Upload
hacettepe
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Özmen 1
Meriç Tutku Özmen
British Women Dramatists
“Why should such privilege to man be given? / Or given to them,
why barred from women then?”: The Tragedy of Mariam and the Female
Body as a Site of Rebellion
Elizabeth Cary, Lady Falkland, is one of the unique
figures of the early modern period in England and a survey of
her life would be beneficial to understand her literary career
as the importance of Cary’s upbringing cannot be denied. She
was the only child of Sir Lawrence Tanfield, who was a judge
and Lord Chief Baron. She began to display a wilful nature even
when she was very young. It was evidenced in her rejection of
several tutors whom her parents provided for her. However, this
in no way hindered her learning; it simply resulted in her
being largely self-taught (Glew 7). Her intellectual abilities
as a young woman were considerable and she was able to read
fluently in, and translate from, French, Spanish, Latin and
Hebrew (Wynne-Davies 105, Farris 1, Glew 7). Growing up with no
siblings or any other companions her age as she was an only
child, Cary spent most of her time reading. She is even said to
Özmen 2
have bribed the servants for candles when her strict mother had
forbidden her to read at night (Farris 1). According to The Lady
Falkland: Her Life, Cary’s biography written by one of her
daughters, by the age of twelve Cary owed the servants three
hundred pounds for candles, books, and writing materials, a
debt which she paid off at the time of her marriage (180-190).
As can be understood from the accounts, Cary experienced a
stimulating and educative environment while growing up. She was
schooled to speak her mind and was not hesitant to use her
voice on public occasions.
Cary was contracted in marriage to Henry Cary in 1602 and
although she was married to Henry Cary when she was young, the
couple initially lived apart for several years, while Henry was
engaged in military service, which resulted in Elizabeth
enjoying a relatively independent time that might have
otherwise been focused on house holding and familial
occupations. After her husband went abroad, Cary continued to
live with her parents until her mother-in-law insisted she come
and live with her (Glew 9). She found herself in conflict with
her mother-in-law, who kept her isolated as Cary declined to
defer to her and humour her. In The Lady Falkland: Her Life it is
Özmen 3
stated that this isolation did not disturb Cary as she started
spending time with her books but her occupation with her books
drew her mother-in-law’s attention which resulted in the
removal of all the books (189). Conditioned by her upbringing
to pursue independent action, she took to writing her own
verses and it was during this time period she wrote “The
Tragedy of Mariam,” a classical tragedy that is her only extant
work of this period (Glew 9).
After Henry Cary returned from duty, he was named viscount
of Falkland and shortly afterward was appointed Lord Chief
Deputy of Ireland. In order to finance the move to Dublin,
Elizabeth Cary mortgaged her inheritance, which caused her
father to disinherit her. It was during her time in Ireland
that Elizabeth seems to have become interested in Catholicism
(Wynne-Davies 105). In the early years of her marriage, Cary
secretly converted to Catholicism and when her husband finally
learned of her conversion, he was outraged (Glew 23). Publicly
embarrassed and no longer finding Elizabeth to be a suitable
wife, Sir Henry separated from her and she was disinherited by
her father as well (Farris 2). Upon hearing the news, the
Viscount ordered his wife’s quarters stripped. Therefore, most
Özmen 4
of the food, furniture, and fuel were removed. In addition, all
the children living there were taken away as well as all but
one servant (Glew 23). The rest of her life was a struggle for
survival and she died in 1639 due to a lung disease.
According to Wolfe, Elizabeth Cary “[a]s a female author
she can be credited with a number of firsts: she is the first
English woman to have an original play printed, the first woman
to author an English history, and the first woman to publish a
translation of a religious polemical work” (1). During her
lifetime she composed the first original tragedy by an
Englishwoman, The Tragedy of Mariam (1613); a combined work of
historical prose and drama, The History of the Life, Reign, and Death of
Edward II (1628); and several works which have been lost,
including a life of Tamburlaine, and poems on the Virgin Mary,
Mary Magdalene, Saint Agnes and Saint Elizabeth of Portugal
(Wynne-Davies 105). Her writings are said to be “representative
of women's writing in the early modern period” (Poitevin 13).
Although it wasn’t published until 1613, The Tragedy of
Mariam was probably written between 1602 and 1604. It is
believed to be the first original play in English written by a
woman to be published in England (Farris 2, Glew 3, Poitevin
Özmen 5
13, Miller 354). The play is an adaptation of an already
existing story and based on the story of Herod and Mariam taken
from Josephus’ Jewish Antiquities. It is possible argue that Cary
chose to base her play on another work because it was
acceptable for a woman to work on translations (Farris 13).
Glew argues that the “[r]e-working an already-existing story as
Cary did was a characteristically female strategy for achieving
self-expression without seeming to be too independent” (40) and
as Fischer puts it, “the voice of silence thus speaks through
historical reinterpretation” (228).
According to Maurice Valency, the Herod and Mariam plays
have three elements in common: “A man loves a woman
excessively; he does or has done something which causes her to
turn cold against him; this coldness he is incapable of
separating in his mind from the suspicion of infidelity; every
circumstance works upon his suspicion, and he is driven to kill
the woman he loves” (15). However, apart from having storyline
more or less similar to Valency’s plan, Cary’s The Tragedy of
Mariam is an original treatment of the story as Cary makes
Mariam the centre of her tragedy, and in this way she gives her
Özmen 6
greater depth and complexity than the Mariam in earlier plays
(Glew 40, 56).
The Tragedy of Mariam is written in the style of Senecan
closet drama, “which takes unity of place, time and demands the
voice of the chorus which shows the arguments and the
conventional view or contemporary common sense” and it was
written for private reading, not for public performance
(Yoshida 35). According to Glew, The Tragedy of Mariam has certain
characteristics which firmly places in Senecan style: it
consists of a series of acts separated by choral interludes
(48); it has an opening scene consisting of a lengthy
monologue, which provides exposition, and an intensely
emotional final scene (49); the unities of time, place and, to
a certain extent, action are observed (49); it is highly
rhetorical in nature as plot gives way to lengthy speeches and
whatever takes place is usually recounted either by a messenger
or one of the characters (49-50). Apart from writing in the
style of Senecan closet drama, Cary’s uses Renaissance lyric,
with “nearly forty sonnets and countless sestets are embedded
throughout the play” (Wolfe 4). Wolfe argues that “the use of
Petrarchan sonnets and dialogic love poetry allows the female
Özmen 7
characters to respond to and transform a typically male genre,
and in turn, allows the playwright herself to critique the
contradictory rhetoric of the Petrarchan sonneteers of the
Elizabethan period” (4).
The play consists of the events which take place on the
last day of Mariam’s life and it has a “rebellious and radical
nature” (Wynne-Davies 109). The focus of the text is on female
characters, especially on Mariam and Salome, and it is about
“female virtue and rebellion” (Callaghan 169). Gender issues
are in the foreground and gender is used both as representation
and as self-representation (Poitevin 15, Lauretis 2). As Newman
argues, “the female body is the site of discourses that manage
women” (6). However it is still possible to argue that although
“patriarchy limits women's possibilities for self-fashioning”,
women's bodies can also be read as “potential instruments of
resistance” (Poitevin 15). In Gender Trouble (1990), Judith Butler
explains self-fashioning as such:
[A]cts, gestures, and desires produce the effect ofan internal core or substance, but produce this onthe surface of the body. [... ] Such acts, gestures,enactments, generally construed, are performative inthe sense that the essence or identity that theypurport to express is fabrications manufactured andsustained through corporeal signs and otherdiscursive means. (136)
Özmen 8
This is not so different from Cary’s motto, the motto she
presumably chose to live by: “be and seem”. In the play, Salome
is the one who manages to fashion herself in such a way that
she is able to survive in a patriarchal world and even
manipulate it according to her wishes, whereas Mariam fails and
is executed. Both Mariam and Salome are “speaking and
performing agents” (Bennett 298), but while Mariam attempts to
set aside any possibility of duplicity within her nature,
Salome makes a deliberate decision to profit from her skill
(Bennett 303, Poitevin 27). She says: “But shame is gone, and
honor wiped away, / And impudency on my forehead sits: / She
bids me work my will without delay, / And for my will I will
employ my wits” (I.iv.293-96).
Although the focus of the play is on female characters, it
is impossible to talk about a sisterhood among them. Whereas
the men in the play are more inclined to social bonding, as
seen when Constabarus refuses to fight with Silleus, the women
in the play not only act independently of one another, but
against one another as well (Farris 27). Fischer also draws
attention to this by pointing out that all of the women are at
odds with one another in what seem to be attempts at survival
Özmen 9
and not only does each woman fight tyranny alone, she also
fights against other women (Fischer 234). They are more
concerned with survival than forming sisterhood bond and
willing to turn against each other.
The title character Mariam is a victim of this lack of
sisterhood. She is all alone in a battle against nearly
everyone around her. Salome is her arch-enemy and in the end
causes her fall, and her own mother turns against her when
Mariam falls out of favour. Like Salome, she is fully aware of
the power of pretence, the possibility of using her obvious sex
appeal to maintain domestic harmony. All she needs to do is
smile sweetly at Herod and the efforts of anyone to unseat her
from her privileged position would be in vain.
I know I could enchain him with a smile:And lead him captive with a gentle word,[…]Else Salome in vain might spend her wind,In vain might Herod’s mother whet her tongue:In vain had they complotted and combined,For I could overthrow them all ere long.
(III.iii.163-70)
She knows this, and yet makes a conscious decision not to use
her own deceptive abilities. She naively believes that being
innocent will be enough to protect her from others but, as
mentioned earlier she fails at Cary’s own motto, “be and seem”.
Özmen 10
Women in her position are expected to be chaste, silent and
obedient. Mariam does remain chaste, but not always silent and
obedient, and, according to Farris, “it is this deviation from
her expected role that causes others to doubt her chastity.
Mariam tries to find a voice for herself while still
maintaining the femininity that is expected of her, yet she
soon learns that such an attempt will not succeed and will only
result in her death” (44).
Mariam's ultimate resistance to oppression andtyranny is depicted as a deliberate refusal to(re)engage in dissimulation once she hears of herhusband's survival and return. In order to maintainher articulation of herself as an autonomous subject,she must resist all temptations to reformulate hermeans of agency. Personal integrity is thus notnecessarily a natural state, but a careful self-construction, a resistance to the expediency calledfor in both marital and political realms. (Bennett301-02)
Mariam’s form of resistance is different from Salome’s.
She tries to be a more assertive figure as well as someone who
conforms to ideals of moral or feminine behaviour. When her
version of self-fashioning fails, her final rebellion is her
silence. Bosman reinforces this idea by pointing out the
differences between the death scenes in Josephus’ Antiquities and
The Tragedy of Mariam. In Cary’s play, there is no trial; Mariam
Özmen 11
receives no voice. In place of a trial, Herod and Salome debate
the possibility of Mariam's execution and she is absent from
the only discussion deciding her fate (83). “Mariam is not only
silent but is herself absent from the presentation of her own
death – a presentation which is not visually depicted but
verbally related” (Bosman 83).
Mariam’s foil, the villain of the play is Salome. Although
sometimes she is described Salome as a wicked woman, she has
also been revalued as a feminist leader (Yoshida 38). She is
also oppressed by male authority, and she strives to obtain her
freedom from repression and patriarchy. She is such a powerful
and assertive character that she has no counterparts in the
play and redefines other characters through her behaviour. One
example to Salome’s power to redefine other characters is her
relationship with her husband Constabarus. Farris argues that
[w]hile Constabarus and Salome might be equallymatched in terms of poetic form and content, ascharacters, the two do not truly balance one another,for even if Constabarus’s argument does bear theweight of tradition, Salome reveals herself as awoman who has the strength to lift that weight andtoss it aside. Though Constabarus is not apredominantly feminine character, his masculinityappears to be lost in the presence of Salome. Eventhough Constabarus does question Salome’s actions,and clearly disagrees with her behaviour, he nevertruly attempts to stop her from carrying out her
Özmen 12
will. Despite her gender, it is Salome who isultimately dominant and victorious. (32)
Salome’s success comes from her ability to perform, to
deliberately feign the role that is expected of her, to pretend
in a way that keeps her true motives beyond male suspicion
(Farris 50). She is aware of the double standard in the
society, as can be seen in her questioning the issue of
divorce, she uses this double standard for her own gain. Her
survival is due to her tactics which make the most of her
female power and she pursues freedom as a woman who uses that
power, the power of female sexuality (Yoshida 38, 41). She
proves herself to be a self-fashioner who can employ different
gender characteristics to her advantage and her strategies of
self-representation are not only sympathetic but necessary for
survival in a world where women are constantly judged in moral,
racial, aesthetic and religious terms and on the basis of their
appearances (Poitevin 28, Farris 35).
The character of Salome is different because in many
Renaissance dramas, subjects who transgress racial or gendered
norms are punished. Through Salome, Cary presents a character
that transgresses both and yet still escapes punishment.
Despite the obvious villainy of her character,
Özmen 13
[i]t is Salome alone who is shown to be aware of theways in which women may be read, hated, anddismissed; the ways in which established precedent,custom, and law may be used (and abused) to sustainthe male prerogative; and (finally) the ways in whichthese institutions, ideals, and constructs - all ofthem acts of interpretation - may successfully bechallenged. (Zimmerman 578)
She defies the norms of gender and although her sex prevents
her from having a direct access to power, she demonstrates that
direct access to such power is not necessary if one knows how
to manipulate those who do have such power: “if she cannot be a
Subject and have a public voice, she can at least use the state
of matters to her advantage” (Markow 11). She is the ultimate
puppet master and, by manipulation and defiance “Salome
successfully extricates herself from marriages she no longer
wants to be a part of and manipulates the men around her in
order to negotiate power for herself (queen of Arabia) and to
carry out her revenge on Mariam. Her actions not only secure
her own future but also set a precedent for women of future
generations” (Poitevin 29). She states that she will be the
first woman to procure a divorce from her husband, she claims,
quite assertively, that she will not be the last to do so:
Why shoul such privilege to man be given?Or given to them, why barred from women then?Are men than we in greater grace with Heaven?
Özmen 14
Or cannot women hate as well as men?I’ll be the custom-breaker: and begin To show my sex the way to freedom’s door, (I.iv.305-
10)Though I be first that to this course do bend,I shall not be the last, full well I know. (I.vi.435-
36)
As can be understood from the quotation, Salome intends to be a
“custom-breaker” and claims a more masculine role. Farris
argues that “Salome’s adoption of masculinity could be viewed
as a step toward attacking and destroying the limits placed on
women” (36). She turns her marginal role into an instrument of
defiance against all levels of authority and through her the
play becomes “a sign of defiance, acknowledging not just the
male authorial tradition but also the subversive potential of
marginal authors” (Markow 11).
Race, like gender, seems to be another point which Cary
uses to marginalize some of the character. “Racial lineage is a
constant preoccupation of and source of contention between
female characters, whose identities are often expressed and
grounded in racial terms” (Poitevin 20). In the beginning of
the play Mariam’s mother, Alexandra, boast of Mariam ancestry:
“Why, who can claim from Alexander’s brood / That gold-adorned
lion-guarded chair? / Was Alexander not of David’s blood? / And
Özmen 15
was not Mariam Alexander’s heir?” (I.ii.143-46). Furthermore,
Mariam uses Salome’s racial background to insult her. She says:
“My birth thy baser birth so far excelled, / I had to both of
you the princess been. / Thou parti-Jew, and parti-Edomite, /
Thou mongrel: issued from rejected race” (I.iii.233-36). But
Salome calls into question the existence of any pure categories
of racial difference: “What odds betwixt your ancestors and
mine? / Both born of Adam, both were made of earth, / And both
did come from holy Abraham's line” (I.iii.240-42). There are no
distinct and pure categories of race, as can be understood from
Salome’s lines, which leads to the conclusion that there are no
pure categories when it comes to being a villain or a hero
either.
Salome appears to be “moulded upon the Vice figures of
medieval morality plays” and Mariam to be “an attempted
embodiment of spotless virtue” (Bennett 303). But the key word
here is “appear”. At the heart of the play lies the conflict
between appearance and reality. Although the characters of
Salome and Mariam appear to be different, their similarities
are obvious in the details. For example, while Herod is
speaking with Pheroras, we mistakes Mariam and Salome: “I will
Özmen 16
requite / Thee, gentle Mariam – Salom, I mean” (IV.ii.83-4).
Furthermore, “both of their husbands react in identical ways
and with parallel language to their awareness of female
duplicity” (Bennett 304) and they use similar discourse while
accusing Mariam and Salome. Herod describes Mariam as such:
“Now do I kow thy falsehood, painted devil, / Thou white
enchantress. Oh, thou art so foul, / That hyssop cannot cleanse
thee, worst of evil. / A beauteous body hides a loathsome soul”
(IV.iv.174-77). Likewise, Constabarus talks about Salome when
he argues with Silleus and says: “She merely is a painted
sepulchre, / That is both fair, and vilely foul at once: /
Though on her outside graces garnish her, / Her mind is filled
with worse than rotten bones” (II.ii.325-28). The conflict
between appearance and reality appears in the discourse of the
husbands as they use the word “painted” to describe their
wives, implying that their outward appearance differs from
their true nature.
Although Mariam and Salome have some remarkable
similarities within the play, they are still very different in
their core and this difference is a result of what they
accomplish at the end of the play. Some critics, like Beilin,
Özmen 17
argue that Mariam is “the atoner who devoted herself to
redeeming her sex from Eve’s guilt” (175). However it is also
possible to view Salome as having redeemed women from Eve’s
guilt as well. As Farris points out, “Mariam’s redemption of
women acknowledges the patriarchal structure that holds all
women culpable for Eve’s sin; however, Salome’s redemption of
women is one in which she refuses to have blame placed upon her
(even if it is deserved)” (48). It is the character of Salome
and her “victory” at the end of the play that promises real
change. She comes closest to replacing the old system with a
new one and she represents the potential for change.
In conclusion, although the female representations in the
play seem to reinforce the stereotypical “Virgin Mary” and
“Eve” images, their similarities creates a much closer link
between the two important female figures. Also “the fact that
Mariam is beheaded while Salome divorces undesirable husbands,
has her enemies killed, and secures higher social standing
suggests that these opposing strategies of self-representation
are not equally successful” (Poitevin 28). What Cary shows is
that “women may well conform to given expectations in their
outward behaviour but take advantage (as Salome does) of the
Özmen 18
opportunities offered by time and chance in acting according to
their own thoughts or beliefs, thereby creating an alternative
space for themselves as discursive and performative subjects”
(Bennett 305). Furthermore, as Gutierrez points out, “the lack
of closure in the play undercuts an interpretation of Mariam as
subversive document, offering an ambivalent comment on the role
of women” (246). Salome, after all, does indeed get what she
wants without any unpleasant consequences: she gets rid of her
first and second husband, marries her new lover, and causes
Mariam’s death.
Unlike other machiavels or Vice figures of theperiod, Salome suffers no ultimate revelation of thedepths of her deceptions, no hubristic fall intodisgrace and death. […]. Instead, [her] manipulationsof her appearance to suit her environment and toachieve her desires are left unpunished, creating theimage of a woman's ultimate success in survivalwithin a given power structure. (Bennett 306)
The Tragedy of Mariam is not simply a tale of one woman's
unshakable integrity in the face of oppression, but instead an
exploration of duplicity, multiplicity, and their implications
for women. By setting up an apparent opposition between the
characters of Mariam and Salome yet delineating specific
parallels between them, Cary examines the ways in which both
women choose to construct themselves as speaking and performing
Özmen 19
agents, revealing a remarkable awareness of the possibilities
afforded to women by different tactics of self-representation
(Miller 358, Bennett 298).
Works Cited
Beilin, Elaine V. Redeeming Eve: Women Writers of the English Renaissance.
Princeton: Princeton UP, 1987. Print.
Bennett, Alexandra G. “Female Performativity in “The Tragedy of
Mariam”” Studies in English Literature, 1500-1900 Tudor and Stuart
Drama 40.2 (2000): 293-309. JSTOR. Web.
Bosman, Diane Rose. The Tragedy of Mariam and the Woman Question
Debate. Thesis. McMaster University, 1995. ProQuest. Web.
Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New
York: Routledge, 1990. Print.
Özmen 20
Callaghan, Dympha. “Re-reading The Tragedie of Mariam.” Women,
“Race,” and Writing in the Early Modern Period. Ed. Margo Hendricks
and Patricia A. Parker. London: Routledge, 2000. 163-77.
Print.
Cary, Victoria, and Francis Slingsby, eds. The Lady Falkland: Her
Life. Ann Arbor: UMI, 1980. Print.
Farris, Jennifer. Gender Roles in Elizabeth Cary's The Tragedy of Mariam.
Thesis. Truman State University, 2000. ProQuest. Web.
Fischer, Sandra K. “Elizabeth Cary and Tyranny, Domestic and
Religious.” Silent But for the Word: Tudor Women as Patrons, Translators,
and Writers of Religious Works. Ed. Margaret P. Hannay. Kent:
Kent State UP, 1985. 225-37. Print.
Glew, Dorothy Fitzgerald. Elizabeth Cary and “The Tragedy of Mariam”: A
Study of Submission and Subversion. Diss. Lehigh University,
1995. ProQuest. Web.
Gutierrez, Nancy A. “Valuing Mariam: Genre Study and Feminist
Analysis.” Tulsa Studies in Women's Literature 10.2 (1991): 233-
51. JSTOR. Web.
Lauretis, Teresa De. Technologies of Gender: Essays on Theory, Film, and
Fiction. Bloomington: Indiana UP, 1987. Print.
Özmen 21
Markow, Raluca. Seductive Power: A Reevaluation of Salome in Elizabeth Cary's
The Tragedy of Mariam. Thesis. The University of Alabama
Huntsville, 2011. ProQuest. Web.
Miller, Naomi J. “Domestic Politics in Elizabeth Cary's The
Tragedy of Mariam.” Studies in English Literature, 1500-1900 Tudor and
Stuart Drama 37.2 (1997): 353-69. JSTOR. Web.
Newman, Karen. Fashioning Femininity and English Renaissance Drama.
Chicago: University of Chicago, 1991. Print.
Poitevin, Kimberly Woosley. ““Counterfeit Colour”: Making up
Race in Elizabeth Cary's “The Tragedy of Mariam”” Tulsa
Studies in Women's Literature 24.1 (2005): 13-34. JSTOR. Web.
Valency, Maurice-Jacques. The Tragedies of Herod and Mariamne. New
York: Columbia UP, 1940. Print.
Wolfe, Heather. “Introduction.” The Literary Career and Legacy of
Elizabeth Cary, 1613-1680. Ed. Heather Wolfe. New York:
Palgrave Macmillan, 2007. 1-13. Print.
Wynne-Davies, Marion. “Sisters and Brothers: Divided Sibling
Identity in the Cary Family.” Women Writers and Familial
Discourse in the English Renaissance. Basingstoke: Palgrave
Macmillan, 2007. 104-39. Print.