров.

Примерные вопросы для зачета1. История перевода.2. Классификация перевода.3. Лексические трансформации: прием автомического перевода.4. Лексические трансформации: прием прием генерализации значений.5. Лексические трансформации: прием дифференцииации значений.6. Лексические трансформации: прием прием конкретизации значений.7. Лексические трансформации: прием переводческой компенсации.8. Лексические трансформации: прием смыслового развития.9. Лексические трансформации: прием: прием целостного преобразования.10. Лексические трансформации: прием экспрессивной конкретизации.11. Методы перевода.12. Навык переключения при переводе.13. Перевод буквальный, вольный, адекватный.14. Понятия «перевод» и «переводческие константы».15. Теории закономерных соответствий.

10.4. Формы и методы контроля и оценки результатов освоения модуляТекущий контроль осуществляется в форме слежения, фронтального и

индивидуального опроса. Итоговый контроль осуществляется в форме зачета,включающий в себя ответ на теоретический вопрос и выполнение практическогозадания по переводу текста.

10.5. Требования к уровню освоение содержания модуляПроцесс изучения модуля направлен на формирование следующих

компетенций:общекультурные: владеет культурой мышления, способен к обобщению,

анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее

83

Page 84: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

достижения (ОК-1); владеет иностранным языком на уровне, позволяющемполучать и оценивать информацию в области профессиональной деятельности иззарубежных источников (ОК-10);

- профессиональные компетенции: владеет одним из иностранных языковна уровне профессионального общения (ОПК-5); способен к использованиюотечественного и зарубежного опыта организации культурно-просветительскойдеятельности (ПК-10).

В результате изучения модуляобучающийся должен: знать:основные понятия теории перевода, раскрывающие его природу как вид

общественно необходимой деятельности, связанной с функционированием языка;уметь:переводить устную и письменную речь с английского языка на русский и с

русского языка на английский, соблюдая требования адекватногофункционально-смыслового соответствия текста перевода тексту оригинала;

владеть:навыком самостоятельного пополнения теоретических знаний по переводу

и усовершенствования собственных навыков перевода в ходе своегопрофессионального роста.

10.6. Рекомендуемая литератураОсновная:1. Александрова О.В. Современный английский язык: морфология и

синтаксис = Modernenglishgrammar: morphologyandsyntax: учебное пособие /О.В. Александрова, Т.А. Комова. – 2-е изд., испр. — Москва: Академия, 2013. –218 с. (5)

2. Аликина Е.В. Теория перевода первого иностранного языка: учебно-практическое пособие / Е.В. Аликина, С.С. Хромов. – М.: Изд. Центр ЕАОИ,2010. – 168 с.

3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебноепособие / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 376 с. – URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103311

4. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современного английскогоязыка = LexicologyandphraseologyofmodernEnglish: учебное пособие дляобучающихся высших учебных заведений / Е.В. Иванова; С.-Петерб. гос. ун-т,Филол. фак. – Москва: Академия, 2011. – 343, [1] с. (25)

5. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка: учебноепособие для обучающихся высшего профессионального образования / И.Г.Кошевая. – Москва: Академия, 2011. – 349, [3] с. (25)

6. Левицкий Ю.А. Теоретическая грамматика современного английскогоязыка: учебное пособие / Ю.А. Левицкий. – М.: Директ-Медиа, 2013. – 156 с.URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=210501

84

Page 85: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

7. Микова С.С. Теория и практика письменного перевода: учеб. пособие /С.С. Микова, В.В. Антонова, Е.В. Штырина. – М.: РУДН, 2013. – 328 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book_view&book_id=128757

Дополнительная:1. Алексеева М.Л. Теория и практика перевода: реалии: учеб. пособие

для обучающихся вузов / М.Л. Алексеева; Урал. гос. пед. ун-т – Екатеринбург: [б.и.], 2008. – 205 с. (7)

2. Аликина Е.В. Введению в теорию и практику устногопоследовательного перевода: учебное пособие / Е.В. Аликина. – М.: Восточнаякнига, 2010. – 192 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book_view&book_id=96097

3. Гарбовский Н.К. Теория перевода: учеб. для обучающихся вузов поспец. «Лингвистика и межкультур. коммуникация» / Н.К. Гарбовский – М.: Изд-во Моск. ун-т, 2007. – 544 с. (11)

4. Гвоздович Е.Н. Безэквивалентная лексика: теория и практикаперевода. Учебно-методическое пособие. – Минск. ТетраСистемс, 2010. – 128 с.URL: http://www.biblioclub.ru

5. Кво Чу Кин Технологии перевода: учеб. пособие для обучающихсявузов / Ч.К. Кво; пер. с англ. А.Л. Семенова – М.: Академия, 2008. – 256 с. (5)

6. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода: монография / В.Н.Комиссаров; предисл. М.Я. Цвиллинга. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 176 с. (10)

7. Марчук, Ю.Н. Модели перевода : учеб. пособие для обучающихсяучреждений высш. проф. образования / Ю.Н. Марчук – М.: Академия, 2010. –176 с. (1)

8. Мухортов Д.С. Практика перевода: английский – русский: учеб.пособие по англ. яз. / Д.С. Мухортов – М.: Высш. шк., 2006. – 256 с. (40)

9. Нелюбин Л.Л. Введение в технику перевода (когнитивныйтеоретико-прагматический аспект): учебное пособие. – М.: Флинта, 2009. – 108 с.URL: http://www.biblioclub.ru

10.Семенов А.Л. Основы общей теории перевода и переводческойдеятельности: учеб. пособие для обучающихся вузов по спец. «Пер. ипереводоведение» / А.Л. Семенов – М.: Академия, 2008. – 160 с. (5)

11. Слепович В.С. Перевод (Английский – Русский): учебное пособие. –Минск: Тетрасистемс, 2009. – 336 с. URL: http://www.biblioclub.ru

12. Соколова Л.А. Грамматические трудности перевода с английскогоязыка на русский : учеб. пособие / Л.А. Соколова, Е.П. Трофимова, Н.А. Калевич– М.: Высш. шк., 2008. – 204 с. (3)

13. Сушилин А. Роль онлайн переводчиков в изучении английскогоязыка / А. Сушилин // Учитель. – 2012. – № 6. – С. 59-61.

14. Чайковский Р.Р.Основы художественного перевода (вводная часть):учеб. пособие для обучающихся спец. 050303 «Иностр. яз.» и направления 050300«Филол. образование» / Р.Р. Чайковский – Магадан: [б. и.], 2008. – 184 с. (1)

15. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода / Г.В. Чернов –

85

Page 86: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 208 с. (2)16. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты: для

лингвистов, переводчиков / А.Д. Швейцер; отв. ред. В.Н. Ярцева – М.:ЛИБРОКОМ, 2009. – 216 с. (3)

10.7. Информационное обеспечение модуляwww.biblioclub.tuhttp://elibrary.ruЭБС BOOK.ru

86

Page 87: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

Основная по английскому языку:1. Александрова О.В. Современный английский язык: морфология и

синтаксис = Modernenglishgrammar: morphologyandsyntax: учебное пособие /О.В. Александрова, Т.А. Комова. – 2-е изд., испр. — Москва: Академия, 2013. –218 с. (5)

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 1 курс:учебник / В.Д. Аракин, Л.И. Селянина, К.П. Гинтовт, М.А. Соколова, Г.А.Шабадаш, Н.И. Крылова. – М.: ВЛАДОС, 2012. – 537 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116482&sr=1

3. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 4 курс:учебник / В.Д. Аракин, И.А. Новикова, Г.В. Аксенова-Пашковская, С.Н.Бронникова, Ю.Ф. Гурьева. – М.: ВЛАДОС, 2012. – 352 с.URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116484&sr=1

4. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русскогоязыков: учебное пособие / В.Д. Аракин. – М.: Физматлит, 2010. – 232 с. URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=67595&sr=1

5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка:учебное пособие / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 376 с. – URL:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=103311

6. Иванова Е.В. Лексикология и фразеология современногоанглийского языка = LexicologyandphraseologyofmodernEnglish: учебное пособиедля обучающихся высших учебных заведений / Е.В. Иванова; С.-Петерб. гос. ун-т, Филол. фак. – Москва: Академия, 2011. – 343, [1] с. (25)

7. Кошевая И.Г. Стилистика современного английского языка: учебноепособие для обучающийсяов высшего профессионального образования / И.Г.Кошевая. – Москва: Академия, 2011. – 349, [3] с. (25)

8. Левицкий Ю.А. Теоретическая грамматика современногоанглийского языка: учебное пособие / Ю.А. Левицкий. – М.: Директ-Медиа,2013. – 156 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=210501

9. Микова С.С. Теория и практика письменного перевода: учебноепособие / С.С. Микова, В.В. Антонова, Е.В. Штырина. – М.: Российскийуниверситет дружбы народов, 2013. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=128757&sr=1

10. Страноведение Великобритании: учеб. пособие / Урал. гос. пед. ун-т,каф. риторики и межкультур. коммуникации; авт.-сост. А.А. Каслова. –Екатеринбург: [б. и.], 2010. – 128 с.: ил. (20)

По методике обучения иностранному языку:11. Апальков В.Г. Английский язык. 10-11 классы: для учителей

общеобразоват. учреждений / В.Г. Апальков. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 2011.– 142 с. (5)

87

Page 88: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

12. Горлова Н.А. Методика обучения иностранному языку: учебноепособие: в 2 частях / Н. А. Горлова. – Москва: Академия, 2013. Часть 1. – 2013. –333, [1] с. (5)

13. Горлова Н.А. Методика обучения иностранному языку: учебноепособие: в 2 частях / Н.А. Горлова. – Москва: Академия, 2013. Часть 2. – 2013. –269, [1] с. (5)

14. Губина Г.Г. Использование электронных технологий в процессеобучения иностранному языку в вузе / Г.Г. Губина. – М.: Директ-Медиа, 2013. –С. 122. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=221497&sr=1

15. Инновационные технологии в методике преподавания иностранныхязыков : стандарты нового поколения – опыт внедрения и перспективы развитияязыкового образования: материалы VI Всерос. семинара для учителей ипреподавателей английского языка, 11 нояб. 2011 г., Екатеринбург, Россия / Урал.гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз., Каф. англ. филологии и сопоставит. языкознания ;сост. Д. А. Старкова. – Екатеринбург: [б. и.], 2012. — 139 с. (5)

16. Кочетурова Н.А. Телекоммуникационные проекты в обучениииностранному языку: учебное пособие / Н.А. Кочетурова. – Новосибирск: НГТУ,2010. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=229037&sr=1

17. Михеева Н.В. Методика преподавания иностранных языков: учебноепособие / Н.В. Михеева. – М.: Российский университет дружбы народов, 2010. –76 с. URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=116109&sr=1

18. Новое слово в методике: сб. инновац. метод. разраб.: материалымеждунар. метод. форума, 1-2 нояб. 2011 г., г. Екатеринбург, Россия. № 5 / Урал.гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз.; под ред. Н.Н. Сергеевой [и др.]. – Екатеринбург:[б. и.], 2011. (5)

11. Практика устной речи (коммуникативное обучение): метод. пособиедля обучающихся 1 курса / Урал. гос. пед. ун-т, Ин-т иностр. яз.; сост. Л.А.Асеева, Е.Л. Богуславская, А. Н. Овешкова [и др.]. – Екатеринбург: [б. и.], 2010.(20)

12. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык.5-9 классы: проект / ред. А.А. Кузнецов. – 4-е изд., испр. – М.: Просвещение,2011. – 144 с. (10)

Дополнительная:1. Discourse Studies / Edited by Teun Van Dijk. 2013-2014. URL:

http://dis.sagepub.com/2. Абышева Н.Ю. Реализация регионального компонента при обучении

английскому языку учащихся старших классов средней школы: дис. канд. пед. наук / Н.Ю. Абышева; науч. рук. Н.Н. Сергеева. – Екатеринбург, 2010. – 182 с. – Прил. 1 CD-ROM. (1)

3. Английский язык для направлений подготовки бакалавриата (врамках модуля «Иностранный язык»: учебное пособие для обучающихся 1 курса.Ч. 1 / Урал. гос. пед. ун-т; сост. М.С. Кривощекова. – 1-е изд. – Екатеринбург:[б.и.], 2012. – 123 с. (74)

88

Page 89: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

4. Аракин В. Д. История английского языка. Учебное пособие / АракинВ.Д. – М.: Физматлит, 2009. – 305 с. URL: http://www.biblioclub.ru/index.php?page=book&id=76767. (5)

5. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 2 курс: учеб. дляобучающихся вузов / В.Д. Аракин [и др.]; под ред В.Д. Аракина. – 7-е изд., доп. ииспр. – М.: Владос, 2007. – 516 с.: ил. (3)

6. Аракин В.Д. Практический курс английского языка. 3 курс: учеб. дляобучающихся вузов / В.Д. Аракин [и др.]; под ред В.Д. Аракина. – Изд. 4-е,перераб. и доп. – М.: Владос, 2006. – 432 с. (273)

7. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам (отрывок /В.А.Артемов // Психологические основы обучения неродному языку:Хрестоматия / Сост.А.А.Леонтьев. – М.; Воронеж, М.; Воронеж, 2004. – С.63-76.(1)

8. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука ипроблема школьного учебника. – М., 2007. (22)

9. Галеева Н.Л. Параметры типологии художественных текстов вдеятельной теории перевода: Дис ... д-ра филол.наук / Н.Л. Галеева; Твер. гос. ун-т; науч. рук. Г.И. Богин. – Тверь : Б.и., 1999. – 405с. – Прил. 1 CD-ROM. (1)

10. Герелес Л.М. Преимущества и недостатки использованияпроблемного обучения при обучении английскому языку // Актуальныепроблемы гуманитарных и естественных наук. 2012. № 8. С. 203-205. URL:http://elibrary.ru/item.asp?id=18337095

11. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения / Рос. Акад.образования. Психол.ин-т; Междунар. Ассоц. «Развивающее обучение». – М.:ИНТОР, 1996. – 544 с. (1)

12. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в среднейшколе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. –287 с. (16)

13. Резвецова М.Д. Практикум по сравнительной типологии английскогои русского языков: учебное пособие / М.Д. Резвецова, О.В. Афанасьева,Т.С. Самохина. – М.: Физматлит, 2009. – 176 с. URL:http://biblioclub.ru /index.php?page=book&id=68421

14. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка / В.Д. Аракин. –М.: Физматлит, 2007. – 288 с. URL: http://biblioclub.ru/ index.php?page=book&id=69327

15. Кабакчи В.В. Практика английского языка межкультурного общения.Religion, Christianity, Russian Orthodoxy: учебноепособие / В.В. Кабакчи. – СПб.:Знание, 2001. – 176 с. (67)

16. Кабакчи В.В. Практика английского языка: Сб. упражнений попереводу. English<=>Russian / В.В. Кабакчи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Союз, 2000.– 256с. (9)

89

Page 90: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

17. Колыхалова О.А. Учитесь говорить по-английски: Фонет.практикум / О.А. Колыхалова, К.С. Махмурян. – М.: ВЛАДОС, 2004. – 232с. (6)

18. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка:учеб. пособие для обучающийсяов вузов по спец. 033200 (050303) иностр. яз. /А.В. Кунин. – 3-е изд., стер. – Дубна: Феникс, 2005. – 488 с. (1)

19. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка: учеб.пособие для вузов / Р.П. Мильруд. – М.: Дрофа, 2005. – 253 с. (20)

20. Старков А.П. Методика обучения английскому языку в среднейшколе. – М., 1977. (3)

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОТВЕТАНА ИТОГОВОМ АТТЕСТАЦИОННОМ ЭКЗАМЕНЕ

Оценка «отлично» ставится, если обучающийся владеет навыкамиподготовленной и неподготовленной речи; выражает свои мысли в соответствиис орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическими истилистическими нормами изучаемого языка; делает аргументированные,логичные выводы, подтвержденные примерами; правильно передает содержаниепроблемы; демонстрирует высокий уровень знания программного материала;последовательно, логически выстроено и грамотно излагает теоретическуюпроблему, с привлечением разных точек зрения по рассматриваемому вопросу;умеет самостоятельно обобщать материал; правильно и аргументированоотвечает на вопросы комиссии.

Оценка «хорошо» ставится, если обучающийся выражает свои мысли всоответствии с орфографическими, орфоэпическими, лексическими,грамматическими и стилистическими нормами изучаемого языка; грамотнораскрывает теоретическую проблему, но допускает неточности варгументировании или допускает незначительные логические ошибки припередаче содержательной информации; владеет на высоком уровнепрактическими умениями и навыками в процессе иноязычного общения, однакодопускает некоторые неточности при изложении материала или недостаточнополно отвечает на вопросы комиссии.

Оценка «удовлетворительно» ставится, если обучающийся недостаточновладеет орфографическими, орфоэпическими, лексическими, грамматическимии стилистическими нормами изучаемого языка; недостаточно полно раскрываетвопрос, но логично выражает личное отношение к поставленным проблемам;допускает неточности в формулировках, нарушает последовательность и логикуизложения теоретического вопроса; испытывает затруднения при ответе навопросы членов комиссии, не вполне правильно использует языковую нормуприменительно к разным функциональным стилям.

Оценка «неудовлетворительно» ставится в том случае, еслиобучающийся демонстрирует отсутствие необходимых коммуникативныхнавыков и умений, не владеет орфографическими, орфоэпическими,лексическими, грамматическими и стилистическими нормами изучаемого языка,

90

Page 91: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

допускает серьезные ошибки при ответе, поверхностно и нелогично излагаетпроблему, не отвечает на предложенный ему теоретический вопрос, испытываетбольшие затруднения или не отвечает на вопросы комиссии, неправильноиспользует языковую норму применительно к разным функциональным стилям.

МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ И ДИДАКТИЧЕСКОЕОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОГРАММЫ

При освоении ДПП ПП активно используются учебно-наглядные пособия(таблицы, схемы, карты), учебно-методические комплексы, раздаточныйматериал, аудиовизуальные материалы и др. Дидактические материалы хранятсяна кафедре риторики и МК (285 ауд.).

Используются следующие технические средства обучения: компьютернаятехника, ноутбук, аудиокомплекс и пр.

91

Page 92: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ ПРОГРАММЫ

Фамилия Имя Отчество Еремина Светлана АлександровнаУченая степень кандидат филологических наукУченое звание доцентДолжность и место работы Доцент кафедры межкультурной

коммуникации, риторики и русского языка как иностранного

Телефон 235-76-12

92

Page 93: ФГБОУ ВО «Уральский государственный ... · 2018-02-28 · английского языков 6 6 1.3 Практическая фонетика 10

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА (МОДУЛЬ)

«Иностранный (английский) язык»Вид программы: профессиональная переподготовка

Форма обучения: очная

Подписано в печать Формат 60х84/16Бумага для множительных аппаратов. Усл. печ. л. .

Тираж экз. Заказ .«Уральский государственный педагогический университет»

620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26.

93