84
#10(23) ДЕКАБРЬ 2014 НОВЫЙ ЖУРНАЛ О ЖИЗНИ САМОГО КРУПНОГО МЕГАПОЛИСА КАЗАХСТАНА ИНТЕРВЬЮ С ЯНУШЕМ ВИШНЕВСКИМ WWW.ALMATYLIFE.KZ ТЕАТРАЛЬНАЯ ВСЕЛЕННАЯ В АЛМАТЫ ПЕРВЫЙ СОЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ ВОКАЛЬНОЙ ГРУППЫ «КАЗЫНА» УВЛЕКАТЕЛЬНАЯ И БОГАТАЯ ИСТОРИЯ НОВОГОДНИХ ИГРУШЕК ВТОРОЙ ФЕСТИВАЛЬ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ «ТОЙ КАЗАН» «СЕДЬМОЙ СЫН» ФИЛЬМ-ФЭНТЕЗИ СЕРГЕЯ БОДРОВА

Журнал AlmatyLife. 23 номер

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Новый журнал о культурной жизни в самом крупном мегаполисе Казахстана

Citation preview

Page 1: Журнал AlmatyLife. 23 номер

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

НОВЫЙ ЖУРНАЛ О ЖИЗНИ САМОГО КРУПНОГО МЕГАПОЛИСА КАЗАХСТАНА

ИНТЕРВЬЮ С ЯНУШЕМ ВИШНЕВСКИМ

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ТЕАТРАЛЬНАЯ ВСЕЛЕННАЯ В АЛМАТЫ

ПЕРВЫЙ СОЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ ВОКАЛЬНОЙ ГРУППЫ «КАЗЫНА»

УВЛЕКАТЕЛЬНАЯ И БОГАТАЯ ИСТОРИЯ НОВОГОДНИХ ИГРУШЕК

ВТОРОЙ ФЕСТИВАЛЬ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ «ТОЙ КАЗАН»

«СЕДЬМОЙ СЫН» ФИЛЬМ-ФЭНТЕЗИ СЕРГЕЯ БОДРОВА

Page 2: Журнал AlmatyLife. 23 номер
Page 3: Журнал AlmatyLife. 23 номер
Page 4: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

Главный редакторИгорь Сапараев

Дизайн, версткаВадим Юдин | www.manu.lv

Авторы Юлия МиленькаяИгорь СапараевАнна ДармодехинаАлександра Афанасьева ФотографыЕвгений МорозовИгорь СапараевВладимир Есиков

Адрес редакции:г. Алматы, ул. Желтоксан, дом 166, кв. 32Телефон: +7 (727) 317‑35‑[email protected]

Отдел рекламы:Телефон: +7 (705) [email protected]Сайт: http://www.almatylife.kz

Журнал зарегистрирован Министерством культуры, информации и спорта РК.

Тираж: 3000 экземпляровПериодичность: один раз в месяц

Распространяется бесплатнона международных выставках,в отелях, боулинг-клубах, медицинских центрах, элитных бутиках, салонах красоты, туристических компаниях, а также осуществляется адресная доставка первым руководителям банков, гольф-клубов, ресторанов, торгово-развлекательных и бизнес-центров.

Подписка на электронную версию журнала доступна через сайт www.almatylife.kz

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных публикаций.Рукописи и фотографиине рецензируются и не возвращаются.Все права на статьи, иллюстрации,или иные материалы принадлежатИздателю и охраняются законом.

Отпечатано в типографииPride print. г. Алматы, ул. Мирзояна, 13-15

ЖУРНАЛ

Распространяется бесплатно на международных выставках, в отелях, медицинских центрах, элитных бутиках, салонах красоты, туристических компаниях, кофейнях, а также осуществляется адресная доставка первым руководителям банков, рес торанов, торгово-развлекательных и бизнес-центров.

Сайт: Almatylife.kzfb.com / AlmatyLife.orgvk.com / club48673895

ИГОРЬ САПАРАЕВ, ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР ALMATYLIFE

Обложка: www.shutterstock.com

2

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 5: Журнал AlmatyLife. 23 номер

КУЛЬТУРА

ЦЕРЕМОНИЯ НАГРАЖДЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ «ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ — 2O14»

ИНТЕРВЬЮ

КНИГИ РОЖДАЮТСЯ В ГРУСТИ

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ

КУЛЬТОВЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ БРЕНД NYX В BEAUTYMANIA!

ИСКУССТВО

ВЫСТАВКА «СОВРЕМЕННАЯ РОССИЙСКАЯ ЖИВОПИСЬ» ИЗ КОЛЛЕКЦИИ ПЕТЕРБУРГСКОГО МУЗЕЯ «ЭРАРТА»

ПРАЗДНИК

УВЛЕКАТЕЛЬНАЯ И БОГАТАЯ ИСТОРИЯ НОВОГОДНИХ ИГРУШЕК

ИНТЕРВЬЮПРОСВЕЩЕНИЕ ТИБЕТОМ

АКТЕРЫ И СУДЬБЫ«УКРОТИТЕЛЬНИЦА МУЖЧИН» НАТАЛЬЯ ФАТЕЕВА

ОБЩЕСТВОЕВРАЗИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ В СТЕНАХ КАЗНУ

МУЗЫКА

ПЕРВЫЙ СОЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ ВОКАЛЬНОЙ ГРУППЫ «КАЗЫНА»

ТЕАТРТЕАТРАЛЬНАЯ ВСЕЛЕННАЯ

НОВОСТИ ITНОВОГОДНИЙ ХИТ-ПАРАД ТЕХНОПОДАРКОВ!

ПУТЕШЕСТВИЯОЗЕРО ИЗЕО — САМОЕ МАЛЕНЬКОЕ ИЗ ЧЕТЫРЕХ «ВЕЛИКИХ» ОЗЕР ЛОМБАРДИИ

ИСКУССТВОКОЛЛЕКЦИЯ ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОГО ИСКУССТВА АО «НУРБАНК»

КУЛЬТУРА ЕДЫВТОРОЙ ФЕСТИВАЛЬ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ «ТОЙ КАЗАН»ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ — КОНЦЕПЦИЯ «ПЯТИ ВКУСОВ»

КИНО«СЕДЬМОЙ СЫН» — ФИЛЬМ-ФЭНТЕЗИ СЕРГЕЯ БОДРОВАКИНОПРЕМЬЕРЫ ДЕКАБРЯ 2014

6

10

16

20

24

32

28

38

42

6468

72

76

46

52

56

60

3

Page 6: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ4

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 7: Журнал AlmatyLife. 23 номер

СЕТЬ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЖУРНАЛА:

КОФЕЙНИCoffeeroomул. Сатпаева, 3 Тел.: +7 (727) 264 47 81

Cafeteriaул. Байсеитовой, 32Тел.: +7 (727) 272 09 26

«Шоколадница»Ул. Толе би, 50Тел.: +7 (727) 272 08 84

«Белый Кит»ул. Ауэзова, 69Тел.: +7 (727) 375 42 12

Кафе «АФИША»ул. Кабанбай батыра, 83Тел.: +7 (727) 272 10 30

Travelers Coffeeул. Курмангазы, 43Тел.: +7 (727) 261 06 56

Caffè del Teatroул. Жамбыла, д. 51а Тел.: +7 (727) 272 877

Кофейня «Bon Bon» ул. Абылай Хана, 1237 (727) 261-17-39

ОТЕЛИKazakhstan Hotel Almatyпр. Достык. 52/2 Тел: +7 (727) 291 91 01

Holiday Inn Almatyул. Тимирязева, 2ДТел.: +7 (727) 244 02 55

Достык Отель ул. Курмангазы, 36Тел.: +7 (727) 3333 000

Resort Hotel ShymbulakУрочище Чимбулак, ул. Горная, 640Тел.: +7 (727) 390 93 923

Распространяется бесплатно на международных выставках, в отелях, медицинских центрах, элитных бутиках, салонах красоты, туристических компаниях, кофейнях, а также осуществляется адресная доставка первым руководителям банков, ресторанов, торгово-развлекательных и бизнес-центров.

5

Page 8: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КУЛЬТУРА

ЦЕРЕМОНИЯ НАГРАЖДЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРЕМИИ

«ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ — 2O14»

6

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 9: Журнал AlmatyLife. 23 номер

31 октября в Центральном Доме Литераторов в Москве состоя-лась торжественная церемония награждения лауреатов Нацио-нальной литературной премии «Золотое Перо Руси — 2014». Премия призвана выявить луч-шие литературно-художествен-ные и публицистические произ-ведения не только начинающих,

но и уже известных авторов, а также способствовать популя-ризации литературных произ-ведений и сохранению лучших литературных традиций России. Премия выдается за творческие способности, истинный талант, поддержку лучших русских лите-ратурных традиций.

На церемонии в Централь-

ном Доме литератора, в номина-ции — Самая умная книга года был награждена писательница Ка-рина Сарсенова, за философско — психологическое эссе «Жизнь для тебя». От клуба Знатоков «Что? Где? Когда?» ей вручили «Мудрую Сову». Награду вручал профессор физических наук Евгений Алексан-дрович Шарков.

Карина Сарсенова

7

Page 10: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КУЛЬТУРА

Карина Сарсенова — поэтесса, писатель, сцена-рист, продюсер. Член Союза писателей России. Ав-тор 17 книг, изданных в Казахстане, России и Китае. Основатель нового литературного жанра «неоэзо-терическая фантастика». Золотой лауреат междуна-родной премии «Золотое Перо Руси». Дипломант 26 ММКВЯ, 15 международного фестиваля интел-лектуальной литературы, 15 фестиваля фантастики «Созвездие Аю-Даг» в Крыму, национальной книж-ной выставки «Книги России». Член-корреспондент Международной Академии Интеграции Науки и Биз-неса. Кавалер почетного знака «Трудовая доблесть России», обладатель медалей имени Лермонтова

и Маршака за вклад в современную литературу.В рамках церемонии особой наградой — орденом

«Мира и дружбы» были отмечены заслуги известно-го итальянского актера, художника и скульптора Марко Ауджелло.

На церемонии в Центральном Доме литерато-ра, в номинации «Музыкальная» был награжден золотым дипломом со встроенной медалью име-ни Риммы Козаковой певец Расул Жармагамбетов, за великолепное исполнение песен казахских рус-скоязычных поэтов.

В церемонии награждения 2014 года были заявле-ны более 200 участников в разных номинациях.

Марко Ауджелло Расул Жармагамбетов

8

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 11: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Карина Сарсенова и Евгений Александрович Шарков

9

Page 12: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИНТЕРВЬЮ

КНИГИ РОЖДАЮТСЯ В ГРУСТИЯНУШ ЛЕОН ВИШНЕВСКИЙ ВТОРОЙ РАЗ ПОБЫВАЛ В АЛМАТЫ

Всемирно известный польский писатель Януш Леон Вишневский впервые встретился с южно-сто-личными читателями в прошлом году. Его книги, в особенности по-пулярный роман «Одиночество в сети», в руках многочисленных литературных поклонниц вновь обрели новое дыхание после появления на страницах «жи-вой» подписи автора. Алматинцы с большой радостью восприняли очередной приезд Вишневского

в южную столицу в рамках между-народного литературного фести-валя — «Open Central Asia Book Forum & Literature Festival».

«Было бы здорово, если бы одну из моих книг издали на казах-ском языке. В Кыргызстане такая идея уже ищет свое воплощение в жизнь», — выступил в 2013 году Вишневский в Алматы. Эта идея была поддержана многими, даже был выбран роман «Бикини» для пе-ревода. Но пока все осуществить

не удалось. Существуют некоторые трудности с поиском переводчика, который бы знал одновременно польский и казахский языки. Ав-тор не заинтересован в переводе романа с русского на казахский, потому что произойдет вторичная адаптация оригинального тек-ста. «Перевод с перевода — это не совсем то, что я бы хотел», — признается сегодня Вишневский и не теряет надежду на успешную реализацию задуманного.

10

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 13: Журнал AlmatyLife. 23 номер

— Я уже успел побывать в Биш-кеке и в Алматы, — говорит пан Вишневский. — С тех пор расска-зываю о Центральной Азии мно-гим своим европейским друзьям и коллегам. Некоторые после моей презентации приезжали к вам как туристы. В общем, теперь я ваш туристический агент (улыбается).

— Януш, Ваш роман «Одино-чество в сети» был экранизиро-ван, а  позже театр-фестиваль «Балтийский дом» Санкт-Петер-

бурга сделал по нему спектакль. Вы видели его?

— Скажу вам, постановка пре-красная, фильм ужасный. Кино красиво сделано с технической стороны, но не показывает того, что я рассказал в книге. Премье-ра в театре прошла 20 февраля 2009 года. С тех пор спектакль во-шел в репертуар и идет до сих пор.

— Другие Ваши романы пла-нируют зайти на  театральную сцену?

— Пока ко мне с такими пред-ложениями никто не обращался. Я был бы рад, если они сделают «Бикини». Но, думаю, что будет очень трудно показать бомбар-дировку Дрездена в театре. Луч-ше с этим справится кино. Как вы знаете, я написал «научную сказку о Вселенной» для детей «Мар-целинка. В поисках самого глав-ного». В планах у «Балтийского дома» осуществить ее постановку. На следующий год «Марцелинка»

11

Page 14: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИНТЕРВЬЮ

появится в музыкальном театре в Варшаве.

— Вы защитили докторскую диссертацию по  физике, хи-мии, имеете степень доктора информатики и  успешно тру-дитесь в  сфере биоинформати-ки. Покорив точные науки, вы бросили смелый вызов гума-нитарным, став признанным писателем. Возникает  ли у  Вас желание заниматься сегодня чем-то одним, возможно только писательской деятельностью?

— Признаюсь вам, что это же-лание не покидает меня уже дав-но, особенно оно отчетливо воз-никает под новый год, 31 декабря. Соединять эти две жизни теперь, когда у меня 19 книг, переведенных на 19 языков, очень сложно. На про-шлой неделе я был в Варшаве, теперь я с вами, а следом у меня по плану по-ездка в Москву. У меня нет времени на настоящую личную жизнь. Я лю-блю жену — науку и одновременно

любовницу — литературу. И мне, как мужчине, очень тяжело опреде-литься, с кем же все-таки быть. Более того, «жена», по всей видимости, ни-чего не знает (смеется).

— Вы как-то сказали, что Якуб, главный герой романа «Одино-чество в  сети», представляет со-бой множество пазлов, состоя-щих из лучших качеств мужчин…

— В то время, когда я писал эту книгу, мне необходимо было сде-лать героя таким. Все дело в том, что я считал себя очень плохим в это время.

— Хотели реабилитировать-ся перед собой через персонаж?

— Совершенно верно. Я думал, что прочитаю позже книгу и буду немного похож на него. Но, увы, я ее не перечитал (смеется).

— Тем не менее, Вам удалось влюбить в  этого персонажа многих женщин…

— Это так. Я получил 85 тысяч электронных писем после выхода

«Одиночества». Только за первые два года ко мне пришло 25 тысяч электронных посланий. Мне писа-ли счастливые, но в большинстве случае несчастные женщины, не-удовлетворенные своей личной жизнью. Они делились со мной тем, что не могут отыскать в своих муж-чинах, мужьях того самого Якуба. Я был виноват перед ними. Но ду-маю, что все-таки кого-то подобного можно встретить. Что касается меня, то я тоже очень далек от идеала.

— Януш, но  ведь ясно  же, что идеалов не существует!

— Да, он был бы просто скуч-ным, такой идеал (смеется). Три ме-сяца жить с таким идеалом?!

— Думаю, за это время он бы воспользовался возможно-стью перестать быть таким. Точ-но… Януш, Вы как-то  сказали, что истории некоторых читатель-ниц входят в  сюжет Ваших книг. Знают ли они о том, что становят-ся героинями Вашего романа?

12

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 15: Журнал AlmatyLife. 23 номер

— Некоторые знают, но я, безус-ловно, всегда меняю страны, в ко-торых они живут, имена, ситуации.

— В  одном из  интервью, Вы как-то  сказали, что  женщинам тяжелее живется, чем  мужчи-нам. Почему вы так считаете?

— Думаю, что в теле женщи-ны я смог бы побывать максимум один год (улыбается). Исключи-тельно из интереса, хотел бы знать, что она чувствует, каково быть беременной. Как известно, есть социальные модели, при которых женщина находится на втором плане. Во многих странах властву-ет патриархат, при котором задача женщины заключается в устрой-стве счастливой жизни мужчины, порой в ущерб себе. Даже в феми-нистической Германии женщины зарабатывают на 25 процентов меньше, чем мужчины, работая на абсолютно равных трудовых по-зициях. Порой женщины работают больше, чем мужчины, и получают

меньше. Это очень несправедливо.— Януш, в каком настроении

Вы пишите свои книги? Как я по-нимаю, «Одиночество» роди-лось в нелегкое для Вас время…

— Я не могу писать, когда чув-ствую себя спокойным и счастли-вым. У меня должен быть опреде-ленный уровень меланхолии, если не грусти. Я стимулирую эту мелан-холию с помощью чтения Есенина, Ахматовой, прослушивания пла-стинок Леонарда Коэна. Помогает и чилийское вино (улыбается).

— Януш, не  так давно Вы вновь осчастливили всех своих преданных читателей выходом нового пронзительного романа под названием «Гранд»…

— Да, эта книга предстает в роли «путеводителя» по номерам исто-рического отеля в польском городе Сопот, в котором в разное время жили Гитлер, де Голль, Марлен Ди-трих, Путин. Она рассказывает чита-телям и о судьбах его современных

постояльцев… Я знаю, что сегодня книгу можно купить и в книжных магазинах Алматы, ведь буквально сегодня я подписывал ее одной женщине. После сентябрьской пре-зентации книги в России я улетел на Украину. Там у меня случились невероятные встречи с разными людьми. Обычно оставляю подпись со словами «Наташе», «Анастасии», «Екатерине». Там же пятьдесят про-центов женщин попросили меня оставить подпись «Для Украины». Сегодня я не хочу занимать ка-кие-либо позиции. Просто хотел бы ощущать и наблюдать мир во всем мире. О политике же в своих кни-гах не пишу. Когда мне было десять лет, мне папа сказал: «Януш, если ты не будешь учиться, станешь по-литиком». Зная о такой ужасающей перспективе, я получил несколько технических образований и стал писателем.

ЮЛИЯ МИЛЕНЬКАЯ

13

Page 16: Журнал AlmatyLife. 23 номер

РЕПЕРТУАРГосударственного академического русского театра драмы им. М. Лермонтова

ДЕКАБРЬ 2014 года

2 декабря — ТАРТЮФ Ж.-Б. Мольер. Гротесковая комедия в пяти действиях

3 декабря — ПРЕМЬЕРА! РЕВИЗОР Н. Гоголь. Сатирическая комедия в пяти действиях

4 декабря — ДОМ Е. Гришковец, А. Матисон. Сцены из современной жизни в двух частях

5 декабря — ДВЕРИ ХЛОПАЮТ М. Фермо. Комедия в двух действиях

6 декабря — ВИЗИТ ДАМЫ Ф. Дюрренматт. История любви и ненависти в двух частях

7 декабря — ПРЕМЬЕРА! ПРОДАВЕЦ ДОЖДЯ Р. Нэш. Спектакль в двух действиях

9 декабря — СТАРШИЙ СЫН А. Вампилов. Комедия в двух действиях

10 декабря — ИЩИТЕ ЖЕНЩИНУ К. Манье. Комедия в трёх актах

11 декабря — ВЕРНАЯ ЖЕНА С. Моэм. Комедия в двух действиях

12 декабря — ПОЛНАЯ ГАРМОНИЯ Л.-М. Колла. Спектакль в двух действиях

13 декабря — ПИГМАЛИОН Б. Шоу. Роман в пяти действиях

14 декабря — ПРЕМЬЕРА! РЕВИЗОР Н. Гоголь. Сатирическая комедия в пяти действиях

16 декабря — ОТЕЛЬ ДВУХ МИРОВ Э.-Э. Шмитт. Лирическая история в двух действиях

18 декабря — УБИЙСТВО ПО ОШИБКЕ Э.Тэйлор. Ироничный детектив в двух актах

19 декабря — СЕМЕЙНЫЙ ПОРТРЕТ С ПОСТОРОННИМ С. Лобозёров. Комедия

20 декабря — ПИЖАМА НА ШЕСТЕРЫХ М. Камолетти. Комедия в двух действиях

21 декабря — № 13 Р. Куни. Комедия в двух действиях

23 декабря — ПОЛНАЯ ГАРМОНИЯ Л.-М. Колла. Спектакль в двух действиях

24 декабря — ПРЕМЬЕРА! ПРОДАВЕЦ ДОЖДЯ Р. Нэш. Спектакль в двух действиях

25 декабря — ПОКА ОНА УМИРАЛА… Н. Птушкина. Комедия в трёх действиях

Начало вечерних спектаклей в БУДНИЕ ДНИ в 19.00Начало вечерних спектаклей в СУББОТУ, ВОСКРЕСЕНЬЕ в 18.00

Билеты продаются в кассе театра имени М. Лермонтова ЗАКАЗ, БРОНИРОВАНИЕ, ДОСТАВКА БИЛЕТОВ по телефону 267-31-36, www.tl.kz

Page 17: Журнал AlmatyLife. 23 номер

1 декабря, пн. Ридинг (актерское чтение) пьесы «Джут» Олжаса Жанайдарова

3 декабря, ср. #ПРЯМОПОТОЛЕБИ

4 декабря, чт. Джаз- концерт группы Uniquetaste. Начало в 20.00

9 декабря, вт. Спектакль «11.11.11» (Концерт №2) по поэзии И. Бродского

14 декабря, вс. «Ехал Грека через реку...» ПРЕМЬЕРА!!!! Театральная притча (по мотивам книги Кена Уилбера «Благодать и стойкость»)

16 декабря, вт. «Что случилось в зоопарке» по пьесе Э. Олби.

21 декабря, воск. «Вино из одуванчиков» по Р. Бредбери

24 декабря, ср. «Аккомпаниаторша» по повести Нины Берберовой.

27 декабря, суб. « ...начиная от бабушки и кончая слонами...» Детский спектакль-сказка. В 11.00 и в 15.00

30 декабря, вт. « ...начиная от бабушки и кончая слонами...» Детский спектакль-сказка. В 11.00 и в 15.00

РЕПЕРТУАР ТЕАТРА ARTиШОК НА ДЕКАБРЬ 2014

АДРЕС ТЕАТРА:УЛ. КУНАЕВА, 49/68, (УГ. УЛ. ЖИБЕК ЖОЛЫ)ТЕЛЕФОН: 273 52 82 ( 14.00- 19.00, пн.-суб.)Бронирование билетов: +7 701 6282625E-MAIL: [email protected]онлайн покупка билетов на www.tiketon.kz

Page 18: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ

КУЛЬТОВЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ БРЕНД NYX

в BEAUTYMANIA!29 ноября в ТРЦ MEGA PARK, в магазин Beautymania открылся отдел декоративной косметики американского бренда NYX.

16

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 19: Журнал AlmatyLife. 23 номер

В настоящее время, многие профессиональные визажисты ис-пользуют продукцию компании NYX, создавая, в своей работе, различные стили и образы. NYX возникла и имеет штаб-квартиру в самом центре Лос-Анджелеса. Косметическая линия была основа-на в 1999 году молодой предпри-нимательницей Тони Ко. Госпожа Ко, принимала участие в создании декоративной косметики еще ког-да была подростком и всегда хоте-

ла создать такую линию косметики, которая была бы качественной и по доступным ценам.

В интервью, одному из глянце-вых журналов, госпожа Ко, отвечая на вопросы сказала, что всегда хотела приобретать большое ко-личество качественного макияжа по доступной цене. Однако в ран-ний период своей жизни обладала небольшим бюджетом и не могла позволить себе приобретать каче-ственную продукцию. Часто при-

ходилось пропускать обед, чтобы сэкономить деньги для покупки тех косметических продуктов, ко-торые хотелось. Поскольку вся семья Тони Ко работала в сфере индустрии красоты, а сама осно-вательница компании, является большой поклонницей качествен-ного макияжа, более того, потре-бителем, все это вдохновило ос-новать NYX Косметика — для себя, для своих друзей. Остальное уже история.

17

Page 20: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ

Сегодня NYX предлагает лучшее качество косметики по весьма привлекательным ценам. Это сде-лало NYX одной из самых быстро-растущих компаний в Соединен-ных Штатах. Компания постоянно работает над усовершенствова-нием и расширением своей про-дукции, добавляя новые товары и разрабатывая новые цветовые решения, следуя последним тен-денциям в мире красоты.

Большая часть продукции имеет лишь немного ингредиентов жи-вотного происхождения. Косме-тика NYX сертифицирована и одо-брена FDA (орган, ответственный за контроль и безопасность пище-

вых продуктов и лекарств), а так-же признана такой организацией как PETA (организация, ведущая борьбу за права животных). Боль-шая часть продукции состоит из сырых ингредиентов, которые не тестируются на животных.

Постоянно меняющиеся по-требности и желания модниц мо-тивируют основателей компании создавать что-то новое. Это важно для бренда NYX, так что потре-битель может видеть каждый год много нового.

Основатель компании считает, что каждая женщина уникальна, и старается предложить продук-ты и решения, которые помогают

им быть красивыми, выдержанны-ми и уверенными в соответствии с их индивидуальным и уникаль-ным стилем.

Цель компании — обеспечить своих клиентов качественной кос-метикой и услугами.

Уже более 10 лет компания NYX это действительно делает!

Внимание профессионалов! У вас есть возможность получить карту NYX PRO c постоянной скид-кой на весь ассортимент. Подроб-ная информация по телефонам: +7 (727) 2671299

Адрес: Магазин Beautymania, ТРЦ MEGA PARK, пр. Сейфуллина,

248, уг. ул. Макатаева.

18

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 21: Журнал AlmatyLife. 23 номер

19

Page 22: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИСКУССТВО

ВЫСТАВКА «СОВРЕМЕННАЯ РОССИЙСКАЯ ЖИВОПИСЬ» ИЗ КОЛЛЕКЦИИ ПЕТЕРБУРГСКОГО МУЗЕЯ «ЭРАРТА»

С 24 октября по 14 ноября в Государственном музее изобразительных искусств имени А. Кастеева прошла выставка «Современная российская живопись» из коллекции петербургского музея современного искусства «Эрарта».

20

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 23: Журнал AlmatyLife. 23 номер

«Эрарта» — крупнейший в Рос-сии и в Восточной Европе негосу-дарственный проект в сфере совре-менного искусства, включающий музей, галереи (Санкт-Петербург, Нью-Йорк, Лондон, Цюрих, Гон-конг) и одноименный фонд.

Общественное объединение «Евразийский Культурный Альянс» совместно с Управлением Культуры г. Алматы и музеем Эрарта (г. Санкт-

Петербург, Россия) организовали выставку современного российско-го искусства, которая проходила в рамках проекта «Алматы — куль-турная столица Содружества».

Выставка в Алматы — первая зарубежная музейная выставка Эрарты. В ее состав включено бо-лее шестидесяти работ не только из хранилища музея, но и из по-стоянной экспозиции. Основу вы-

ставки составляет петербургская живопись.

Это, в первую очередь, знако-вые для Петербурга и Эрарты ху-дожники, уже ставшие за послед-ние двадцать-тридцать лет почти живыми классиками — Вячеслав Михайлов, Валерий Лукка, Феликс Волосенков, Елена Фигурина, Ана-толий Заславский, Арон Зинштейн, Николай Сажин.

21

Page 24: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИСКУССТВО

В состав выставки были вклю-чены работы героев ленинград-ского андеграунда — Владимира Овчинникова, Владлена Гавриль-чика, Анатолия Басина, вошедших в культурную историю и мифоло-гию города. Среди молодых ху-дожников можно отметить Виталия Пушницкого, исследующего «меха-низмы времени» и Илью Гапонова из группы «Непокоренные». При-ехавший из Кемерово, Гапонов вскоре после окончания Акаде-мии имени А. Л. Штиглица и ин-ститута «Pro arte» заявил о себе

«Шахтерской серией», написанной кузбасслаком, как многообеща-ющий и значительный художник, со своей темой, техникой и кон-цепцией творчества, возвращаю-щей к традиционным гуманисти-ческим ценностям. К поколению молодых художников относится и Александр Дашевский (извест-ный также как куратор и арт-критик), представленный работами из серии «Окна». Среди значитель-ных региональных художников — Владимир Мигачев из Краснодара, Максим Каеткин из Перми, Вла-

димир Фатеев из Новосибирска, Юрий Татьянин из Липецка.

Экспозиция делилась на ряд условных подразделов — «Иден-тификация», «Экспрессионизм», «Новая серьезность», «Тотальная живопись». Распределение худож-ников на подразделы не носит абсолютного характера, а сами подразделы являются скорее ра-курсами презентации. Не все авто-ры вписываются в предложенную структуру — их работы представ-ляют собой самодостаточные визу-альные факты.

22

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 25: Журнал AlmatyLife. 23 номер

23

Page 26: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ПРАЗДНИК

УВЛЕКАТЕЛЬНАЯ И БОГАТАЯ ИСТОРИЯ НОВОГОДНИХ ИГРУШЕК

Вот уже 20 лет художник, историк и реставратор Сергей Романов собирает детские игрушки: кукол, солдатиков, плюшевых мишек, кукольную мебель, посуду, педальные автомобили… И особенно елочные украшения. В его собрании около трех тысяч вещей: ватные куколки 1930-х годов, дирижабли, овощи и фрукты из папье-маше 50-х годов, полиэтиленовый Дед Мороз из 1970-х. До 18 января в Культурном центре Булата Окуджавы на Арбате проходит выставка «Елка. Свечка. Два шара». На ее примере коллекционер Романов рассказал о полуторавековой истории новогодней игрушки.

Обычай наряжать к Новому году ель появился еще в Средние века у германских народов. Германцы издревле почитали ель священным деревом — символом бессмертия. Каждый год в дни зимнего солнце-стояния они убирали свои дома еловыми ветками, веря, что в хвое обитают добрые духи природы. Начиная с XVI века ель стала сим-волом христианского Рождества. В Германии, Голландии, Англии по-явилась традиция ставить в доме целое хвойное дерево и развеши-вать на его ветвях украшения. Пер-вые три века украшения эти были исключительно съедобные. Ябло-ки — как воспоминание о рай-ских плодах, росших на древе по-знания. Пресные вафли — вместо просвирок, символизировавшие тело Христово. Ну и конечно, па-стила, имбирные пряники и оре-хи, которые золотили настоящим сусальным золотом. Собственно, настоящие елочные игрушки по-явились лишь в конце XVIII столе-тия. В те годы были очень модны украшения из еловых шишек, по-крытые золотым напылением, по-серебренные звездочки из соло-мы и небольшие фигурки ангелов из чеканной латуни.

Первые елочные шары появи-лись в Тюрингии, в городе Лауше, в 1848 году.

— Лауш издревле славился своими стеклодувами. И вот од-нажды один мастер решил в Рож-дество нарядить для своих детей елку. Но он был очень беден. Денег на фрукты и сладости не хватало. И тогда он выдул яблоки, лимо-ны, пряники и орехи из стекла. Игрушки получились настолько красивые, что о них пошла молва. И вскоре уже не только жители Лауша, но и всей Германии стали заказывать себе стеклянные укра-шения на Рождество.

Поначалу стеклянные елочные игрушки были из толстого тяже-лого стекла, а изнутри — для бле-ска — покрывались слоем свинца.

Но в 1860-х годах в Лауше был по-строен газовый завод. С помощью газовых горелок стекло можно было теперь разогревать до очень высоких температур, и стеклоду-вы стали делать тонкие изящные вещицы. Шары с золотыми и се-ребряными узорами, ангельские головки, клубники, сосульки, шишки… Долгое время немецкие стеклодувы хранили секреты сво-его мастерства в тайне, поэтому до XX века елочные игрушки про-изводились только в Германии, от-куда их экспортировали в другие страны: Англию, Голландию, Фран-цию, Россию.

В России отмечать Новый год

24

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 27: Журнал AlmatyLife. 23 номер

стали 1 января 1700 года по указу Петра I. Он же велел, в подража-ние голландцам, украшать ворота и двери домов еловыми ветками. Игрушек на этих ветвях не разве-шивали, а елки ставили в основ-ном на крышах питейных заведе-ний. Первая же елка, украшенная свечами, игрушками и гирляндами, была установлена в Петербурге

в 1852 году — считается, что обы-чай этот завела супруга импера-тора Николая I Александра Федо-ровна, родившаяся и выросшая в Пруссии.

С этого момента наряжать елку на Рождество стало очень модно. Однако была одна трудность. Сте-клянные украшения, привозимые из Германии, стоили очень дорого.

На рубеже XX века за один сте-клянный шар торговцы игрушка-ми просили 20 рублей, а за набор могли взять и 200. И это при том, что за 20 рублей в те времена мож-но было купить корову, за 200 — дом под Петербургом.

Альтернативой дорогим сте-клянным украшениям стали ватные игрушки. Из ваты делали самые

25

Page 28: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ПРАЗДНИК

разнообразные фигурки: ангелов с крыльями, райских птиц, дево-чек на коньках и мальчиков на лы-жах. Часто головки у этих куколок были фарфоровые. Также в ма-газинах продавались вырубные листы с хромолитографическими изображениями. Из этих листов можно было вырезать лица тех же

ангелов, детей или дедов-морозов и приклеить на ватную или ткане-вую игрушку.

Фабричное производство елоч-ных игрушек было впервые налаже-но в России в годы Первой мировой войны. В то время в городе Клин существовал стекольный завод, принадлежавший с 1848 года кня-

зьям Меншиковым. На этом заводе из цветного стекла изготавливались лампы, бутылки и пузырьки для ап-тек. В войну в Клин попали пленные немецкие солдаты. Они-то и на-учили русских мастеров выдувать из стекла елочные шарики и бусы.

Первой мировой мы обязаны и другим украшением, без кото-

26

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 29: Журнал AlmatyLife. 23 номер

рого невозможно представить современную елку — верхушкой в виде шпиля. На протяжении всего XIX века макушку рожде-ственской ели украшали или Виф-леемская звезда, или фигурка Иисуса Христа. Обычно их дела-ли из дрезденского картонажа и для большего эффекта подсве-чивали свечами.

В 1925 году в Советском Со-юзе обычай отмечать Рождество был запрещен. В следующие де-сять лет елок в нашей стране не украшали. Но вот 28 декабря 1935 года в газете «Правда» вы-шла статья первого секретаря обкома партии Павла Постышева под названием «Давайте органи-зуем к Новому году детям хоро-шую елку!».

С этого момента начинается эра советской елочной игрушки. По технологиям елочные укра-шения 30-х годов не слишком от-личались от дореволюционных. Как и прежде, игрушки изготав-ливали вручную мастера-артель-щики. Как и прежде, их делали из дрезденского картонажа, ваты и стекла. А вот сюжеты стали ины-ми — библейских персонажей за-менили красноармейцы, матросы, пионеры и колхозницы в красных косынках с серпом в руках. Также у советских граждан были попу-лярны избушка на курьих ножках, румяные спортсмены и дворник с метлой.

Особый вид елочных игрушек — бонбоньерки. Еще их называ-ли сюрпризницы. Это были не-большие, красиво украшенные коробочки, в которые прятали сласти или маленькие подарки. Бонбоньерки начали изготавли-вать еще в XIX веке — из скорлупы грецкого ореха или из спичечных коробков. Им придавали вид до-миков, книг, барабанов. В 30-е годы их тоже вешали на елку. Но оформ-ляли в соответствии с советской идеологией. Была, например, сюрпризница — почтовый ящик. Был домик с красным флагом — райсовет. А был рубанок — ору-дие пролетариата. После войны бонбоньерки незаметно исчезли. Зато стало модно вешать на елку шоколадные фигурки в фольге — зайцев, мишек, дедов-морозов.

Верхушку новогодней елки в со-ветские годы венчала красная пя-тиконечная звезда — как на крем-левских башнях. Под елкой же стоял дед-мороз. Это была дань традиции. Образ же рождествен-ского деда, который дарит детям подарки, появился только в конце XIX века — в подражание евро-пейскому Санта-Клаусу. В России Дед Мороз в те времена ассоции-ровался с Николаем Угодником — покровителем путников и детей.

А вот внучка у Деда Мороза по-явилась только в советские годы. В 1937 году в Колонном зале Дома Союзов впервые была устроена

детская елка. Хозяином на этом празднике был Дед Мороз. Но ему нужен был помощник. Поначалу устроители елки хотели назначить таким помощником Снеговика-почтовика. Но потом вспомнили о героине пьесы А. Н. Островского «Снегурочка» — прекрасной свет-ловолосой девушке, вылепленной из снега.

В конце 30-х годов фигурки Сне-гурочек стали ставить под елку. Их изготавливали из ваты или па-пье-маше. В одном из вариантов Снегурочка была пролетарской девочкой в сафьяновых сапожках и с красным флагом.

В 1946 году 1 января было объ-явлено выходным днем. Новый год стал настоящим народным празд-ником. А игрушки — массовыми. В 1950-1960-х годах открылось сразу несколько фабрик елочных игрушек — в Москве, Ленинграде, Клину, Кирове, Киеве. Появились новинки: игрушки на прищепках и миниатюрные игрушки для ис-кусственных елок-малюток.

В 1970-1980-е годы выпускалось множество самых разных игрушек: колокольчики, фигурки зверей, джиннов, девочек в шубках. Среди шаров главным был большой шар из полистирола с вращающейся бабочкой внутри. Шары эти про-давались круглый год, они были синие, красные, зеленые, фиолето-вые. Детям они казались волшеб-ными.

27

Page 30: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИНТЕРВЬЮ

ПРОСВЕЩЕНИЕ ТИБЕТОМ

Казахстанский филолог, писатель-публицист Сергей Соколов стал почетным обладателем серебряной медали Евразийской литературной премии, учрежденной Евразийским творческим союзом. Заслуженную награду он получил в номинации «Смысл мироздания», отмечающей авторов, чьи труды связаны с философско-мировоззренческими исследованиями. Соколов работает в этом направлении без малого двадцать лет. Одними из главных движущих сил в реализации его идейных замыслов стали частные встречи с духовными наставниками Тибета и, не в последнюю очередь, самим Далай-ламой.

— Честно говоря, для меня было неожиданностью получить литературную премию, — при-знается Сергей Соколов. — Столь высокую оценку моих скромных творческих заслуг я связываю, пре-жде всего, со счастливым знаком-ством с известной казахстанской писательницей, поэтессой и пси-

хологом Кариной Сарсеновой. Именно она заинтересовалась моими работами и предложила жюри Евразийского творческого союза номинировать меня на эту премию, за что я ей бесконечно благодарен. Надо ли говорить, что эта награда послужит мне до-полнительным стимулом для твор-

чества. В последние годы я также довольно плотно занимаюсь на-учно-исследовательской работой, связанной с изучением культурно-го наследия народов, издревле на-селяющих горные регионы Индии, Непала и Тибета.

— Ко  мне в  руки попадали выпуски общественно-поли-

28

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 31: Журнал AlmatyLife. 23 номер

тического журнала «Правила игры». В числе авторов неодно-кратно замечала и вас…

— Да, я довольно часто пу-бликовался в периодике. И в ос-новном в своих статьях старался открыть перед читателями неизве-данный, магический и бесконечно пленительный мир Тибета, пока-зать его сокровенную сущность, без разного рода эзотерической мишуры и вымышленного ореола тайн. В моем активе есть материа-лы о духовной культуре тибетцев, их уникальной медицине, а также интервью с тибетскими ламами, оракулами и отшельниками. Моя первая встреча с Далай-ламой с глазу на глаз состоялась в апреле 2000 года, а затем в 2006-м я полу-чил у него аудиенцию уже как жур-

налист. Помимо работ в жанре публицистики я занимаюсь и лите-ратурными переводами. Несколь-ко лет тому назад в Алматы на рус-ском языке вышла в свет книга буддийской монахини и моей давней знакомой Тубтен Чодрон под названием «Какого цвета твой ум?». Я перевел книгу с английско-го языка, отредактировал и издал небольшим тиражом у нас в Казах-стане. Есть у меня и поэтические переводы с английского, испан-ского и тибетского языков. Неко-торые были опубликованы в ян-варском номере литературного журнала «Тан-Шолпан» за 2003 год.

— Сергей, судя по  всему, вы обладаете солидными знания-ми о  тибетской культуре и  тра-дициях. Вы не  планируете по-

мимо журнальных публикаций написать полноценные книги об  этом удивительном «мире внутри мира»?

— Начиная с середины 90-х годов, я от двух до шести месяцев в году провожу на «Крыше мира», как зачастую называют Гималаи. Значительная часть этого времени уходит на исследовательскую ра-боту. Зная о моих занятиях, Карина Сарсенова предложила мне начать работу над серией книг, посвя-щенной Тибету, в самых различных аспектах его многогранной культу-ры. Это и медитативные практики, и древние целительские тради-ции, дарующие человеку духовное и физическое здоровье. К слову, у меня есть 15-летний опыт орга-низации оздоровительных туров

29

Page 32: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИНТЕРВЬЮ

в тибетские клиники в Гималаях. Благодаря этому более шестисот человек из Казахстана и стран СНГ познакомились с настоящими ти-бетскими врачами и получили воз-можность существенно поправить свое здоровье.

— На  ваш взгляд, пользует-ся  ли спросом у  нас в  стране литература философско-миро-воззренческого направления? Насколько объемен пул такого рода читателей?

— Вы знаете, многие из тех, кто работает в этом жанре, сегод-ня нередко пишут «в стол». Дело в том, что мы все еще находимся на стадии знакомства с такими ли-тературными трудами, которые мо-гут быть не просто увлекательным чтивом, но и представлять собой

30

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 33: Журнал AlmatyLife. 23 номер

практическое руководство к дей-ствиям, способным изменить к луч-шему качество нашей жизни. Так вот, тибетская культурная традиция — это настоящий кладезь подоб-ного рода практических методик, накопленных за многие сотни ве-ков. Они позволяют сделать жизнь человека комфортнее, гармони-зировать его взаимоотношения с окружающим миром. В ближай-шее время, когда люди научатся из-влекать практическую пользу из та-кой литературы, она, безусловно, станет более востребованной.

— Над  какими книгами вы работаете в настоящее время?

— Сегодня у меня в работе 2-3 книги. Задача одной из них состоит в освещении исконной тибетской традиции целительства. Вторая книга основывается на опыте моих встреч со всемирно известными духовными учителями Тибета и об-щения с тибетскими медиумами и затворниками. В течение многих лет я дружу с тибетской монахиней-отшельницей, которая около 60 лет живет в пещере в одной из горных долин в Гималаях, проводя все свое время в молитвах о спасении че-ловечества от насилия, войн и бо-лезней. Уверен, ее пример само-отверженного служения высокой цели способен стать достойным ориентиром для всех нас в такое непростое, полное конфликтов и социального напряжения время.

— Сергей, а  вы  бы смогли оставить этот суетный мир и ис-кать пути к  просветлению вда-ли от людей где-нибудь высоко в горах?

— В свое время, желая полу-чить опыт затворнической жизни, я уже несколько раз подолгу жил в индусских ашрамах и буддийских монастырях Северной Индии и Не-пала. Одно время у меня действи-тельно зародилась идея полного отречения от мира где-нибудь в отшельническом скиту в Гимала-ях. Как ни странно, но этим моим планам не суждено было осуще-ствиться именно благодаря вме-

шательству Далай-ламы. Во время нашей первой встречи мы обсуж-дали с ним самые разные темы. Его Святейшество, например, живо интересовался жизнью простых людей в Казахстане. Ему было ин-тересно открыть для себя нашу страну. Я, кстати, был первым ка-захстанцем, удостоившимся чести приватной беседы с духовным па-стырем тибетских буддистов. И вот, прощаясь, и, вроде бы, безо всякой связи с предметом нашего разгово-

ра, Далай-лама как-то по-особому посмотрел на меня и неожиданно сказал: «Только, пожалуйста, не пы-тайся уйти ни в какую пещеру. Это никому не нужно, за исключе-нием очень малого числа людей со специфической миссией в этом мире. Гораздо труднее, но в то же время почетнее и полезнее жить среди себе подобных и помогать каждому по мере твоих сил».

ЮЛИЯ МИЛЕНЬКАЯ

31

Page 34: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

«УКРОТИТЕЛЬНИЦА МУЖЧИН»

АКТЕРЫ И СУДЬБЫ

НАТАЛЬЯ ФАТЕЕВАОДНА ИЗ САМЫХ КРАСИВЫХ АКТРИС

СОВЕТСКОГО КИНО ОТМЕЧАЕТ ЮБИЛЕЙ

32

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 35: Журнал AlmatyLife. 23 номер

В советские времена очень кра-сивые актрисы, как, собственно, и все слишком яркие женщины, были не в чести. Утонченная или ослепительная внешность ассо-циировалась с аристократично-стью или буржуазностью, которым большевиками была объявлена во-йна. Красотки в стиле pin-up girls, столь популярные в мировом кино 60-х и 70-х, могли развратить стро-ителя коммунизма — их появле-ние в массовой культуре пуритан-ского СССР не приветствовалось. На афиши советских кинотеатров попадали актрисы, лица которых плакатисты любили изображать в честь очередного юбилея Ок-тябрьской революции. Если де-вушка была слишком яркой — ее шансы на успех были велики лишь при поступлении в театральный институт (в комиссии, как правило, сидели ценители женской красо-ты) и снижались при утвержде-нии худсоветом на главные роли в кино.

Наталья Фатеева, почти не играв-шая главных ролей, была, пожалуй, одной из самых привлекательных советских актрис. Расцвет ее ка-рьеры пришелся на годы, когда в культуре царил соцреализм. Кра-соток можно было снимать лишь в легкомысленных комедиях или давать им сплошь отрицательные роли — каких-нибудь фарцовщиц или развратных подружек стиляг. Хотя тут Наталье Николаевне по-везло, однажды ей все-таки выпал счастливый билет, но об этом чуть позже.

Она родилась 23 декабря 1934 года в Харькове, в семье военно-го. «За две пары сапог выменял для меня отец пианино, стала я заниматься музыкой, вокалом. Но с педагогами ни в музыкальной школе, ни позже, в Харьковском театральном институте, не по-везло...» — вспоминает актриса. Будучи артистической натурой от рождения и к тому же «спор-тсменкой, комсомолкой и просто красавицей», Наташа поступила в театральный сразу после школы. Поначалу творческая судьба сту-дентки складывалась неплохо: ее даже пригласили работать дикто-ром на местное телевидение. В 20 лет она вышла замуж за актера Ле-онида Тарабаринова, родила дочь. Но начиналась хрущевская отте-пель, Москва манила, и яркая де-вушка решила сменить амплуа: она бросила провинциальный Харьков и в 1953-м уехала поступать в ле-гендарный ВГИК. Выбор оказался правильным. Училась Фатеева в мастерской Сергея Герасимова и Тамары Макаровой.

Во время учебы актриса сыграла эпизодическую роль в популяр-ном детективе «Дело «пестрых»» и еще нескольких картинах, а по-сле ВГИКа пошла работать в Театр-студию киноактера. Затем Фатеева устроилась в Театр им. Ермоловой, сыграв главные роли в спектаклях «Два упрямца» и «Три товарища». В 1957-м 23-летняя красавица позна-комилась с 34-летним режиссером Владимиром Басовым, спустя год он предложил ей сыграть в своей

33

Page 36: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

АКТЕРЫ И СУДЬБЫ

ленте «Случай на шахте восемь», и они поженились. В 1959-м Наталья во второй раз стала мамой: у нее родился сын Владимир. Но этот союз, по словам актрисы, распался из-за бытовых проблем. В одном из интервью она поведала: «В то вре-мя уже посыпались приглашения в кино, а ведь надо было еще на своих плечах тянуть дом, содер-жать семью. Мой тогдашний муж Владимир Басов усиленно пил, ма-ленького ребенка не на кого было оставить, в этой ситуации было не до репетиций. Что касается Вла-димира Басова... Этого человека я очень любила. Но вот он... Ревно-вал меня к моей внешности, нерв-но реагировал на робкие успехи в кино и театре. Вы не поверите, но он любил мрачно приговаривать: «Когда же ты постареешь, когда тебе будет наконец тридцать лет?». Он и после развода не успокоил-ся, бегал по киностудии, хлопотал, чтобы меня больше не снимали. И при этом сына своего не видел це-лых десять лет, хотя мы и жили на одной улице».

И все-таки успех и популяр-ность стали определенной ком-пенсацией за неудавшуюся лич-

ную жизнь. В 1963 году режиссер Генрих Оганесян пригласил Фа-тееву на роль укротительницы Зои в комедии «Три плюс два». Во время съемок у актрисы, остро переживавшей разрыв с Басо-вым, вспыхнул роман с Андреем Мироновым. Сразу после выхода на экраны фильм-манифест физи-ков-лириков 60-х стал визитной карточкой для его участников на многие годы — Фатеевой, Кустин-ской, Жарикова и Нилова-стар-шего. Карьера Андрея Миронова, надо сказать, пошла в гору своим путем, хотя знаменитый актер дол-го не мог забыть «роман с укроти-тельницей».

Понятно, что дефицита мужско-го внимания Наталья Николаевна никогда не испытывала. В октябре 1964 года врач Борис Егоров со-вершил околоземный полет на ко-рабле «Восход-1», получил звание Героя Советского Союза и самую красивую актрису страны в каче-стве жены. Спустя пять лет Фатеева родила ему дочь, которую назвали, как и маму, Наташей. Через год Его-ров и Фатеева развелись. Наталья Николаевна вспоминала этот пе-риод так: «Когда мы разводились, от его благородства не осталось и

следа. Он утащил у меня машину, отсудил квартиру — я потом жила в коммуналке. Все это я бы могла ему простить. Но то, что он свою дочь в последний раз видел в двух-летнем возрасте, этого я понять не могу. В голове не укладывается: что же за мужья у меня были, что же за отцы из них получились...» Кстати, новой супругой космонавта стала подруга Фатеевой Наталья Кустин-ская — вторая героиня фильма «Три плюс два».

На фоне провалов в личной жизни творческая биография Фа-теевой затормозилась. В 70-е она пополнялась новыми (эпизодиче-скими) ролями, но узнаваемыми можно считать только Людмилу в «Джентльменах удачи» и Иру Соболевскую в сериале «Место встречи изменить нельзя». Правда обе картины смело можно назвать культовыми, и любое участие в них заносит имя актеров на страницы киноэнциклопедий.

Немалую роль в творческой изоляции актрисы в тот момент играло резко негативное отноше-ние Фатеевой к советскому строю. Пока коллеги по артистическому цеху делали карьеру, становясь де-путатами, стремясь попасть в пре-

34

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 37: Журнал AlmatyLife. 23 номер

роли в малоизвестных картинах и театральных антрепризах. Зато изменившаяся политическая ат-мосфера высвободила время для активного участия в обществен-ном движении. Актриса состоя-ла в партии «Демократический выбор России», в 1999 году аги-тировала за СПС, а на выборах президента России в 1996 и 2000 годах была доверенным лицом, соответственно, Бориса Ельцина и Владимира Путина. В настоя-щее время Фатеева входит в фе-деральный политсовет движения «Солидарность».

Все, кто имел удовольствие встретить Фатееву на фестивалях или показах в Доме кино, удивля-ются ее неувядающей внешности. Этому способствует, по словам Натальи Николаевны, обществен-ная активность, ограничения в еде (она не ест мяса) и любовь к живот-ным. В одном из интервью актриса признается: «Раньше у меня были потрясающие собаки, а сейчас мне приносят радость две мои любимые кошки. Животные лучше, чем люди: с ними не нужно напря-гаться, ждать от них подвоха. Они искренние, добрые и открытые существа. Я какой-то период даже мечтала жить в Африке, чтобы ря-дом был только врач, который мог бы лечить животных и меня — на всякий случай. А потом меня жизнь довела до такого состояния, что я мечтала жить во рту у своей со-баки: хотелось спрятаться от все-го. Это мог бы объяснить только Фрейд».

В последнее время актриса име-ла проблемы со здоровьем, в кон-це лета попала в больницу: ей были сделаны четыре сложные опера-ции по замене тазобедренного сустава. Фатеева по-прежнему остается живой легендой россий-ского кинематографа и настоящей звездой.

23 декабря 2014 года, когда На-талье Николаевне исполняется 80 — в эту цифру верится с тру-дом.

зидиумы партийных собраний, где выступали с пламенными речами, наша героиня глубоко и искренне презирала коммунистический ре-жим и никуда не лезла. Владимир Басов-младший вспоминал: «Я фан-тастическим антисоветчиком был всегда. Меня в школу вызывали к директору, я хамил, лез на рожон. Чуть ли не плевал в Мавзолей. И научила меня всему этому мама.

Она же мне подсовывала Солже-ницына и рассказывала, какая это страшная страна. Мы с ней слуша-ли Би-Би-Си и «Голос Америки». Она меня так настраивала...»

После перестройки и падения коммунистического режима на-родная артистка РСФСР(1980) Наталья Фатеева долгое время не снималась в большом кино, играя в основном эпизодические

35

Page 38: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ТАНЕЦ

БАЛЕТ «ЩЕЛКУНЧИК» НА ГЛАВНОЙ СЦЕНЕ «АСТАНА ОПЕРА»

36

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 39: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Первая встреча с балетом «Щелкунчик» в постановке леген-дарного хореографа современ-ности Юрия Григоровича ждет зрителей 25 декабря, на Главной сцене театра «Астана Опера». Желающих посетить новогод-нюю сказку оказалось так много, что администрацией театра было решено открыть дополнительные дни для продажи билетов — 27, 28, 30 и 31 декабря.

Сегодня «Щелкунчик» — это один из самых любимых и востре-бованных балетов во всем мире. Его партитура вошла в музыкаль-ную культуру как одна из самых драгоценных страниц музыкаль-ного наследия великого русского композитора Петра Чайковского.

Премьера балета состоялась 6 декабря 1892 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге. По-становщиком «Щелкунчика» был Д. Иванов, заменивший уже в нача-ле работы над спектаклем тяжело заболевшего М. Петипа.

По своему общему идейному смыслу «Щелкунчик» Чайковско-го имеет много общего с другими его балетами: здесь тот же основ-ной мотив преодоления «злых чар» победоносной силой люб-ви и человечности. Суть такова:

на детском рождественском балу маленькая Мари получила в по-дарок игрушки. Из них ей больше всего понравился Щелкунчик, раз-грызающий деревянными челю-стями орехи. Ночью Мари видит, что на игрушек с боем идут мыши, а защиту игрушек возглавляет Щелкунчик. Вступаясь за любимца, Мари бросает башмачок в короля мышей, Щелкунчик-Принц наносит им последний удар. Герои танцу-ют и веселятся, празднуя победу над мышиным войском. Все гото-вятся к королевской свадьбе Мари и Принца… Но что случилось? Мари просыпается в знакомой комнате. Щелкунчик всё ещё у неё в руках. Это был всего лишь вол-шебный сон…

Говоря словами критиков, «в ми-ровой музыкальной литературе нет примера, отвечающего про-цессу созревания души у девоч-ки, играющей в куклы, до первых зорей любви сквозь мечты о хра-бром, мужественном герое — про-цессу «воспитания чувства»».

Все переживания героини переданы в гениальной музы-ке выдающегося композитора П. И. Чайковского, грандиозность его музыкальной работы требует колоссальных воплощений в тан-

це. Нужно отметить, что именно Юрию Григоровичу удалось точно понять и передать это глубокое произведение. Отдельные номера, созданные им, вызывают огромные эмоции, как у взрослых, так и у де-тей: танец снежинок, создающий фантастический образ молчаливой зимней природы, комедийный ки-тайский танец «чай» и танец кофе.

Юрий Григорович — хореограф-постановщик, Народный артист СССР (1973), Герой Социалистиче-ского Труда (1986), лауреат Ленин-ской (1970) и двух Государственных премий СССР (1977, 1985), Герой Труда Кубани (2003)

Турсынбек Нуркалиев — худо-жественный руководитель балета «Астана Опера», заслуженный де-ятель РК

Павел Сорокин — дирижер, за-служенный артист России (Боль-шой театр)

Руслан Пронин — ассистент хо-реографа-постановщика

Оксана Цветницкая — ассистент хореографа-постановщика

Мадина Басбаева — ведущая со-листка балета «Астана Опера», за-служенный деятель РК (Мари)

Бахтияр Адамжан — солист ба-лета «Астана Опера» (Щелкунчик-Принц)

37

Page 40: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ОБЩЕСТВО

ЕВРАЗИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ В СТЕНАХ КАЗНУ

38

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 41: Журнал AlmatyLife. 23 номер

20 октября 2014 года в большом актовом зале КазНу прошла церемония награждения почетного лауреата Евразийской литературной премии, профессора Ибрашева Жараса Умаровича.

39

Page 42: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ОБЩЕСТВО

Профессор, доктор историче-ских наук, Жарас Ибрашев явля-ется достоянием научного мира Казахстана. Автор монографий, научных работ, методологических разработок, учебных спецкурсов и множества научно- популярных изданий, известнейший французо-вед и популяризатор демократи-ческих идей.

Основатель ряда факультетов международных отношений в не-скольких вузах страны. Ведущий специалист в сфере евразийства, создатель и руководитель евра-зийского научно- исследователь-ского центра в КазНу. Лауреат международной премии «Золотое перо Руси».

Опубликовал книги: «Демо-кратия во Франции» (2007 г.), «Де-мократия в умах людей» (2009 г.), «Новый подход к вечному явле-нию» (2011 г.), завершает книгу «Современные призвания вечного явления». Имеет более 500 науч-ных и научно-публицистических статей. Основал специальность, кафедру и факультет по между-народным отношениям. Осно-вал новые научные направления «История и теория международ-ных отношений». Основал научную школу по проблемам международ-ных отношений.

Образование: С 1945 по 1950 гг. обучался на историческом факуль-тете Казахского Государственного университета им. С. М. Кирова.

Национальные, междуна-родные награды: В 2009 г. был награжден «Большой Золотой Ме-далью» Казахского Национального университета им. Аль-Фараби.

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ РАБОТЫ:

В 2011 г. 61 год стажа работы в Казахском Национальном уни-верситете им. Аль-Фараби1950-1957 — ассистент кафедры

всеобщей истории Казахского Государственного университета им.С. М. Кирова.

1957-1971 — старший преподава-тель кафедры всеобщей истории Казахского Государственного университета им.С. М. Кирова.

1971-1987 — доцент кафедры всеобщей истории Казахского Государственного университета им.С. М. Кирова.

1985-2000 — заведующий кафе-дрой всеобщей истории Казах-ского Национального универси-тета им.аль-Фараби.

1987-1992 — заведующий кафе-дрой истории международных отношений и внешней политики Республики Казахстан Казахско-

го Национального университета им.аль-Фараби.

С 1992 г. по настоящее время — профессор кафедры междуна-родных отношений и внешней политики Республики Казахстан, с 2011 г. профессор кафедры международных отношений и мировой экономики Казахско-го Национального университета им. Аль-Фараби.

За заслуги в развитие евразий-ских идей профессору Ибрашеву вручили золотую медаль, памят-ную статуэтку и сертификат соот-ветствия, подтверждающий, что он стал золотым лауреатом междуна-родной Евразийской литератур-ной премии.

Награду вручал секретарь Евра-зийского творческого союза Муса-таев Алихан.

Поздравительное слово предо-ставили президенту Евразийского творческого союза, член-коррес-понденту МАИНБ, Карине Сарсе-новой.

В ответной речи профессор Ибрашев сказал, что научной и творческой общественности следует обращать особое внима-ние на развитие евразийских идей президента Казахстана, Нурсулта-на Абишевича Назарбаева.

40

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 43: Журнал AlmatyLife. 23 номер

41

Page 44: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

МУЗЫКА

ПЕРВЫЙ СОЛЬНЫЙ КОНЦЕРТ ВОКАЛЬНОЙ ГРУППЫ «КАЗЫНА»

19 октября в концертном зале «Казахконцерт» в городе Алматы состоялся первый концерт акапельного ансамбля «Казына» под руководством Берекешева Галымжана Карибжановича.Вокальный ансамбль «Казына» — Обладатель гранта фонда первого президента РК.

Основа концепции коллекти-ва — «живые» голоса, исполня-ющие музыкальные композиции на разных языках — a cappella, а также заменяя своими голосами звучание ударных инструментов в различных ритмических кон-фигурациях. Хоровой ансамбль комбинирует в репертуаре самые разные жанры: духовную, клас-

сическую, казахскую народную, популярную музыку. Глубокий разнообразный стильный пласт музыки доступный на эмоцио-нальном уровне слушателю обо-гащает национальную культуру Казахстана.

Вокальный ансамбль «Казына» принимал участие на международ-ных конкурсах и фестивалях:

Франция г.Неверс с 18.07.2007 по 26.07.2007 гг. — диплом за по-беду.

Кипр, г.Пафос с 20.08. 2007 по 01.09.2007 года

Болгария, г. Обзор с 23.06 2008 по 04.0.2008 гг. — золотая медаль

Италия, г. Венеция с 28.04.2009 по 03.05.2009 гг. — 2 диплома 1 премия

42

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 45: Журнал AlmatyLife. 23 номер

43

Page 46: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

МУЗЫКА

Художественный руководитель музыкального кол-лектива Казына — Берекешев Галымжан Карибжано-вич.

Родился 24 декабря 1968 года. С 1989-1993 учился в Рудненском музыкальном училище. В 1998 году за-кончил Алматинскую Государственную консервато-рию им. Курмангазы в классе народного артиста РК, профессора Жаманбаева Б. А. С 2001-2004гг обучался в аспирантуре в КНК им. Курмангазы, также в классе профессора Жаманбаева Б. А.

Творческая карьера началась с 1998 г с работы в консерватории на кафедре вокально-хорового факультета в должности преподавателя. В 2000 г становится руководителем хорового класса в Алма-

Атинском музыкальном колледже им. П. И. Чайков-ского. За весь период хормейстерской работы хор был признан одним из лучших хоровых коллективов не только в республике, но и за рубежом.

За участие на международном хоровом фестивале в г. Неверс (Франция) награжден «Дипломом I сте-пени» — 2006 г. Вместе с хоровым коллективом уча-ствовал на хоровом конкурсе в г. Обзор (Болгария). 2007г, где была присуждена награда «Золотая медаль». За участие на международном хоровом конкурсе хо-ровых коллективов в г. Венеция (Италия) — 2008 г. был награжден двумя «Золотыми дипломами». Автор про-грамм «Хоровой класс» — 2010 г, «История хорового исполнительства» — 2010 г.

44

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 47: Журнал AlmatyLife. 23 номер

45

Page 48: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ТЕАТРАЛЬНАЯ ВСЕЛЕННАЯТЕАТР

МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «ОТКРОВЕНИЕ» И МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ПРОШЛИ

В ЮЖНОЙ СТОЛИЦЕ

В этом году культурная жизнь Алматы ощутила заметное прибавление по-настоящему хороших и стоящих событий, которые обещают проходить ежегодно, расширять свою географию и делать свой посильный взнос в интеллектуальное развитие города. Особо хочется отметить молодежный фестиваль «Откровение», прошедший уже во второй раз, и первый Международный театральный фестиваль.

46

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 49: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Организаторами фестивалей выступили Управление Культуры города Алматы и Общественный фонд Развития сферы культуры и искусства «Откровение», учреди-телями которого являются Ольга Султанова и Настасья Старченкова. «Эти две красивые хрупкие девуш-ки пока сами не понимают, какое важное и серьезное дело дела-ют», — восхитился художествен-ный руководитель ташкентского театра «Ильхом» Борис Гафуров, говоря об Ольге и Настасье. Впро-чем, сам «Ильхом» сегодня также пока не подозревает, что презен-тованный им спектакль «Дождь за стеной» в рамках международ-

ного театрального фестиваля по-зволил нашему зрителю взглянуть абсолютно другими глазами на со-временный и авангардный театр.

Программа международного театрального события состояла из семи спектаклей, представлен-ных театрами стран СНГ. В Алматы выступили астанинский «Жастар», киевский PaperWallTheatre, новоси-бирский «Старый Дом», ереванский Small Theatre, ташкентский «Иль-хом», Мелиховский театр «Чехов-ская студия» (Россия) и алматин-ский «АРТиШОК». Примечательно, что еще в 2013-м «АРТиШОК» уча-ствовал в программе молодежного «Откровения», а в этом году заслу-

женно стал полноправным участ-ником международного фестиваля. Наибольший успех у алматинско-го зрителя снискали постановка «Старого Дома» по пьесе Генрика Ибсена «Пер Гюнт» и спектакль «Дождь за стеной» по одноимен-ной пьесе российского драматурга и сценариста Юрия Клавдиева таш-кентского «Ильхома». Последний сформировал широкий диапазон мнений и повышенный градус ки-пения в обсуждениях. Современ-ную реальность труппа ташкент-ского театра показала в нарочито суровых тонах и с жесткой пода-чей, но при этом исключительно профессионально.

47

Page 50: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ТЕАТР

На разных академических и классических сценах города в рамках второго «Откровения» выступили пять алматинских и один павлодарский театр.

Открыл молодежную фести-вальную программу «СВОЙ театр» со спектаклем «Вещь женско-го рода» по мотивам рассказов И. А. Бунина на малой сцене ГАРТД имени Лермонтова. Молодой алматинский коллектив под ру-ководством экс-актера театра «АРТиШОК» Дмитрия Дягилева по-старался прочитать классику в со-временной интерпретации.

DiWel — единственный из мо-лодежных театров, представив-ший спектакль с собственной драматургией. Антон Дукравец в diWel «и швец, и жнец и на дуде игрец». Спектакль «iCitizen» яв-ляется результатом совместной работы штатного драматурга те-атра Александра Диденко и Ду-кравца — режиссера и автора рассказа. В целом же, «iCitizen»,

являющийся по своей сути анти-утопией, футуристическим про-гнозом возможного развития об-щества, получился чрезвычайно нравоучительным, необоснован-но затянутым и удушающим сво-ей нервозностью. В первой части спектакля добротное количество времени было отведено моно-тонной «лекции» с умышленной целью неожиданно дать зрителю «пыльным мешком» по голове уже во второй, заставить его экстрен-но проснуться. С середины спек-такля зрители пытаются держать себя в руках от продолжительных сцен насилия. После последне-го вздоха главного героя-жерт-вы зрительный зал выдохнул… Впрочем, начало было положено и нередко после первого блина, который комом, выходят стоящие «блюда». Остается пожать Анто-ну руку за смелость и пожелать успехов в поиске гармонии между умной идеей и ее художественным воплощением.

Независимый театральный про-ект «Кофейня # 6», в котором за-действована большая часть актер-ского состава diWel, представил постановку по роману популяр-ного среди молодежи американ-ского писателя Чака Паланика «Рэнт: возрождение панк-мессии». Во время подготовки к фестива-лю актерская труппа «Кофейни» во главе с ее руководителем Сер-геем Тейфелем полностью пере-иначила запланированный сюжет спектакля и все свои силы устре-мила на импровизацию. Спектакль получился по своей сути без на-чала и конца. Ребята вначале с по-мощью режиссера занимались читкой романа, а затем все это дело бросили и ушли в откровен-ный разгул на сцене, предлагая зрителю пройти на театральную кухню и окунуться в трудовые буд-ни актеров. Реакция зрителей была весьма неоднозначной. Кто-то от-кровенно негодовал после спек-такля, а кто-то находил в этом

48

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 51: Журнал AlmatyLife. 23 номер

49

Page 52: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ТЕАТР

50

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 53: Журнал AlmatyLife. 23 номер

перфомансе тонкую долю иронии, юмора и актерской смелости. Дей-ствительно, почему бы нет?

Закрыл фестиваль «Откровение» DaTheatre с «Сценами из Фауста» по Иоганну Вольфгангу фон Гете. В спектакле заметен индивидуаль-ный почерк и сильная режиссер-ская работа Натальи Дубс, но вот актерская игра не проняла. Как го-ворил Константин Сергеевич Ста-ниславский, «Не верю!».

В отличие от прошлогоднего молодежного фестиваля, где в со-став жюри входили казахстанские деятели искусств, на «Открове-ние-2014» были приглашены из-вестные в сфере искусства арт-менеджеры, критики и драматурги СНГ. Это президент Международ-ного фестиваля исполнительских искусств High Fest, доктор по арт-менеджменту и культурной по-литике Артур Гукасян (Армения), писатель и драматург Олжас Жа-найдаров (Россия), художествен-ный руководитель театра Марка Вайля «Ильхом» Борис Гафуров (Узбекистан), театральный критик, журналист, эксперт Российской национальной премии и фестива-ля «Золотая маска-2015» Владимир Спешков (Россия), художествен-ный руководитель театра «Жас

Сахна» Булат Шанин (Казахстан), заслуженный деятель Республи-ки Казахстан, лауреат Госпремии Республики Казахстан, главный художник ГАРТД им. М. Лермонто-ва Владимир Кужель (Казахстан). Председателем жюри выступила главный консультант Управления Культуры города Алматы Мара Нурмухамедова.

Приглашенные эксперты в рам-ках фестиваля провели для ал-матинских представителей теа-трального искусства полезные мастер-классы, которые позво-лили получить всем участникам практические знания, советы и ре-комендации.

Самым интригующим для всех стал день подведения итогов «От-кровения». Для многих вынесен-ный вердикт жюри стал настоя-щим откровением. Благодарность за участие в фестивале, дипломы и подарки получили театр diWel и «СВОЙ театр». Номинацию Yмiт было решено разделить между DaTheatre с постановкой «Сце-ны из Фауста» (за оригинальную интерпретацию классического произведения) и Народным Мо-лодежным театром Павлодара «Промень» с постановкой «Я есть тварь?» (за верность своему при-

званию). Коллективы получили денежный приз в размере 500 000 тенге и 300 000 тенге соответ-ственно. Специальным призом от организаторов — творческой командировкой было решено на-градить Илью Бобкова, режиссера арт-группы Feel. In. И, наконец, но-минацию «Откровение» за лучший спектакль на фестивале c денеж-ным призом в размере 1 миллион тенге получил Независимый арт-проект «Кофейня # 6».

В целом же, за смелость и по-пытки реализовать свои идеи мо-лодым театралам можно поставить большую пятерку с плюсом, ну а вот школа и исполнительский профессионализм у большин-ства из ребят, откровенно говоря, не дотягивает и до троечки. И это, конечно, не повод хлопать дверь-ми и посыпать голову пеплом, это повод совершенствоваться и ра-ботать, работать и еще раз рабо-тать. Браться за дело всегда прият-но, когда ты понимаешь, что по его завершению тебя смогут оценить и поддержать. А поддержка у мо-лодых художников сегодня, к сча-стью, есть. Слава фестивалю и его организаторам! Театру быть!

ЮЛИЯ МИЛЕНЬКАЯ

51

Page 54: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

НОВОСТИ IT

НОВОГОДНИЙ ХИТ-ПАРАД ТЕХНОПОДАРКОВ!

Если что‑то и дарить зимой, так это гарни‑туру Plantronics BackBeat PRO. Зимой бес‑проводные наушники с микрофоном — то, что нужно: ничто не цепляется за верхнюю одежду, не надо вытаскивать смартфон, снимать перчатку, чтобы принять звонок… Да еще и накладные амбушюры отлично греют уши! Батареи BackBeat PRO хватает на сутки беспрерывной работы, а система шумоподавления не позволит посторонним звукам мешать наслаждению от любимой музыки. К наушникам, кстати, можно под‑ключить одновременно два смартфона: на случай, если у одариваемого до сих пор нет двухсимочника для звонков.

Отличным новогодним подарком станет Android‑смартфон KREZ SL401B4 DUO 3G с 4‑дюймовым экраном, двухъядерным процессором и поддерж‑кой двух сим‑карт.Устройство по праву мож‑но назвать «антикризис‑ным». Это действительно ударное предложение в период неумеренно взлетевших курсов. Да и школьникам в самый раз будет: доступно и прак‑тично.

1

2

52

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 55: Журнал AlmatyLife. 23 номер

4

Powerbank — всегда актуальный (и, главное, бюд‑жетный) подарок для владельцев целого арсенала гаджетов. Из всех возможных устройств этого класса мы рекомендуем Gigabyte OTG G50A1. Это очень сим‑патичное устройство белого цвета с изящным вы‑тянутым LED‑индикатором. Он легкий и компактный, однако хитрецы‑конструкторы умудрились вставить в него солидный аккумулятор на 5000 мАч. И что осо‑бенно хорошо, кроме банальных смартфонов, плееров и планшетов Gigabyte OTG G50A1 может запитать портативные консоли Sony и Nintendo. В общем, универсально, красиво, недорого. Хороший вариант для подарка.

Порадовать игромана на праздники можно компью‑терной гарнитурой премиум‑класса HyperX Cloud от компании Kingston. У этих наушников мягкое оголовье, поэтому их можно носить часами, а съемный микрофон совершенно не мешает играть или слушать музыку. Большие 53‑мм драйверы выдают отличный звук с улучшенными басами — то, что надо для взры‑вающихся вертолетов и падающих башен. Гарниту‑ра поддерживает «взрослый» частотный диапазон, не пропускает внешние звуки и может похвастаться царской комплектацией. Выигрывать можно с ком‑фортом!

3

53

Page 56: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

НОВОСТИ IT

Почему из всех компьютерных мышек стоит подарить именно SteelSeries Rival? Эта мышь сочетает в себе про‑стоту, надежность, гибкую настройку и точность. К тому же очень здорово выглядит. Назначение ее кнопок и цвет подсветки можно настроить с помощью комплектного ПО, а сами кнопки выдер‑живают 30 миллионов нажатий, то есть ресурса хватит на годы игр! Благодаря высококачественному оптическому сенсору SteelSeries Rival очень точно обрабатывает даже малейшие передви‑жения. Поэтому она — лучший выбор не только для любителя компьютерных игр, но и для дизайнера.

Автомобилисту мы рекомендуем подарить разветвитель Neoline Splitter A12. Эта штука может понадобиться совершенно неожиданно, а купить ее «здесь и сейчас» вряд ли получится. Пусть лучше лежит в бардачке! В машине ведь очень много электроники: навигатор, регистратор, FM‑трансмиттер, не говоря уже о телефоне и планшете, а прикуриватель всего один! Тут и пригодится найденный под елочкой Neoline Splitter A12, превращающий один разъем в пять: три прикуривателя плюс два USB для мобильных гаджетов. Хватит на всю автомобильную утварь, еще и ме‑сто останется!

5

6

54

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 57: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Какому подарку обрадуется человек, у которого, казалось бы, всё есть? Конечно, стильному и полезному! Можем порекомендовать внешний накопитель Toshiba Canvio Slim, оптимизированный для работы с Mac. Он идеально подойдет для техники Apple — как по стилю, так и по функ‑циональности. Накопитель совместим с Apple Time Machine, поддерживает работу со всеми современными вер‑сиями Mac OS и надежно защищает данные, которые на нем хранятся. К тому же всем владельцам Canvio Slim производитель дарит 10 ГБ памяти в «облаке», обеспечивая до‑ступ к файлам с любого мобильного устройства.

7Под новогодней елкой будет замечательно смотреться планшет ARCHOS 80 Helium, и вот почему. Во‑первых, благодаря алюминиево‑му корпусу он выглядит очень солидно, и его действительно не стыд‑но вручить дорогому человеку. Во‑вторых, IPS‑экран остается ярким даже под солнечными лучами, а картинка радует сочными красками. В‑третьих, планшет поддерживает работу в сетях четвертого поколе‑ния, хоть и стоит совсем недорого. Отличный девайс для интернетчи‑ков и киноманов!

8

55

Page 58: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ПУТЕШЕСТВИЯ

Озеро Изеосамое маленькое

из четырех «великих» озер Ломбардии

Озеро Изео (Lago di Iseo) — самое маленькое из четырех «великих» озер Ломбардии. Считается, что оно самое «итальянское» из них, поскольку приезжают и отдыхают на нем в основном итальянцы. Расположено между провинциями Бергамо и Брешиа. Площадь водоема составляет 63 кв. км, а самое глубокое место доходит до отметки 251 метр. На озере располагаются три острова: Монте-Изола, Лорето и Сан-Паоло.

56

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 59: Журнал AlmatyLife. 23 номер

На водной глади Изео осо-бой популярностью пользует-ся остров Монте-Изола (Monte isola). Более всего он напоминает драконий клык, торчащий прямо из прохладных озерных вод. Пик Монте-Изола находится в 600 ме-трах над водой, что позволило острову выиграть титул наибо-лее высокого озерного острова во всей Европе! Гора делит Монте-Изолу на две половины. Юго-вос-точный склон более крутой и ле-

систый, западная часть острова более пологая. Оливковые дере-вья здесь растут повсюду — мест-ные жители издавна выращивают оливки и виноград.

Город Изео находится на южном берегу одноимённого озера, рас-положившегося в 20 км восточнее Бергамо в регионе Ломбардия.

В прошлом город Изео был главным торговым пунктом озера, а в наши дни это популярный ту-ристический центр со множеством

отелей, магазинов и ресторанов, которые, кстати говоря, славятся своими рыбными блюдами. В цен-тре города находится площадь Пьяцца-Гарибальди, окружённая магазинами и кафе. В окрестно-стях площади стоит посмотреть на церковь Пьеве-ди-Сан-Андреа 16 века, которая была перестрое-на в 20 веке, и замок Кастелло-Оль-дофреди, где в 16-18 веках жили капуцины, а в наши дни размеща-ется Военный музей.

57

Page 60: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ПУТЕШЕСТВИЯ

Маленький островок Сан-Паоло имеет древнюю историю. В XI веке здесь был основан мона-стырь, который просуществовал 100 лет. Потом остров был отдан в аренду рыбакам. В XV веке озе-ро стало активно использоваться семейством Фенароли, владель-цами этих земель. В 1490 году остров был передан монахам-францисканцам, там была по-строена церковь. К тем годам относится и страшная история, когда кто-то убил 9 из 13 монахов. В 1783 году оставшиеся 14 по-слушников перебрались в Изео, а сам остров был продан частным хозяевам. Нынешними хозяевами

Сан-Паоло является семейство Беретта, которое и построило тут коттедж по проекту архитектора Даббени. Здесь проживает около 1800 человек. Основным заня-тием местных жителей является плетение сетей, их изделия идут даже на экспорт. А на набереж-ной есть магазины с фирменной продукцией. На острове нет ав-томобильного движения, между деревеньками курсируют только муниципальные автобусы на 30 мест. Остров славится рыбными ресторанами, и даже в зимний период сюда ради местной кухни часто приезжают итальянцы с се-мьями приятно провести уик-энд.

Остров Лорето. Известно, что на острове еще в конце V века был построен монастырь, кото-рый, просуществовав несколько веков, был заброшен, и теперь от него остались лишь руины. Позже остров переходил из рук в руки, а в начале XX века достал-ся капитану Королевского флота Винченцо Ричьери, который по-строил здесь неоготический за-мок и пристань с двумя неболь-шими маяками, а вокруг насадил хвойные деревья. В настоящее время остров находится в част-ной собственности и вход туда за-прещен, впрочем, как и на остров Сан-Паоло.

58

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 61: Журнал AlmatyLife. 23 номер

59

Page 62: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИСКУССТВО

КОЛЛЕКЦИЯ ДЕКОРАТИВНО-ПРИКЛАДНОГО ИСКУССТВА

25 ноября во Французском Доме открылась уникальная выставка, организованная АО «Нурбанк». Поводом стал запуск новой ре-кламной кампании, отражающей основополагающие принципы деятельности Банка — уважение традиций, честность, открытость. Обновленная медиакампания, ее визуальная концепция и сценарии роликов были разработаны внутри Банка. Основа идеи — сохранен-

ные на протяжении длительного времени предметы народно-при-кладного искусства, которые по-казывают традиции, быт и культуру разных народов мира, в том числе Казахстана и Средней Азии. Кол-лекция прикладного искусства на протяжении многих лет соби-ралась Банком и теперь у жителей и гостей города Алматы есть воз-можность увидеть собственными глазами историческое наследие.

Коллекция включает ювелирные украшения 18-20 вв., ковры ручной работы начала 20 в., предметы быта — кувшины, кумганы, самовары, из меди и латуни 19-20 вв., холод-ное оружие, конское снаряжение и др. Самый древний экспонат из предметов обихода — мерная кружка 1748 г., самый необычный — серебряная зубочистка-ухо-чистка со вставкой из рубина, при-надлежавшая Абылай хану.

АО «НУРБАНК»

60

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 63: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Кантар Орынбаев

61

Page 64: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ИСКУССТВО

Это не первая выставка, орга-низованная Банком. Так, в между-народном аэропорте Алматы и Астаны выставлялась коллекция известного казахстанского моде-льера Муслима Жумагалиева из 20 костюмов тюркских народностей, населявших территорию Казахста-на на протяжении трех тысячеле-тий. Основу той коллекции состав-ляли мужские и женские одеяния различных эпох — андроновсого,

сакского, тюркского периодов, пе-риода гуннов, кидали, кипчаков.

«Казахстанское общество от-носительно недавно задумалось о восстановлении исторических артефактов, — отметил в при-ветственной речи председатель правления АО «Нурбанк» Кантар Орынбаев — сотрудники Нурбанк и аффилированных компаний дол-гие годы собирал археологиче-скую и историческую коллекцию

предметов декоративно-приклад-ного искусства, чтобы сохранить преемственность казахской куль-туры. Наша рекламная концепция базируется на доверии, защите интересов клиентов и уважении к истории. Отсюда и слоган кампа-нии — «Банк, хранящий историю». Во имя этой идеи мы открыли вы-ставку коллекции декоративно-прикладного искусства во фран-цузском доме».

62

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 65: Журнал AlmatyLife. 23 номер

63

Page 66: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КУЛЬТУРА ЕДЫ

ВТОРОЙ ФЕСТИВАЛЬ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ «ТОЙ КАЗАН»II

11 октября в Талгарском районе, в лыжно-биатлонном комплексе «Алатау», прошел праздник казахстанской кухни. Для жителей Алматы это был уникальный шанс в одном месте попробовать несколько видов бешбармака, плова, баурсаков, куырдака и других блюд народов Казахстана, приготовленных на открытом огне.

64

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 67: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Ароматы готовящихся блюд, ат-мосфера душевного общения, кра-сивая фольклорная музыка в со-временной обработке — таким предстал фестиваль еды и тради-ций народа Казахстана «Той Казан» в разгар событий.

Первым блюдом подавали тра-диционный бешбармак. С само-го утра в палатке компании шла интенсивная работа по нарез-ке огромного количества мяса. Для хорошего беша лучше исполь-зовать три вида мяса: баранину, конину (казы) и говядину. Все это должно быть нарезано кусочками среднего размера. Рестораны ка-

захской кухни удивляли посетите-лей куырдаком из мяса марала.

На импровизированной аллее ресторанов шесть заведений на-шего города представили на суд гостей по одному или несколько блюд национальной кухни.

Куырдак стал основным блюдом фестиваля. Это блюдо известно с XV века. До нас дошел вариант времен Абылай хана. По такому рецепту куырдак готовили в зна-менитой в советское время ку-мысхане «Демалыс», куда всегда приглашали иностранцев отве-дать казахские блюда. Основные ингредиенты: курдюк, легкие, пе-

чень и сердце. Очень важно, чтобы все это не жарилось, а тушилось на медленном огне в собственном соку, без добавления воды. Гото-вится блюдо в среднем два часа.

Помимо куырдака гости фести-валя могли отведать чайханский плов. У плова тоже есть свои осо-бенности. Сначала мы обжариваем кусочки мяса до золотистой короч-ки. Потом добавляем крупно наре-занную морковь. Это важно, потому что из нее должен выходить сок. Рис используется баракат или уз-бекский лазер. Главное — медлен-но тушить его и не переварить. Главная специя в плове — зира.

65

Page 68: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КУЛЬТУРА ЕДЫ

Среди рестораторов был прове-ден конкурс «Лучший баурсак».

Главное для приготовления ба-урсаков это хорошее тесто. Обыч-но используется дрожжевое. Кро-ме муки и дрожжей обязательно нужно добавить майонез, два яйца, подсолнечное масло. Жарятся ба-урсаки в кипящем масле всего не-сколько минут до появления крас-новатой корочки.

Новый ресторан «Вечное небо» представил гостям необычные блюда — бешбармак с индейкой и миниатюрные уйгурские манты. По словам повара, при таком не-большом размере манты стано-вятся более сочными. Готовил он их на антикварной мантоварке XIX века.

Помимо кулинарных изысков го-стей на фестивале ждала широкая

культурная программа. Перед вхо-дом на территорию фестиваля рас-кинулся восточный базар. Ярмарка ремесленников, на которой можно было приобрести диковинные из-делия из металла, войлока и дере-ва. Много предметов изготовлены по традиционным технологиям казахского прикладного искусства. Из широкого ассортимента посу-ды, войлочного постельного бе-лья и одежды, украшений каждый тут мог найти что-то интересное для себя. Ремесленники прово-дили для желающих небольшие мастер-классы, на которых можно было самостоятельно слепить гор-шок на гончарном круге.

На сцене тем временем звучал микс из современной и этнической музыки. Группа «Музей» зажига-тельно сыграла каверы на лучшие

композиции «Битлз». Неофоль-клорный ансамбль «Араким» зажег слушателей ярким исполнением казахской музыки в современной обработке.

Группа волонтеров прямо на глазах у зрителей попыталась побить рекорд по сбору юрты: 15 минут — рекорд, установленный в Кыргызстане. Перевязывалась конструкция веревками. В древние времена для этого использовалась верблюжья кожа. Те, кто не уча-ствовал в сборке, с интересом на-блюдали за процессом со стороны. К поднятию шанырака, традицион-ного символа домашнего очага и продолжения рода, подключи-лись все участники фестиваля.

По подсчетам организаторов, «Той Казан» посетили около 800 че ло век.

66

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 69: Журнал AlmatyLife. 23 номер

67

Page 70: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ

КОНЦЕПЦИЯ «ПЯТИ ВКУСОВ»

КУЛЬТУРА ЕДЫ

Вьетнамская кухня характерна использованием рыбного соуса, соевого соуса, риса, свежей зеле-ни, фруктов и овощей. Вьетнам-ские рецепты включают широкий набор зелени, в том числе лимон-ное сорго, мяту, вьетнамскую мяту, листья кориандра и базилика. Во всех регионах Вьетнама блюда

традиционно сервируют со свежи-ми овощами и соусами для мака-ния. Наиболее распространенны-ми видами мяса являются свинина, курятина, креветки и другие мо-репродукты. Говядина использу-ется реже, в основном для супов фо и знаменитого Bò 7 món (семь смен блюд из говядины). Утятина

и козлятина встречается ещё реже. Экзотическое мясо змей, черепах, оленей употребляется в основном в качестве закусок к алкогольным напиткам и не рассматриваются как каждодневная пища.

Вьетнамская кухня разделяется на три категории, каждая из кото-рых представляет отдельный ре-

68

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 71: Журнал AlmatyLife. 23 номер

гион. Север страны, будучи колы-белью вьетнамской цивилизации, представлен наиболее известны-ми блюдами, такими как фо и бань-куон (bánh cuon) появившимися в этом регионе. Кухня северного Вьетнама более традиционная и строга в выборе специй и ингре-диентов.

Кухня южного Вьетнама истори-чески развивалась под влиянием традиций иммигрантов из южного Китая и французских колонистов.

Южане предпочитают сладкий вкус во многих блюдах. Южные районы характеризуются более разнообразной растительностью, поэтому в кухне этого региона ис-пользуется более широкий набор трав.

Кухня центрального Вьетнама отличается от кухонь севера и юга использованием многочисленных небольших закусок, подаваемых к основному блюду.

Вьетнамцы разделяют китайскую

концепцию «пяти вкусов»: в еде должен быть обеспечен баланс соленого, сладкого, кислого, горь-кого и острого. Как и в китайской кухне, одну из центральных ролей во вьетнамской кулинарии играют овощи и зелень. Однако вьетнам-цы предпочитают употреблять большее их количество в свежем виде. При обжаривании вьетнам-цы используют меньше масла, чем китайцы. Основной принцип и цель вьетнамских кулинаров —

Бань куон — блины из рисовой муки (на пару) с разнообразной начинкой (мясом, овощами)

Бун рьеу — суп на основе крабовой пасты с рисовой лапшой и томатами.

Бань кань — густой суп с лапшой и разнообразны‑ми видами мяса или море‑продуктов.

69

Page 72: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КУЛЬТУРА ЕДЫ

легкость и свежесть. Буддизм, при-шедший отчасти также из Китая, привнес во вьетнамскую культуру вегетарианскую пищу.

Французы, придя во Вьетнам в 19 веке, привнесли свою фило-софию еды, важной частью кото-рой было внимание и уважение к высокому качеству ингредиен-тов и правильности их исполь-зования. Кроме того, они также обогатили вьетнамскую кухню как в плане техники (именно от французов вьетнамцы научили готовить соте), так и в плане со-держания: аспарагус, авокадо, ку-куруза, томаты и вино появились во Вьетнаме именно благодаря французам.

Они же привнесли хлеб (ба-геты), пиво, кофе с молоком и мороженое. Сейчас практиче-ски на любой улице вы увидите или пожилых старушек или маль-чишек с корзинами, полными багетами. А «бутерброды», сде-ланные из надрезанного багета, нафаршированного паштетом, листьями салата и т. д. с соусом чили или традиционным вьетнам-ским рыбным соусом, популярны по всей стране и продаются в лю-бое время суток.

Вьетнамская кухня впитала вли-яние многих культур и, видимо, продолжает это делать. Однако при этом она остается уникаль-ной.

Существуют во Вьетнаме и ре-стораны, где подают мясо экзотиче-ских животных — черепах, лесных (диких) оленей, косули, лесного кабана и пр. Однако для самих вьетнамцев это скорее экзотика, а не ежедневная еда. Змеиные ре-стораны, где вам предложат самим выбрать змею и у вас на глазах разыграют целый спектакль с ее приготовлением (из одной змеи — до 10 блюд, всего понемножку: змея жареная, отваренная) рас-положены в отдельных кварталах. Удовольствие не самое дешевое, но интересно, экзотично и, в об-щем, вкусно.

Суп из говядины и лапши. Блюдо родом из Хюэ.

Тхит Кхо — тушеная свинина в соусе.

Као Лау — лапша со свининой и зеленью.

70

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 73: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Бань бо — пирог на основе рисовой муки.

Бань ми — сэндвич со всевозможной начинкой.

Ком Там — блюдо, состоящее из риса, жареной свинины, яйца и овощей.

Суп Фо

71

Page 74: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КИНО

«СЕДЬМОЙ СЫН»ФИЛЬМ-ФЭНТЕЗИ СЕРГЕЯ БОДРОВА

Бюджет: $100 000 000

Режиссер: Сергей Бодров

Сценарий: Макс Боренштейн, Джозеф Дилейни, Мэтт Гринберг, Стивен Найт, Чарлз ЛивиттПродюсеры: Бэйзил Иваник, Томас Талл, Лайонел УиграмОператор: Ньютон Томас СигелХудожник: Данте ФерреттиКомпозитор: Марко БелтрамиКостюмы: Жаклин Уэст

В ролях: Джулианна Мур, Джефф Бриджес, Кит Харингтон, Алисия Викандер, Бен Барнс, Джимон Хонсу, Оливия Уильямс, Бренда МакДоналд, Эрик Кинлейсайд, Тимоти Уэббер, Жерар Планкетт, Дэвид Кьюбитт, Zahf Paroo, Джейсон Скотт Ли

Растущий обычным пастухом-крестьянином Том и не подозре-вает, что его жизнь очень скоро резко переменится. Том — седь-мой сын седьмого сына, а значит, судьба дает ему шанс стать учени-ком ведьмака, рыцаря, охотника на нечисть. И это только кажется, что ведьм не существует, — самая могущественная из них как раз вырвалась из своей темницы и го-това устроить настоящую охоту на людей. Противостоять древней колдунье и ее компании демонов, оборотней и монстров придется дряхлеющему Мастеру Грегори и Тому, у которого на овладение мастерством ведьмака есть всего неделя вместо принятых десяти лет…

Пусть ненавистников россий-ского кино не коробит от имени Сергея Бодрова, «Седьмой сын» — проект студийный, и, как в очень многих больших студийных про-ектах, продюсерского в «Сыне» го-раздо больше, чем режиссерского. Очень сложно, глядя на богатую, лощеную, исполненную деталями, полную действия картинку «Сына», сопоставить ее со скромными ла-коничными сценами «Кавказского пленника» или неспешным акын-ским пением «Монгола». Бодров в «Сыне» предстает совершенно иным, что не может не вызывать ин-тереса и простого человеческого уважения — на середине седьмо-го десятка не всякий постановщик ввяжется в подобную авантюру.

72

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 75: Журнал AlmatyLife. 23 номер

73

Page 76: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КИНО

Продюсеры компании Thunder Road давно мечтали поработать с Сергеем Бодровым, но не могли подобрать подходящий сценарий. К их удивлению, Бодров сам за-интересовался «Седьмым сыном» и без колебаний согласился на по-становку

Однако авантюра оказалась отлично просчитанной. Кино по-лучилось драйвовым, красивым, не слишком глупым, но и не пере-груженным философией и лукавы-ми мудрствованиями — драконы, рыцари, монстры, детям больше и не нужно ничего. Именно детям, потому что «Седьмой сын» — кино для семейной аудитории. Здесь ровно столько крови и смертей, чтобы их мог выдержать не самый изнеженный детский организм, ровно такие целомудренные отно-шения между героями, какие поло-жено проповедовать юным зрите-лям, и достаточно простая, почти односложная мораль, но кто же

требует другого от сказки?«Седьмой сын» — довольно

простая сказка, с завязкой, даже несколько напоминающей не-давнюю «Малефисенту»: обману-тая человеком и лишенная любви ведьма слетает с катушек в поис-ках мести, и, естественно, никто, кроме предательски обманувшего женщину горе-рыцаря, исправить ничего не может. Но все это лири-ка, не самая сильная сторона про-екта. Свою мощь «Сын» раскрывает в многочисленных боевых сценах, обильно сдобренных спецэффек-тами. Да, кое-где графика чуть хро-мает, местами напоминая класси-ческие «пластилиновые бои» Рэя Харрихаузена, но это по большому счету придирки. Кино получи-лось эффектное и вполне достой-ное того, чтобы его посмотреть на большом экране в самом луч-шем доступном качестве.

Отрадно, что на фоне драко-ньих боев не теряются и акте-

ры. Прекрасная Джулианна Мур в несвойственной для себя роли жуткой стервы красива до драко-ньего зубовного скрежета в сво-их невероятных нарядах. Джефф Бриджес в образе Дон Кихота с фирменными усами и бородкой ворчливыми едкими замечаниями недалеко ушел от своего персо-нажа из «Призрачного патруля», даром что живее (во всех смыслах). Ослепительная Алисия Викандер, сочетающая хрупкость с уверен-ностью и напором, станет подар-ком для юношей, а Бен Барнс по-радует девичью аудиторию. Всем сестрам по серьгам.

Если сравнивать «Сына» со стар-товавшими в прокате в это же время год назад «47 ронинами», то фильм Бодрова именно то, что нужно в Но-вый год — захватывающие приклю-чения и хорошее настроение от не-избежного хеппи-энда.

ЕВГЕНИЙ УХОВ

74

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 77: Журнал AlmatyLife. 23 номер

75

Page 78: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КИНО

Кинопремьеры декабря 2014

Зачетный препод / Fack ju Göhte / Германия (2013)Жанр: комедияАктеры: Элиас ЭмБарек, Каролина Херфурт, Катя Риман, Яна Палласке, Алвара Хёфельс, Елла Хазе, Макс фон ГробенНезадачливый грабитель банков Зеки Мюллер после тринадцати месяцев отсидки выходит из тюрьмы. Он от-правляется на поиски награблен-ной добычи, которая была спрятана на стройке. Вместе с подружкой они думали, что там идет всего-навсего прокладка труб. Каково же удивле-ние горе-грабителя, когда он обнару-живает на нужном месте новенький школьный спортзал!Чтобы добраться до награбленного, Зеки пытается устроиться на место школьного сторожа. Но в результа-те легкого недопонимания вместо этого его берут в качестве учите-ля на замену. Ему достается самый буйный и ненормальный класс во всей школе — 10 «Б». Используя несколько необычные методы, быв-ший грабитель неожиданно находит общий язык с учениками. Одновре-менно с этим по ночам он пытается добраться до спрятанной добычи и влюбляется в коллегу-учительни-цу Лиси.

Джон Уик / John Wick / США (2014)Жанр: боевик, триллерАктеры: Киану Ривз, Эдрианн Па-лики, Бриджет Риган, Уиллем Дефо, Бриджет Мойнэхэн, Джейсон Ай-зексДжон Уик — бывший наемный убийца — ведет размеренную жизнь, когда преступник крадет его любимый Mustang 1969 года и попутно убивает собаку Дейзи, единственное живое напомина-ние об умершей жене.Жажда мести пробуждает в нем, казалось, утерянную мертвую хват-ку, Джон преследует своего врага до Нью-Йорка. Там большие боссы мафии предложат киллеру сделку.

ВасилисаРоссия (2014)Жанр: мелодрама, историяАктеры: Светлана Ходченкова, Дми-трий Соломыкин, Алексей Барабаш, Александр Голубев, Андрей ИльинИван Рокотов и Василиса любят друг друга. Но им не суждено быть вме-сте — он дворянин, а она крепост-ная крестьянка. Возможно, так и за-кончилась бы эта любовная история, если бы не одно сокрушительное событие — ВОЙНА. Наполеон вторг-ся в пределы Российской Империи, и этот день изменил всё — привыч-ный уклад, сословные предрассуд-ки, обычная человеческая логика поведения померкли перед лицом национальной беды.Мир больше никогда не станет преж-ним. Теперь будет кровь и смерть, теперь будет предательство и под-виги. Но в этом горниле для Васи-лисы появляется возможность стать собой. Она становится во главе пар-тизанского отряда, а Иван Рокотов, рискуя жизнью, участвует в военных операциях регулярной армии. Шаг за шагом молодые люди движутся на-встречу друг другу, навстречу своей любви. Война пишет новую историю их отношений. Победа в войне стано-вится победой любви.

76

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 79: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Кинопремьеры декабря 2014

Любит не любитРоссия (2014)Жанр: комедияАктёры: Максим Матвеев, Светлана Ходченкова, Юрий Колокольни-ков, Любовь Аксенова, Сергей Газа-ров, Екатерина Васильева, Максим Виторган, Александр Ратников, Ни-кита Панфилов, Олег КомаровЛеша и Алена вот-вот должны по-жениться. И все бы ничего, если бы не знакомство Леши с известной журналисткой Ирой накануне по-молвки. Ее образ никак не впи-сывается в рамки привычной для Алексея жизни. Ира вносит хаос в его жизнь, а Алена — наи-вная девушка — любит его таким, какой он есть, и мечтает стать его женой.Авантюризм Иры и ее готовность совершать безумные поступки дают Леше понять, что его жизнь может быть гораздо красочнее. Но готов ли он к авантюрным по-ступкам, когда на кону счастливое будущее с Аленой?

ЗвездаРоссия (2014)Жанр: комедия, мелодрамаАктеры: Тинатин Далакишвили, Северия Янушаускайте, Андрей Смоляков, Юозас Будрайтис, Алек-сандр Шейн, Гоша Куценко, Елена СерветникЮная актриса — очаровательная и неуклюжая непосредственность, мечтающая стать настоящей звез-дой. Роскошная светская львица, жизнь которой в одно мгновение повисла на волоске. Ее пятнадца-тилетний приемный сын, уставший от денег и притворства. Такие раз-ные люди, такие тесно переплетен-ные судьбы…Изысканный юмор, нежная роман-тическая линия и драматичные повороты сюжета приведут нас к трогательной развязке, где каж-дый герой осознает, что для него значит истинное счастье.

Исчезновение Элеанор Риг-би / The Disappearance of Eleanor Rigby: Them / США (2014)Жанр: драмаДлительность: 02:02:00Актеры: Джеймс МакЭвой, Джесси-ка Честейн, Нина Арианда, Виола Дэвис, Билл Хейдер, Киран Хайндс, Изабель Юппер, Уильям Хёрт, Джесс Вейкслер, Никки М. ДжеймсКонор и Элеанор живут на Манхэт-тене. Они женаты уже несколько лет, хотя очень разные. Она учится в университете. Он — владелец небольшого ресторанчика. Ее се-мья (папа — профессор, мама — скрипачка) в свое время не очень благосклонно отнеслась к выбо-ру дочери. Его отца вообще мало интересуют дела сына. Но для Ко-нора и Элеанор все это не имеет никакого значения, потому что они создали свой собственный мир, наполненный любовью. Жизнь для них словно легкая, интересная и красивая игра. Но драматические события меняют всё, их идеальный мир рушится, и Элеанор решает ис-чезнуть…

77

Page 80: Журнал AlmatyLife. 23 номер

WWW.ALMATYLIFE.KZ

КИНО

Кинопремьеры декабря 2014

Феи: Легенда о чудовище / Legend of the NeverBeast / США (2014)Жанр: фэнтези, мультфильм, семей-ный, приключенияАктеры: Мэй Уитман, Люси Лью, Па-мела Адлон, Томас Леннон, Рэйвен, Меган Хилти, Анджела БартисАнимационная сказка расскажет удивительную историю о веселой и талантливой фее Фауне, которая убеждена в том, что о книге нель-зя судить по ее обложке, впрочем, как и о животном по его клыкам, по-этому она дружит с таинственным существом громадных размеров из Нетландии по прозвищу Чудови-ще. В это время группа волшебных фей разведки не настолько уверены в этом страшном звере и намерева-ются захватить его прежде, чем он уничтожит их дома. Они хотят отпра-виться на поиски Чудовища. Фауне, чтобы спасти своего нового друга, остается лишь доказать всем, что он — существо доброе и не собирает-ся вредить другим…

Хоббит: Битва пяти воинств / The Hobbit: The Battle of the Five Armies / США, Новая Зеландия (2014)Жанр: фэнтези, приключенияАктеры: Бенедикт Камбербэтч, Элайджа Вуд, Мартин Фриман, Хьюго Уивинг, Кейт Бланшетт, Эван-джелин Лилли, Люк Эванс, Орлан-до Блум, Ричард Армитэдж, Иэн ХолмРежиссер: Питер ДжексонКогда отряд из тринадцати гномов нанимал хоббита Бильбо Бэгинса в качестве взломщика и четырнад-цатого, «счастливого», участника похода к Одинокой горе, Бильбо полагал, что его приключения за-кончатся, когда он выполнит свою задачу — найдет сокровище, ко-торое так необходимо предводи-телю гномов Торину. Путешествие в Эребор, захваченное драконом Смаугом королевство гномов, оказалось еще более опасным, чем предполагали гномы и даже Гэндальф — мудрый волшебник, протянувший Торину и его отряду руку помощи.

ВычислительРоссия (2014)Жанр: фантастикаАктеры: Евгений Миронов, Винни Джонс, Анна Чиповская, Иван Вер-ховых, Владас Багдонас, Алексей Колубков, Никита Панфилов, Линда Нигматулина, Пётр Сковцов, Ирене МускараДесять заключенных, приговорен-ных к пожизненному изгнанию с планеты XT-59, отправляются в опасный путь через Саргассово Болото. Группа сразу делится на две части: Эрвин и Кристи идут на поиск Счастливых Островов, Юст ведет остальных к Гнилой Мели. Однако долгое время их маршруты практи-чески совпадают. В первый же вечер Эрвин понимает, что его должны убить — в прошлой жизни он зани-мал слишком высокий пост, и теперь он опасен для тех, кто пришел к вла-сти. Выбрав в попутчицы Кристи, он сразу старается уйти подальше от остальных членов группы, чтобы обезопасить себя. На пути к Счастли-вым островам герои преодолевают массу препятствий. Цена этому — свобода и счастье.

78

#10(23) ДЕКАБРЬ 2014

Page 81: Журнал AlmatyLife. 23 номер

Кинопремьеры декабря 2014

Ёлки 1914Россия (2014)Жанр: комедияАктеры: Иван Ургант, Сергей Светла-ков, Александр Головин, Александр Домогаров мл., Анна Хилькевич, Га-лина Стаханова, Владимир Гостюхин, Ян Цапник, Катерина Шпица, Мария Порошина100 лет назад, Российская импе-рия… Канун Рождества. Декабрь-ские пробки, праздничные гуля-нья, роскошные балы и скромные праздники, титулованные дворяне и обычные крестьяне, царская се-мья и солдаты Первой мировой во-йны, прогрессивные поэты и первые фигуристы — все было по-другому, за исключением… праздника. Люди готовились, жили, верили, мечтали и ждали настоящего чуда — Рожде-ства!

Чем дальше в лес / Into the Woods / США (2014)Жанр: комедия, фэнтези, семейный, мюзиклАктеры: Крис Пайн, Анна Кендрик, Джонни Депп, Эмили Блант, Мэрил Стрип, Люси Панч, Кристин Баран-ски, Джеймс Корден, Дэниэл Хаттл-стоун, Фрэнсис де ла ТурЗолушка мечтает попасть на бал, Пекарь, когда-то проклятый Ведь-мой, и его Жена горюют о том, что у них нет ребенка, Джек хо-чет, чтобы его корова Беляночка наконец-то дала молоко, его Мать мечтает быть богатой, а Красной Шапочке очень нужен каравай хле-ба — гостинец для Бабушки, кото-рая живет в лесу… и, может быть, немного сластей для себя лично.Наконец, Ведьма, живущая по со-седству с Пекарем, мечтает вернуть себе молодость и красоту, которые она утратила по несчастному сте-чению обстоятельств. Для этого она предлагает Пекарю в обмен на сня-тие проклятия помочь ей и до-быть необходимые составляющие для волшебного напитка: корову, белую, как молоко, плащ, красный, как кровь, прядь волос, желтых, как кукуруза, и золотые туфельки…

Астерикс: Земля Богов / Astérix: Le domaine des dieux / Франция (2014)Жанр: комедия, фэнтези, муль-тфильм, приключенияАктеры: Ален Шаба, Лоран Лафитт, Жеральдин Накаш, Александр Астье, Лоран Дойч, Франсуа Мо-рель, Артюс де Пенгерн, Роже Ка-рель, Эли Семун, Флоренс ФорестиАстерикс и его лучший друг Обе-ликс продолжают свою многолет-нюю борьбу с Цезарем, который хочет наконец-то расправиться с неукротимыми галлами. Вокруг де-ревни Астерикса Цезарь приказы-вает построить новый Рим — Зем-лю Богов. В галльской деревне хаос и смятение. Но Астерикс и Обеликс не сдаются!

79

Page 82: Журнал AlmatyLife. 23 номер

ПРОДЮСЕРСКИЙ ЦЕНТР «KS-PRODUCTION»

Республика Казахстан, г.Алматы.Тел: 8 (727) 267 33 71, 8 775 505 04 15

[email protected]@gmail.com

www.ksproduction.kz

ST brothers

ACEM

Абулхаир Абдраш

Меруерт Мусрали Расул Жармагамбетов

Ансамбль «Туран»

Мирас Киньяров

Аугусто AмикуччиВокальная группа «Казына»

Кристина Менисова

Этно-трио «Тенгри»Трио Парнас

Крупнейший продюсерский центр Казахстана. Занимается производством и продвижением

кино, музыки всех жанров, литературных, телевизионных, хореографических,

театральных и художественных проектов.

Page 83: Журнал AlmatyLife. 23 номер

ПРОДЮСЕРСКИЙ ЦЕНТР «KS-PRODUCTION»

Республика Казахстан, г.Алматы.Тел: 8 (727) 267 33 71, 8 775 505 04 15

[email protected]@gmail.com

www.ksproduction.kz

ST brothers

ACEM

Абулхаир Абдраш

Меруерт Мусрали Расул Жармагамбетов

Ансамбль «Туран»

Мирас Киньяров

Аугусто AмикуччиВокальная группа «Казына»

Кристина Менисова

Этно-трио «Тенгри»Трио Парнас

Крупнейший продюсерский центр Казахстана. Занимается производством и продвижением

кино, музыки всех жанров, литературных, телевизионных, хореографических,

театральных и художественных проектов.

Page 84: Журнал AlmatyLife. 23 номер