15
ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå / Àëåêñàíäð è Íè- êîëü Ãðàòîâñêè. — Ìîñêâà : Ýêñìî, 2018. — 248 ñ. — (Òàéíûé ìèð, ìåíÿþùèé ñîçíàíèå). ISBN 978-5-04-091699-3 Ëþäè âñåãäà õîòåëè óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî îíè íå îäíè âî Âñåëåííîé, è èñ- êàëè «áðàòüåâ ïî ðàçóìó» â äàëåêèõ ãàëàêòèêàõ. Íî ÷òî, åñëè òàêèå ñóùåñòâà íà ñàìîì äåëå æèâóò ãîðàçäî áëèæå, íà íàøåé ïëàíåòå, è áûëè çäåñü çàäîëãî äî íàñ? Ýòî äåëüôèíû. Ýòè íîñèòåëè èíîãî ðàçóìà íå îïàñíû, à, íàîáîðîò, — ñïîêîéíû è äðóæåëþáíû. À ãëàâíîå — îíè ñïîñîáíû äàòü íàì òî, ÷òî äåëàåò íàñ íàñòîÿùèìè ëþäüìè. ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 ISBN 978-5-04-091699-3 © Ãðàòîâñêè À. è Í., òåêñò è ôîòîãðàôèè, 2018 © Dolphin Embassy, èëëþñòðàöèè, 2018 © Îôîðìëåíèå. ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ýêñìî», 2018

ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

  • Upload
    others

  • View
    33

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

ÓÄÊ 159.929ÁÁÊ 88.2

Ã75

Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð.Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå / Àëåêñàíäð è Íè-

êîëü Ãðàòîâñêè. — Ìîñêâà : Ýêñìî, 2018. — 248 ñ. — (Òàéíûé ìèð, ìåíÿþùèé ñîçíàíèå).

ISBN 978-5-04-091699-3

Ëþäè âñåãäà õîòåëè óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî îíè íå îäíè âî Âñåëåííîé, è èñ-êàëè «áðàòüåâ ïî ðàçóìó» â äàëåêèõ ãàëàêòèêàõ. Íî ÷òî, åñëè òàêèå ñóùåñòâà íà ñàìîì äåëå æèâóò ãîðàçäî áëèæå, íà íàøåé ïëàíåòå, è áûëè çäåñü çàäîëãî äî íàñ? Ýòî äåëüôèíû. Ýòè íîñèòåëè èíîãî ðàçóìà íå îïàñíû, à, íàîáîðîò, — ñïîêîéíû è äðóæåëþáíû. À ãëàâíîå — îíè ñïîñîáíû äàòü íàì òî, ÷òî äåëàåò íàñ íàñòîÿùèìè ëþäüìè.

ÓÄÊ 159.929ÁÁÊ 88.2

Ã75

ISBN 978-5-04-091699-3

© Ãðàòîâñêè À. è Í., òåêñò è ôîòîãðàôèè, 2018© Dolphin Embassy, èëëþñòðàöèè, 2018© Îôîðìëåíèå. ÎÎÎ «Èçäàòåëüñòâî «Ýêñìî», 2018

Page 2: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

Âñå ïðàâà çàùèùåíû. Êíèãà èëè ëþáàÿ åå ÷àñòü íå ìîæåò áûòü ñêîïèðîâàíà, âîñïðîèçâåäåíà â ýëåêòðîííîé èëè

ìåõàíè÷åñêîé ôîðìå, â âèäå ôîòîêîïèè, çàïèñè â ïàìÿòü ÝÂÌ, ðåïðîäóêöèè èëè êàêèì-ëèáî èíûì ñïîñîáîì, à òàêæå

èñïîëüçîâàíà â ëþáîé èíôîðìàöèîííîé ñèñòåìå áåç ïîëó÷åíèÿ ðàçðåøåíèÿ îò èçäàòåëÿ. Êîïèðîâàíèå, âîñïðîèçâåäåíèå è

èíîå èñïîëüçîâàíèå êíèãè èëè åå ÷àñòè áåç ñîãëàñèÿ èçäàòåëÿ ÿâëÿåòñÿ íåçàêîííûì è âëå÷åò óãîëîâíóþ, àäìèíèñòðàòèâíóþ

è ãðàæäàíñêóþ îòâåòñòâåííîñòü.

Èçäàíèå äëÿ äîñóãà

ÒÀÉÍÛÉ ÌÈÐ, ÌÅÍßÞÙÈÉ ÑÎÇÍÀÍÈÅ

Ãðàòîâñêè Àëåêñàíäð è Íèêîëü

ÏÐÈÍÖÈÏ ÄÅËÜÔÈÍÀ: ÆÈÇÍÜ ÂÅÐÕÎÌ ÍÀ ÂÎËÍÅ

Èçäàíî â àâòîðñêîé ðåäàêöèè

Ãëàâíûé ðåäàêòîð Ð. Ôàñõóòäèíîâ

Ðóêîâîäèòåëü ãðóïïû Í. Âàëòåðñ

Îòâåòñòâåííûé ðåäàêòîð Å. Íîâîìèðñêàÿ

Ìëàäøèé ðåäàêòîð À. Íèêîëàåíêî

Õóäîæåñòâåííûé ðåäàêòîð Å. Àíèñèíà

Êîððåêòîð Å. Áóäàåâà

Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 11.05.2018. Ôîðìàò 80x961/16

.Ïå÷àòü îôñåòíàÿ. Óñë. ïå÷. ë. 22,04.

Òèðàæ ýêç. Çàêàç

www.dolphinembassy.org

ООО «Издательство «Эксмо»

123308, Москва, ул. Зорге, д. 1. Тел.: 8 (495) 411-68-86.

Home page: www.eksmo.ru E-mail: [email protected]

�ндіруші: «ЭКСМО» А�Б Баспасы, 123308, М�скеу, Ресей, Зорге к!шесі, 1 "й.

Тел.: 8 (495) 411-68-86.

Home page: www.eksmo.ru E-mail: [email protected].

Тауар белгісі: «Эксмо»

Интернет-магазин : www.book24.ru

Интернет-д�кен : www.book24.kz

Импортёр в Республику Казахстан ТОО «РДЦ-Алматы».

�аза<стан Республикасында=ы импорттаушы «РДЦ-Алматы» ЖШС.

Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию,

в Республике Казахстан: ТОО «РДЦ-Алматы»

�аза<стан Республикасында дистрибьютор ж�не !нім бойынша арыз-талаптарды

<абылдаушыныF !кілі «РДЦ-Алматы» ЖШС,

Алматы <., Домбровский к!ш., 3«а», литер Б, офис 1.

Тел.: 8 (727) 251-59-90/91/92; E-mail: [email protected]

�німніF жарамдылы< мерзімі шектелмеген.

Сертификация туралы а<парат сайтта: www.eksmo.ru/certifi cation

Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ

о техническом регулировании можно получить на сайте Издательства «Эксмо»

www.eksmo.ru/certifi cation

�ндірген мемлекет: Ресей. Сертификация <арастырылма=ан

Page 3: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

СОДЕРЖАНИЕ

ВЕРСИЯ 3.0 .........................................5

ПРЕДИСЛОВИЕ .................................9

ПОДГОТОВКА ................................. 15

История наших спасений ������������������������17

Первый опыт ��������������������������������������������������25

Начатый человек �����������������������������������������31

Отказ от воспитания ����������������������������������39

Переливание мозга ������������������������������������45

Расписание уроков ������������������������������������51

Флирт с водой ������������������������������������������������� 51

Между вдохом и выдохом ������������������������� 53

Роскошь общения ���������������������������������������� 56

Танго ������������������������������������������������������������������� 58

Содержимое головы ����������������������������������� 60

Зал ожидания �����������������������������������������������65

ЭКСПЕДИЦИИ ............................... 71

Пояс дельфинов ������������������������������������������75

Танцы с дельфинами ��������������������������������87

Никаких поисков предназначения ������ 87

Подарки ������������������������������������������������������������� 90

Стиль ������������������������������������������������������������������� 92

Записи в журнале ������������������������������������ 102

Музыка �������������������������������������������������������������104

Игры ������������������������������������������������������������������109

Гроза �����������������������������������������������������������������116

Киты ���������������������������������������������������������������� 121

Имя дельфина ������������������������������������������� 135

ГЛАЗА СМОТРЯЩЕГО ................148

Формула дельфина ��������������������������������� 151

Игра �������������������������������������������������������������������151

Осознанность �����������������������������������������������156

Любовь �������������������������������������������������������������160

Нормальная паранормальность ������� 167

Наблюдение ��������������������������������������������������169

Внимание ��������������������������������������������������������172

Воображение ������������������������������������������������174

Выбор случайностей ������������������������������ 181

За пределами консенсуса ������������������� 189

Крепостной ров��������������������������������������������189

Пространство неназванного �����������������194

Чувство направления ����������������������������� 201

Поток �������������������������������������������������������������� 207

Великое делание ������������������������������������� 213

ЗАВЕРШЕНИЕ ...............................220

ПРИЛОЖЕНИЯ ..............................229

Хартия Посольства Дельфинов ����������230

Декларация о правах и свободе

дельфинов и китов �������������������������������������232

Вызов Дельфина ����������������������������������������234

В поисках Разума� Про дельфинов

и людей �����������������������������������������������������������240

Page 4: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå
Page 5: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

Дофину и его наследникам.

ВЕРСИЯ 3.0

Page 6: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

6

Первые два издания этой книги появились тогда, когда мы едва начинали наше зна-

комство с дельфинами� Тогда многим казалось, что то, что мы пишем – фантазии,

сказки… Третье издание выходит после того, как международное сообщество ученых

подтвердило не только разумность дельфинов и китов, но и наличие у них развитой

культуры и языка�

Созданное нами Посольство Дельфинов обладает теперь едва ли не самой боль-

шой коллекцией подтвержденных чудес, связанных с дельфинами, с возможностями

человека и – с сознанием… Но ощущение чуда от каждой такой встречи только уси-

лилось�

В путешествиях к дельфинам и китам все зависит поровну – от них и от людей�

Наша лодка каждый раз становится ковчегом, где звучат французский и англий-

ский, арабский и иврит, русский и испанский, итальянский и грузинский, голландский

и греческий, но все же мы все неизменно понимаем и чувствуем друг друга�

Побывавшие там, вы – Посольство дельфинов�

Спасибо Поверенным в делах Посольства Дельфинов, мысли, слова, поступки кото-

рых звучат в этой книге:

Джакомо Риззолатти, Жану Беккио, Ашоку Косла, Михаилу Казинику, Вячеславу По-

лунину, Рене Эзе, Рафе Эрреро Массье, Йонге Менгьюру Ринпоче, Аркадию Шилклопе-

ру, Пабло Верону, Джин Хьюстон, Давиду Сварупу, Бернару Абею, Дэвиду Ротенбергу,

Андреа Касини, Амиту Госвами, Александру Асмолову, Александру Гору, Денису Котову,

Георгию Овашвили, Пабло Паресу, Марине Шаньгиной, Борису Балахонцеву, Стивену

Вейнбергу�

А. и Н. Гратовски

Page 7: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

В Е Р С И Я 3 . 0

7

Многие ученые из рода человеческого, оказавшись лицом к лицу с другими видами, имеющими

равный или больший мозг, чем их собственный, отступают перед ответственностью кон-

тактов под влиянием установок, свойственных двуногим без перьев, смертельно опасным,

преклоняющимся перед своим видом приматов с 1400-граммовым мозгом. В частности, лю-

ди-ученые, столкнувшиеся с дельфинами с 1800-граммовым мозгом, уклоняются от контакта

с ними, уходя в познавательно-безопасные области. Каждый из них предоставляет убедитель-

ные и достаточные причины для прекращения исследований и отключения своих личных ресур-

сов и ресурсов, предоставляемых им для такого «слишком отдаленного, неприкладного и дли-

тельного исследования».

Остаются немногие. У некоторых из них светится в глазах блеск наживы – доллары, приме-

нение в военных целях, самовозвеличивание.

Но кто-то остается, движимый чувством удивления, благоговения, уважения, любозна-

тельности, интуитивного восприятия самих дельфинов. Люди, внимательные к дельфинам,

без уклонений посвятившие себя исследованию системы дельфин–человек, представляют со-

бой группу поиска контакта.

Д жо н Л и л л и

Page 8: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå
Page 9: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

ПРЕДИСЛОВИЕ

Page 10: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

10

Мы практически ничего не понимаем в том, что собираемся описать� Никто ничего

в этом не понимает, но мало кто признается в этом даже себе�

У нас есть некоторый пережитый опыт, и только его (только то, что происходило не-

посредственно с нами) мы можем попытаться описать� Все остальное в лучшем слу-

чае – досужие рассуждения�

Представьте себе марсианина, которому дали фотографию спелого яблока и, как

могли, рассказали, какое оно на вкус� И  вот этот, никогда не пробовавший яблока

марсианин показывает фото другому такому же и описывает его вкус� Мы, несколько

марсиан, отличаемся от них тем, что надкусили это яблоко сами� Мы общались – как

могли – с дельфинами в море� И на рациональном уровне почти ничего не понимаем

в этом общении� Мы знаем только, что оно перевернуло нашу жизнь и изменило нас

самих, и хотим описать этот опыт� Не яблоко (на нашем Марсе таких все равно нет),

а то, что происходило с нами� Потому что из всех плодов, выпавших нам, этот – вкус-

нейший�

Человечеству всегда хотелось найти «братьев по разуму»� Убедиться, что мы не

одни во Вселенной�

Они были бы, наверное, страшно не похожи на нас� Но, используя свой интеллект

и достижения науки, мы смогли бы установить с ними контакт, чтобы обмениваться тех-

ническими новинками� Или, в крайнем случае, героически сопротивляться их попыт-

кам нас покорить�

Page 11: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

П Р Е Д И С Л О В И Е

11

Как бы ни были они устроены, в одном они обязаны были быть очень антропоморф-

ны – им было бы что-то нужно от нас� Видимо, потому, что в противном случае ничто не

могло бы удовлетворить наше чувство востребованности�

Мы тратим астрономические средства на их поиски, но – безрезультатно� Мы уже

знаем, что, чтобы что-то надежно спрятать, нужно положить это на самое видное место�

И по-прежнему нацеливаем сложнейшие радиотелескопы на далекие галактики…

Но что, если носители иного разума не страшно далеко, а на расстоянии вытянутой

руки, если они не угрожающи, а спокойно-доброжелательны, если не появились вне-

запно, а были здесь всегда – задолго до нас… Мы не способны их различить� Узнать…

И уж совсем далеки от этого, если они абсолютно свободны от нас� Если они ничего

не собираются захватывать, потому что им уверенно и радостно принадлежит 80% на-

шей планеты� Если они не собираются просвещать нас, навязывая нам свои знания� Им

не нужна наша плоть, наша экономика, наша демократия, наша так называемая фи-

лософия, даже наша суша� Все, чем мы кичимся как своими великими достижениями,

глубоко безразлично им, ибо искусственно� Наши фондовые рынки и высокая кухня,

наш шоу-бизнес и наша юриспруденция, наши так называемые медицина и образова-

ние, путешествия и средства коммуникации, наши политтехнологии и технологии вооб-

ще – все то беспомощное нагромождение несуразностей, которое составляет предмет

нашей гордости и нашей жизни�

Впрочем, не все� Наши настоящие чувства� Наши искренние игры� Наше вдохно-

вение� Наша страсть и наша любовь� Наша безграничная свобода, несмотря ни на что

живущая в каждом… Мы сами, когда мы такие, как на самом деле – обнаженные и со-

вершенные, лишенные всего наносного, обладающие только тем, чем мы на самом

деле обладаем – способностью двигаться и чувствовать, мыслить и любить�

Это не инопланетяне� Дельфины�

Дельфины вечно притягивали человечество и вечно оставались для него загадкой�

Мы не будем здесь заниматься анализом физиологии, межвидовых различий или

ареалов их обитания, а тем более – рассуждениями об их разумности� Это делает до-

статочное число профессионалов, и все это – не о том, о чем хочется рассказать�

Наша книга  – попытка подобрать, вспомнить, перевести слова… подслушанные

в  других пространствах  – где ночью, когда лежишь на спине, в  тебя вглядывают-

ся огромные звезды, и  этот их взгляд заставляет вибрировать каждую твою клетку�

Page 12: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

А л е к с а н д р и Н и к о л ь Гр а т о в с к и

12

В пространствах, где кожа пахнет солнцем, а поцелуи имеют привкус соли, где мы спо-

собны свободно летать в синей, пронизанной лучами бесконечности, потому что ничем

не отличаемся от нее, а она – от нас�

Мы знаем теперь, что дельфины, живущие там, способны дать нам нечто такое, что

делает нас… не дельфинами, нет… Людьми� Во всяком случае, чуть более людьми, чем

мы были до этого�

Мы никого не собираемся убеждать�

Несколько раз по несколько недель мы жили со свободными дельфинами в откры-

том море – в их мире, а там у них совсем иная жизнь и другие игры�

Мы смотрим на них через призму радостного удивления, благодарности и любви�

Мы не способны смотреть на них иначе и уверены, что иначе – бессмысленно�

Есть только одно доказательство, доступное каждому, кто решится, – попробовать�

Хотя бы просто – увидеть их с лодки, вышедшей в море, и почувствовать, как что-то

изменится внутри�

Они живут совсем рядом с нами� Там, где кончается берег�

Page 13: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

13

Page 14: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå
Page 15: ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 · ÓÄÊ 159.929 ÁÁÊ 88.2 Ã75 Ãðàòîâñêè, Àëåêñàíäð. Ïðèíöèï äåëüôèíà: æèçíü âåðõîì íà âîëíå

- В любом случае нам сейчас необходимы две вещи: дознаться, как

проходят в библиотеку ночью, и раздобыть лампу. О лампе поза-

ботишься ты. Зайди на кухню в обед, возьми одну.

- Украсть?

- Позаимствовать, во славу имени Господня.

Ум б е р т о Э ко

ПОДГОТОВКА