Upload
khangminh22
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Tehnologii acţionări \ Automatizări acţionări \ Integrare sisteme \ Services
Manual de utilizare
Sisteme de acţionare descentralizateMOVIFIT®-SC
Ediţia 07/2012 17060702 / RO
Cuprins
1 Observaţii generale ................................................................................................ 61.1 Folosirea documentaţiei ................................................................................. 61.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă.............................................................. 61.3 Dreptul la reclamaţii în garanţie ..................................................................... 71.4 Exonerarea de răspundere ............................................................................ 71.5 Drepturile de autor ......................................................................................... 71.6 Denumiri de produse şi mărci ........................................................................ 7
2 Instrucţiuni de siguranţă ....................................................................................... 82.1 Note preliminare............................................................................................. 82.2 Generalităţi..................................................................................................... 82.3 Grupul-ţintă .................................................................................................... 82.4 Utilizarea adecvată ........................................................................................ 92.5 Documentaţia aplicabilă ................................................................................. 92.6 Transportul, depozitarea .............................................................................. 102.7 Instalarea ..................................................................................................... 102.8 Racordul electric .......................................................................................... 102.9 Deconectarea sigură .................................................................................... 102.10 Modul de funcţionare ................................................................................... 11
3 Părţile componente .............................................................................................. 123.1 MOVIFIT®-SC .............................................................................................. 123.2 Vedere de ansamblu – configurarea racordurilor......................................... 133.3 EBOX (unitate electronică activă) ................................................................ 163.4 ABOX (unitate de conectare pasivă)............................................................ 173.5 Varianta Hygienicplus (opţional).................................................................... 183.6 MOVIFIT® cu interfaţă L10 PROFINET SCRJ/POF..................................... 203.7 Denumire tip MOVIFIT®-SC......................................................................... 21
4 Partea mecanică ................................................................................................... 254.1 Observaţii generale ...................................................................................... 254.2 Poziţie de montare permisă ......................................................................... 264.3 Montare........................................................................................................ 274.4 Mecanismul central de deschidere/închidere............................................... 334.5 Cupluri de strângere .................................................................................... 364.6 Varianta MOVIFIT® Hygienicplus .................................................................. 38
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
34
uprins
5 Instalaţia electrică ................................................................................................ 415.1 Observaţii generale ...................................................................................... 415.2 Planificarea instalaţiei din punct de vedere al compatibilităţii electrom
agnetice (CEM) ............................................................................................ 415.3 Norme de instalare (pentru toate variantele)................................................ 435.4 Topologie de instalare (exemplu)................................................................. 495.5 ABOX standard MTA...-S02.-...-00............................................................... 505.6 ABOX hibrid MTA...-S42.-...-00.................................................................... 685.7 ABOX hibrid MTA...-S52.-...-00.................................................................... 715.8 ABOX hibrid MTA...-S533-...-00/L10............................................................ 745.9 ABOX hibrid MTA...-S62.-...-00.................................................................... 785.10 ABOX hibrid MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00 ...................................... 815.11 ABOX hibrid MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00 ...................................... 845.12 ABOX hibrid MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00 ...................................... 875.13 ABOX hibrid MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00 ...................................... 905.14 Racorduri electrice ....................................................................................... 935.15 Conectarea traductorului............................................................................ 1035.16 Exemple de conexiuni BUS de energie...................................................... 1065.17 Exemple de conexiuni pentru diferite tipuri de FIELDBUS......................... 1075.18 Cablu hibrid ................................................................................................ 1115.19 Instrucţiuni de cablare................................................................................ 1165.20 Verificarea cablajelor.................................................................................. 118
6 Punere în funcţiune............................................................................................ 1196.1 Observaţii generale .................................................................................... 1196.2 Condiţii prealabile ...................................................................................... 1206.3 Descrierea comutatorului DIP .................................................................... 1206.4 Procedura de punere în funcţiune.............................................................. 1256.5 Punerea în funcţiune a MOVIFIT® la fieldbus ............................................ 1266.6 Punerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT® ............................. 130
7 Modul de funcţionare ......................................................................................... 1347.1 LED-uri de stare MOVIFIT®-SC ................................................................. 1347.2 Regimul manual cu tastatura DBG............................................................. 147
8 Service ................................................................................................................ 1488.1 Diagnoza tehnică ....................................................................................... 1488.2 Tabel de erori ............................................................................................. 1488.3 Inspectare/Întreţinere ................................................................................. 1518.4 Service componente electronice SEW....................................................... 1528.5 Scoaterea din funcţiune ............................................................................. 1528.6 Depozitarea................................................................................................ 1538.7 Eliminarea deşeurilor ................................................................................. 153
C
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Cuprins
9 Date tehnice........................................................................................................ 1549.1 Marcajul CE, aprobarea UL şi C Tick......................................................... 1549.2 Varianta cu punct de lucru 400 V/50 Hz..................................................... 1559.3 Varianta cu punct de lucru 460 V/60 Hz..................................................... 1569.4 Frecvenţa maximă de comutaţie ................................................................ 1579.5 Date echipament electronic........................................................................ 1589.6 Intrări binare............................................................................................... 1589.7 Ieşirile binare DB00 – DB01....................................................................... 1599.8 Ieşiri binare DO00 – DO03......................................................................... 1599.9 Interfeţe...................................................................................................... 1599.10 Cablu hibrid tip cablu "A"............................................................................ 1639.11 Varianta Hygienicplus.................................................................................. 1659.12 Opţiuni şi accesorii ..................................................................................... 1679.13 Schiţe dimensionale ................................................................................... 168
10 Declaraţie de conformitate ................................................................................ 173
11 Listă de adrese ................................................................................................... 174
Index.................................................................................................................... 186
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
51 bservaţii generaleolosirea documentaţiei
6
1 Observaţii generale1.1 Folosirea documentaţiei
Această documentaţie constituie o parte componentă a produsului şi conţine instrucţiuni importante privind operarea şi service-ul. Documentaţia se adresează tuturor persoa-nelor care se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service al produsului.Documentaţia trebuie să fie accesibilă şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoanele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care lucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles documentaţia. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.
1.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă1.2.1 Semnificaţia cuvintelor-semnal
Următorul tabel prezintă clasificarea şi semnificaţia cuvintelor-semnal pentru instrucţiu-nile de siguranţă, pentru avertismentele privind eventualele daune materiale şi pentru alte indicaţii.
1.2.2 Structura instrucţiunilor de siguranţă referitoare la o anumită situaţieInstrucţiunile de siguranţă referitoare la o anumită situaţie nu se aplică pentru o sigură acţiune, ci pentru mai multe acţiuni aparţinând aceleiaşi teme. Pictogramele utilizate indică un pericol general sau unul specific.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită situaţie:
1.2.3 Structura instrucţiunilor de siguranţă inserateInstrucţiunile de siguranţă inserate sunt direct integrate în descrierea modului de acţio-nare, imediat înaintea operaţiunii periculoase.Aceasta este structura formală a unei instrucţiuni de siguranţă inserate:• CUVÂNT-SEMNAL! Tipul pericolului şi sursa acestuia.
Posibile consecinţe în caz de nerespectare.– Măsuri pentru evitarea pericolului.
Cuvânt-semnal Legendă Urmări în cazul nerespectăriiPERICOL! Pericol iminent Deces sau accidente grave
AVERTIZARE! Situaţie posibil periculoasă Deces sau accidente grave
ATENŢIE! Situaţie posibil periculoasă Accidente uşoare
ATENŢIE! Pericol de daune materiale Deteriorarea sistemului de acţionare sau a perifericelor sale
OBSERVAŢIE Observaţie sau recomandare utilă: Facilitează manipularea sistemului de acţionare.
CUVÂNT-SEMNAL!Tipul pericolului şi sursa acestuia.Posibile consecinţe în caz de nerespectare.• Măsuri pentru evitarea pericolului.
OF
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1Observaţii generaleDreptul la reclamaţii în garanţie
1.3 Dreptul la reclamaţii în garanţieRespectarea instrucţiunilor din documentaţie reprezintă premisa necesară pentru func-ţionarea fiabilă a produsului şi exercitarea dreptului la reclamaţie în perioada de garanţie. Citiţi cu atenţie documentaţia înainte de a utiliza aparatul!
1.4 Exonerarea de răspundereRespectarea documentaţiei reprezintă condiţia principală pentru buna funcţionare şi pentru atingerea parametrilor tehnologici şi a caracteristicilor de performanţă specificaţi. SEW-EURODRIVE nu-şi asumă nicio răspundere pentru accidentele, daunele mate-riale sau economice produse din cauza nerespectării manualului de operare. Se exclude în acest caz răspunderea pentru defectele apărute.
1.5 Drepturile de autor© 2012 – SEW-EURODRIVE. Toate drepturile rezervate.Multiplicarea, modificarea, difuzarea sau alt tip de valorificare integrală sau parţială este interzisă.
1.6 Denumiri de produse şi mărciDenumirile de produs menţionate în prezenta documentaţie sunt mărci sau mărci înre-gistrate ale respectivului titular.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
72 nstrucţiuni de siguranţăote preliminare
8
2 Instrucţiuni de siguranţăUrmătoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor acci-dente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţiuni principiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Verificaţi dacă documentaţia a fost citită şi înţeleasă complet de persoanele responsabile de instalaţie şi de pro-ducţie, precum şi de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă SEW-EURODRIVE.
2.1 Note preliminareUrmătoarele instrucţiuni de siguranţă se referă cu precădere la utilizarea aparatelor MOVIFIT®. La utilizarea celorlalte componente SEW se vor respecta de asemenea şi instrucţiunile de siguranţă specifice acestor componente, date în documentaţia respectivă.Reţineţi vă rugăm şi instrucţiunile de siguranţă date în completarea fiecărui capitol din prezenta documentaţie.
2.2 GeneralităţiNu instalaţi şi nu puneţi în funcţiune niciodată produse deteriorate. Deteriorările trebuie reclamate imediat la transportator.În timpul funcţionării MOVIFIT® poate avea, conform tipului său de protecţie, compo-nente sub tensiune sau neizolate, precum şi suprafeţe fierbinţi.Demontarea nepermisă a apărătoarelor, utilizarea necorespunzătoare, cum ar fi insta-larea sau deservirea greşită poate conduce la accidente grave sau mari pagube materiale.Pentru alte informaţii vezi documentaţia aferentă.
2.3 Grupul-ţintăToate lucrările de instalare, punere în funcţiune, depanare şi întreţinere vor fi realizate de un electrician (se vor respecta IEC 60364 resp. CENELEC HD 384 sau DIN VDE 0100 şi IEC 60664 sau DIN VDE 0110 şi normele naţionale de prevenire a accidentelor).Electricienii, în sensul acestor instrucţiuni de siguranţă, sunt persoane familiarizate cu instalarea, montarea, punerea în funcţiune şi exploatarea produsului şi care dispun de calificarea corespunzătoare activităţii lor.Lucrările din celelalte domenii (transportul, depozitarea, deservirea, eliminarea ecolo-gică etc.) se vor realiza de persoane instruite în mod corespunzător.
IN
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
2Instrucţiuni de siguranţăUtilizarea adecvată
2.4 Utilizarea adecvatăMOVIFIT® este o componentă menită să fie montată în instalaţii electrice sau maşini.La montarea componentei în maşini, punerea în funcţiune a MOVIFIT® (adică începerea exploatării conform destinaţiei) este interzisă până când nu se atestă că maşina cores-punde prevederilor Directivei privitoare la maşini 2006/42/CE.Punerea în funcţiune (adică începerea exploatării conform destinaţiei) este permisă numai în cazul respectării directivei privind compatibilitatea electromagnetică (CEM) 2004/108/CE.MOVIFIT® îndeplineşte cerinţele directivei 2006/95/CE privind joasa tensiune. Standar-dele menţionate în Declaraţia de conformitate se aplică la MOVIFIT®.Datele tehnice precum şi cele privind condiţiile de racordare se găsesc în plăcuţa de tip şi în documentaţie şi trebuie neapărat respectate.
2.4.1 Funcţii de siguranţăMOVIFIT®-SC nu trebuie să îndeplinească funcţii de siguranţă.
2.5 Documentaţia aplicabilăSe va respecta de asemenea următoarea documentaţie:• Manual de utilizare "Motoare trifazate DR.71 - 225, 315"• şi manual al interfeţei fieldbus
de ex. "Nivel funcţional MOVIFIT® <Classic> .."de ex. "Nivel funcţional MOVIFIT® <Technology> .."
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
92 nstrucţiuni de siguranţăransportul, depozitarea
10
2.6 Transportul, depozitareaSe vor respecta instrucţiunile de transport, depozitare şi manipulare corespunzătoare. Condiţiile climatice se vor respecta conform capitolului "Date tehnice".
2.7 InstalareaInstalarea şi răcirea aparatelor se va realiza conform prescripţiilor din documentaţia aferentă.MOVIFIT® trebuie protejat împotriva solicitării inadmisibile.Dacă nu s-a specificat explicit altceva, următoarele aplicaţii sunt interzise:• utilizarea în zone unde există pericol de explozie.• utilizarea în medii expuse cu uleiuri periculoase, acizi, gaze, aburi, pulberi, radiaţii
etc.• utilizarea în aplicaţii nestaţionare, la care survin sarcini mecanice mari prin oscilaţie
şi impact, vezi capitolul "Date tehnice".
2.8 Racordul electricLa lucrări efectuate la MOVIFIT® aflat sub tensiune se vor respecta prevederile naţio-nale pentru prevenirea accidentelor (de ex. BGV A3).Instalaţia electrică se va executa conform prescripţiilor tehnice în materie (de ex. sec-ţiuni cabluri, siguranţe fuzibile, conductori de protecţie etc.). Instrucţiuni suplimentare se găsesc în documentaţie.Indicaţii privind instalarea conform compatibilităţii electromagnetice, cum ar fi ecra-narea, împământarea, dispunerea filtrelor şi pozarea cablurilor, sunt disponibile în capi-tolul "Instrucţiuni de instalare". Respectarea valorilor limită impuse de legislaţia privind compatibilitatea electromagnetică (CEM) intră în răspunderea producătorului instalaţiei sau maşinii.Măsurile de protecţie şi dispozitivele de protecţie trebuie să corespundă prevederilor în vigoare (de ex. EN 60204-1 sau EN 61800-5-1).
2.9 Deconectarea sigurăMOVIFIT® respectă toate cerinţele pentru deconectarea sigură a contactelor de putere şi electronice conform EN 61800-5-1. Pentru a garanta o deconectare sigură, toate cir-cuitele electrice conectate trebuie să respecte aceleaşi cerinţe.
IT
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
2Instrucţiuni de siguranţăModul de funcţionare
2.10 Modul de funcţionareInstalaţiile montate în MOVIFIT® trebuie dotate, în caz de nevoie, cu dispozitive supli-mentare de supraveghere şi protecţie conform prevederilor de securitate în vigoare, de ex. legea privind mijloacele tehnice de lucru, prevederi pentru prevenirea accidentelor etc. La aplicaţiile cu un potenţial mare de risc pot fi necesare măsuri suplimentare de protecţie. Sunt permise modificările MOVIFIT® cu software operaţional.După deconectarea de la tensiunea de alimentare a MOVIFIT® părţile conductoare ale aparatului şi racordurile de putere nu trebuie atinse imediat din cauza posibilei încărcări a condensatoarelor. După scoaterea de sub tensiune se va aştepta cel puţin 1 minut.După ce MOVIFIT® a fost pus sub tensiunea de alimentare se va închide cutia de jonc-ţiune, adică MOVIFIT®-EBOX şi, la nevoie, conectorul cablului hibrid trebuie montate şi fixate cu şuruburi.Este interzisă deconectarea EBOX de la MOVIFIT® şi, dacă este cazul, a conectorilor de putere! În caz contrar se poate forma un arc electric periculos care poate distruge aparatul (pericol de incendiu, distrugere contacte)!Atenţie: Comutatorul de revizie MOVIFIT® separă de reţea numai întrerupătorul de motor integrat. După acţionarea comutatorului de revizie, bornele MOVIFIT® vor rămâne în continuare sub tensiunea de reţea.Stingerea LED-urilor de serviciu şi a altor elemente de afişaj nu reprezintă un indiciu că aparatul a fost deconectat de la reţea şi că nu se mai află sub tensiune.Blocarea unui mecanism sau o funcţie internă de siguranţă pot declanşa oprirea moto-rului. După remedierea defecţiunii sau resetarea aparatului, motorul poate porni automat din nou. Dacă, din motive de siguranţă, acest lucru nu este permis pentru maşina acţionată, deconectaţi aparatul de la reţea înainte de a începe remedierea defecţiunilor.Atenţie, pericol de arsuri! Temperatura la suprafaţa MOVIFIT® poate depăşi în timpul funcţionării 60 °C!În regimul de funcţionare "Exploatare cu un singur motor" al este interzisă cuplarea bor-nelor X9 şi X91.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
113 ărţile componenteOVIFIT®-SC
12
3 Părţile componente3.1 MOVIFIT®-SC
MOVIFIT®-SC este un controler de acţionare descentralizat, cu starter de motor inte-grat, pentru comanda unui angrenaj cu 2 sensuri de rotaţie sau a 2 angrenaje cu un sens de rotaţie. Figura următoare prezintă un aparat MOVIFIT®-SC în varianta standard:
3.1.1 Caracteristici ale aparatului MOVIFIT®-SCMOVIFIT®-SC se distinge prin următoarele caracteristici:• Starter electronic de motor (fără contact)
– la racordul pentru 2 motoare (starter dublu): 1 sens de rotaţie– la racordul pentru 1 motor (starter reversibil): 2 sensuri de rotaţie
• Interval de putere – la racordul pentru 2 motoare: 2 x 0,37 până la 1,5 kW– la racordul pentru 1 motor: 1 x 0,37 până la 3,0 kW
• Un plus de siguranţă prin comutarea a 3 faze• Distribuţie integrată a energiei• Management integrat al frânelor pentru frânele cu trei fire SEW• Comutator de revizie opţional• Interfeţe Feldbus disponibile
– PROFIBUS– PROFINET– PROFINET POF– DeviceNet– EtherNet/IP– MODBUS/TCP
• Execuţie opţională fără interfaţă fieldbus ca SBus-Slave• Ieşiri/intrări binare• Interfaţa CAN/SBus• Parametrizare simplă şi rapidă prin intermediul comutatorului DIP (mod Easy)• Parametrizare extinsă prin intermediul fieldbus sau al interfeţei de diagnoză (mod
Expert)
4285335307
[1] EBOX (unitate electronică activă)[2] ABOX (unitate de conectare pasivă)
[1]
[2]
PM
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
3Părţile componenteVedere de ansamblu – configurarea racordurilor
3.2 Vedere de ansamblu – configurarea racordurilorUrmătoarele imagini prezintă variantele MOVIFIT®-SC descrise în prezentul manual de utilizare:
Alte versiuni sunt disponibile pe pagina următoare.
EBOX ABOX Modelul
MTS...-...-00
MOVIFIT®-SC cu starter de motor
integrat ABOX
MTA...-S02.-...-001)
ABOX standard cu borne şi treceri de cablu
MTA...-S42.-...-002)
ABOX hibrid cu M12 pentru I/O
MTA...-S52.-...-001)
ABOX hibrid cu M12 pentru I/O şi BusMTA...-S53.-...-00/L103)
ABOX hibrid cu opţiune POF L10,
cu M12 pentru I/O, Bus şi ieşire 24 VMTA...-S62.-...-003)
ABOX hibrid cu M12 pentru I/O şi conectori RJ45 cu sistem
de blocaj push-pull pentru BUS [A] Cei 3 conectori fişă M12 (Bus + 24 V) pentru conectarea opţiunii POF L10 sunt alocate din fabrică.
1) Legat la DeviceNet: conector Micro-Style pentru conectare la DeviceNet2) Legat la DeviceNet indisponibil3) Legat la DeviceNet şi PROFIBUS indisponibil
X31
X30
[A]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
133 ărţile componenteedere de ansamblu – configurarea racordurilor
14
Alte versiuni sunt disponibile pe pagina următoare.
EBOX ABOX Modelul
MTS...-...-00
MOVIFIT®-SCcu starter de motor
integrat ABOX
MTA...-I52.-...-001)
ABOX hibrid cu 2 conector rotund (Intercontec)
2 x controler motor în josşi M12 pentru I/Os + Bus
MTA...-G52.-...-001)
ABOX hibrid cu 2 conector rotund (Intercontec)
2 x controler motor spre faţăşi M12 pentru I/Os + Bus
MTA...-I55.-...-001)
ABOX hibrid cu 1 conector rotund (Intercontec)
1 x controler motor în josşi M12 pentru I/Os + Bus
MTA...-G55.-...-001)
ABOX hibrid cu 1 conector rotund (Intercontec)
1 x controler motor spre faţăşi M12 pentru I/Os + Bus
1) Legat la DeviceNet: conector Micro-Style pentru conectare la DeviceNet
PV
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
3Părţile componenteVedere de ansamblu – configurarea racordurilor
EBOX ABOX Modelul
MTS...-...-00
MOVIFIT®-SCcu starter de motor
integrat ABOX
MTA...-I62.-...-001)
ABOX hibrid cu 2 conector rotund (Intercontec)
2 x controler motor în jos,M12 pentru I/O
şi RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
MTA...-G62.-...-001)
ABOX hibrid cu 2 conector rotund (Intercontec)
2 x controler motor spre faţă,M12 pentru I/O
şi RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
MTA...-I65.-...-001)
ABOX hibrid cu 1 conector rotund (Intercontec)
1 x controler motor în jos,M12 pentru I/O
şi RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
MTA...-G65.-...-001)
ABOX hibrid cu 1 conector rotund (Intercontec)
1 x controler motor spre faţă,M12 pentru I/O
şi RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
1) Legat la DeviceNet şi PROFIBUS indisponibil
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
153 ărţile componenteBOX (unitate electronică activă)
16
3.3 EBOX (unitate electronică activă)MOVIFIT®-SC-EBOX este o unitate electronică, compactă cu interfaţă de comunicaţie, intrări/ieşiri binare (I/O) şi starter de motor:
9007200103276555
[1] Mecanismul central de deschidere/închidere[2] LED-uri de funcţionare pentru I/O (marcabile), comunicaţii şi stare aparat[3] Legătura cu cutia de joncţiuni[4] Comutatorul DIP S10 pentru funcţiile aparatului[5] Comutator DIP S11 pentru parametru IP (numai pentru PROFINET IO, EtherNet/IP,
Modbus/TCP)
DI03DI01
DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI11DI12/
DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V
-SRUN
RUN-PSMOVIFIT®
X
ON
1 2 3 4 5 6
S10
EBOX "MTS...-....-00"
X
DI03DI01DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI10DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
[2]
[3] [4]
[1]
[5]
S11ON
1 2 3 4
PE
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
3Părţile componenteABOX (unitate de conectare pasivă)
3.4 ABOX (unitate de conectare pasivă)În figura de mai jos se dă exemplificativ varianta MOVIFIT®-SC-ABOX:
812524427[1] Şina de montaj[2] Legătura cu EBOX[3] Capac de protecţie[4] Comutator de revizie (poate fi închis de 3 ori)[5] Comutatorul DIP S1 pentru terminare BUS[6] Comutatorul DIP S3 pentru terminator SBus[7] Comutatorul DIP S2 pentru adresa BUS (numai în variantele PROFIBUS şi DeviceNet)[8] Interfaţă de diagnosticare sub şurub de închidere[9] Şuruburi de împământare
X
ON
12
34
56
78
S2
S1X
[7]
[5][4]
[6]
[8]
[9]
S3
[1] [2]
[3]
I ON
0 O
FF
ABOX "MTA...-....-00"
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
173 ărţile componentearianta Hygienicplus (opţional)
18
3.5 Varianta Hygienicplus (opţional)3.5.1 Caracteristici
Varianta Hygienicplus se remarcă prin următoarele caracteristici:• IP66 conform EN 60529 şi IP69K conform DIN 40050-9 (carcasa MOVIFIT® închisă
şi toate trecerile de cablu etanşate corespunzător tipului de protecţie de care este nevoie)
• Carcasă uşor de curăţat (proiectată cu auto-drenaj) • Strat de protecţie antiadeziv• Strat de protecţie cu rezistenţă mare la lovituri şi deteriorări mecanice• Suportă detergenţi cu următoarele proprietăţi
– alcalină– acidă– dezinfectanţiEste absolut interzisă amestecarea soluţiilor de curăţat şi a dezinfectanţilor!Este absolut interzisă amestecarea acizilor cu alcalii de clor, în caz contrar se va degaja un gaz de clor toxic.Se vor respecta strict instrucţiunile de siguranţă date de producătorii soluţiilor de curăţat.
• rezistent la variaţii de temperatură• rezistent la formarea condensului datorită plăcuţelor de conectare prevăzute cu strat
protector
OBSERVAŢIEVarianta Hygienicplus este disponibilă numai cu conexiuni ABOX standard MTA12...-S02.-...-00.Pentru alte caracteristici ale variantei Hygienicplus a se vedea pagina următoare şi capitolul "Date tehnice".
PV
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
3Părţile componenteVarianta Hygienicplus (opţional)
În imaginea următoare sunt date caracteristicile suplimentare ale aparatelor MOVIFIT®
în varianta opţională Hygienicplus:
9007200103300619
[1] EBOX cu strat de protecţie (într-o singură culoare)[2] Conector fişă pentru semnale, cu garnitură de etanşare[3] Garnitură de etanşare între ABOX şi tabla protectoare[4] Conector fişă pentru curenţi de putere, cu garnitură de etanşare[5] Şuruburi cu filet etanşat[6] Profil de etanşare înlocuibil[7] Şină de montaj cu strat de protecţie (într-o singură culoare)[8] Plăcuţă de conectare cu rezistenţă mare la condens (cu strat protector)[9] ABOX cu strat de protecţie (într-o singură culoare)[10] Cu varianta Hygienicplus: în general fără comutator de revizie[11] Capace filetate din oţel inox (opţional)
Y
X
DI03DI01
DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI11DI12/
DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V
-SRUN
RUN-PSMOVIFIT®
X
DI03DI01DI02DI00
DI04DI05
DI06DI07
DI08DI09
DI10DI11
DI12/DO00
DI13/DO01
DI14/DO02
DI15/Do03
SYS-FBUS-F
24V-C24V-S
RUN
RUN-PSMOVIFIT
®
[1] [2] [4] [6][5][3]
[11]
Y
[9]
[8][7]
[10]
ABOX "MTA12...-S02.-...-00"
EBOX "MTS12...-....-00"
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
193 ărţile componenteOVIFIT® cu interfaţă L10 PROFINET SCRJ/POF
20
3.6 MOVIFIT® cu interfaţă L10 PROFINET SCRJ/POF3.6.1 Părţile componente
Următoarea imagine prezintă MOVIFIT® cu interfaţa L10 PROFINET SCRJ/POF (opţiune POF L10):
3.6.2 Descriere funcţionalăOpţiunea POF L10 converteşte semnalele optice care sunt transmise prin intermediul conductorilor de fibră optică polimerică (POF), în semnale electrice prin intermediul pro-tocolului PROFINET-IO şi invers.Opţiunea POF L10 permite astfel conectarea ABOX la PROFINET IO optic.
9007202682186763
[1] MOVIFIT®
[2] Şină de montaj specială[3] Opţiune POF L10 (POF = fibră optică polimerică)[4] LED-uri de stare[5] Racorduri X30/X31 PROFINET POF[6] Conexiuni electrice între opţiunea POF L10 şi ABOX
Aceste racorduri sunt instalate din fabrică.
[1] [3][2]
[4]
[6]
[5]
PM
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
3Părţile componenteDenumire tip MOVIFIT®-SC
3.7 Denumire tip MOVIFIT®-SC3.7.1 EBOXPlăcuţa de identificare
În figura următoare este prezentată cu titlu exemplificativ plăcuţa de identificare exteri-oară a EBOX MOVIFIT®-SC:
În figura următoare este prezentată cu titlu exemplificativ plăcuţa de identificare interi-oară a EBOX MOVIFIT®-SC:
5648080523[1] Denumire tip EBOX[2] Număr de serie[3] Câmp de stare
18014399358075147[1] Câmp de stare EBOX[2] Stare firmware element de comandă[3] Stare firmware element de putere
[1][2][3]
[1]
[2] [3]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
213 ărţile componenteenumire tip MOVIFIT®-SC
22
Denumirea tipului În tabelul de mai jos găsiţi denumirea tipului de EBOX MOVIFIT®-SC:
MT S 11 A 015- 50 3 - P1 0 A - 00Varianta EBOX00 = Serie
A = Versiunea
Nivel funcţional 0 = Classic1 = Technology
FIELDBUS P1 = PROFIBUSD1 = DeviceNetE2 = PROFINETE3 = EtherNet/IP1), Modbus/TCP1)
1) Disponibil numai împreună cu nivelul funcţional "Technology"
Z1 = Slave SBus
Tip conexiune3 = Trifazat
Tensiune de alimentare50 = CA 380 – 500 V
Putere aparat015 = 1,5 kW030 = 3,0 kW
Versiune A
Serie 11 = Standard (IP65)12 = Hygienicplus (IP69K)
Tip aparatS = MOVIFIT®-SC (starter de motor)
MT = Gama de aparate MOVIFIT®
PD
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
3Părţile componenteDenumire tip MOVIFIT®-SC
3.7.2 ABOXPlăcuţa de identificare
În figura următoare este ilustrată cu titlu exemplificativ plăcuţa de identificare a ABOX MOVIFIT®-SC:
Plăcuţă de fabri-caţie opţiune POF L10
Imaginea următoare prezintă plăcuţa de fabricaţie a opţiunii POF L10:
5762875531[1] Câmp de stare ABOX
[1]
9007203097977995
Made inGermany
39 / 11 835
L10 (POF-Option)P : 18246761S : 0001536Status : 71
For use with MOVIFIT only
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
233 ărţile componenteenumire tip MOVIFIT®-SC
24
Denumirea tipului În tabelul de mai jos găsiţi denumirea tipului de ABOX MOVIFIT®-SC:
MT A 11 A - 50 3 - S02 1 - D01 - 00/M11ABOX opţionalM11 = Şină de montaj din oţel inoxL10 = Interfaţa PROFINET SCRJ/POF (opţiunea POF L10) 1)
Varianta ABOX 00 = Serie
Comutator de revizie D01 = Separator de sarcinăM12 = Separator de sarcină şi protecţia cablurilor până la 9 A2)
FIELDBUS 1 = PROFIBUS2 = DeviceNet3 = EtherNet/IP, PROFINET, Modbus/TCP
Configuraţie conexiuniS02 = ABOX standard cu borne şi treceri de cabluS42 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/OS52 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/O + BUSS53 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/O + BUS + ieşire 24 V 1)
S62 = ABOX hibrid cu M12 pentru I/O şi conectori RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
I52 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 2x controler motor în jos, M12 pentru I/O + BUS
G52 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 2x controler motor în faţă, M12 pentru I/O + BUS
I55 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 1x controler motor în jos, M12 pentru I/O + BUS
G55 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 1x controler motor spre faţă, M12 pentru I/O + BUS
I62 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 2x controler motor în jos, M12 pentru I/O, conectori RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
G62 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 2x controler motor în faţă, M12 pentru I/O, conectori RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
I65 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 1x controler motor în jos, M12 pentru I/O, conectori RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
G65 = ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec) 1x controler motor spre faţă, M12 pentru I/O, conectori RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru BUS
Tip conexiune 3 = Trifazat (CA)
Tensiune de alimentare 50 = 380 V – 500 V
A = Versiune
Serie 11 = Standard (IP65)12 = Hygienicplus (IP69K)
Tip aparat A = Cutie de joncţiuni
MT = Gama de aparate MOVIFIT®
1) Opţiunea POF L10 şi configurarea racordurilor S53 sunt disponibile numai în combinaţie.2) La aparatele cu aprobare UL comutatorul de revizie M12 este obligatoriu.
PD
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăObservaţii generale
4 Partea mecanică4.1 Observaţii generale
La instalarea mecanică trebuie respectate următoarele indicaţii:• Respectaţi neapărat instrucţiunile generale privitoare la siguranţă.• Instalaţi MOVIFIT® doar pe o suprafaţă suport netedă, care nu este expusă la şocuri
şi rezistentă la torsiune, vezi capitolul "Poziţie de amplasare".• Respectaţi în mod obligatoriu toate informaţiile privind datele tehnice, precum şi con-
diţiile admise la locul de utilizare a aparatelor.• La montarea aparatului utilizaţi numai posibilităţile de fixare prevăzute în acest sens.• La alegerea şi dimensionarea elementelor de fixare şi asigurare respectaţi normele
în vigoare, datele tehnice ale aparatelor, precum particularităţile locale.• Pentru cabluri utilizaţi îmbinări filetate potrivite (dacă este necesar utilizaţi piese de
reducţie). În cazul variantelor cu racord de tip ştecher utilizaţi fişe de contact potrivite.• Orificiile neutilizate de trecere a cablurilor se vor obtura cu şuruburi de închidere. • Racordurile tip ştecher neutilizate se vor închide cu capace de protecţie.
ATENŢIE!Pericol de accident datorită proeminenţelor, în special a şinei de montaj.Pericol de tăiere sau strivire.• Elemente ascuţite sau proeminente, în special şina de montaj, se vor acoperi
corespunzător.• MOVIFIT® poate fi instalat numai de personal de specialitate, care dispune de
instructajul necesar.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
254 artea mecanicăoziţie de montare permisă
26
4.2 Poziţie de montare permisăMOVIFIT® se montează cu ajutorul unei plăci de montare de 4 şuruburi pregătite în prealabil pe suprafaţa de montare. Pentru informaţii suplimentare vezi capitolul "Montaj" (→ pag. 27).În figura următoare sunt prezentate poziţiile de montare permise pentru MOVIFIT®.
5151839243
[0] Poziţie de amplasare 0 (standard)[1] Poziţie de amplasare 1 (înclinat)[2] Poziţie de amplasare 2 (înclinat)
0°
90°
90°90°
[2]
[1]
[2][0]
OBSERVAŢIEÎn acest capitol este prezentată cu titlu exemplificativ varianta standard cu borne şi treceri de cablu. Instrucţiunile de montaj sunt însă valabile pentru toate variantele constructive.Sunt permise toate poziţiile înclinate de amplasare dintre poziţiile 0, 1 şi 2.
PP
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăMontare
4.3 Montare4.3.1 Şina de montaj
Pentru fixarea mecanică, MOVIFIT® dispune de o şină de montaj care se fixează cu şuruburi M6 pe o suprafaţă de montaj plană şi care nu este expusă la şocuri. Dimensi-unile alezajului şuruburilor sunt disponibile în următoarele şabloane de găuri.
Şablon găuri pentru şină de montaj standard
Desenele cu cote se găsesc în capitolul "Date tehnice/Schiţe dimensionale".
27021598522763275
66
334.530
4.128
0
140
37,5
min
. 40
15
min. 50
[1]
[2]
7.0 (6x)
13.9 (6x)
[3]
min
. 104
OBSERVAŢIE• [1] Respectaţi distanţa minimă de montaj, pentru ca EBOX să poată fi demontată
de pe ABOX.• [2] Respectaţi distanţa minimă de montaj pentru acţionarea comutatorului de
revizie şi răcirea aparatului.• Asiguraţi-vă că la racordarea cablurilor nu ajungeţi la valori mai mici decât cele
permise pentru razele de curbură ale cablurilor utilizate.• [3] La toate ABOX cu conector rotund (Intercontec), controler motor în jos, respec-
taţi distanţa minimă de 104 mm în jos. • La toate ABOX cu conector rotund (Intercontec), controler motor spre faţă, respec-
taţi distanţa minimă de 191 mm în jos.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
274 artea mecanicăontare
28
Şablon găuri pentru şină de montaj opţională /M11
Desenele cu cote se găsesc în capitolul "Date tehnice/Schiţe dimensionale".
18014399308791819
334.4
66
min
. 40
min. 50
[1]
[2]
15
37.5
4050
50
7.0 (8x)
13.9 (8x)
[3]
min
. 104
OBSERVAŢIE• [1] Respectaţi distanţa minimă de montaj, pentru ca EBOX să poată fi demontată
de pe ABOX.• [2] Respectaţi distanţa minimă de montaj pentru acţionarea comutatorului de
revizie şi răcirea aparatului.• [3] La toate ABOX cu conector rotund (Intercontec), controler motor în jos, respec-
taţi distanţa minimă de 104 mm în jos. • La toate ABOX cu conector rotund (Intercontec), controler motor spre faţă, respec-
taţi distanţa minimă de 191 mm în jos.
PM
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăMontare
Şablon găuri pentru şină de montaj (opţiune POF L10)Montajul aparatului MOVIFIT® cu şina de montaj specială are loc în mod asemănător montajului cu şina de montaj /M11. În cazul acestei şine de montaj este necesar un şurub suplimentar de fixare, în spatele opţiunii POF, vezi imaginea următoare.
Desenele cu cote se găsesc în capitolul "Date tehnice/Schiţe dimensionale".
4763117579
63
66136
140
40
5050
15
37.5
410.3
min. 50
min
. 40
[2]
[1]
332.
3
OBSERVAŢIE• [1] Respectaţi distanţa minimă de montaj, pentru ca EBOX să poată fi demontată
de pe ABOX.• [2] Respectaţi distanţa minimă de montaj pentru acţionarea comutatorului de
revizie şi răcirea aparatului.• Asiguraţi-vă că la racordarea cablurilor nu ajungeţi la valori mai mici decât cele
permise pentru razele de curbură ale cablurilor utilizate.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
294 artea mecanicăontare
30
4.3.2 Prindere
1. Executaţi găurile necesare pentru fixarea a cel puţin 4 şuruburi pe suprafaţa de montaj după cum se indică în şabloanele de găuri anterioare. SEW-EURODRIVE recomandă şuruburi M6 şi, funcţie de material, dibluri potrivite pentru acesta dacă este cazul
2. Fixaţi cel puţin 4 şuruburi în suprafaţa de montaj.În cazul plăcilor de montaj cu strat protector din varianta constructivă Hygienicplus se vor folosi şaibe suport potrivite sau şuruburi cu şaibă încorporată.
ATENŢIE!Pericol de strivire în cazul prăbuşirii sarcinii suspendate.Deces sau accidente grave.• Nu staţionaţi sub sarcină.• Izolaţi zona periculoasă.
ATENŢIE!Pericol de rănire cauzat de componentele proeminente.Pericol de tăiere sau strivire.• Asiguraţi elementele ascuţite şi proeminente prin acoperirea lor.• Instalarea poate fi făcută numai de personal calificat şi instruit.
758550411
min.4 x M6
PM
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăMontare
3. Fixaţi placa de montaj cu ABOX în şuruburi.
758565899
1.2.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
314 artea mecanicăontare
32
4. Strângeţi şuruburile. ATENŢIE! Pericol de rănire în cazul prăbuşirii sarcinii suspendate.
Accidente uşoare.• Pentru o fixare sigură, după agăţare trebuie strânse bine cel puţin 4 şuruburi în
perete.
758590731
PM
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăMecanismul central de deschidere/închidere
4.4 Mecanismul central de deschidere/închidere
4.4.1 DeschidereaPentru şurubul central de fixare este nevoie de o cheie fixă (de 8).1. Desfaceţi şurubul central de fixare şi continuaţi să învârtiţi în sens contrar acelor de
ceasornic până când EBOX nu se mai deplasează în sus.
AVERTIZARE!Pericol de ardere din cauza suprafeţelor fierbinţi ale aparatului MOVIFIT®.Pericol de accidente grave.• Nu atingeţi aparatul MOVIFIT® decât după ce s-a răcit suficient.
ATENŢIE!Pericol de rănire în cazul prăbuşirii EBOX.Răniri uşoare.• Fiţi atenţi ca EBOX să nu se poată prăbuşi la deschidere sau la închidere.
ATENŢIE!Tipul de protecţie specificat în datele tehnice este valabil numai pentru un aparat montat corect. La demontarea EBOX de pe ABOX, în MOVIFIT® poate pătrunde umi-ditate, praf sau corpuri străine.• Protejaţi ABOX şi EBOX atunci când aparatul este deschis.
ATENŢIE!Deteriorarea mecanismului central de deschidere/închidereDistrugerea mecanismului central de deschidere/închidere• La deschiderea/închiderea EBOX în poziţii de amplasare înclinate fiţi atenţi să nu
deterioraţi muchiile EBOX şi ghidaţi-o cu mâna.
813086859
EBOX
ABOX
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
334 artea mecanicăecanismul central de deschidere/închidere
34
2. Scoateţi în sus EBOX de pe ABOX. Nu deterioraţi muchiile EBOX.
4.4.2 ÎnchidereaPentru şurubul central de fixare este nevoie de o cheie fixă (de 8).1. ATENŢIE! Plasarea greşită a garniturii EBOX determină la închiderea aparatului
MOVIFIT® forţe de sens contrar foarte puternice.Deteriorarea mecanismului central de deschidere/închidere• Controlaţi dacă garnitura este plasată corespunzător în canelura EBOX.
Aceasta înseamnă că – garnitura este introdusă pe întreaga circumferinţă a canelurii– şi nu iese nicăieri din aceasta.
2. Poziţionaţi EBOX pe ABOX. • Nu deterioraţi muchiile EBOX. • În timpul poziţionării ţineţi EBOX numai din părţile laterale.
(vezi imaginea următoare).
813353099
EBOX
ABOX
90°
813362059
90°
PM
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăMecanismul central de deschidere/închidere
3. Verificaţi poziţionarea corectă a EBOX. ATENŢIE! Deteriorarea mecanismului central de deschidere/închidere
Distrugerea mecanismului central de deschidere/închidere.• În cazul tuturor poziţiilor de amplasare înclinate trebuie ca la închidere să ghidaţi
EBOX cu mâna.• Fiţi atenţi să nu deterioraţi muchiile EBOX.
4. Strângeţi şurubul de fixare cu un cuplu de strângere de 7 Nm până la capăt.
ATENŢIE! La un cuplu prea mare este posibil să fie distrus mecanismul central de deschidere/închidere.• Strângeţi şurubul de fixare cu un cuplu de strângere de maximum 7 Nm. • În cazul apariţiei unui moment de rezistenţă sesizabil, îndepărtaţi încă o dată
EBOX şi verificaţi poziţionarea garniturii. Dacă este necesar, apăsaţi bine garni-tura în canelură.
• În niciun caz nu rotiţi şurubul de fixare cu un moment de strângere nepermis de puternic.
5. MOVIFIT® este corect închis dacă inversorul mecanismului de închidere [2] stă lipit de tabla de montaj [1].
813384075
813392395
EBOX
ABOX
0
Z
Z
[1]
[1]
[2] [2]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
354 artea mecanicăupluri de strângere
36
4.5 Cupluri de strângere4.5.1 Capace oarbe
Strângeţi capacele oarbe livrate de SEW-EURODRIVE cu 2,5 Nm:
758614667
PC
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăCupluri de strângere
4.5.2 Şuruburi cu ecranare electromagnetică (CEM)Strângeţi şuruburile cu ecranare electromagnetică (CEM) livrate opţional de SEW-EURODRIVE folosind următoarele cupluri de strângere:
Dispozitivul de fixare a cablurilor trebuie să reziste la următoarele forţe de extragere:• Cablu cu diametrul exterior > 10 mm: ≥ 160 N • Cablu cu diametrul exterior < 10 mm: = 100 N
758624523
îmbinare Cod articol Mărime Cuplu de strângereŞuruburi de ecranare electromagnetică (CEM) (alamă nichelată)
1820/478/3 M16 x 1,5 3,5 Nm până la 4,5 Nm
1820/479/1 M20 x 1,5 5,0 Nm până la 6,5 Nm
1820/480/5 M25 x 1,5 6,0 Nm până la 7,5 Nm
Şuruburi de ecranare electro-magnetică (CEM) (oţel inox)
1821/636/6 M16 x 1,5 3,5 Nm până la 4,5 Nm
1821/637/4 M20 x 1,5 5,0 Nm până la 6,5 Nm
1821/638/2 M25 x 1,5 6,0 Nm până la 7,5 Nm
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
374 artea mecanicăarianta MOVIFIT® Hygienicplus
38
4.6 Varianta MOVIFIT® Hygienicplus
4.6.1 Instrucţiuni de instalareRespectaţi şi următoarele instrucţiuni în cazul variantei MOVIFIT® Hygienicplus:• Trebuie avut grijă ca în timpul instalării să nu ajungă umiditate sau murdărie în
aparat.• Aveţi grijă la asamblarea pieselor după instalarea electrică, ca atât garniturile cât şi
suprafeţele de etanşare să fie curate şi intacte. • La lucrările de revizie verificaţi starea profilului de etanşare din EBOX. În caz de
deteriorări: contactaţi SEW-EURODRIVE.• MOVIFIT® atinge tipul de protecţie IP69K numai dacă
– înlocuiţi şuruburile de închidere din material plastic cu care este livrat aparatul cu şuruburi conforme IP69K, din oţel inox.
– şi respectaţi poziţia de montare permisă conform figurii următoare.• Aveţi grijă ca traseul cablului să includă o buclă de picurare, vezi imaginea
următoare:
OBSERVAŢIESEW-EURODRIVE garantează livrarea în stare impecabilă a stratului protector pentru Hygienicplus. Trebuie să reclamaţi eventualele deteriorări apărute în urma transpor-tului imediat după primirea aparatului.Carcasa aparatului trebuie tratată cu grijă, chiar dacă este foarte rezistentă la lovituri datorită stratului protector. În cazul deteriorării stratului protector datorită manipulării necorespunzătoare în timpul transportului, instalării, funcţionării, curăţirii etc. este posibil ca protecţia la coroziune să scadă. În acest caz se pierde garanţia oferită de SEW-EURODRIVE.
9007199767510539
DI01DI02
DI03DI00
DI05DI06
DI07DI04
DI09DI10
DI03DI08
DI13/DO01
DI14/DO02
Ethernet1
Ethernet2
Ethernet3
COMRUN2
NET324V3
DI12/DO00
SNI-Master
PV
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
4Partea mecanicăVarianta MOVIFIT® Hygienicplus
4.6.2 Cuplurile de strângere pentru varianta Hygienicplus
Capace oarbe Strângeţi capacele oarbe livrate opţional de SEW-EURODRIVE cu 2,5 Nm.
ATENŢIE!Pierderea tipului de protecţie IP69K prin montarea incorectă a şuruburilor de închidere sau prin lipsa acestora.Deteriorarea aparatului MOVIFIT®.• MOVIFIT® atinge tipul de protecţie IP69K numai dacă se înlocuiesc capacele file-
tate din plastic livrate standard cu şuruburi conforme IP69K.• Şuruburile necesare în acest sens sunt disponibile în capitolul "Elemente opţionale
de îmbinare filetată" (→ pag. 167). Pentru tipul de protecţie IP69K se vor folosi numai şuruburile din oţel inox menţio-nate acolo.
512774539
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
394 artea mecanicăarianta MOVIFIT® Hygienicplus
40
Şuruburi de ecranare electro-magnetică
Strângeţi şuruburile cu ecranare electromagnetică (CEM) livrate opţional de SEW-EURODRIVE folosind următoarele cupluri de strângere:
Dispozitivul de fixare a cablurilor trebuie să reziste la următoarele forţe de extragere:• Cablu cu diametrul exterior > 10 mm: ≥ 160 N • Cablu cu diametrul exterior < 10 mm: = 100 N
512772875
îmbinare Cod articol Mărime Cuplu de strângereŞuruburi de ecranare electro-magnetică (CEM) (alamă nichelată)
1820/478/3 M16 x 1,5 3,0 Nm până la 4,0 Nm
1820/479/1 M20 x 1,5 3,5 Nm până la 5,0 Nm
1820/480/5 M25 x 1,5 4,0 Nm până la 5,5 Nm
Şuruburi de ecranare electro-magnetică (CEM) (oţel inox)
1821/636/6 M16 x 1,5 3,5 Nm până la 4,5 Nm
1821/637/4 M20 x 1,5 5,0 Nm până la 6,5 Nm
1821/638/2 M25 x 1,5 6,0 Nm până la 7,5 Nm
PV
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăObservaţii generale
5 Instalaţia electrică5.1 Observaţii generale
La instalarea electrică trebuie respectate următoarele indicaţii:• Respectaţi instrucţiunile generale privitoare la siguranţă.• Respectaţi în mod obligatoriu toate informaţiile privind datele tehnice, precum şi con-
diţiile admise la locul de utilizare a aparatelor.• Pentru cabluri utilizaţi îmbinări filetate potrivite (dacă este necesar utilizaţi piese de
reducţie). În cazul variantelor cu racord de tip ştecher utilizaţi fişe de contact potrivite.• Orificiile prevăzute pentru cabluri, care nu sunt folosite, trebuie etanşate cu capace
filetate. • Conectorii fişă neutilizaţi trebuie etanşaţi cu capace de protecţie.
5.2 Planificarea instalaţiei din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice (CEM)
Instrucţiunile detaliate pentru instalarea conformă CEM se găsesc în documentaţia SEW "Practica tehnicii acţionărilor – CEM în tehnica acţionărilor".Alegerea corectă a conductorilor, împământarea corectă şi egalizarea potenţialelor funcţionale sunt decisive pentru instalarea cu succes a acţionărilor descentralizate.Trebuie utilizate normele aplicabile. Respectaţi în special indicaţiile din capitolul următor.
OBSERVAŢIEAcest sistem de acţionare nu este prevăzut pentru utilizare într-o reţea publică de joasă tensiune, care alimentează cartiere de locuinţe.MOVIFIT® poate provoca perturbaţii electromagnetice în cadrul domeniului limită permis conform EN 61800-3. În acest caz, beneficiarul va trebui să ia măsuri corespunzătoare.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
415 nstalaţia electricălanificarea instalaţiei din punct de vedere al compatibilităţii electromagne-
42
5.2.1 Echilibrare de potenţialIndependent de racordul conductorului de protecţie, trebuie asigurat un echilibru de potenţial cu valori ohmice mici, potrivit pentru frecvenţe înalte (vezi şi EN 60204-1 sau DIN VDE 0100-540):
• Nu utilizaţi ecranajul liniilor de date pentru echilibrul de potenţial.
5.2.2 Liniile de date şi alimentarea cu 24 VPozaţi liniile de date şi alimentarea de 24 V separat de liniile cu perturbaţii (de ex. liniile de comandă ale supapelor magnetice, liniile de alimentare ale motorului).
5.2.3 Conexiunea între MOVIFIT® şi motorPentru conexiunea între MOVIFIT® şi motor utilizaţi numai cablu hibrid de la SEW-EURODRIVE.
5.2.4 Ecranarea cablurilor– trebuie să aibă proprietăţi CEM bune (atenuare mare).– nu vor avea doar rol de protecţie mecanică a cablurilor.– trebuie să aibă o suprafaţă de contact mare la capetele cablurilor cu carcasa meta-
lică a aparatului (vezi şi capitolul "Conectare cablu PROFIBUS" (→ pag. 54) şi capi-tolul "Conectarea cablului hibrid" (→ pag. 55)).
• Realizaţi o conexiune plată între şina de montaj MOVIFIT® şi instalaţie.(suprafaţă de montaj netratată, nelăcuită, fără strat protector)
• Utilizaţi o bandă de împământare (fir ÎF) între MOVIFIT® şi punctul de împământare al instalaţiei.
9007200851970059
[1] Conexiune plană şi cu capacităţi conductoare între unitatea MOVIFIT® şi placa de montaj.
[2] Conductor de împământare în cablul de alimen-tare de la reţea
[3] 2. conductor de împământare prin borne separate
[4] Echilibru de potenţial adecvat CEM, de ex. prin bandă de împământare (fir ÎF)
[1]
[3] [2][4]
IP
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăNorme de instalare (pentru toate variantele)
5.3 Norme de instalare (pentru toate variantele)5.3.1 Conectarea cablurilor de reţea
• Tensiunea şi frecvenţa de măsurare a starterului de motor MOVIFIT® trebuie să coincidă cu datele reţelei care alimentează.
• Secţiunea transversală a cablului: conform curentului de intrare IReţea la puterea de referinţă (vezi capitolul "Date Tehnice").
• Siguranţa de putere se va instala la începutul traseului de alimentare de la reţea, în spatele derivaţiei spre şina colectoare. Se vor utiliza siguranţe de tip D, D0, NH sau comutatoare de protecţie. Dimensionarea siguranţei se face corespunzător secţiunii cablului.
• Pentru comanda acţionărilor MOVIFIT® trebuie folosite disjunctoare de protecţie din categoria AC-3 conform IEC 158.
5.3.2 Întrerupător de protecţie la curenţi reziduali
• Este interzisă folosirea întreruptoarelor convenţionale de protecţie la curenţi reziduali ca elemente de protecţie. Se pot însă folosi pentru aceasta întreruptoare de protecţie la curenţi reziduali sensibile la orice fel de curent (sensibilitate 300 mA). În regim normal de lucru, în MOVIFIT® pot apărea curenţi reziduali > 3,5 mA.
• SEW-EURODRIVE recomandă să se renunţe la folosirea întreruptoarelor de pro-tecţie la curenţi reziduali. Dacă utilizarea unui astfel de dispozitiv pentru protecţia la atingere directă sau indirectă este totuşi prevăzută, respectaţi indicaţia de mai sus conform EN 61800-5-1.
5.3.3 Contactor de reţea• Pentru comanda branşamentului la reţea trebuie folosite disjunctoare de protecţie
din categoria AC-3 conform EN 60947-4-1.
AVERTIZARE!Electrocutare din cauza tipului greşit de comutator de protecţie contra curenţilor reziduali.Deces sau accidente grave.MOVIFIT® poate genera un curent continuu în cablul de protecţie. Dacă pentru pro-tecţia la atingere directă sau indirectă se foloseşte un comutator de protecţie contra curenţilor reziduali (FI), pe partea de alimentare de la reţea a MOVIFIT® este permisă utilizarea numai unui singur comutator de protecţie contra curenţilor reziduali (FI) de tip B.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
435 nstalaţia electricăorme de instalare (pentru toate variantele)
44
5.3.4 Instrucţiuni pentru conectarea împământării şi/sau egalizarea potenţialelor
În regim normal de lucru pot apărea curenţi reziduali ≥ 3,5 mA. Pentru conformitatea cu EN 61800-5-1 trebuie să respectaţi următoarele:• Împământarea de protecţie (PE) trebuie instalată în aşa fel, încât să corespundă
cerinţelor pentru instalaţii care manifestă curenţi de scurgere de mare intensitate.• Acest lucru înseamnă de obicei,
– să instalaţi un cablu de racord PE cu o secţiune de cel puţin 10 mm2.– sau să instalaţi un al doilea cablu de racord PE, paralel cu conductorul de
protecţie.
AVERTIZARE!Electrocutare din cauza racordării incorecte a împământării.Deces, răniri grave.• Cuplul de strângere admis pentru şuruburi este de 2,0 până la 2,4 Nm.• Respectaţi următoarele la conectarea împământării:
Montaj inacceptabil Recomandare: Montaj cu papuciPermis pentru toate secţiunile transversale
Montaj cu conductor masivPermis pentru secţiuni transversale de până la maxim 2,5 mm2
323042443 323034251 323038347
[1] Papuc potrivit pentru şuruburi de împământare M5
[1]
M5
2.5 mm²
M5
IN
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăNorme de instalare (pentru toate variantele)
5.3.5 Definiţie PE, FE
• Cu PE se marchează contactul cablului de protecţie cu reţeaua. Conductorul PE de la cablul de alimentare de la reţea poate fi conectat numai la bornele marcate cu "PE". Acestea sunt proiectate pentru secţiunea maximă permisă de racord la reţea.
• Cu FE se marchează conexiunile la "masa electrică". Aici se pot conecta conductorii de împământare existenţi la cablul de conectare 24 V.
5.3.6 Semnificaţia nivelurilor de tensiune de 24 VMOVIFIT®-SC are în total 3 niveluri de potenţial diferite pentru 24 V, separate galvanic între ele:• 1) 24V_C: C = continuu• 2) 24V_S: S = comutat• 3) 24V_O: O = opţional (rezervat)În funcţie de cerinţele aplicaţiei, acestea pot fi fie alimentate separat din exterior, fie legate între ele prin intermediul bornei de distribuţie X29.
1) 24V_C = alimentare senzori şi circuite electronice
Nivelul de tensiune 24V_C alimentează: • sistemul electronic de comandă MOVIFIT®
• şi senzorii care sunt conectaţi la ieşirile de alimentare a senzorilor VO24_I, VO24_II şi VO24_III.
Nu este permisă deconectarea nivelului de tensiune 24V_C în timpul funcţionării. În caz contrar nu veţi mai putea controla unitatea MOVIFIT® prin intermediul fieldbus sau al reţelei. În plus, nu vor mai fi prelucrate semnalele senzorilor.La o nouă reconectare unitatea MOVIFIT® are nevoie de o anumită perioadă pentru pornire.
2) 24V_S = alimentarea elementelor de execuţie
Nivelul de tensiune 24V_S alimentează:• ieşirile binare DO..,• actuatorii conectaţi la acestea• şi ieşirea de alimentare a senzorilor VO24_IV.Intrările binare DI12 – DI15 sunt legate la potenţialul de referinţă 0V24_S, deoarece acestea pot fi conectate şi ele la aceleaşi conexiuni, ca o alternativă la ieşiri. Pentru a dezactiva la nivel centralizat actuatorii instalaţiei, dacă este necesar puteţi deconecta în timpul funcţionării nivelul de tensiune 24V_S.
AVERTIZARE!Electrocutare din cauza racordării greşite a PE la bornele marcate cu "FE" (masă elec-trică). Racordurile FE nu sunt destinate acestui lucru. În acest fel nu este asigurată siguranţa din punct de vedere electric.Deces sau accidente grave.• Cuplul de strângere admis pentru şurubul de fixare este de 2,0 până la 2,4 Nm.• Respectaţi următoarele la conectarea împământării:
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
455 nstalaţia electricăorme de instalare (pentru toate variantele)
46
3) 24V_O = alimentare opţiuni
Nivelul de tensiune 24V_O este rezervat pentru alimentarea cardurilor opţionale.Dar pentru MOVIFIT®-SC nu sunt disponibile carduri opţionale.
Conectarea surselor
Nivelurile de tensiune 24V_C şi 24V_S se conectează la borna X20 cu cablu de secţiune mare. Nivelurile de tensiune 24V_C şi 24V_S se vor conecta în buclă ca "Bus energie 24 V" cu cablu de secţiune mare la următoarea unitatea MOVIFIT®.
5.3.7 Conector fişăToţi conectorii-fişă ai unităţii MOVIFIT® sunt prezentaţi în acest manual văzuţi dinspre latura contactelor.
5.3.8 Dispozitive de protecţieAcţionările MOVIFIT® sunt dotate cu dispozitive de protecţie la suprasarcină integrate, nu este nevoie de dispozitive externe.
OBSERVAŢIE• Exemple de conectare se găsesc în capitolul "Exemple de conectare pentru
BUS-ul de energie" (→ pag. 106).• Secţiunea admisă de racord este disponibilă în capitolul "Secţiune admisă de
racord" (→ pag. 52).
IN
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăNorme de instalare (pentru toate variantele)
5.3.9 Instalarea conform cerinţelor ULBorne de putere Pentru instalarea în conformitate cu cerinţele UL respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Utilizaţi numai sârmă de cupru 75 °C• MOVIFIT® utilizează borne cu arc.
Rezistenţă la scurtcircuit
Aparate adecvate pentru a fi utilizate în circuite electrice cu un curent alternativ de scurt-circuit maxim de 5000 Aeff:• MOVIFIT®-SC, tensiunea maximă este limitată la 500 V.
Asigurarea circui-telor electrice de derivaţie
Protecţia integrată a semiconductoarelor în caz de scurtcircuit nu înlocuieşte siguranţele necesare a circuitului electric de derivaţie. Asiguraţi circuitele electrice de derivaţie conform Codului Electric Naţional SUA şi a normelor locale în vigoare.În tabelul următor sunt disponibile valorile maxime ale siguranţelor.
Protecţie la supra-sarcină pentru motor
• MOVIFIT®-SC este dotat cu o protecţie la suprasarcină pentru motor, care se declanşează de la o valoare de 150 % din curentul nominal al motorului.
Protecţie a apara-telor şi a reţelei
• Aparatele MOVIFIT®-SC în combinaţie cu ABOX MTA....-M12-.. sunt dotate cu o protecţie a aparatelor şi a reţelei.
Temperatura ambiantă
• MOVIFIT®-SC este adecvat pentru utilizarea la 40 °C şi max. 60 °C, în condiţiile unui curent de ieşire redus. Pentru a determina intensitatea nominală a curentului de ieşire la temperaturi de peste 40 °C, curentul de ieşire trebuie redus cu câte 3 % pentru fiecare °C între 40 °C şi 60 °C.
Combinaţie ABOX-EBOX
• Pentru o instalare corespunzătoare UL, peste ABOX se poate monta numai acel EBOX care este indicat pe plăcuţa de identificare ABOX. Cerificarea UL se referă exclusiv la combinaţia ABOX-EBOX indicată acolo.
Serie Valoare max. a siguranţeiMOVIFIT®-SC 25 A/600 V
OBSERVAŢIECertificarea UL este valabilă numai pentru operarea în reţele de alimentare cu tensiuni de max. 300 V faţă de pământ. Omologarea UL nu este valabilă pentru operarea în reţele de alimentare cu tensiune cu punct stea fără împământare (reţele IT).
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
475 nstalaţia electricăorme de instalare (pentru toate variantele)
48
5.3.10 Altitudine de amplasare de peste 1000 m peste nivelul măriiMOVIFIT® cu tensiuni ale reţelei de alimentare de 380 – 500 V poate fi utilizat la altitu-dini de peste 1000 m peste nivelul mării până la maxim 4000 m peste nivelul mării, cu respectarea următoarelor condiţii la limită:• Puterea nominală continuă se reduce datorită răcirii reduse la peste 1000 m (vezi
capitolul "Date tehnice").• Distanţa de izolare şi linia de fugă la peste 1000 m deasupra nivelului mării sunt sufi-
ciente numai pentru clasa de supratensiune 2. Dacă pentru instalare se cere clasa de supratensiune 3, atunci trebuie să se asigure printr-o protecţie externă suplimen-tară la supratensiune că vârfurile de tensiune rămân limitate la 2,5 kV între faze şi între faze şi pământ.
• În cazul în care este necesară o separare galvanică sigură, atunci la peste 2000 m deasupra nivelului mării aceasta trebuie realizată în afara aparatului (separare gal-vanică sigură cf. EN 61800-5-1, resp. EN 60204-1, conector fişă motor (Intercontec), conform EN 60664-1 (DIN VDE 0110-1).
• La altitudini de amplasare de până la 2000 m peste nivelul mării, tensiunea nominală permisă pe reţea este de 3 x 500 V. Între 2000 m şi 4000 m peste nivelul mării ten-siunea pe reţea permisă se reduce cu 6 V la fiecare 100 m.
IN
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăTopologie de instalare (exemplu)
5.4 Topologie de instalare (exemplu)În figura următoare este prezentată topologia de instalare de principiu a MOVIFIT®-SC:
5407763979
MOVIFIT®
PLC
MOVIFIT®
DR.. DR.. DR..
24 V400 V
BUS24 V400 V
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
495 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
50
5.5 ABOX standard MTA...-S02.-...-005.5.1 Descriere
Figura următoare prezintă ABOX standard cu borne şi treceri de cablu:
9007200067288715
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere
[2][1] [3]
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
5.5.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX standard:• MTA11A-503-S02.-...-00:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor
Imaginea următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii ABOX standard funcţie de interfaţa FIELDBUS:
9007200277091083
M25 M16
M20
M20
M16
M25 M16
M20
M20
M16
Conector microstyle X11
PROFIBUSPROFINETEthernet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-S022-...-00DeviceNet
MTA11A-503-S021-...-00
MTA11A-503-S023-...-00
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
515 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
52
5.5.3 Norme de instalare suplimentare pentru MTA...-S02.-...-00Secţiunea transversală admisibilă a cablurilor de conectare şi curentul maxim prin borne
Manşoane de pro-tecţie a cablurilor
Pentru bornele X1, X20, X8 şi X9 folosiţi manşoane de protecţie a cablurilor fără guler din material izolant (DIN 46228-1, material E-CU).
Date pentru borne X1/X20 X8/X9 X25/X30/X31/X35/ X45/X81/X91
X29
Secţiunea transver-sală admisibilă a cablurilor de conectare
0,2 – 6 mm2 0,08 – 41) mm2
1) Dacă se folosesc manşoane de protecţie a cablurilor secţiunea transversală maximă utilizabilă se reduce cu o treaptă (de ex. 2,5 mm2 → 1,5 mm2)
0,08 – 2,51) mm2 0,2 – 1,51) mm2
AWG 24 – AWG10
AWG 28 – AWG121) AWG 28 – AWG141) AWG 24 –
AWG161)
Curentul maxim (regim permanent)
X1: 32 AX20: 16 A
20 A 10 A 10 A
Lungimea de dezi-zolare a cablurilor 13 – 15 mm 8 – 9 mm 5 – 6 mm 9 – 10 mm
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
Acţionarea bornelor
Borne X1, X20 Conectarea conductorilorfără şurubelniţă 1)
1) Conductorii monofilari precum şi conductorii cu manşoane de protecţie a cablului se pot fixa direct (fără unealtă) până la cel puţin două trepte de secţiune transversală sub secţiunea nominală.
Conectarea conductorilorcu şurubelniţă 2)
2) Conductorii flexibili netrataţi sau conductorii cu secţiuni mai reduse nu pot fi introduşi direct în bornă. Pentru a deschide arcul bornei la conectarea unor astfel de conductori, introduceţi o şurubelniţă în orificiul de acţionare.
812406283 812407947
Bornele X8/X81/X9/X91/X29/X45/X25/X30/X31/X35 1)
1) La aceste borne conectarea se va face întotdeauna cu şurubelniţa, indiferent de tipul conductorului.
812404619
2.
1.
2.
1.
3.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
535 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
54
Conectarea liniei PROFIBUS în MOVIFIT®
La instalarea PROFIBUS vă rugăm să respectaţi următoarele directive ale PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (Internet: www.profibus.com):• "Directive de structurare PROFIBUS-DP/FMS", număr comandă 2.111 (germană)
sau 2.112 (engleză)• "Recomandări de montaj PROFIBUS", număr comandă 8.021 (germană) sau 8.022
(engleză)Ecranul cablului PROFIBUS trebuie fixat în felul următor:
812446219
OBSERVAŢIE• Aveţi grijă ca firele de conectare PROFIBUS să fie cât mai scurte în interiorul
MOVIFIT® şi să fie întotdeauna la fel de lungi pentru magistrala BUS care vine, ca şi pentru cea care pleacă.
• La îndepărtarea EBOX de pe ABOX PROFIBUS nu se întrerupe.
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
Conectarea cablurilor hibride
• Pentru conexiunea dintre MOVIFIT® şi motor, SEW-EURODRIVE recomandă folo-sirea cablurilor hibride SEW gata confecţionate special în acest scop şi cu izolaţia îndepărtată în mod corespunzător.Vezi capitolul "Instrucţiuni de instalare/Cabluri hibride"
• Ecranul exterior al cablurilor hibride trebuie legat de carcasa metalică a aparatului prin intermediul unui şurub cu ecranare electromagnetică (CEM).
• Ecranul interior al cablurilor hibride trebuie conectat în MOVIFIT®-ABOX prin inter-mediul unei table de ecranare în felul următor:
812434571
ABOX
OBSERVAŢIE• Întrucât ABOX hibrid MTA...-I..-...-00 şi MTA...-G..-...-00, faţă de ABOX standard
nu dispun de table de ecranare, ecranajele cablurilor trebuie conectate prin inter-mediul şuruburilor de ecranare electromagnetică.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
555 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
56
5.5.4 Poziţii borneFigura următoare prezintă poziţiile bornelor în ABOX:
3633204619
[1] X1 Borne de reţea[2] X8 Borne de racord motor 1, faze motor şi frână[3] X81 Borne de racord motor 1, TH şi ieşire frână[4] X29 Borne de distribuţie 24 V[5] X30, (X31) Borne sau conectoare fişă fieldbus, în funcţie de fieldbus
Tronsonul dependent de fieldbus este prezentat haşurat.[6] X35 Borne SBus (CAN)[7] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female)[8] X25 Borne I/O (conectare senzori + actuatori) [9] X45 rezervat (pentru bornele I/O)[10] X20 Borne de alimentare 24 V (Bus energie-24 V)[11] X91 Borne de racord motor 2, faze motor şi frână[12] X9 Borne de racord motor 2, TH şi ieşire frână
1 2 3 4 5 6
161514131211
1 2 3 4 5 6 7 8
1817161514131211
1 2 3 4
14131211
1 2 3 4
1 2 3 4
765
1 2 3 4
765
1 2 3 4
[2]X8
[3]X81
[4]X29
[1]X1
[11]X91
[12]X9
[10]X20
[9]X45
[8]X25
[6] X35
[5] X30 (X31)
[7] X50
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
5.5.5 Asignarea bornelor
X1: Borne de reţea (BUS energie)
AVERTIZARE!Electrocutare din cauza tensiunii periculoase existente în continuare în ABOX.Comutatorul de revizie separă de reţea doar comutatorul motorului integrat. Bornele MOVIFIT® rămân în continuare sub tensiune.Deces sau accidente grave.• Opriţi tensiunea de alimentare MOVIFIT® prin intermediul unui dispozitiv extern de
deconectare şi aşteptaţi apoi cel puţin 1 minut înainte de a deschide spaţiul de conectare.
Diagramele bornelor prezentate în acest capitol diferă în funcţie de tipul de FIELDBUS utilizat. De aceea, tronsoanele dependente de FIELDBUS sunt prezentate haşurat şi sunt descrise în capitolele următoare.
812531083
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
S3
5 6 7X81
X91X20
X45 X25
X351 2 3 4
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233 34 35 36 37 38
21 22 2324 25 26 27 28
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
5 6 7
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X8
X9
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
Borne de reţea (BUS energie)Nr. Denumire FuncţieX1 1 PE Racord la reţea pământ (IN)
2 L1 Racord la reţea faza L1 (IN)
3 L2 Racord la reţea faza L2 (IN)
4 L3 Racord la reţea faza L3 (IN)
11 PE Racord la reţea pământ (OUT)
12 L1 Racord la reţea faza L1 (OUT)
13 L2 Racord la reţea faza L2 (OUT)
14 L3 Racord la reţea faza L3 (OUT)
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
575 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
58
X20: Borne de alimentare 24 V (Bus energie 24 V)
812532747
Borne de alimentare 24 V (Bus energie-24 V) Nr. Denumire FuncţieX20 1 FE Masă electrică (IN)
2 +24V_C Alimentare +24 V – tensiune continuă (IN)
3 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 – tensiune continuă (IN)
4 FE Masă electrică (IN)
5 +24V_S Alimentare +24 V – comutat (IN)
6 0V24_S Potenţial de referinţă 0V24 – comutat (IN)
11 FE Masă electrică (OUT)
12 +24V_C Alimentare 24 V – tensiune continuă (OUT)
13 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 – tensiune continuă (OUT)
14 FE Masă electrică (OUT)
15 +24V_S Alimentare +24 V – comutat (OUT)
16 0V24_S Potenţial de referinţă 0V24 – comutat (OUT)
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
S3
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
5
1
1 2 3 4
5 6 7
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81
X91
X45 X25
X35
X50
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233 34 35 36 37 38
21 22 2324 25 26 27 28
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 2511
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X8
X9
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
X8, X81, X9 şi X91: Borne de racord motor
AVERTIZARE!Pericol de strivire din cauza parametrizării greşite a ieşirii binare DB00 şi DB01.Deces sau accidente grave.• Dacă ieşirea binară DB00 şi DB01 este folosită pentru a controla frâna, nu este
permisă modificarea parametrilor care ţin de funcţionalitatea ieşirii binare.• Verificaţi valorile parametrilor înainte de a folosi ieşirea binară pentru controlul
frânei!
952027659
Borne de racord motor (conectare cu cablu hibrid)Nr. Denumire Funcţie MotorX8 1 PE Împământarea motorului 1
1
2 U_M1 Ieşire motor 1 faza U3 V_M1 Ieşire motor 1 faza V4 W_M1 Ieşire motor 1 faza W5 15_M1 Conexiune frână SEW motor 1 borna 15 (albastră)6 14_M1 Conexiune frână SEW motor 1 borna 14 (albă)7 13_M1 Conexiune frână SEW motor 1 borna 13 (roşie)
X81 1 TF+_M1 Conexiune senzor de temperatură TF/TH (+) motor 12 TF-_M1 Conexiune senzor de temperatură TF/TH (-) motor 13 DB00 Ieşire binară "Frână slăbită" motor 1 (semnal de comutare 24 V)4 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru ieşire frână motor 1
Atenţie: La funcţionarea cu un singur motor, conectaţi motorul la bornele X8 şi X81. Este interzisă folosirea bor-nelor X9 şi X91 în acest caz.X9 1 PE Împământarea motorului 2
2
2 U_M2 Ieşire motor 2, faza U3 V_M2 Ieşire motor 2, faza V4 W_M2 Ieşire motor 2, faza W5 15_M2 Conexiune frână SEW motor 2, borna 15 (albastră)6 14_M2 Conexiune frână SEW motor 2, borna 14 (albă)7 13_M2 Conexiune frână SEW motor 2, borna 13 (roşie)
X91 1 TF+_M2 Conexiune senzor de temperatură TF/TH (+) motor 22 TF-_M2 Conexiune senzor de temperatură TF/TH (-) motor 23 DB01 Ieşire binară "Frână slăbită" motor 2 (semnal de comutare 24 V)4 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru ieşire frână motor 2
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
S3
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233 34 35 36 37 38
21 22
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 2511
1 2 3 4 5
12 13 14 152324 25 26 27 28
X45 X25
X35
X50
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3 4
X91
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
595 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
60
X29: Borne de distribuţie 24 V
812536075
Bornă de distribuţie 24 V (pentru distribuire tensiune de alimentare pe placa opţională) Nr. Denumire FuncţieX29 1 +24V_C Alimentare +24 V – tensiune continuă (legată prin călăreţ cu X20/2)
2 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 – tensiune continuă (legat prin călăreţ cu X20/3)
3 +24V_S Alimentare +24 V – comutat (legat prin călăreţ cu X20/5)
4 0V24_S Potenţial de referinţă 0V24 – comutat (legat prin călăreţ cu X20/6)
5 rez. rezervat
6 rez. rezervat
7 +24V_O rezervat
8 0V24_O rezervat
11 +24V_C Alimentare +24 V – tensiune continuă (legată prin călăreţ cu X20/2)
12 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 – tensiune continuă (legat prin călăreţ cu X20/3)
13 +24V_S Alimentare +24 V – comutat (legat prin călăreţ cu X20/5)
14 0V24_S Potenţial de referinţă 0V24 – comutat (legat prin călăreţ cu X20/6)
15 rez. rezervat
16 rez. rezervat
17 +24V_O rezervat
18 0V24_O rezervat
OBSERVAŢIE• Schema de asignare a bornei "X29" prezentată aici este valabilă începând cu
numărul de stare 11 al plachetei de cablare. Dacă folosiţi o placă de circuit cu un alt număr de stare consultaţi SEW-EURODRIVE.
• Numărul de stare al plăcii de circuit este indicat în primul câmp de stare al plăcuţei de identificare ABOX:
• Un exemplu de plăcuţă de fabricaţie găsiţi în capitolul "Denumire tip"/"ABOX".
S3
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3 4
X91
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233 34 35 36 37 38
21 22
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 2511
1 2 3 4 5
12 13 14 152324 25 26 27 28
X45 X25
X35
X50
1111213141516
2 3 4 5 617187 8
X29
Stare: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- --
Stare placă de circuit
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
X25: Borne I/O
812537739
Borne I/O (conectare senzori + actuatori) Nr. Nivel funcţional "Technology" cu
• PROFIBUS• DeviceNet• PROFINT, EtherNet/IP sau Modbus/TCPNivel funcţional "Classic" cu• PROFINET
Nivel funcţional "Classic" cu • PROFIBUS• DeviceNet
Denumire Funcţie Denumire FuncţieX25 1 DI00 Intrare binară DI00 (semnal de comutare) DI00 Intrare binară DI00 (semnal de comutare)
2 DI02 Intrare binară DI02 (semnal de comutare) DI01 Intrare binară DI01 (semnal de comutare)3 DI04 Intrare binară DI04 (semnal de comutare)
Conectare traductor 1, pista ADI02 Intrare binară DI02 (semnal de comutare)
4 DI06 Intrare binară DI06 (semnal de comutare)Conectare traductor 2, pista A
DI03 Intrare binară DI03 (semnal de comutare)
5 DI08 Intrare binară DI08 (semnal de comutare)Conectare traductor 3, pista A
DI04 Intrare binară DI04 (semnal de comutare)
6 DI10 Intrare binară DI10 (semnal de comutare) DI05 Intrare binară DI05 (semnal de comutare)7 DI12/DO00 Intrare binară DI12 sau ieşire binară
DO00 (semnal de comutare)DI06/DO00 Intrare binară DI06 sau ieşire binară
DO00 (semnal de comutare)8 DI14/DO02 Intrare binară DI14 sau ieşire binară
DO02 (semnal de comutare)DI07/DO01 Intrare binară DI07 sau ieşire binară
DO01(semnal de comutare)11 DI01 Intrare binară DI01 (semnal de comutare) La nivelul funcţional "Classic" (PROFIBUS sau
DeviceNet) bornele X25/11 – X25/18 sunt rezervate!12 DI03 Intrare binară DI03 (semnal de comutare)13 DI05 Intrare binară DI05 (semnal de comutare)
Conectare traductor 1, pista B14 DI07 Intrare binară DI07 (semnal de comutare)
Conectare traductor 2, pista B15 DI09 Intrare binară DI09 (semnal de comutare)
Conectare traductor 3, pista B16 DI11 Intrare binară DI11 (semnal de comutare)17 DI13/DO01 Intrare binară DI13 sau ieşire binară
DO01 (semnal de comutare)18 DI15/DO03 Intrare binară DI15 sau ieşire binară
DO03 (semnal de comutare)
S3
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3
X91
4 1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
X35
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
615 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
62
812537739
Borne I/O (conectare senzori + actuatori) Nr. Nivel funcţional "Technology" cu
• PROFIBUS• DeviceNet• PROFINT, EtherNet/IP sau Modbus/TCPNivel funcţional "Classic" cu• PROFINET
Nivel funcţional "Classic" cu • PROFIBUS• DeviceNet
Denu-mire
Funcţie Funcţie
X25 21 VO24-I Alimentare senzor +24 V grupa I (DI00 – DI03) din +24V_C
Alimentare senzor +24 V grupa I (DI00 – DI01)din +24V_C
22 VO24-I Alimentare senzor +24 V grupa I (DI00 – DI03) din +24V_C
Alimentare senzor +24 V grupa I (DI00 – DI01) din +24V_C
23 VO24-II Alimentare senzor +24 V grupa II (DI04 – DI07) din +24V_C
Alimentare senzor +24 V grupa II (DI02 – DI03), din +24V_C
24 VO24-II Alimentare senzor +24 V grupa II (DI04 – DI07) din +24V_C
Alimentare senzor +24 V grupa II (DI02 – DI03),din +24V_C
25 VO24-III Alimentare senzor +24 V grupa III (DI08 – DI11), din +24V_C
Alimentare senzor +24 V grupa III (DI04 – DI05) din +24V_C
26 VO24-III Alimentare senzor +24 V grupa III (DI08 – DI11), din +24V_C
Alimentare senzor +24 V grupa III (DI04 – DI05) din +24V_C
27 VO24-IV Alimentare senzor +24 V grupa IV (DI12 – DI15) din +24V_S
Alimentare senzor +24 V grupa IV (DI06 – DI07)din +24V_S
28 VO24-IV Alimentare senzor +24 V grupa IV (DI12 – DI15) din +24V_S
Alimentare senzor +24 V grupa IV (DI06 – DI07) din +24V_S
31 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori32 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori33 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori34 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori35 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori36 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 pentru senzori37 0V24_S Potenţial de referinţă 0V24 pentru actuatori şi pentru senzori grupa IV38 0V24_S Potenţial de referinţă 0V24 pentru actuatori şi pentru senzori grupa IV
S3
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3
X91
4 1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
X35
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
X35: Borne SBus
X50: Interfaţa de diagnosticare
812539403
Borne SBus (CAN)Nr. Denumire FuncţieX351)
1) Bornele X35 se pot folosi numai în combinaţie cu nivelul funcţional "Technology".
1 CAN_GND Potenţial de referinţă 0 V pentru SBus (CAN)2 CAN_H SBus CAN_H – intrare3 CAN_L SBus CAN_L – intrare4 +24V_C_PS Alimentare +24 V – tensiune continuă pentru echipamente periferice5 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 – tensiune continuă pentru echipamente periferice
(legat prin călăreţ cu borna X20/3)11 CAN_GND Potenţial de referinţă 0 V pentru SBus (CAN)12 CAN_H SBus CAN_H – ieşire13 CAN_L SBus CAN_L – ieşire14 +24V_C_PS Alimentare +24 V – tensiune continuă pentru echipamente periferice15 0V24_C Potenţial de referinţă 0V24 – tensiune continuă pentru echipamente periferice
(legat prin călăreţ cu borna X20/3)
FuncţieInterfaţa de diagnosticareTip conexiuneRJ10, femaleSchema conexiunii
2354433675AsignareNr. Denumire FuncţieX50 1 +5V Alimentare 5 V
2 RS+ Interfaţa de diagnosticare RS4853 RS- Interfaţa de diagnosticare RS4854 0V5 Potenţial de referinţă 0 V pentru RS485
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
X45
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3 4
X91
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X35
S3
1 2 3 4
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
635 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
64
X45: Borne I/O
812541067
Borne I/ONr. Denumire FuncţieX45 1 rez. rezervat
2 rez. rezervat
3 rez. rezervat
4 rez. rezervat
5 rez. rezervat
11 rez. rezervat
12 rez. rezervat
13 rez. rezervat
14 rez. rezervat
15 rez. rezervat
21 rez. rezervat
22 rez. rezervat
23 rez. rezervat
24 rez. rezervat
25 rez. rezervat
31 rez. rezervat
32 rez. rezervat
33 rez. rezervat
34 rez. rezervat
35 rez. rezervat
X50
S3
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X35
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3 4
X91
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
X30 şi X31: borne PROFIBUS(numai la versiuni PROFIBUS)
812542731
Borne PROFIBUSNr. Denumire FuncţieX30 1 A_IN PROFIBUS linia A – intrare
2 B_IN PROFIBUS linia B – intrare
3 0V5_PB Potenţial de referinţă 0V5 pentru PROFIBUS (numai pentru măsurători!)
X31 1 A_OUT PROFIBUS linia A – ieşire
2 B_OUT PROFIBUS linia B – ieşire
3 +5V_PB Ieşire +5 V PROFIBUS (numai pentru măsurători!)
S3
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X35
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3 4
X91
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1S1
S21 2 3
1 2 3
X30
X31
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
655 nstalaţia electricăBOX standard MTA...-S02.-...-00
66
X30 şi X31: Conector fişă Ethernet(numai la variante PROFINET IO, EtherNet/IP sau Modbus/TCP)
812544395
FuncţieConectare Ethernet• PROFINET IO• EtherNet/IP• MODBUS/TCP
Tip conexiuneRJ45
Schema conexiunii
2354433675
AsignareNr. Denumire FuncţieX30 1 TX+ Linie de transmisie (+) Ethernet Port 1
2 TX- Linie de transmisie (-)
3 RX+ Linie de recepţie (+)
4 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
5 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
6 RX- Linie de recepţie (-)
7 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
8 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
X31 1 TX+ Linie de transmisie (+) Ethernet Port 2
2 TX- Linie de transmisie (-)
3 RX+ Linie de recepţie (+)
4 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
5 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
6 RX- Linie de recepţie (-)
7 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
8 rez. Pe o ramificaţie de 75 ohmi
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X35
1111 12121313141415151616
2 3 4 5 6171718187 8
X29
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X9
1 2 3 4
X91
1
11 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 4
11 12 13 14
X1
S3
X31
X30
1 8
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX standard MTA...-S02.-...-00
X11/X30: conectori fişă/borne DeviceNet (numai la versiuni DeviceNet)
812546059
FuncţieConectare DeviceNet
Tip conexiuneBorne X30 sau Micro-Style-Connector X11 (codare A)
AsignareNr. Denumire Funcţie Cod culoareX11 1 X30 3 DRAIN Echilibrare de potenţial maro
2 5 V+ Alimentare tensiune DeviceNet +24 V alb
3 1 V- Potenţial de referinţă 0V24 DeviceNet albastru
4 4 CAND_H CAN_H linie de date negru
5 2 CAND_L CAN_L linie de date verde/galben
11112
2 3 4 5 6 7 8
X29
S3
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X35
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X91 2 3 4
X91
111 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 411 12 13 14
X1
S3
X50
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
X35
1111 1212
2 3 4 5 6 7 8
X29
11
1 2 3 4 5
12 13 14 15
31 32 33 34 35
21 22 23 24 25
X45
11
1 2 3 4 5 6 7 8
12 13 14 1516 17 18
31 3233
21 22 23
X25
34 35 36 37 38
24 25 26 27 28
5 6 7
5
1
1 2 3 4
2 3 4
1 2 3 4
6 7
X81X8
X91 2 3 4
X91
111 12 13 14 15 16
2 3 4 5 6
X20
1 2 3 411 12 13 14
X1
2 1
43
S2
1 2 3 4 5
X30
Conector microstyleX11
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
675 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S42.-...-00
68
5.6 ABOX hibrid MTA...-S42.-...-00
5.6.1 DescriereFigura următoare prezintă ABOX hibrid cu conectori fişă M12 pentru conectarea de intrări/ieşiri binare:
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Blocul de borne X25 din ABOX este ocupat de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai poate fi folosit de către beneficiar.
9007200170028939
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[4] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere
[2][1] [3] [4]
X21
X25 X26 X27 X28
X22 X23 X24
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-S42.-...-00
5.6.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-S42.-...-00:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor
Figura următoare prezintă variantele de ABOX hibrid:
9007200170058763
M25 M16
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
PROFIBUSPROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-S423-...-00
MTA11A-503-S421-...-00
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
695 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S42.-...-00
70
5.6.3 Poziţii conectori fişăFigura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
3570049547
[1] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli, female, codare A)
[2] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
[1] X21 – X24
[1] X25 – X28
[2] X50
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conectorilor fişă este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor, vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-S52.-...-00
5.7 ABOX hibrid MTA...-S52.-...-00
5.7.1 DescriereImaginea următoare prezintă ABOX hibrid cu conectori fişă M12 pentru conectarea de intrări/ieşiri digitale şi fieldbus:
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Blocurile de borne X25, X30 şi X31 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
9007200189509131
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[4] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[5] Conector fişă M12 pentru conectarea FIELDBUS
[2][1] [3] [4] [5]
X21
X25 X26 X27 X28
X22
X11 X12
X23 X24
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
715 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S52.-...-00
72
5.7.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-S52.-...-00:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor
Imaginea următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii ABOX hibrid funcţie de interfaţa FIELDBUS:
9007200170423819
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M12, Codificat B,male / female
M25 M16
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M12, Codificat D,female
M25
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M16
Conector microstyle X11
PROFIBUS MTA11A-503-S521-...-00
PROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-S523-...-00
DeviceNet MTA11A-503-S522-...-00
M25 M16
M20
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-S52.-...-00
5.7.3 Poziţii conectori fişăFigura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
3570202635
[1] X11 Intrare PROFIBUS (M12, 5 poli, male, codare B)
[2] X12 Ieşire PROFIBUS (M12, 5 poli, female, codare B)
[3] X11 Interfaţă Ethernet, Port 1(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(M12, 4 poli, female, codare D)
[4] X12 Interfaţă Ethernet, Port 2(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(M12, 4 poli, female, codare D)
[5] X11 Interfaţa DeviceNet (Conector Micro-Style, male, codare A)
[6] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli, female, codare A)
[7] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
DeviceNet:
[6] X21 – X24
[6] X25 – X28
[7] X50
[2] X12
[4] X12
[1] X11
[3] X11
PROFIBUS:
Ethernet:
[5] X11
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor, vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
735 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S533-...-00/L10
74
5.8 ABOX hibrid MTA...-S533-...-00/L10
5.8.1 DescriereFigura următoare prezintă • ABOX hibrid cu
– conectori fişă M12 la racordul PROFINET IO (introdus din fabrică)– conectori fişă M12 la alimentarea DC 24 V a opţiunii POF L10 (introdus din
fabrică)– conectori fişă M12 la racordul intrărilor/ieşirilor binare
• şi opţiunea POF L10 cu – conectori fişă Push-Pull pentru conectarea PROFINET POF:
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Blocurile de borne X25, X30 şi X31 şi bornele X35/4 şi X35/5 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
• Toate racordurile electrice ale opţiunii POF L10 sunt instalate din fabrică.
9007204313304587[2][1] [3] [4] [5] [7][6]
X21
X25 X26 X27 X28
X22
X11 X12 X13
X23 X24
X31
X30
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[4] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[5] Conectori fişă M12 pentru interfaţa PROFINET-IO şi alimentarea 24 V CC
(introdus din fabrică)[6] Conectori fişă Push-Pull SCRJ pentru interfaţa PROFINET-POF, port 2[7] Conectori fişă Push-Pull SCRJ pentru interfaţa PROFINET-POF, port 1
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-S533-...-00/L10
Figura următoare prezintă şina de montaj şi opţiunea POF L10 din spate:
5057677451
[1] Sursă DC 24 V Şurub de fixare cablu (conectat din fabrică)[2] PROFINET IO, Port 1 Şurub de fixare cablu (conectat din fabrică)[3] PROFINET IO, Port 2 Şurub de fixare cablu (conectat din fabrică)[4] Opţiune POF L10[5] Şina de montaj[6] ABOX
X11X12X13
[1]
[5]
[4]
[6]
[2]
[3]
X11X12
X13
OBSERVAŢIEConectorii fişă al opţiunii POF L10 trebuie să fie introduşi conform figurii de mai sus în conectorii fişă X11, X12 şi X13 ai ABOX.În cazul în care conectorii fişă X11 şi X12 sunt conectaţi greşit, recunoaşterea topologiei reţelei de către sistemul de comandă supraordonat nu funcţionează corespunzător.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
755 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S533-...-00/L10
76
5.8.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-S53.-..-00/L10:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor1)
Imaginea următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii fişă ai ABOX hibrid cu opţiune POF L10:
1) În pregătire
5671013515X3
1X3
0
M12, Codificat A,female
M12,Codificat A,
female
M20
M16
M12,Codificat D,
female
PROFINET MTA11A-503-S533-...-00/L10
M25M16
Push-Pull SCRJ
Push-Pull SCRJ
M20
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-S533-...-00/L10
5.8.3 Poziţii conectori fişăFigura următoare prezintă conectorii fişă la MOVIFIT® cu opţiunea POF L10:
5048967563
[1] X11 Interfaţă PROFINET-IO, port 1 (introdus din fabrică) M12, codificat D, female
[2] X12 Interfaţă PROFINET-IO, port 2 (introdus din fabrică) M12, codificat D, female
[3] X13 Alimentare 24 V CC a opţiunii POF L10 (introdusă din fabrică)
M12, codificat A, female
[4] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare M12, codificat A, female
[5] X30 Interfaţă PROFINET-POF, port 1 Push-Pull SCRJ
[6] X31 Interfaţă PROFINET-POF, port 2 Push-Pull SCRJ
X31
X30
[1]MTA11A-503-S533-...-../L10 [2] [3] [4] [5] [6]
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor, vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
775 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S62.-...-00
78
5.9 ABOX hibrid MTA...-S62.-...-00
5.9.1 DescriereFigura următoare prezintă ABOX hibrid cu conectori fişă M12 pentru conectarea de intrări/ieşiri binare şi conectori fişă RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru conexi-unea Ethernet:
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Blocurile de borne X25, X30 şi X31 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
9007200170414987
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[4] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[5] Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru interfeţe Ethernet
[2][1] [3] [4] [5]
X21 X22 X23 X24
X25 X26 X27 X28
X11 X12
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-S62.-...-00
5.9.2 Variante Pentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-S62.-...-00:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor
Figura următoare prezintă variantele de ABOX hibrid:
18014399444258059
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
Push-PullRJ45
PROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-S623-...-00
M16
M20
M25
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
795 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-S62.-...-00
80
5.9.3 Poziţii conectori fişă
Figura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
ATENŢIE!Deteriorarea mufei RJ45 prin introducerea unui cablu patch RJ45 din comerţ, care nu dispune de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull.Distrugerea mufei RJ45.• Introduceţi în mufa RJ45 cu sistem de blocaj push-pull numai conectori RJ45 potri-
viţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conform IEC PAS 61076-3-117.
• Nu utilizaţi niciodată cabluri patch RJ45 din comerţ, care nu dispun de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull. Aceşti conectori nu se blochează audibil la conec-tare. Pot deteriora priza şi de aceea nu sunt adecvaţi.
3570215051
[1] X11 Interfaţă Ethernet, Port 1(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull, female)
[2] X12 Interfaţă Ethernet, Port 2(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull, female)
[3] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli, female, codare A)
[4] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
[3] X21 – X24
[3] X25 – X28
[4] X50
[1]X11
[2]X12
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor, vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00
5.10 ABOX hibrid MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00
5.10.1 DescriereFigura următoare prezintă ABOX hibrid cu:• 2 conector rotund (Intercontec):
– Controler motor în jos (numai la MTA...-I52.-...-00)– Controler motor spre faţă (numai la MTA...-G52.-...-00)
• Conectori fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare• Conectori fişă M12 pentru fieldbus
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Dat fiind că ABOX hibride MTA...-I52.-...-00 şi MTA...-G52.-...-00, faţă de ABOX standard nu dispun de table de ecranare, ecranajele cablurilor trebuie asigurate prin intermediul şuruburilor de ecranare electromagnetică.
• Blocurile de borne X8, X81, X9, X91, X25, X30 şi X31 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
9007204194851211
[2][1] [3]
X80 X90
[2][1] [4][3] [5] [6]
X21
X25 X26 X27 X28
X22
X11X80 X90 X12
X23 X24
MTA...-G52.-...-00MTA...-I52.-...-00
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conectori fişă motor[4] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[5] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[6] Conector fişă M12 pentru conectarea FIELDBUS
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
815 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00
82
5.10.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-I52.-...-00/MTA11A-503-G52.-...-00
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor1)
Imaginea următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii ABOX hibrid funcţie de interfaţa FIELDBUS:
1) În pregătire
44699226251
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M12, Codificat B,male / female
M16
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M12, Codificat D,female
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M16
Conector microstyle X11
PROFIBUS MTA11A-503-I521-...-00MTA11A-503-G521-...-00
PROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-I523-...-00MTA11A-503-G523-...-00
DeviceNet MTA11A-503-I522-...-00MTA11A-503-G522-...-00
M16
M20
M25 M25Intercontec
M25 M25Intercontec
M25 M25Intercontec
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-I52.-...-00, MTA...-G52.-...-00
5.10.3 Poziţii conectori fişăFigura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
4294789515
[1] X11 Intrare PROFIBUS (M12, 5 poli, male, codare B)
[2] X12 Ieşire PROFIBUS (M12, 5 poli, female, codare B)
[3] X11 Interfaţă Ethernet, Port 1(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(M12, 4 poli, female, codare D)
[4] X12 Interfaţă Ethernet, Port 2(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(M12, 4 poli, female, codare D)
[5] X11 Interfaţa DeviceNet (Conector Micro-Style, male, codare A)
[6] X80 Racord motor 1 (Intercontec 723 H-Tec, 7 + 3-poli, female)
[7] X80 Racord motor 2 (Intercontec 723 H-Tec, 7 + 3-poli, female)
[8] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli , female, codare A)
[9] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
DeviceNet:
[8] X21 – X24
[8] X25 – X28
[9] X50
[2] X12
[4] X12
[1] X11
[3] X11
PROFIBUS:
Ethernet:
[5] X11
MTA11A-503-G52.-...-00:
MTA11A-503-I52.-...-00:
[6] X80
[6] X80
X90 [7]
X90 [7]
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor, vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
835 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00
84
5.11 ABOX hibrid MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00
5.11.1 DescriereFigura următoare prezintă ABOX hibrid cu:• 1 conector rotund (Intercontec):
– Controler motor în jos (numai la MTA...-I55.-...-00)– Controler motor spre faţă (numai la MTA...-G55.-...-00)
• Conectori fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare• Conectori fişă M12 pentru fieldbus
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Dat fiind că ABOX hibride MTA...-I55.-...-00 şi MTA...-G55.-...-00, faţă de ABOX standard nu dispun de table de ecranare, ecranajele cablurilor trebuie asigurate prin intermediul şuruburilor de ecranare electromagnetică.
• Blocurile de borne X8, X81, X25, X30 şi X31 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
9007204010651915
[2][1] [3]
X
X80
[2][1] [4][3] [5] [6]
X21
X25 X26 X27 X28
X22
X11X80 X12
X23 X24
MTA...-G55.-...-00MTA...-I55.-...-00
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conectori fişă motor[4] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[5] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[6] Conector fişă M12 pentru conectarea FIELDBUS
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00
5.11.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-I55.-...-00/MTA11A-503-G55.-...-00
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor1)
Imaginea următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii ABOX hibrid funcţie de interfaţa FIELDBUS:
1) În pregătire
4755915275
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M12, Codificat B,male / female
M16
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M12, Codificat D,female
M20
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
M16
Conector microstyle X11
PROFIBUS MTA11A-503-I551-...-00MTA11A-503-G551-...-00
PROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-I553-...-00MTA11A-503-G553-...-00
DeviceNet MTA11A-503-G552-...-00MTA11A-503-I552-...-00
M16
M20
M25 M25Intercontec
M25 M25
Intercontec
M25 M25Intercontec
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
855 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-I55.-...-00, MTA...-G55.-...-00
86
5.11.3 Poziţii conectori fişăFigura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
4758230795
[1] X11 Intrare PROFIBUS (M12, 5 poli, male, codare B)
[2] X12 Ieşire PROFIBUS (M12, 5 poli, female, codare B)
[3] X11 Interfaţă Ethernet, Port 1(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(M12, 4 poli, female, codare D)
[4] X12 Interfaţă Ethernet, Port 2(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(M12, 4 poli, female, codare D)
[5] X11 Interfaţa DeviceNet (Conector Micro-Style, male, codare A)
[6] X80 Racord motor (Intercontec 723 H-Tec, 7 + 3-poli, female)
[7] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli , female, codare A)
[8] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
DeviceNet:
[7] X21 – X24
[7] X25 – X28
[8] X50
[2] X12
[4] X12
[1] X11
[3] X11
PROFIBUS:
Ethernet:
[5] X11
MTA11A-503-G55.-...-00:
MTA11A-503-I55.-...-00:
[6] X80
[6] X80
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor, vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00
26 X27 X28
2
X12
X23 X24
5.12 ABOX hibrid MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00
5.12.1 DescriereFigura următoare prezintă ABOX hibrid cu:• 2 conector rotund (Intercontec):
• Controler motor în jos (numai la MTA...-I62.-...-00)• Controler motor spre faţă (numai la MTA...-G62.-...-00)
• Conectori fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare• Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru conexiunea Ethernet
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Întrucât ABOX hibride MTA...-I62.-...-00 şi MTA...-G62.-...-00, faţă de ABOX stan-dard nu dispun de table de ecranare, ecranajele cablurilor trebuie asigurate prin intermediul şuruburilor de ecranare electromagnetică.
• Blocurile de borne X8, X81, X9, X91, X25, X30 şi X31 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
9007204199109899
[2][1] [3]
X
X2
X80 X90
[2][1] [4][3] [5] [6]
X21
X25 X26 X27 X28
X22
X11X80 X90 X12
X23 X24
MTA...-G62.-...-00MTA...-I62.-...-00
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conectori fişă motor[4] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[5] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[6] Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru conexiunea Ethernet
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
875 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00
88
5.12.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-I62.-...-00/MTA11A-503-G62.-...-00:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor1)
Figura următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii fişă de pe un ABOX hibrid:
1) În pregătire
4308530059
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
PROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-I623-...-00MTA11A-503-G623-...-00
M16
M20
M25 M25Intercontec
Push-PullRJ45
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-I62.-...-00, MTA...-G62.-...-00
5.12.3 Poziţii conectori fişă
Figura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
ATENŢIE!Deteriorarea mufei RJ45 prin introducerea unui cablu patch RJ45 din comerţ, care nu dispune de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull.Distrugerea mufei RJ45.• Introduceţi în mufa RJ45 cu sistem de blocaj push-pull numai conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conform IEC 61076-3-117.
• Nu utilizaţi niciodată cabluri patch RJ45 din comerţ, care nu dispun de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull. Aceşti conectori nu se blochează audibil la conec-tare. Pot deteriora priza şi de aceea nu sunt adecvaţi.
4310187403
[1] X80 Racord motor 1 (Intercontec 723 H-Tec, 7 + 3-poli, female)
[2] X90 Racord motor 2 (Intercontec 723 H-Tec, 7 + 3-poli, female)
[3] X11 Interfaţă Ethernet, Port 1(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull, female)
[4] X12 Interfaţă Ethernet, Port 2(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull, female)
[5] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli, female, codare A)
[6] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
[5] X21 – X24
[5] X25 – X28
[6] X50
[3]X11
[4]X12
MTA11A-503-G62.-...-00:
MTA11A-503-I62.-...-00:
[1] X80
[1] X80
X90 [2]
X90 [2]
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor. Vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
895 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00
90
5.13 ABOX hibrid MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00
5.13.1 DescriereFigura următoare prezintă ABOX hibrid cu:• 1 conector rotund (Intercontec):
• Controler motor în jos (numai la MTA...-I65.-...-00)• Controler motor spre faţă (numai la MTA...-G65.-...-00)
• Conectori fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare• Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru conexiunea Ethernet
OBSERVAŢIE• ABOX-ul hibrid se bazează pe ABOX standard MTA...-S02.-...-00. De aceea în
cele ce urmează sunt descrişi numai conectorii suplimentari faţă de ABOX standard.
• Descrierea bornelor este disponibilă în capitolul "ABOX standard MTA...-S02.-...-00" (→ pag. 50).
• Dat fiind că ABOX hibride MTA...-I65.-...-00 şi MTA...-G65.-...-00, faţă de ABOX standard nu dispun de table de ecranare, ecranajele cablurilor trebuie asigurate prin intermediul şuruburilor de ecranare electromagnetică.
• Blocurile de borne X8, X81, X25, X30 şi X31 din ABOX sunt ocupate de conectorii fişă descrişi şi din acest motiv nu mai pot fi folosite de către beneficiar.
9007204012975883
[2][1] [3]
X80
[2][1] [4] [5] [6]
X21 X22 X23 X24
X25 X26 X27 X28
X11 X12
[3]
X80
MTA...-G65.-...-00MTA...-I65.-...-00
[1] Comutator de revizie (opţional)[2] Împământarea[3] Conectori fişă motor[4] Conector fişă M12 pentru intrări/ieşiri binare[5] Priză de diagnosticare (RJ10) sub şurub de închidere[6] Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull pentru conexiunea Ethernet
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăABOX hibrid MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00
5.13.2 VariantePentru MOVIFIT®-SC (MTS) sunt disponibile următoarele variante de ABOX hibrid:• MTA11A-503-I65.-...-00/MTA11A-503-G65.-...-00:
– Întrerupător de sarcină (opţional)– Întrerupător de sarcină opţional şi protecţie a conductorilor1)
Figura următoare prezintă prinderile cu şurub şi conectorii fişă de pe un ABOX hibrid:
1) În pregătire
4758238987
M12, Codificat A, female
M12, Codificat A, female
M20
M16
Push-PullRJ45
M16
M20
M25 M25
PROFINETEtherNet/IPModbus/TCP
MTA11A-503-I653-...-00MTA11A-503-G653-...-00
Intercontec
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
915 nstalaţia electricăBOX hibrid MTA...-I65.-...-00, MTA...-G65.-...-00
92
5.13.3 Poziţii conectori fişă
Figura următoare prezintă conectorii fişă ai ABOX hibrid:
ATENŢIE!Deteriorarea mufei RJ45 prin introducerea unui cablu patch RJ45 din comerţ, care nu dispune de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull.Distrugerea mufei RJ45.• Introduceţi în mufa RJ45 cu sistem de blocaj push-pull numai conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conform IEC 61076-3-117.
• Nu utilizaţi niciodată cabluri patch RJ45 din comerţ, care nu dispun de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull. Aceşti conectori nu se blochează audibil la conec-tare. Pot deteriora priza şi de aceea nu sunt adecvaţi.
4758511883
[1] X80 Racord motor (Intercontec 723 H-Tec, 7 + 3-poli, female)
[2] X11 Interfaţă Ethernet, Port 1(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull, female)
[3] X12 Interfaţă Ethernet, Port 2(PROFINET, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
(Conector RJ45 cu sistem de blocaj push-pull, female)
[4] X21 – X28 Ieşiri/intrări binare (M12, 5 poli, female, codare A)
[5] X50 Interfaţa de diagnosticare (RJ10, female, sub şurub de închidere)
[4] X21 – X24
[4] X25 – X28
[5] X50
[2]X11
[3]X12
MTA11A-503-G65.-...-00:
MTA11A-503-I65.-...-00:
[1] X80
[1] X80
OBSERVAŢIE• Conectorii fişă încorporaţi M12 pot fi orientaţi după dorinţă. De aceea recomandăm
să utilizaţi numai fişe de contact M12 drepte.• Alocarea ştecherelor conexiunilor cu fişe este disponibilă în capitolul "Racorduri
electrice".• Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un
adaptor Y cu prelungitor. Vezi capitolul "Adaptor Y" (→ pag. 97).
IA
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăRacorduri electrice
5.14 Racorduri electrice5.14.1 Cablul de alimentare
Cablurile de racord nu sunt incluse în volumul livrării.Cablurile confecţionate dintre componente SEW pot fi comandate oricând la SEW-EURODRIVE. Acestea sunt descrise în secţiunile următoare. În cadrul comenzii vă rugăm să menţionaţi codul de articol şi lungimea cablului dorit.Numărul şi variantele cablurilor de racord necesare depind de varianta de construcţie a aparatelor şi de componentele care trebuie conectate. Din acest motiv nu sunt nece-sare toate cablurile prezentate.În continuare urmează o exemplificare cu privire la respectivele variante de cabluri:
Cablu Lungime Tip pozare
Lungime fixă
Transportabil pe lanţ port-cablu
Nu este trans-portabil pe lanţ port-cabluLungime
variabilă
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
935 nstalaţia electricăacorduri electrice
94
5.14.2 X80, X90: Racord motor(ABOX MTA...I52.-..., MTA...G52.-..., MTA...I55.-..., MTA...G55.-...,ABOX MTA...I62.-..., MTA...G62.-..., MTA...I65.-..., MTA...G65.-...)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
FuncţieRacord motor
Tip conexiuneIntercontec 723 H-Tec, 7 + 3 poli, female (în jos sau spre faţă)
Schema conexiunii
4312557451
AsignareNr. Denumire FuncţiePE PE Conexiune a conductorului de protecţie
A U Ieşire fază motor U
B V Ieşire fază motor V
C W Ieşire fază motor W
D 13 Frână SEW 13 (roşu)
E 14 Frână SEW 14 (alb)
F 15 Frână SEW 15 (albastru)
1 +24 V Conexiune senzor de temperatură TF/TH (+)
2 n.c. Neocupat
3 TF – Conexiune senzor de temperatură TF/TH (-)
PE
A
1
B
C2
D
E
3
F
IR
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăRacorduri electrice
5.14.3 X21 – X28: Ieşiri/intrări binareVariante Numărul şi alocarea intrărilor/ieşirilor binare depinde
• de nivelul funcţional • şi de interfaţa fieldbus a unităţii MOVIFIT®.
Variante I/O Versiune MOVIFIT®
Nivel funcţional FIELDBUS
12 DI + 4 DI/O
Technology
• PROFIBUS• PROFINET• EtherNet/IP• MODBUS/TCP• DeviceNet
Classic• PROFINET• EtherNet/IP• MODBUS/TCP
6 DI + 2 DI/O Classic
• PROFIBUS• DeviceNet
4 DI - • Slave SBus
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
955 nstalaţia electricăacorduri electrice
96
Asignare Următorul tabel prezintă informaţii privind aceste racorduri:FuncţieIeşiri/intrări binare ale ABOX hibridTip conexiuneM12, 5 poli, female, codare ASchema conexiunii
2264816267Variante I/O Asignare
12 DI+ 4 DI/O
Nr. X21 X22 X23(Conectare traductor 1)
X24(Conectare traductor 2)
1 VO24-I VO24-I VO24-II VO24-II2 DI01 DI03 DI05
Traductor pista BDI07Traductor pista B
3 0V24_C 0V24_C 0V24_C 0V24_C4 DI00 DI02 DI04
Traductor pista ADI06Traductor pista A
5 n.c. n.c. n.c. n.c.Nr. X25
(Conectare traductor 3)
X26 X27 X28
1 VO24-III VO24-III VO24-IV VO24-IV2 DI09
Traductor pista BDI11 DI13/DO01 DI15/DO03
3 0V24_C 0V24_C 0V24_S 0V24_S4 DI08
Traductor pista ADI10 DI12/DO00 DI14/DO02
5 n.c. n.c. n.c. n.c.
6 DI+ 2 DI/O
Nr. X21 X22 X23 X241 VO24-I VO24-I VO24-II VO24-II2 rez. rez. rez. rez.3 0V24_C 0V24_C 0V24_C 0V24_C4 DI00 DI01 DI02 DI035 n.c. n.c. n.c. n.c.Nr. X25 X26 X27 X281 VO24-III VO24-III VO24-IV VO24-IV2 rez. rez. rez. rez.3 0V24_C 0V24_C 0V24_S 0V24_S4 DI04 DI05 DI06/DO00 DI07/DO015 n.c. n.c. n.c. n.c.
4 DI
Nr. X21 X22 X23 – X281 VO24 VO24 rez.2 DI101 DI103 rez.3 0V24_C 0V24_C rez.4 DI100 DI102 rez.5 n.c. n.c. rez.
1
4 3
2
5
IR
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăRacorduri electrice
Adaptor Y Pentru conectarea a 2 senzori/actuatori la un singur conector fişă M12 folosiţi un adaptor Y cu prelungitor. Adaptorul Y se găseşte la diverşi producători:
915294347
Producător: EschaTip: WAS4-0,3-2FKM3/..
1180380683
Producător: BinderTip: 79 5200 ..
1180375179
Producător: Phoenix ContactTip: SAC-3P-Y-2XFS
SCO/.../...Mantaua cablurilor este din PVC. Aveţi grijă să folosiţi o protecţie UV corespun-zătoare.
1180386571
Producător: MurrTip: 7000-40721-..
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
975 nstalaţia electricăacorduri electrice
98
5.14.4 X11: Intrare PROFIBUS(ABOX MTA...S52.-..., MTA...I52.-..., MTA...G52.-.., MTA...I55.-..., MTA...G55.-...)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
5.14.5 X12: Ieşire PROFIBUS(ABOX MTA...S52.-..., MTA...I52.-..., MTA...G52.-.., MTA...I55.-..., MTA...G55.-...)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
FuncţieIntrare PROFIBUS
Tip conexiune(M12, 5 poli, male, codare B)
Schema conexiunii
2461813259
AsignareNr. Denumire Funcţie1 rez. rezervat
2 A_IN Linie de date PROFIBUS A
3 rez. rezervat
4 B_IN Linie de date PROFIBUS B
5 rez. rezervat
43
2
5
1
FuncţieIeşire PROFIBUS
Tip conexiune(M12, 5 poli, female, codare B)
Schema conexiunii
2461813259
AsignareNr. Denumire Funcţie1 +5V Ieşire DC 5 V
2 A_OUT Linie de date PROFIBUS A
3 0V5 Potenţial de referinţă 0V5
4 B_OUT Linie de date PROFIBUS B
5 rez. rezervat
4 3
2
5
1
IR
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăRacorduri electrice
5.14.6 X11: Interfaţa DeviceNet(ABOX MTA...S52.-..., MTA...I52.-..., MTA...G52.-...MTA...I55.-..., MTA...G55.-...)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
5.14.7 X11, X12: Interfaţă Ethernet(ABOX MTA...S52.-..., MTA...I52.-..., MTA...G52.-.., MTA...I55.-..., MTA...G55.-...)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
FuncţieInterfaţa DeviceNet
Tip conexiune(Conector Micro-Style, male, codare A)
Schema conexiunii
2264818187
AsignareNr. Denumire Funcţie1 Drain Ecranaj/echilibru de potenţial
2 V+ Intrare DC 24 V
3 V- Potenţial de referinţă
4 CAN_H Linie de date CAN (high)
5 CAN_L Linie de date CAN (low)
2 1
543
Funcţie• Interfaţa PROFINET-IO• Interfaţa EtherNet/IP• Interfaţa Modbus/TCP
Tip conexiuneM12, 4 poli, female, codare D
Schema conexiunii
2464600971
AsignareNr. Denumire Funcţie1 TX+ Linie de transmisie (+)
2 RX+ Linie de recepţie (+)
3 TX- Linie de transmisie (-)
4 RX- Linie de recepţie (-)
2
4
31
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
995 nstalaţia electricăacorduri electrice
100
5.14.8 X11, X12: Interfaţă Ethernet(ABOX MTA...S62.-..., MTA...I62.-.., MTA...G62.-.., MTA...I65.-.., MTA...G65.-..)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
Cablul de alimentare
Funcţie• Interfaţa PROFINET-IO• Interfaţa EtherNet/IP-IO• Interfaţă Modbus/TCP-IO
Tip conexiuneConector RJ45 cu sistem de blocare push-pull
Schema conexiunii
2354433675
AsignareNr. Denumire Funcţie1 TX+ Linie de transmisie (+)
2 TX- Linie de transmisie (-)
3 RX+ Linie de recepţie (+)
4 rez. rezervat
5 rez. rezervat
6 RX- Linie de recepţie (-)
7 rez. rezervat
8 rez. rezervat
1 8
ATENŢIE!Deteriorarea mufei RJ45 prin introducerea unui cablu patch RJ45 din comerţ, care nu dispune de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull.Distrugerea mufei RJ45.• Introduceţi în mufa RJ45 cu sistem de blocaj push-pull numai conectori RJ45
potriviţi, care la rândul lor dispun de sistem de blocaj push-pull, conform IEC 61076-3-117.
• Nu utilizaţi niciodată cabluri patch RJ45 din comerţ, care nu dispun de manşonul cu sistem de blocaj Push-Pull. Aceşti conectori nu se blochează audibil la conec-tare. Pot deteriora priza şi de aceea nu sunt adecvaţi.
OBSERVAŢIEPentru acest racord utilizaţi numai cablu ecranat.
IR
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăRacorduri electrice
Dop de închidere, opţional
Pentru a nu pierde dopul de închidere îl puteţi înşuruba de şurubul de fixare frontal [1] al mufei, vezi imaginea următoare.
Nu utilizaţi şurubul posterior [2] pentru fixarea dopului de închidere.
ATENŢIE!Pierderea tipului de protecţie asigurat prin montarea incorectă a dopurilor de închidere sau prin lipsa acestora.Deteriorarea aparatului MOVIFIT®.• Dacă o mufă RJ45 nu este închisă cu un conector, trebuie să obturaţi mufa RJ45
cu următorul dop de închidere.
Tip Schemă Conţinut Cod articolCapac Ethernetpentru priză RJ45 cu sistem de blocaj push-pull
10 bucăţi 1822/370/2
30 bucăţi 1822/371/0
3677335691
[1]
[2]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1015 nstalaţia electricăacorduri electrice
102
5.14.9 X30, X31: Interfaţa PROFINET-POF(ABOX MTA...S533-...-00/L10)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
5.14.10 X13: Sursă DC 24 V(ABOX MTA...S533-...-00/L10)Următorul tabel prezintă informaţii privind racordul:
FuncţieInterfaţă PROFINET SCRJ/POF (la opţiunea POF L10)
Tip conexiunePush-Pull SCRJ
Schema conexiunii
3419100299
AsignareNr. Denumire Funcţie1 TX Linie de transmisie (POF)
2 RX Linie de recepţie (POF)
1 2
FuncţieAlimentare 24 V CC a opţiunii POF L10 (introdusă din fabrică la ABOX)
Tip conexiuneM12, 5 poli, female, codare A
Schema conexiunii
2264816267
AsignareNr. Denumire Funcţie1 +24V_C Sursa DC 24 V
2 rez. rezervat
3 0V24_C Potenţial de referinţă
4 rez. rezervat
5 rez. rezervat
1
4 3
2
5
IR
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăConectarea traductorulu
5.15 Conectarea traductorului5.15.1 Traductor de proximitate NV26Caracteristici Senzorul de proximitate NV26 se distinge prin următoarele caracteristici:
• 2 senzori cu 6 impulsuri/rotaţie• 24 incremente/rotaţie prin evaluare cvadruplă• Monitorizarea şi evaluarea sunt posibile cu nivelul funcţional MOVIFIT®
"Technology".Unghiul dintre senzori trebuie să fie de 45°.
Instalarea • Folosiţi cabluri ecranate pentru a lega traductorul de proximitate NV26 de intrările de traductor corespunzătoare ale MOVIFIT®:– la ABOX standard vezi capitolul "Alocare borne"/"X25: Borne I/O".– la ABOX hibrid vezi capitolul "Racorduri electrice"/"X21 – X28: Ieşiri/intrări
binare".
Schema conexiunii
940059275[1] Intrare traductor MOVIFIT® pista B[2] Intrare traductor MOVIFIT® pista A
NV26
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®
[2][1]
940197899[1] Tensiune de alimentare +24 V [2] Potenţial de referinţă 0V24 [3] Intrare traductor MOVIFIT® pista A sau pista B
3 PNP
1
2 4
NV26
B
(GND)[1]
[2]
[3](A / B)
(U )
× ×
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/DO00DI07/DO01SYS-FBUS-F
24V-C24V-SRUNRUN-PS
MOVIFIT®
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
i
103
5 nstalaţia electricăonectarea traductorului
104
5.15.2 Traductor incremental ES16Caracteristici Traductorul incremental ES16 se distinge prin următoarele caracteristici:
• 6 impulsuri/rotaţie pentru fiecare pistă• 24 incremente/rotaţie prin evaluare cvadruplă• Monitorizarea şi evaluarea sunt posibile cu nivelul funcţional MOVIFIT®
"Technology".
Instalarea • Folosiţi cabluri ecranate pentru a lega traductorul incremental ES16 de intrările de traductor corespunzătoare ale MOVIFIT®: – la ABOX standard vezi capitolul "Alocare borne"/"X25: Borne I/O".– la ABOX hibrid vezi capitolul "Racorduri electrice"/"X21 – X28: Ieşiri/intrări
binare".
Schema conexiunii
940193803
ES16
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®
940061195[1] Intrare traductor MOVIFIT® pista A[2] Intrare traductor MOVIFIT® pista B[3] Tensiune de alimentare +24 V[4] Potenţial de referinţă 0V24
[1]
[2]
[3]
[4]
A (K1)
B (K2)
UB
ES16
UB K1 K2 K0 K1 K2 K0
UB A B
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®
IC
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăConectarea traductorulu
5.15.3 Traductor incremental EI7. Caracteristici Traductorul incremental EI7. se distinge prin următoarele caracteristici:
• interfaţă HTL sau sin/cos (MOVIFIT® nu foloseşte semnalele sin/cos)
• Monitorizarea şi evaluarea sunt posibile cu nivelul funcţional MOVIFIT®
"Technology".
Instalarea • Folosiţi cabluri ecranate pentru a lega traductorul incremental EI7. de intrările de tra-ductor corespunzătoare ale MOVIFIT®:– la ABOX standard vezi capitolul "Alocare borne"/"X25: Borne I/O".– la ABOX hibrid vezi capitolul "Racorduri electrice"/"X21 – X28: Ieşiri/intrări
binare".
Schema conexiunii
EI71: 1 impuls/rotaţie => 4 incremente/rotaţie1)
EI72: 2 impulsuri/rotaţie => 8 incremente/rotaţie1)
EI76: 6 impulsuri/rotaţie => 24 incremente/rotaţie1)
EI7C: 24 impulsuri/rotaţie => 96 incremente/rotaţie1)
1) prin evaluare cvadruplă
995367179
EI7.
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®
991622027[1] Tensiune de alimentare +24 V[2] Potenţial de referinţă 0V24[3] Intrare traductor MOVIFIT® pista A[4] Intrare traductor MOVIFIT® pista B
[1]
[2]
[3]
[4]
5 : +UB
6 : GND
7 : A
9 : B
EI7.
10987654321
DI01
DI00
DI02
DI03
DI04
DI05
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SYS-F
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N-P
S
MOVIFIT®
1 10
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
i
105
5 nstalaţia electricăxemple de conexiuni BUS de energie
106
5.16 Exemple de conexiuni BUS de energie5.16.1 Exemplu de conexiune cu un circuit comun de 24 V
Imaginea care urmează prezintă un exemplu de conexiune pentru BUS-ul de energie cu alimentarea senzorilor/actuatorilor printr-un circuit comun de 24 V:
5.16.2 Exemplu de conexiune cu două circuite separate cu tensiunea de 24 VImaginea care urmează prezintă un exemplu de conexiune pentru BUS-ul de energie cu alimentarea senzorilor/actuatorilor prin două circuite separate pentru tensiunea de 24 V:
9007200238077707
1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 11 12 13 14
PE
L1 L2 L3 PE
L1 L2 L3
L3L2L1PE
L3L2L1PE
X1
1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18X29
X20
MOVIFIT®-SC
FE+24V
0V24V
FE+24V 0V24V
11 12 13 14 15 1618
17
5
121
34
67 8
X1
X29
X20
9007200238084875
1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 11 12 13 14
PE
L1 L2 L3 PE
L1 L2 L3
L3L2L1PE
L3
L2
L1
PE
0V24V_C
FE+24V_C0V24V_C
+24V_S0V24V_S
FE
X1
1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18X29
X20
MOVIFIT®-SC
11 12 13 14 15 1618
17
5
121
34
67 8
X1
X29
X20
FE+24V_C
+24V_S0V24V_S
FE
IE
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăExemple de conexiuni pentru diferite tipuri de FIELDBUS
5.17 Exemple de conexiuni pentru diferite tipuri de FIELDBUS5.17.1 PROFIBUS prin borne
Figura următoare prezintă conexiunea PROFIBUS prin borne:• Dacă unitatea MOVIFIT® se găseşte la capătul unui segment PROFIBUS, atunci
conectarea la reţeaua PROFIBUS se face numai prin linia PROFIBUS de intrare.• Pentru a evita bruierea sistemului BUS prin reflexii etc., segmentul PROFIBUS
trebuie terminat la primul şi la ultimul participant cu rezistenţe terminale BUS.• Rezistenţele terminale BUS există deja în ABOX MOVIFIT® şi se pot activa prin inter-
mediul comutatorului S1.
OBSERVAŢIEAcest exemplu este valabil în combinaţie cu următoarele ABOX:• ABOX standard MTA...-S02.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S42.-...-00
812474507
[1] Comutator DIP S1 = "ON" pentru terminare Bus[2] Tablă de ecranare, vezi capitolul "Conectarea liniei PROFIBUS" (→ pag. 54)
MOVIFIT®
X30
S1
MOVIFIT®
X30
S1[1][1]
MOVIFIT®
A_INX30
X31 X31 X31
B_IN
A_OUTB_OUT
123
123
123
123
123
123
[2] [2] [2] [2] [2]
PROFIBUS DP PROFIBUS DP PROFIBUS DP
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
S1[1]
AB
A_INB_IN
A_OUTB_OUT
A_INB_IN
A_OUTB_OUT
ON
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1075 nstalaţia electricăxemple de conexiuni pentru diferite tipuri de FIELDBUS
108
5.17.2 PROFIBUS prin conector fişă M12
Figura următoare prezintă topologia de racord de principiu pentru PROFIBUS, prin inter-mediul conectorilor fişă M12:• Cutiile de joncţiuni ABOX dispun de conectori fişă M12 pentru conectarea
PROFIBUS. Aceştia corespund recomandărilor din directiva PROFIBUS nr. 2.141 "Tehnica conexiunilor pentru PROFIBUS".
• Pentru a evita bruierea sistemului BUS prin reflexii etc., segmentul PROFIBUS trebuie terminat la primul şi la ultimul participant cu rezistenţe terminale BUS.
• Rezistenţele terminale BUS există deja în ABOX MOVIFIT® şi se pot activa prin inter-mediul comutatorului S1:
OBSERVAŢIEAcest exemplu este valabil pentru următorul modul ABOX:• ABOX hibrid MTA...-S52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-I52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-G52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S55.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S55.-...-00
9007200067225483
[1] Rezistenţă terminală Bus la sistemul de comandă[2] Comutator DIP S1 = "ON" pentru terminare Bus
MOVIFIT® MOVIFIT® MOVIFIT®
PROFIBUS DP
[1]
S1[2]
ON
IE
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăExemple de conexiuni pentru diferite tipuri de FIELDBUS
5.17.3 Ethernet (PROFINET IO, EtherNet/IP, Modbus/TCP)
Figura următoare prezintă topologia de racord de principiu pentru Ethernet (PROFINET IO, EtherNet/IP, Modbus/TCP) prin intermediul conectorilor RJ-45:
OBSERVAŢIEAcest exemplu este valabil în combinaţie cu următoarele ABOX:• ABOX standard MTA...-S02.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S42.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S62.-...-00• ABOX hibrid MTA...-I52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-G52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S55.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S55.-...-00• ABOX hibrid MTA...-I62.-...-00• ABOX hibrid MTA...-G62.-...-00• ABOX hibrid MTA...-I65.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S65.-...-00
9007200067227147
MOVIFIT® MOVIFIT® MOVIFIT®
PROFINET
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1095 nstalaţia electricăxemple de conexiuni pentru diferite tipuri de FIELDBUS
110
5.17.4 DeviceNet
Figura următoare arată topologia conexiunilor pentru DeviceNet conectat prin conector Micro-Style (exemplul este ilustrat cu un ABOX standard):• Conexiunea se poate face printr-un Multiport sau printr-un ştecher T. Respectaţi pre-
vederile de cablare în conformitate cu specificaţia DeviceNet 2.0.• Pentru a evita bruierea sistemului BUS prin reflexii etc., segmentul DeviceNet trebuie
terminat la primul şi la ultimul participant cu rezistenţe terminale BUS.• Folosiţi rezistenţe terminatoare BUS externe.
OBSERVAŢIEAcest exemplu este valabil în combinaţie cu următoarele ABOX:• ABOX standard MTA...-S02.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-I52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-G52.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S55.-...-00• ABOX hibrid MTA...-S55.-...-00
812472843
[1] Rezistenţă terminatoare BUS 120 Ω [2] Ştecher T[3] Multiport
MOVIFIT® MOVIFIT® MOVIFIT®
MOVIFIT® MOVIFIT® MOVIFIT®
[1][2] [2] [2]
[3]
[1]
IE
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăCablu hibrid
5.18 Cablu hibrid5.18.1 Prezentare generală
Pentru legătura dintre MOVIFIT®-SC şi motoare sunt disponibile cabluri hibride. Tabelul următor prezintă cablurile hibride disponibile:
MOVIFIT®-SC Cablu hibrid Lungime Tip cablu
Sistem de acţionare
ABOX standard:
MTA...-S02.-...-00
ABOX hibrid:
MTA...-S42.-...-00
MTA...-S52.-...-00
MTA...-S62.-...-00
Nr. art. DR63/DT71-90 (Õ):Nr. art. DR63/DT71-90 (Ö):Nr. art. DV100, DV112 DR.71-132 (Õ):Nr. art. DV100, DV112, DR.71-132 (Ö):
0819/967/10819/969/80819/970/10819/874/8
variabil A Motor cu conector fişă ISU4 (02CI)
Cod articol: 0819/972/8 variabil A Motor cu conector fişă ASB4 (BA01AB04DA)
Cod articol: 0819/875/6 variabil A Motor cu conector fişăAMB4 (MA01AB04DA)
Cod articol: 0819/973/6 variabil A Motor cu conector fişă APG4
Nr. art. DR.71-100 (papuc inelar de cablu M4):Nr. art. DR.112-132 (papuc inelar de cablu M5):
0819/975/21814/319/9
variabil A Motor cu cabluri fixate cu şurub
Cod articol: 0817 953 0/30 mCod articol: 0817 953 0/100 m
(colac de cablu hibrid)
30 m100 m
A Motor cu cabluri fixate cu şurubMotor ASEPTIC DAS
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1115 nstalaţia electricăablu hibrid
112
MOVIFIT®-SC Cablu hibrid Lungime Tip cablu
Sistem de acţionare
ABOX hibrid:
MTA...-I52.-...-00MTA...-G52.-...-00MTA...-I55.-...-00MTA...-G55.-...-00MTA...-I62.-...-00MTA...-G62.-...-00MTA...-I65.-...-00MTA...-G65.-...-00
Nr. art. DR63 (Õ):Nr. art. DR63 (Ö):Nr. art. DR.71-132 (Õ):Nr. art. DR.71-132 (Ö):
1813/841/11813/843/81813/833/01813/836/5
variabil A Motor cu conector fişă ISU4 (02CI)
Nr. art. DR.71-100 (papuc inelar de cablu M4)Nr. art. DR.112-132 (papuc inelar de cablu M5)
1814/187/01814/223/0
variabil A Motor cu cabluri fixate cu şurub
Cod articol: 1814/105/6 (= cablu prelungitor) variabil A Cablu hibrid
IC
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăCablu hibrid
5.18.2 Conectare cablu hibridCu capăt de cablu deschis (pe latura MOVIFIT®) şi conector fişă (pe latura motorului)
Tabelul prezintă asignarea următoarelor cabluri hibride:
• Cod articol: 0819/967/10819/969/80819/970/10819/874/8
• Cod articol: 0819/972/8
• Cod articol: 0819/875/6
• Cod articol: 0819/973/6
Bornă de conectare MOVIFIT®-SC Cablu hibridMotor 1 Motor 2
(în regim cu 2 motoare)Cod culoare/ inscripţionare
X8/1 X9/1 verde-galben
X8/2 X9/2 negru/U1
X8/3 X9/3 negru/V1
X8/4 X9/4 negru/W1
X8/5 X9/5 albastru/15
X8/6 X9/6 alb/14
X8/7 X9/7 roşu/13
X81/1 X91/1 negru/1
X81/2 X91/2 negru/2
Ecranajul interior este fixat de carcasa MOVIFIT®-ABOX prin intermediul unei table de ecranare, iar ecranajul comun prin intermediul unui şurub cu ecranare electromagnetică (CEM), vezi capitolul "Conectarea cablurilor hibride" (→ pag. 55)
Capăt ecran
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1135 nstalaţia electricăablu hibrid
114
Cu capăt de cablu deschis (latura MOVIFIT® şi latura motorului)
Tabelul prezintă asignarea următoarelor cabluri hibride:
• Cod articol: 0819 975 2 (papuc inelar de cablu M4)1814 319 9 (papuc inelar de cablu M5)
• Cod articol: 0817 953 0/30 m (colac cablu)
0817 953 0/100 m (colac cablu)
Bornă de conectare MOVIFIT®-SC Cablu hibrid Borna de conectareMotor 1 Motor 2
(în regim cu 2 motoare)
Cod culoare/ inscripţionare
Motor
X8/1 X9/1 verde-galben Bornă împământare
X8/2 X9/2 negru/U1 U1
X8/3 X9/3 negru/V1 V1
X8/4 X9/4 negru/W1 W1
X8/5 X9/5 albastru/15 5a
X8/6 X9/6 alb/14 3a
X8/7 X9/7 roşu/13 4a
X81/1 X91/1 negru/1 1a
X81/2 X91/2 negru/2 2a
Ecranajul interior este fixat de carcasa MOVIFIT®-ABOX prin inter-mediul unei table de ecranare, iar ecranajul comun prin intermediul unui şurub cu ecranare electromagnetică (CEM), vezi capitolul "Conectarea cablurilor hibride" (→ pag. 55)
Capăt ecran Stratul interior de ecranare se va lega la carcasa motorului prin intermediul bornei de împământare, iar stratul comun de ecranare prin inter-mediul unui şurub cu ecranare electromagnetică (CEM).
IC
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăCablu hibrid
Conector fişă (pe latura MOVIFIT®) şi capăt de cablu deschis (pe latura motorului)
Tabelul prezintă asignarea următoarelor cabluri hibride:
• Cod articol: 1814 187 0 (papuc inelar de cablu M4)1814 223 0 (papuc inelar de cablu M5)
Cablu hibrid Borna de conectareCod culoare/inscripţionare Motorverde-galben Bornă împământare
negru/U1 U1
negru/V1 V1
negru/W1 W1
albastru/15 5a
alb/14 3a
roşu/13 4a
negru/1 1a
negru/2 2a
Capăt ecran Stratul interior de ecranare se va lega la carcasa moto-rului prin intermediul bornei de împământare, iar stratul comun de ecranare prin intermediul unui şurub cu ecra-nare electromagnetică (CEM).
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1155 nstalaţia electricănstrucţiuni de cablare
116
5.19 Instrucţiuni de cablare5.19.1 Instrucţiuni de cablare pentru instalaţia cu un motor (starter reversibil)
Înainte de punerea în funcţiune verificaţi racordul motorului şi respectaţi următoarele instrucţiuni:• AVERTIZARE! Pericol de strivire din cauza racordului eronat al motorului la
bornele X9 şi X91 sau la conectorul fişă X90. Pericol de moarte sau de accidente grave!– În regimul de funcţionare monomotor, trebuie să racordaţi motorul la bornele
X8 şi X81 sau la conectorul fişă X80.– Nu conectaţi niciun cablu la bornele X9 şi X91, nu introduceţi nicio fişă în conec-
torul fişă X90.• Pentru ca direcţia de rotaţie a motorului să corespundă sensului de rotaţie dorit,
trebuie să conectaţi corect fazele motorului U, V, W la bornele X8/X81 ale ABOX. AVERTIZARE! Pericol de strivire la conectarea greşită a fazelor motorului.
Conectarea greşită a fazelor are ca urmare o direcţie greşită de rotaţie a motorului şi/sau pornirea necontrolată a acestuia.Pericol de moarte sau de accidente grave!– Verificaţi cablarea înainte de pornirea motorului.
5.19.2 Instrucţiuni de cablare la instalaţiile cu două motoare (starter dublu)• În regimul de lucru "bimotor", fazele de reţea L1, L2 şi L3 se vor conecta corect în
ordinea dată la bornele din ABOX.În cazul nerespectării acestei ordini, după conectarea aparatului MOVIFIT® la reţea acesta va transmite mesajul de eroare "Punere în funcţiune, nr. 9, eroare internă 3", blocând în acelaşi timp şi modulul de putere.
• Pentru ca sensul de rotaţie în regim cu două motoare să fie spre dreapta (sens orar), fazele de motor U, V, W se vor conecta exact la bornele X8/X81 (motor 1) şi X9/X91 (motor 2) din ABOX.
AVERTIZARE! Pericol de strivire la conectarea greşită a fazelor motorului. Conectarea greşită a fazelor are ca urmare o direcţie greşită de rotaţie a motorului şi/sau pornirea necontrolată a acestuia.Pericol de moarte sau de accidente grave!– Verificaţi cablarea înainte de pornirea motoarelor.
OBSERVAŢIEMonitorizarea ordinii se poate dezactiva prin cuvântul de control MOVIFIT®-SC.• Cuvânt de control, bit 10, valoare 0: activat monitorizare ordine faze• Cuvânt de control, bit 10, valoare 1: dezactivat monitorizare ordine faze
Funcţionalitatea se va activa cu parametrul P201:• OFF: Monitorizarea ordinii fazelor este activată• ON (setare din fabrică): Monitorizarea ordinii fazelor poate fi dezactivată
cu bit 10
II
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
5Instalaţia electricăInstrucţiuni de cablare
5.19.3 Instrucţiuni de cablare frâneÎnainte de punerea în funcţiune verificaţi racordul frânelor şi respectaţi următoarele instrucţiuni:• În cazul motoarelor cu frânare SEW trebuie să conectaţi frâna, fără alte măsuri (fără
redresor de frână) la bornele de racord frână ale ABOX.• În cazul motoarelor cu frână ale altor producători puteţi realiza controlul frânei prin
intermediu ieşirilor binare DB00 şi DB01 şi al unor măsuri suplimentare corespunză-toare (de ex. redresor de frânare).
AVERTIZARE! Pericol de strivire din cauza parametrizării greşite a ieşirii binare DB00 şi DB01.Deces sau accidente grave.• Dacă ieşirea binară DB00 şi DB01 este folosită pentru a controla frâna, nu este
permisă modificarea parametrilor care ţin de funcţionalitatea ieşirii binare.• Verificaţi valorile parametrilor înainte de a folosi ieşirile binare pentru controlul
frânei!
5.19.4 Combinaţii posibile de motoare MOVIFIT®
MOVIFIT®-SC este disponibil în varianta 1,5 kW şi 3 kW. Aparatul dispune de un dispo-zitiv de protecţie la supracurenţi, prevăzut pentru o anumită putere a aparatului şi care reacţionează la o intensitate nominală de 180 %.
OBSERVAŢIEPentru ca acest dispozitiv de protecţie la supracurenţi să nu reacţioneze, trebuie să limitaţi curentul total conform regimului de lucru şi motoarelor folosite, după cum urmează:• Aparat de 1,5 kW => curent total max. 4,0 A • Aparat de 3,0 kW => curent total max. 6,8 A
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1175 nstalaţia electricăerificarea cablajelor
118
5.20 Verificarea cablajelorPentru evitarea accidentelor şi a daunelor materiale din cauza unor greşeli de cablare, înainte de prima punere sub tensiune se vor face următoarele verificări:• Îndepărtaţi EBOX de pe ABOX• Se va verifica izolaţia conexiunilor conform normelor naţionale în vigoare• Se va verifica împământarea• Verificarea izolaţiei dintre cablul de alimentare de la reţea şi cel de 24 V CC• Verificarea izolaţiei între cablul de alimentare de la reţea şi cel de comunicaţii• Se va verifica polaritatea cablului de 24 V CC• Se va verifica polaritatea cablului de comunicaţii• Se va asigura egalizarea potenţialelor între echipamentele MOVIFIT®
5.20.1 După verificarea cablajelor• Plasaţi EBOX pe ABOX şi prindeţi cu şuruburi• Se vor etanşa toate trecerile de cablu nefolosite şi toate mufele pentru conectori
nefolosite.
IV
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiuneObservaţii generale
6 Punere în funcţiune6.1 Observaţii generale
OBSERVAŢIELa punerea în funcţiune trebuie respectate neapărat instrucţiunile generale privind siguranţa din capitolul "Instrucţiuni de siguranţă".
AVERTIZARE!Electrocutare din cauza tensiunilor periculoase în ABOX.Deces sau accidente grave.• Înainte de îndepărtarea/plasarea EBOX opriţi tensiunea de alimentare a unităţii
MOVIFIT® prin intermediul unui dispozitiv extern de deconectare.• Aşteptaţi apoi cel puţin 1 minut înainte de îndepărtarea EBOX.
AVERTIZARE!Pericol de ardere din cauza suprafeţelor fierbinţi ale aparatului MOVIFIT®.Pericol de accidente grave.• Nu atingeţi aparatul MOVIFIT® decât după ce s-a răcit suficient.
AVERTIZARE!Comportament necontrolat al aparatului dacă circuitul pentru Oprire de Urgenţă este inoperant.Deces sau accidente grave.• Respectaţi instrucţiunile de instalare.• Instalarea poate fi făcută numai de personal calificat şi instruit.
AVERTIZARE!Comportament greşit al aparatelor din cauza setării incorecte.Deces sau accidente grave.• Respectaţi instrucţiunile de punere în funcţiune.• Instalarea poate fi făcută numai de personal calificat şi instruit.• Verificaţi parametrii şi seturile de date. • Folosiţi numai setări potrivite funcţiei respective.
ATENŢIE!Pericol din cauza arcurilor electrice.Deteriorarea componentelor electrice.• Nu desfaceţi şi nu conectaţi contactele de putere în timpul funcţionării.• Este interzisă demontarea EBOX de pe unitatea MOVIFIT® în timpul funcţionării.
OBSERVAŢIEPentru a asigura funcţionarea fără probleme, nu desfaceţi şi nu conectaţi cablurile de semnal în timpul funcţionării.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
119
6 unere în funcţiuneondiţii prealabile
120
6.2 Condiţii prealabilePentru punerea în funcţiune se aplică următoarele condiţii preliminare:• Instalarea mecanică şi electrică a aparatului MOVIFIT® şi a acţionărilor au fost efec-
tuate conform instrucţiunilor.• Este împiedicată declanşarea accidentală a acţionărilor prin intermediul unor măsuri
de siguranţă corespunzătoare.• Pericolele pentru oameni şi maşină sunt excluse prin intermediul unor măsuri pre-
ventive corespunzătoare.Pentru punerea în funcţiune trebuie să fie disponibil următorul echipament hardware:• PC sau Laptop• Adaptor de interfaţă• Cablu de legătură între PC şi MOVIFIT®
Pentru punerea în funcţiune trebuie să fie instalat următorul software pe PC sau laptop:• MOVITOOLS® MotionStudio, minimum versiunea 5.60
6.3 Descrierea comutatorului DIP
6.3.1 Comutator DIP S1Rezistenţă terminală pentru PROFIBUS• Comutator DIP S1 = OFF: Rezistenţa terminală Bus nu este activă.• Comutator DIP S1 = ON: Rezistenţa terminală Bus este activă.
OBSERVAŢIEIndicaţii privind poziţia comutatoarelor DIP S10 şi S11 sunt disponibile în capitolul "EBOX".Indicaţii privind poziţia comutatoarelor DIP S1, S2 şi S3 sunt disponibile în capitolul "ABOX".
ATENŢIE!Pericol din cauza instrumentelor de lucru nepotrivite.Deteriorarea comutatorului DIP• Setaţi comutatoarele DIP numai cu unelte potrivite, de ex. şurubelniţe cu lăţimea
lamei < 3 mm.• Forţa cu care acţionaţi un comutator DIP nu are voie să depăşească 5 N.
PC
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiuneDescrierea comutatorului DIP
6.3.2 Comutator DIP S2Funcţionarea comutatorului DIP S2 depinde de tipul magistralei fieldbus.
Funcţionarea comutatorului DIP S2 la PROFIBUS
Adresă PROFIBUSLa comutatoarele DIP S2/1 – S2/7 setaţi adresa PROFIBUS.
Funcţionarea comutatorului DIP S2 la DeviceNet
Adresă DeviceNet (MAC-ID) şi rată baudLa comutatoarele DIP S2/1 – S2/6 setaţi adresa DeviceNet (MAC-ID).La comutatoarele DIP S2/7 – S2/8 setaţi rata baud a DeviceNet.
6.3.3 Comutator DIP S3Rezistenţă terminală Bus pentru SBus• Comutator DIP S3 = OFF: Rezistenţa terminală Bus nu este activă.• Comutator DIP S3 = ON: Rezistenţa terminală Bus este activă.
9007200092252555[1][2]
Exemplu: Adresa 17Comutator 8 = rezervat
Adresele 1 până la 125: Adresele 0, 126, 127:
adrese valabilenu se pot configura
S2
20 x 1 = 121 x 0 = 022 x 0 = 023 x 0 = 0
25 x 0 = 026 x 0 = 0
24 x 1 = 16
17[2]
[1]
ON
12
34
56
78
9007200092311435[1] Setarea adresei DeviceNet[2] Setarea vitezei de comunicaţie serială
S2
20 x 1 = 121 x 0 = 022 x 0 = 0
24 x 0 = 023 x 1 = 8
25 x 0 = 0
21 x 1 = 220 x 0 = 0
9
[1]
2[2]
ON1
23
45
67
8
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
121
6 unere în funcţiuneescrierea comutatorului DIP
122
6.3.4 Comutator DIP S10La comutatoarele DIP S10/2 – S10/6 setaţi adresa parametrii aparatului.
Comutator DIP S10/1
Modul de punere în funcţiune• Comutator DIP S10/1 = OFF: Mod easy
În modul de lucru "Easy" puteţi pune în funcţiune MOVIFIT® rapid şi uşor, cu ajutorul comutatoarelor DIP S10/2 – S10/6.
• Comutator DIP S10/1 = ON: Mod expertÎn modul de lucru "Expert" este disponibil un număr mai mare de parametri. Cu aju-torul software-ului MOVITOOLS® MotionStudio puteţi ajusta parametrii în funcţie de aplicaţie.
Comutator DIP S10/2
Mod de lucru• Comutator DIP S10/2 = OFF: Regim de lucru monomotor (starter reversibil)• Comutator DIP S10/2 = ON: Regim de lucru bimotor (starter dublu)
9007203904936587
S10 1 2 3 4 5 6Legendă Mod de
punere în funcţiune
Mod de lucru Tensiune nominală de
reţea
Tensiune nominală de frânare motor 1/2
Demarare uşoară
20 21
ON Mod expert
Regim de lucru bimotor 500 V 1 1 dezactivat
OFF Mod easyRegim de
lucru mono-motor
400 V 0 0 activat
ON
1 2 3 4 5 6
S10
PD
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiuneDescrierea comutatorului DIP
Comutator DIP S10/3
Tensiune nominală de reţea• Comutator DIP S10/3 = OFF: Selectare tensiune nominală de reţea 400 V
Selectaţi valoarea la următoarele tensiuni de reţea:– CA 3 x 380 V– CA 3 x 400 V – CA 3 x 415 V
• Comutator DIP S10/3 = ON: alegere tensiune nominală de reţea 500 VSelectaţi valoarea la următoarele tensiuni de reţea:– CA 3 x 460 V– CA 3 x 480 V – CA 3 x 500 V
Comutatoarele DIP S10/4 şi S10/5
Tensiunea nominală de frânare a frânelor cu trei fire SEW
La utilizarea motoarelor cu frână SEW cu trei fire, setaţi tensiunea nominală de frânare cu comutatoarele DIP S10/4 – S10/5, pe baza tabelului de mai jos:
Comutator DIP S10/6
Demarare uşoară• Comutator DIP S10/6 = OFF: activat demarare uşoară• Comutator DIP S10/6 = ON: dezactivat demarare uşoară
ATENŢIE!În cazul tensiunii de alimentare prea mari, bobina de frână se poate deteriora.Deteriorarea bobinei de frână.• Selectaţi o frână a cărei tensiune de frânare corespunde cu tensiunea de reţea!
Comutatoarele DIP S10/4 şi S10/5Comutator DIP S10/4 Comutator DIP S10/5 Tensiune nominală de
frânare motor 1 şi motor 20 0 400 V
1 1 500 V
1 0 rezervat
0 1 rezervat
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
123
6 unere în funcţiuneescrierea comutatorului DIP
124
6.3.5 Comutator DIP S11Parametru IP pentru PROFINET IO, EtherNet/IP şi Modbus/TCPLa comutatoarele DIP S11/1 – S11/2 setaţi parametrii IP pentru PROFINET IO, EtherNet/IP şi Modbus/TCP.
9007200422438795
S11/1"DHCP"
S11/2"DEF IP"
Reacţie
ON ON Această combinaţie de setări nu este permisă.
ON OFF Aparatul MOVIFIT® aşteaptă alocarea parametrilor IP de către serverul DHCP.
OFF ON La pornirea sursei CC 24 V parametrii IP vor lua următoarele valori implicite:
• Adresă IP: 192.168.10.4
• Subnetmask: 255.255.255.0
• Default Gateway: 1.0.0.0 la EtherNet/IP
• DHCP/Startup Configuration: Parametri IP salvaţi (DHCP dezactivat)
OFF OFF Se folosesc parametrii IP setaţi în diagramă. În starea iniţială, aceştia sunt identici cu valorile implicite de mai sus.
S11D
HC
PD
EF
IPre
s. (O
FF)
res.
(OFF
)
ON
1 2 3 4
PD
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiuneProcedura de punere în funcţiune
6.4 Procedura de punere în funcţiuneUrmătoarea procedură oferă o privire de ansamblu asupra punerii în funcţiune a MOVIFIT®-SC şi face trimiteri la documentaţiile conexe:
[1] Punerea în func-ţiune a motorului
→ Puteţi găsi informaţii: • în manualul de utilizare "Motoare trifazate DR.71 – 225, 315"• în manual de utilizare "Motoare trifazate,
DR/DV/DT/DTE/DVE, servomotoare asincrone CT/CV"
[2] Punerea în func-ţiune MOVIFIT®
→ Puteţi găsi informaţii:• în capitolul "Punerea în funcţiune"/"Instrucţiuni generale"• în capitolul "MOVIFIT® la fieldbus"• în capitolul "Punerea în funcţiune a starterului motorului
MOVIFIT®"
[3]Parametrizarea1) Programarea cu MOVITOOLS® MotionStudio
→ Puteţi găsi informaţii: • în capitolul "Primii paşi cu MOVITOOLS® MotionStudio"• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic ..." 2)
• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology ..." 2)
• în manual "Programare MOVI-PLC® în editorul PLC"
[4] Configurare fieldbus
→ Puteţi găsi informaţii:• în capitolul "MOVIFIT® la fieldbus"• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic ..." 2)
• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology ..." 2)
1) Parametrizarea este necesară numai în "modul Expert".2) Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt disponibile în mai multe variante,
în funcţie de FIELDBUS.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
125
6 unere în funcţiuneunerea în funcţiune a MOVIFIT® la fieldbus
126
6.5 Punerea în funcţiune a MOVIFIT® la fieldbus
6.5.1 Punerea în funcţiune în cazul conectării la PROFIBUS1. Verificaţi conexiunea la MOVIFIT®.2. Setaţi adresa PROFIBUS la comutatorul DIP S2/1 – S2/7 al ABOX.
Următorul tabel exemplifică, folosind adresa 17, cum puteţi seta adresele Bus dorite:
3. Activaţi terminatorul BUS pe MOVIFIT® la ultimul participant.• Dacă unitatea MOVIFIT® se găseşte la capătul unui segment PROFIBUS, atunci
conectarea la reţeaua PROFIBUS se face numai prin linia PROFIBUS de intrare.
OBSERVAŢIEÎntreaga punere în funcţiune a FIELDBUS-ului se face prin programe ajutătoare pe calculator şi este descrisă în manualele corespunzătoare.• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic ..."• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology ..."Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt disponibile în mai multe variante, în funcţie de FIELDBUS.
9007200092252555[1] Exemplu: Adresa 17[2] Comutator 8 = rezervatAdresele 1 până la 125: adrese valabileAdresele 0, 126, 127: nu se pot configura
Poziţie comutator DIP ValoareDIP 1 = ON 1
DIP 2 = OFF 2
DIP 3 = OFF 4
DIP 4 = OFF 8
DIP 5 = ON 16
DIP 6 = OFF 32
DIP 7 = OFF 64
S2
20 x 1 = 121 x 0 = 022 x 0 = 023 x 0 = 0
25 x 0 = 026 x 0 = 0
24 x 1 = 16
17[2]
[1]O
N
12
34
56
78
PP
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiunePunerea în funcţiune a MOVIFIT® la fieldbus
• Pentru a evita bruierea sistemului BUS prin reflexii etc., trebuie să asiguraţi închi-derea segmentului PROFIBUS la primul şi la ultimul participant.
4. Puneţi în funcţiune starterul motorului MOVIFIT®, vezi capitolul "Punerea în func-ţiune a starterului motorului MOVIFIT®" (→ pag. 130).
5. Plasaţi EBOX pe ABOX şi închideţi-o.6. Porniţi tensiunile de alimentare 24V_C şi 24V_S. LED-urile de control corespunză-
toare trebuie să lumineze verde în acest moment.
Capăt de magistrală
Rezistenţele terminale BUS există deja în ABOX şi se pot activa prin intermediul comu-tatorului S1:
Următorul tabel prezintă principiul de funcţionare al comutatorului pentru terminatorul BUS:
OBSERVAŢIELa scoaterea EBOX (unitatea electronică) de pe ABOX (unitatea de conectare) PROFIBUS nu se întrerupe.
Terminator BUS ON = activat Terminator BUS OFF = dezactivat (setare implicită)
837515659 837519755
Comutatorul S1 pentru terminatorul BUSTerminator BUS ON = activat Terminator BUS OFF = dezactivat
837562251 837566347
ON
S1
ON
S1
ACTIVAT
DEZACTIVAT
TerminalBUS
Cablude intrare
Cablude ieşire
Comutator
ACTIVAT
DEZACTIVAT
TerminalBUS
Cablude intrare
Cablude ieşire
Comutator
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
127
6 unere în funcţiuneunerea în funcţiune a MOVIFIT® la fieldbus
128
6.5.2 Punerea în funcţiune în cazul conectării la PROFINET IO, EtherNet/IP sau Modbus/TCP
1. Verificaţi conexiunea la MOVIFIT®.2. Puneţi în funcţiune starterul motorului MOVIFIT®, vezi capitolul "Punerea în func-
ţiune a starterului motorului MOVIFIT®" (→ pag. 130).3. Treceţi comutatorul DIP S11/2 "DEFIP" pe "ON".
Parametrii de adresă se pun pe următoarele valori implicite:
4. Plasaţi EBOX MOVIFIT® pe ABOX şi închideţi-o.5. Porniţi tensiunile de alimentare 24V_C şi 24V_S. LED-urile de control corespunză-
toare trebuie să lumineze verde în acest moment.
OBSERVAŢIEPentru punerea în funcţiune a FIELDBUS-ului în cazul conectării la PROFINET IO, EtherNet/IP sau Modbus/TCP nu sunt necesare niciun fel de setări pe MOVIFIT®.
9007200422438795
Adresă IP: 192.168.10.4
Subnetmask: 255.255.255.0
Gateway: 1.0.0.0
S11
DH
CP
DE
F IP
res.
(OFF
)re
s. (O
FF)
ON
1 2 3 4
PP
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiunePunerea în funcţiune a MOVIFIT® la fieldbus
6.5.3 Punerea în funcţiune în cazul conectării la DeviceNet1. Verificaţi conexiunea la MOVIFIT®.2. Setaţi adresa DeviceNet la comutatorul DIP S2 al ABOX. 3. Setaţi rata baud la comutatorul DIP S2 al ABOX.4. Puneţi în funcţiune starterul motorului MOVIFIT®, vezi capitolul "Punerea în func-
ţiune a starterului motorului MOVIFIT®" (→ pag. 130). 5. Plasaţi EBOX pe ABOX şi închideţi-o.6. Porniţi tensiunile de alimentare 24V_C şi 24V_S. LED-urile de control corespunză-
toare trebuie să lumineze verde în acest moment.
Setarea adresei DeviceNet (MAC-ID) şi a ratei baud
Setarea adresei DeviceNet se face cu ajutorul comutatoarelor DIP S2/1 – S2/6. Setarea adresei DeviceNet se face cu ajutorul comutatoarelor DIP S2/7 – S2/8.
Următorul tabel exemplifică, folosind adresa 9, modalitatea prin care puteţi seta adre-sele Bus dorite de la comutatoarele DIP:
Următorul tabel exemplifică modalitatea prin care puteţi seta rata baud de la comutatoa-rele DIP:
9007200092311435[1] Setarea vitezei de comunicaţie serială[2] Setarea adresei DeviceNet
Comutator DIP Poziţie comutator ValoareS2/1 ON 1
S2/2 OFF 2
S2/3 OFF 4
S2/4 ON 8
S2/5 OFF 16
S2/6 OFF 32
Rata baud Valoare S2/7 S2/8125 kBaud 0 OFF OFF
250 kBaud 1 ON OFF
500 kBaud 2 OFF ON(rezervat) 3 ON ON
S2
20 x 1 = 121 x 0 = 022 x 0 = 0
24 x 0 = 023 x 1 = 8
25 x 0 = 0
21 x 1 = 220 x 0 = 0
9
[1]
2[2]
ON
12
34
56
78
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
129
6 unere în funcţiuneunerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT®
130
6.6 Punerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT®
6.6.1 Modul de punere în funcţiunePentru punerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT® se poate selecta în prin-cipiu unul din următoarele moduri de punere în funcţiune:• În modul "Easy-Mode", MOVIFIT®-SC poate fi pus în funcţiune repede şi simplu cu
ajutorul comutatorului DIP S10 (vezi capitolul "EBOX" (→ pag. 16)).• Prin trecerea comutatorului DIP S10/1 în poziţia "ON", echipamentul poate fi operat
în modul "Expert-Mode". În acest mod de lucru este disponibil un număr mai mare de parametri. Parametri pot fi configuraţi în funcţie de cerinţele aplicaţiei cu ajutorul programului ajutător pe calculator "MOVITOOLS® MotionStudio" (nivelul funcţional "Classic" şi "Technology").
• După activarea modului "Expert-Mode" se face o singură iniţializare a echipamen-tului şi a parametrilor acestuia în concordanţă cu poziţia comutatoarelor DIP S10/2 până la S10/6.
• Dacă modul "Expert-Mode" este activat, comutatoarele DIP S10/2 până la S10/6 redevin funcţionale numai dacă treceţi parametrul P802 Setare din fabrică în poziţia "stare la livrare". Altfel, schimbarea poziţiei comutatoarelor DIP este ignorată.
Reacţiile aparatului la trecerea de la "Easy Mode" la "Expert Mode"
La activarea modului "Expert Mode", toţi parametrii vor fi resetaţi la valorile implicite.La următorii parametri, care pot fi setaţi de la comutatorul DIP S10, poziţiile acestuia se vor activa corespunzător:• Regim de lucru demaror • Tensiune nominală de reţea • Tensiune nominală de frânare motor 1 • Tensiune nominală de frânare motor 2
Reacţiile aparatului la trecerea de la "Expert Mode" la "Easy Mode"
La dezactivarea modului "Expert-Mode", toţi parametrii vor fi resetaţi la valorile implicite.La următorii parametri, care pot fi setaţi de la comutatorul DIP S10, poziţiile acestuia se vor activa corespunzător:• Regim de lucru demaror • Tensiune nominală de reţea • Tensiune nominală de frânare motor 1 • Tensiune nominală de frânare motor 2
PP
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiunePunerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT®
6.6.2 Punere în funcţiune în modul "Easy-Mode"1. Treceţi comutatorul DIP S10/1 pe "OFF", vezi capitolul "EBOX" (→ pag. 16) (activare
mod "Easy-Mode").
2. Setaţi parametrii aparatului cu ajutorul comutatoarelor DIP S10/2 până la S10/6, vezi capitolul "Descrierea comutatoarelor DIP"/"Comutatoare DIP S10" (→ pag. 122).
3. Plasaţi EBOX MOVIFIT® pe ABOX şi închideţi-o.4. Porniţi tensiunea de alimentare de 24 V. LED-urile "24V_C" trebuie să lumineze
verde în acest moment.În felul acesta se simplifică punerea în funcţiune, fără să fie necesare alte măsuri.
9007200092341131
ON
1 2 3 4 5 6
S10
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
131
6 unere în funcţiuneunerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT®
132
6.6.3 Punerea în funcţiune extinsă şi parametrizarea în modul "Expert-Mode"Conectarea PC Figura următoare prezintă conectarea unui PC/laptop la o interfaţă de diagnoză X50
a MOVIFIT®: Interfaţa de diagnoză se află sub şurubul de închidere prezentat în figura de mai jos.
Înainte de a introduce conectorul în interfaţa de diagnoză, deşurubaţi şurubul de închidere.
PERICOL! Pericol de ardere din cauza suprafeţelor fierbinţi ale aparatului MOVIFIT®
sau ale opţiunilor externe, de ex. rezistenţa de frânare.Pericol de accidente grave.• Nu atingeţi MOVIFIT® şi componentele opţionale externe decât după ce s-au răcit
suficient.
Conectarea interfeţei de diagnosticare la un PC obişnuit se poate face cu următoarele opţiuni:• USB11A cu interfaţă USB, cod articol 0 824 831 1• UWS21B cu interfaţă serială RS232, cod articol 1 820 456 2
Activarea "Expert Mode"
1. Verificaţi conexiunea la MOVIFIT®.2. Treceţi comutatorul DIP S10/1 pe "ON".
3. Plasaţi EBOX MOVIFIT® pe ABOX şi închideţi-o.4. Porniţi tensiunea de alimentare de 24 V. LED-urile "24V_C" trebuie să lumineze
verde în acest moment.
27021598576667531
UWS21BRS232
USBUSB11A
RJ10
RS485
RS485
X50
RJ10
MOVIFIT ®
4961269899
ON
1 2 3 4 5 6
S10
PP
00
I
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
6Punere în funcţiunePunerea în funcţiune a starterului de motor MOVIFIT®
Primii paşi cu MOVITOOLS® MotionStudioPornirea softului şi generarea unui proiect
Procedaţi în modul următor pentru a porni MOVITOOLS® MotionStudio şi a genera un nou proiect:1. Porniţi MOVITOOLS® MotionStudio din meniul de start Windows, folosind următorul
submeniu:[Start] / [Programe] / [SEW] / [MOVITOOLS®-MotionStudio] / [MOVITOOLS®-Motion-Studio]
2. Generaţi un nou proiect, cu o nouă denumire şi un loc de memorie.
Stabilirea comuni-caţiilor şi scanarea reţelei
Pentru a stabili comunicaţiile cu ajutorul MOVITOOLS® MotionStudio şi a scana reţeaua, procedaţi în modul următor:1. Setaţi un canal de comunicaţie pentru a putea lua legătura cu unităţile din sistem.
Informaţii detaliate sunt disponibile în manualul "MOVIFIT® Nivelul funcţional Classic .." sau "MOVIFIT® Nivelul funcţional Technology ..".
2. Scanaţi reţeaua (scanare unităţi). Pentru aceasta apăsaţi pe butonul [Start network scan] [1] din bara de simboluri.
Punerea în funcţiune cu MOVITOOLS® MotionStudio
Celelalte operaţiuni de punere în funcţiune/parametrizare în modul "Expert-Mode" diferă în funcţie de alegerea făcută pentru nivelul funcţional MOVIFIT®, fiind descrise în urmă-toarele manuale:• În manual "MOVIFIT® – nivel funcţional <Classic> ..." 1)
• "MOVIFIT® – nivel funcţional <Technology> ..." 1)
9007200387461515
[1]
1) Manualele "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic" şi "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology" sunt dispo-nibile în mai multe variante, în funcţie de FIELDBUS.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
00
I
133
7 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
134
7 Modul de funcţionare7.1 LED-uri de stare MOVIFIT®-SC7.1.1 LED-uri generale
Prezentul capitol descrie LED-urile de la FIELDBUS şi cele care nu depind de pachetele opţionale. Acestea sunt reprezentate în imagine cu o culoare mai închisă. LED-urile prezentate cu alb se diferenţiază în funcţie de varianta FIELDBUS folosită şi sunt descrise în capitolele următoare. În figura de mai jos sunt date câteva exemple de vari-ante PROFIBUS:
LED-urile "DI.." şi "DO.."
În următorul tabel se dau stările LED-urilor "DI.." şi "DO..":
LED-uri "24V-C" şi "24V-S"
În următorul tabel se dau stările LED-urilor "24V-C" şi "24V-S":
Nivel funcţional "Classic" cu PROFIBUS sau DeviceNet
835907723
Nivel funcţional "Classic" cu PROFINETNivel funcţional "Technology" cu PROFIBUS, DeviceNet sau PROFINET
835912971
DI02
DI01
DI00
DI03
DI04
DI06/D
O00
DI07/D
O01
SF/U
SR
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
DI05
RU
N P
S
MOVIFIT®
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
O03
SF/U
SR
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N P
S
MOVIFIT®
LED Stare Legendă
DI00 – DI15
galben Semnal intrare existent la intrarea binară DI.
Stins Semnal intrare pe intrare binară DI.. deschisă resp. "0".
DO00 – DO03
galben Comutat pe ieşire DO..
Stins Ieşire DO.. logică "0".
LED Stare Legendă Remediere defecţiune24V-C verde 24V_C tensiune continuă prezentă. -
Stins 24V_C lipsă tensiune continuă. Verificaţi sursa de alimentare 24V_C.
24V-S verde 24V_C tensiune actuator prezentă. -
Stins 24V_C lipsă tensiune actuator. Verificaţi sursa de alimentare 24V_S.
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareLED-uri de stare MOVIFIT®-SC
LED-ul "SF/USR" LED-ul "SF/USR" poate indica diferite stări, în funcţie de nivelul funcţional.În următorul tabel se dau stările LED-ului "SF/USR":
SF/USR Nivel funcţional
Legendă Remediere defecţiune
C TStins • Regim normal de funcţio-
nare. MOVIFIT® schimbă date cu sistemul de acţio-nare la care este conectat (starter motor integrat).
-
Roşu • MOVIFIT® nu poate schimba date cu starterul de motor integrat.
Verificaţi sursa de alimentare DC 24 V a starterului de motor integrat.
Semnali-zează roşu(la interval de 2 secundă)
• Eroare de iniţializare MOVIFIT® sau defecţiune gravă a aparatului
ID placă incorect. Porniţi din nou MOVIFIT®. Dacă eroarea apare frecvent schimbaţi EBOX sau contactaţi SEW Service.
Semnali-zează roşu
• Alte defecţiuni Folosiţi MOVITOOLS® MotionStudio pentru a citi starea erorilor.Remediaţi defecţiunea şi validaţi eroarea.
Stins • Programul ICE rulează. -
Verde • Programul ICE rulează. LED-ul verde este controlat de programul ICE.
Pentru explicaţii vezi documentaţia programului ICE
Roşu • Din cauza unei erori pro-iectul boot nu a fost pornit sau a fost întrerupt.
Logaţi-vă cu MOVITOOLS/Editor PLC/Remote Tool şi verificaţi proiectul boot.
• Eroare de iniţializare MOVIFIT®
Combinaţie incorectă EBOX-ABOX
ID placă incorect. Verificaţi tipul MOVIFIT®-EBOX. Montaţi EBOX corect pe ABOX şi executaţi toate probele de punere în funcţiune.
Semnali-zează roşu
• Niciun program-aplicaţie ICE încărcat.
Încărcaţi un program-aplicaţie ICE şi porniţi PLC-ul integrat.
Semnali-zează galben
• Program-aplicaţie IEC încărcat, dar neexecutat (PLC=stop).
Verificaţi programul-aplicaţie ICE cu MOVITOOLS® MotionStudio şi porniţi din nou PLC-ul integrat.
Clipeşte 1 x roşu şi n x verde
• Stare eroare semnalizată de programul ICE.
Pentru detalii stare/mod de reme-diere vezi documentaţia programului ICE
• valabil pentru nivelul funcţional marcat:C = nivel funcţional "Classic"T = nivel funcţional "Technology"
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1357 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
136
7.1.2 LED-uri specifice BUS pentru PROFIBUSÎn prezentul capitol sunt descrise LED-urile pentru PROFIBUS. Acestea sunt reprezen-tate în imaginea de mai jos cu o culoare mai închisă:
LED "BUS-F" În următorul tabel se dau stările LED-ului "BUS-F":
LED "RUN" În următorul tabel se dau stările LED-ului "RUN":
836104971
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
O03
SF/U
SR
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N P
S
MOVIFIT®
BUS-F RUN Legendă Remediere defecţiuneStins Verde MOVIFIT® schimbă date cu
DP Master (data exchange).-
Sem-nali-zează roşu
Verde • Se analizează rata baud. MOVIFIT® nu este însă interogat de DP Master.
• MOVIFIT® nu a fost proiectat corect sau deloc în DP Master.
• Verificaţi modul de proiectare în DP Master.
• Verificaţi dacă toate modulele configurate în proiect sunt com-patibile cu varianta MOVIFIT® folosită (MC, FC, SC).
Roşu Verde • Legătura cu DP Master a fost întreruptă.
• MOVIFIT® nu recunoaşte nicio rată Baud.
• Întrerupere BUS• DP Master indisponibil.
• Verificaţi conexiunea PROFIBUS-DP la MOVIFIT®.
• Verificaţi DP Master.• Verificaţi toate cablurile din
reţeaua PROFIBUS-DP.
BUS-F RUN Legendă Remediere defecţiuneX Stins • MOVIFIT® nu este pregătit de
funcţionare.• Căzut sursă CC 24 V.
• Verificaţi sursa 24 V CC.• Reporniţi MOVIFIT®. Dacă
eroarea apare frecvent schimbaţi EBOX.
X Verde Hardware module MOVIFIT® OK. -
Stins Verde • Funcţionare corectă MOVIFIT®.• MOVIFIT® face schimb de date
cu DP Master şi cu toate siste-mele de acţionare subordonate.
-
X Sem-nali-zează verde
Adresa PROFIBUS = 0 sau > 125. Verificaţi adresa PROFIBUS setată în MOVIFIT®-ABOX.
X Galben MOVIFIT® se află în faza de iniţializare.
-
X Roşu eroare internă aparat Reporniţi MOVIFIT®. Dacă eroarea apare frecvent schimbaţi EBOX.
X stare oarecare
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareLED-uri de stare MOVIFIT®-SC
7.1.3 LED-uri specifice BUS pentru DeviceNetÎn prezentul capitol sunt descrise LED-urile pentru DeviceNet. Acestea sunt reprezen-tate în imaginea de mai jos cu o culoare mai închisă:
LED "Mod/Net" Funcţiile descrise în tabelul de mai jos pentru LED-ul "Mod/Net" sunt stabilite în specifi-caţia DeviceNet.
836125963
DI02
DI01
DI00
DI03
DI04
DI06/D
O00
DI07/D
O01
DI05
RU
N P
S
MOVIFIT®24V
-C24V
-S
SF/U
SR
BU
S-F
Mod/N
et
PIO
BIO
Mod/Net Stare Legendă Remediere defecţiuneStins Deconectat
offline• Aparat offline.• Aparatul execută DUP MAC
Check.• Aparatul este oprit.
• Porniţi sursa de alimen-tare de la conectorul DeviceNet.
Semnali-zează verde (la interval de 1 secundă)
Online şi în Operational Mode
• Aparatul este online şi nu s-a rea-lizat nicio conexiune.
• DUP MAC Check efectuat fără probleme.
• Nu s-a realizat nicio conexiune cu un Master.
• Configuraţie lipsă (incorectă) sau incompletă.
• Treceţi participantul pe lista de scanare a mas-terului şi porniţi funcţia de comunicare din master.
Verde Online, Operational Mode şi Connected
• Aparatul este online.• Conexiunea este activă
(Established State).
-
Semnali-zează roşu (la interval de 1 secundă)
Minor Fault sau Connec-tion Timeout
• A apărut o eroare care poate fi remediată.
• Polled I/O şi/sau Bit-Strobe I/O-Connection au starea Timeout.
• În aparat a apărut o eroare care poate fi remediată.
• Verificaţi cablul DeviceNet.
• Verificaţi reacţia la timeout (P831). Dacă reacţia este însoţită de o eroare, după remedi-erea acesteia resetaţi aparatul.
Roşu Critical Fault sau Critical Link Failure
• A apărut o eroare care nu poate fi remediată.
• Stare BusOff.• DUP MAC Check nu a depistat nici
o eroare.
• Verificaţi cablul DeviceNet.
• Verificaţi adresa (MAC ID). Mai foloseşte un alt aparat aceeaşi adresă?
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1377 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
138
LED "PIO" LED-ul "PIO" controlează conexiunea Polled-I/O (canal date proces). Funcţiile sunt descrise în tabelul următor.
PIO Stare Legendă Remediere defecţiuneSemna-lizează verde(la interval de 500 ms)
DUP MAC Check
• Aparatul execută DUP MAC Check.
• Dacă participantul nu iese din această stare după cca 2 s, nu s-au găsit alţi participanţi.
• Conectaţi la reţea cel puţin încă un partici-pant DeviceNet.
Stins Neconectat /Offline dar nu DUP MAC Check
• Aparatul este oprit.• Aparatul are starea offline.
• Porniţi aparatul.• Verificaţi dacă în master
a fost activată conexi-unea de tip PIO.
Semna-lizează verde (la interval de 1 secundă)
Online şi înOperational Mode
• Aparatul este online.• DUP MAC Check efectuat fără
probleme.• Se realizează o conexiune PIO
cu unul din mastere (Configuring State).
• Configuraţie lipsă, incorectă sau incompletă.
• Verificaţi configuraţia aparatului în master.
Verde Online, Operational Mode şi Connected
• Aparatul este online.• S-a realizat o conexiune PIO
(Established State).
-
Semna-lizează roşu(la interval de 1 secundă)
Minor Fault sau Connec-tion Timeout
• A apărut o eroare care poate fi remediată.
• Rată baud setată incorect la comutatoarele DIP.
• Polled-I/O-Connection are starea Timeout.
• Verificaţi cablul DeviceNet.
• Verificaţi poziţie comu-tatorului DIP pentru rata baud.
• Verificaţi reacţia la timeout (P831). Dacă reacţia este însoţită de o eroare, după remedi-erea acesteia resetaţi aparatul.
Roşu Critical Fault sauCritical Link Failure
• A apărut o eroare care nu poate fi remediată.
• Stare BusOff.• DUP MAC Check nu a depistat
nici o eroare.
• Verificaţi cablul DeviceNet.
• Verificaţi adresa (MAC ID). Mai foloseşte un alt aparat aceeaşi adresă?
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareLED-uri de stare MOVIFIT®-SC
LED "BIO" LED-ul "BIO" controlează conexiunea Bit-Strobe-I/O.Funcţiile sunt descrise în tabelul următor.
BIO Stare Legendă Remediere defecţiuneSemnali-zează verde (la interval de 500 ms)
DUP MAC Check
• Aparatul execută DUP MAC Check.
• Dacă participantul nu iese din această stare după cca 2 s, nu s-au găsit alţi participanţi
• Conectaţi la reţea cel puţin încă un partici-pant DeviceNet.
Stins Neconectat /Offline dar nuDUP MAC Check
• Aparatul este oprit.• Aparatul are starea offline.
• Porniţi aparatul.• Verificaţi dacă în master
a fost activată conexi-unea de tip BIO.
Semnali-zează verde (la interval de 1 secundă)
Online şi înOperational Mode
• Aparatul este online.• DUP MAC Check efectuat fără
probleme.• Se realizează o conexiune BIO
cu unul din mastere (Configuring State).
• Configuraţie lipsă, incorectă sau incompletă.
• Verificaţi configuraţia aparatului în master.
Verde Online, Operational Mode şi Connected
• Aparatul este online.• S-a realizat o conexiune BIO
(Established State).
-
Semnali-zează roşu(la interval de 1 secundă)
Minor Fault sauConnection Timeout
• A apărut o eroare care poate fi remediată.
• Bit-Strobe-I/O-Connection are starea Timeout.
• Verificaţi cablul DeviceNet.
• Verificaţi reacţia la timeout (P831). Dacă reacţia este însoţită de o eroare, după remedi-erea acesteia resetaţi aparatul.
Roşu Critical Fault sauCritical Link Failure
• A apărut o eroare care nu poate fi remediată.
• Stare BusOff.• DUP MAC Check nu a depistat
nici o eroare.
• Verificaţi cablul DeviceNet.
• Verificaţi adresa (MAC ID). Mai foloseşte un alt aparat aceeaşi adresă?
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1397 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
140
LED "BUS-F" LED-ul "BUS-F" semnalizează starea fizică a nodului de magistrală. Funcţiile sunt descrise în tabelul următor:
BUS-F Stare Legendă Remediere defecţiuneStins No Error • Numărul de erori BUS se înca-
drează în limite normale (Error Activ State).
-
Semna-lizează roşu (la interval de 1 secundă)
BUS Warning
• Aparatul execută un DUP MAC Check şi nu poate transmite mesaje, fiindcă ceilalţi participanţi nu sunt conectaţi la BUS (Error-Passiv-State).
• Conectaţi la reţea încă un participant DeviceNet.
• Verificaţi cablurile şi rezistenţele finale.
Roşu BUS Error • Stare BUS Off.• Numărul de erori pasive BUS
creşte în continuare în ciuda trecerii pe Error Passive State. Accesul la magistrală se întrerupe.
• Verificaţi rata baud, adresa, cablurile şi rezistenţele finale.
Galben Power Off • Sursa externă de alimentare a fost oprită sau nu a fost conectată.
• Verificaţi sursa externă de alimentare şi cablu-rile aparatului.
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareLED-uri de stare MOVIFIT®-SC
7.1.4 LED-uri specifice BUS pentru PROFINETÎn prezentul capitol sunt descrise LED-urile pentru PROFINET. Acestea sunt reprezen-tate în imaginea de mai jos cu o culoare mai închisă:
LED "RUN" În următorul tabel se dau stările LED-ului "RUN":
836109067
RU
N P
S
MOVIFIT®
SF/U
SR
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
link/act 1link/act 2
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
O03
RUN BUS-F Legendă Remediere defecţiuneVerde X Hardware module MOVIFIT® OK. -
Verde Stins • Funcţionare corectă MOVIFIT®.• MOVIFIT® schimbă date cu
PROFINET Master (data exchange) şi cu toate sistemele de acţionare subordonate.
-
Stins X • MOVIFIT® nu este pregătit de funcţionare.
• Căzut sursă CC 24 V.
Verificaţi sursa CC 24 V.Reporniţi MOVIFIT®. Dacă eroarea apare frecvent schimbaţi EBOX.
Roşu X Eroare la hardware module MOVIFIT®.
Reporniţi MOVIFIT®. Dacă eroarea apare frecvent schimbaţi EBOX.
Semnali-zează verde
X
Hardware module MOVIFIT® nu se încarcă.
Reporniţi MOVIFIT®. Dacă eroarea apare frecvent schimbaţi EBOX.
Semnali-zează galben
X
Galben X
X stare oarecare
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1417 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
142
LED "BUS-F" În următorul tabel se dau stările LED-ului "BUS-F":
LED-urile "link/act 1" şi "link/act 2"
În următorul tabel se dau stările LED-urilor "link/act 1" şi "link/act 2":
RUN BUS-F Legendă Remediere defecţiuneVerde Stins MOVIFIT® schimbă date cu
PROFINET Master (data exchange).-
Verde Galben, Clipeşte galben
În STEP 7 configurare hardware a fost introdus un modul nepermis.
Treceţi STEP 7 configurare hard-ware pe ONLINE şi analizaţi starea modulelor la sloturile aparatului MOVIFIT®.
Verde Semnali-zează verde, semnali-zează verde/ roşu
Funcţia de semnalizare folosită la proiectarea PROFINET Master a fost activată pentru a localiza optic participantul respectiv.
-
Verde Roşu • Legătura cu PROFINET Master s-a întrerupt.
• MOVIFIT® nu recunoaşte niciun link.
• Întrerupere BUS.• PROFINET Master nefuncţional.
• Verificaţi conexiunea PROFINET la MOVIFIT®.
• Verificaţi PROFINET Master.• Verificaţi toate cablurile din
reţeaua PROFINET.
LED Stare Legendă link/act 1 Ethernet port1
link = verdeact = galben
• link = cablu Ethernet pentru conexiune aparat cu un alt participant Ethernet.
• act = active, comunicaţie Ethernet activă.
link/act 2 Ethernet port2link = verdeact = galben
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareLED-uri de stare MOVIFIT®-SC
7.1.5 LED-uri BUS pentru Modbus/TCP şi EtherNet/IPÎn prezentul capitol sunt descrise LED-urile pentru Modbus/TCP şi EtherNet/IP. Acestea sunt reprezentate în imaginea de mai jos cu o culoare mai închisă:
LED-urile "MS" şi "NS"
În următorul tabel se dau stările LED-urilor "MS" (Module Status) şi "NS" (Network Status):
829213195
STO
MOVIFIT®
SF/U
SR
MS
24V-C
24V-S
NS
link/act 1link/act 2
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
O03
MS NS Legendă Remediere defecţiune
Stins
• MOVIFIT® nu este pregătit de funcţionare.
• Lipsă sursă CC 24 V.
• Verificaţi alimentarea 24 V CC.• Reporniţi MOVIFIT®. • Dacă eroarea apare frecvent
schimbaţi EBOX.
Semnalizează roşu/verde
• MOVIFIT® testează LED-urile.• Această stare poate fi activă
numai pentru scurt timp, în timpul pornirii.
-
Sem-nali-zează roşu
Roşu • La alocarea adreselor IP s-a depistat un conflict.Un alt participant din reţea folo-seşte aceeaşi adresă IP.
• Verificaţi dacă mai există vreun aparat în reţea cu aceeaşi adresă IP
• Schimbaţi adresa IP a MOVIFIT®.• Verificaţi setările DHCP la alocarea
adresei IP pentru serverul DHCP(numai în cazul folosirii unui server DHCP).
Roşu X Eroare la hardware module MOVIFIT®.
• Reporniţi MOVIFIT®.• Resetaţi MOVIFIT® la valorile
implicite.• Dacă eroarea apare frecvent
schimbaţi EBOX.
Sem-nali-zează verde
Sem-nali-zează verde
Aplicaţia porneşte. -
Sem-nali-zează verde
Stins • MOVIFIT® nu are încă niciun parametru IP.
• TCP IP Stack porneşte.• Dacă starea persistă şi comuta-
torul DIP DHCP este activat, MOVIFIT® aşteaptă date de la serverul DHCP.
• Puneţi comutatorul DIP S11/1 al serverului DHCP pe "OFF".
• Verificaţi conexiunile serverului DHCP (numai după activarea DHCP şi dacă starea persistă).
Verde X Hardware module MOVIFIT® OK. -
X Sem-nali-zează roşu
• Intervalul Timeout al conexiunii de comandă a expirat.
• Starea poate fi resetată prin reluarea comunicaţiilor.
• Verificaţi conexiunea BUS de la MOVIFIT®.
• Verificaţi masterul/scanerul.• Verificaţi toate cablurile Ethernet.
X Sem-nali-zează verde
• Nu există nicio conexiune de comandă.
-
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1437 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
144
LED-urile "link/act 1" şi "link/act 2"
În următorul tabel se dau stările LED-urilor "link/act 1" şi "link/act 2":
7.1.6 LED "RUN PS" (LED de stare starter motor)În imaginea de mai jos apare LED-ul "RUN PS" (în culoare închisă). În imagine este ilus-trat un exemplu de variantă PROFIBUS pe nivelul funcţional "Technology":
X Verde • Nu există nicio conexiune de comandă cu un master / scanner.
-
X stare oarecare
MS NS Legendă Remediere defecţiune
LED Stare Legendă link/act 1 Ethernet port1
link = verdeact = galben
• link = cablu Ethernet pentru conexiune aparat cu un alt participant Ethernet.
• act = active, comunicaţie Ethernet activă.
link/act 2 Ethernet port2link = verdeact = galben
836134539
Culoare LED
Stare LED Stare operaţională
Descriere
- Stins Neoperaţional Căzut sursă CC 24 V.
Roşu Aprins continuu Neoperaţional Sursa OK de 24V_C şi 24V_P.Defecţiune la placă de bază modul de putere starter motor
Galben Aprins continuu Gata de funcţionare, dar aparat blocat
Regim normal "neactivat":• Starter motor gata de funcţionare (sursă
24 V şi tensiune de reţea disponibilă)• Modul de putere starter motor
nedeblocat
Verde Aprins continuu Aparat activat Regim normal "activat" în regim cu 1 motor:• Starter motor gata de funcţionare (sursă
24 V şi tensiune de reţea disponibilă)• Deblocare motorRegim normal "activat" în regim cu 2 motoare:• Starter motor gata de funcţionare (sursă
24 V şi tensiune de reţea disponibilă)• Deblocarea ambelor motoare
verde Semnalizează 1 dată, apoi pauză
Aparat activat Regim normal "activat" în regim cu 2 motoare:• Starter motor gata de funcţionare (sursă
24 V şi tensiune de reţea disponibilă)• Motor 1 deblocat
DI03
DI01
DI02
DI00
DI04
DI05
DI06
DI07
DI08
DI09
DI10
DI11
DI12/D
O00
DI13/D
O01
DI14/D
O02
DI15/D
O03
SF/U
SR
BU
S-F
24V-C
24V-S
RU
N
RU
N P
S
MOVIFIT®
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareLED-uri de stare MOVIFIT®-SC
Verde Semnalizează de 2 ori, apoi pauză
Aparat activat Regim normal "activat" în regim cu 2 motoare:• Starter motor gata de funcţionare (sursă
24 V şi tensiune de reţea disponibilă)• Motor 2 deblocat
Galben Semnalizează constant
Neoperaţional Fază autotest sau sursă CC 24 V corectădar tensiune de reţea incorectă.
Galben Semnalizează constant şi repede
Operaţional Stare "Aerisirea frânelor motor 1 şi/sau motor 2, fără activare motoare"
Galben Semnalizează de 2 ori, apoi pauză
Gata de funcţio-nare, dar cu starea de regim manual de ope-rare, fără deblo-care aparat
Alimentarea cu 24 V şi tensiunea de reţea sunt în regulă.Pentru activarea regimului automat încheiaţi regimul manual de lucru.
Verde/ galben
Semnalizează în culori diferite
Gata de funcţio-nare, dar Timeout
Comunicaţii întrerupte în timpul schimbului ciclic de date.
Roşu Semnalizează constant şi lent
Neoperaţional Eroare internă CPU, eroare EEPROM, ieşire deschisă, watchdog
Roşu Semnalizează de 3 ori, apoi pauză
Eroare 44 Sarcină Ixt
Eroare 01 Supracurent motor/treaptă finală
Eroare 11 Supratemperatură treaptă finală
Roşu Semnalizează de 4 ori, apoi pauză
Eroare 84 Suprasarcină motor
Eroare 31 TF a reacţionat
Roşu Semnalizează de 5 ori, apoi pauză
Eroare 89 Supratemperatură frână
Roşu Semnalizează de 6 ori, apoi pauză
Eroare 06 Căzut fază reţea
Culoare LED
Stare LED Stare operaţională
Descriere
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1457 odul de funcţionareED-uri de stare MOVIFIT®-SC
146
7.1.7 LED-uri ale opţiunii POF L10Acest capitol descrie starea LED-urilor opţiunii POF L10:
LED "24V" LED-ul "24 V" semnalizează starea alimentării 24 V.
LED "FO2" LED-ul "FO2" semnalizează starea diagnozei FO la portul 2 (X31).
LED "FO1" LED-ul "FO1" semnalizează starea diagnozei FO la portul 1 (X30).
4961760011
24V
FO2 (X31)
FO1 (X30)1824
676
1
Stare LED Legendă Remediere defecţiuneStins Alimentarea 24 V a opţiunii POF nu
este disponibilă,• Verificaţi dacă MOVIFIT® este
pornit.• Verificaţi conexiunile dintre
MOVIFIT® şi opţiunea POF L10.
Verde Alimentarea 24 V a opţiunii POF este disponibilă,
–
Stare LED Legendă Remediere defecţiuneStins Portul POF 2 este OK. –
Roşu Este necesară întreţinerea la portul POF 2.
Executaţi operaţiuni de întreţinere la portul POF 2, de ex. înlocuiţi cablul POF.
Stare LED Legendă Remediere defecţiuneStins Portul POF 1 este OK. –
Roşu Este necesară întreţinerea la portul POF 1.
Executaţi operaţiuni de întreţinere la portul POF 1, de ex. înlocuiţi cablul POF.
ML
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
7Modul de funcţionareRegimul manual cu tastatura DBG
7.2 Regimul manual cu tastatura DBG7.2.1 Conexiune
Aparatele MOVIFIT® sunt prevăzute cu o interfaţă de diagnoză X50 (conector RJ10) pentru parametrizare şi regim manual.Interfaţa de diagnoză X50 se află sub şurubul de închidere prezentat în figura de mai jos.
Înainte de a introduce conectorul în interfaţa de diagnoză, deşurubaţi şurubul de închidere.
PERICOL! Pericol de ardere din cauza suprafeţelor fierbinţi ale aparatului MOVIFIT®
sau ale opţiunilor externe, de ex. rezistenţa de frânare.Pericol de accidente grave.• Nu atingeţi MOVIFIT® şi componentele opţionale externe decât după ce s-au răcit
suficient.
Opţional, puteţi conecta tastatura DBG la opţiunea DKG60B (cablu prelungitor de 5 m) de la aparatul MOVIFIT®.
ATENŢIE! Pierderea tipului de protecţie asigurat din cauza lipsei sau a montării greşite a şuruburilor de închidere la interfaţa de diagnoză X50.Deteriorarea aparatului MOVIFIT®.• Strângeţi şurubul de închidere al interfeţei de diagnoză împreună cu garnitura după
ce aţi ieşit din regim manual.
7.2.2 Operare
793024907DBGDKG60B
OBSERVAŢIEInstrucţiunile de deservire în regim manual a MOVIFIT® se găsesc în manualul "MOVIFIT® – nivelul funcţional <Technology> .." sau "MOVIFIT® – nivelul funcţional <Classic> ..".
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1478 erviceiagnoza tehnică
148
8 Service8.1 Diagnoza tehnică
8.2 Tabel de erori
OBSERVAŢIEÎn funcţie de nivelul funcţional actual, sunt disponibile alte funcţii de diagnoză prin intermediul MOVITOOLS® Motion-Studio. Acestea sunt descrise în manualele respective:• în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic ..." • în manual "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology ..."Aceste manuale sunt disponibile în mai multe variante specifice fieldbus.
Eroare Cod eroare
Cod sub-eroare
Cod eroare intern
Cauză Remediere defecţiune
Erori /avertizări specificeCădere fază reţea
6 1 1 Cădere fază reţea în timpul identi-ficării reţelei.Atenţie: La căderea celor 2 faze de reţea nu apare eroarea "Cădere fază reţea", ci starea "Inoperant, 24 V" fără afişare.
Verificaţi căderea fazelor de la cablurile de alimentare.
Cădere fază reţea
6 2 2 Cădere fază reţea după identifi-care reţea.Atenţie: La căderea celor 2 faze de reţea nu apare eroarea "Cădere fază reţea", ci starea "Inoperant, 24 V" fără afişare.
Verificaţi căderea fazelor de la cablurile de alimentare.
Eroare la punerea în funcţiune "Ordine faze"
9 99 3 În regimul de funcţionare "bimotor", fazele de intrare din reţea L1, L2 şi L3 se vor conecta în ordinea corectă, la bornele motoarelor, astfel încât ambele motoare să se rotească spre "dreapta" în cazul conectării corecte a fazelor motoarelor.Conectarea incorectă a fazelor va fi identificată şi urmată de un mesaj de eroare.
Verificaţi ordinea de conectare a fazelor, schimbaţi cele 2 faze de reţea pentru ca motorul să se rotească spre dreapta.
Eroare de punere în funcţiune în regimul de funcţionare "monomotor"
9 100 2 În regimul de funcţionare "mono-motor" intensitatea de ieşire măsurată la motorul 2 este mai mare de 10 % IN, aparat.Cauza acestui curent de ieşire este: • motorul a fost conectat la
borna X9 resp. la conectorul X9
• în regimul de funcţionare "monomotor" au fost conectate la MOVIFIT® 2 motoare
Verificaţi conexiunile motorului.În regimul de lucru cu "1 motor" nu este permisă decât conectarea unui singur motor la bornele prevăzute pentru motorul 1.Atenţie: Deoarece această funcţie de monitorizare se activează numai la un curent de ieşire din motorul 2 de peste 10 % IN,aparat, datorită unei erori de cablare se poate schimba sensul de rotaţie sau motorul al doilea poate porni în mod necontrolat.
Încălzire excesivă
11 1 2 Temperatura măsurată la corpul de răcire a depăşit limita admisibilă.
• Reduceţi temperatura ambiantă.• Evitaţi apariţia căldurii statice.• Reduceţi sarcina motorului/
motoarelor.
SD
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
8ServiceTabel de eror
Sarcina totală este prea mare
11 4 5 Sarcina totală a motoarelor în regim cu două motoare este prea mare.
Reduceţi sarcina motoarelor.
Erori CPU 20, 21, 37
0 0 Resetaţi eroarea, iar dacă aceasta apare frecvent, trimiteţi aparatul la firma SEW-EURODRIVE.
Eroare EEPROM
25 0 4, 7 Eroare de accesare EEPROM Readuceţi aparatul în starea iniţială, folo-sind parametrul P802,Resetaţi aparatulşi efectuaţi o nouă parametrizare.Dacă eroarea (re)apare frecvent, contac-taţi SEW Service.
Bornă externă 26 0 0 Semnal LOW la bornă, programat cu funcţia "/Eroare externă" (numai la slave SBUS)
Sarcină Ixt 44 100 1 Intensitatea totală rezultată din suma intensităţilor de ieşire măsu-rate la motoarele 1 şi 2 a depăşit 180 % IN, aparat.
• Reduceţi sarcina motoarelor.• Nu deblocaţi simultan ambele
motoare.
Eroare de iniţi-alizare recu-noaştere reţea
45 9 1 Ordinea fazelor de reţea nu a putut fi identificată.
Verificaţi conexiunile aparatului la reţea.A fost conectată corect reţeaua trifazată?Observaţie: Ordinea fazelor va fi identifi-cată automat de aparat.
Timeout comu-nicaţii CAN
47 0 0 Timeout la comunicaţii ciclice.
Sumă de control
94 0 0 EEPROM defect Luaţi legătura cu Service-ul SEW.
Eroare de copiere
97 0 2, 4 Eroare la transferul datelor Repetaţi operaţiunea de copieresau resetaţi şi parametrizaţi din nou aparatul.
Eroare de motorSupracurent motor 1
1 3 3 Intensitatea de ieşire măsurată la motorul 1 a depăşit în perioada de temporizare (parametrul P301) parametrizată pragul de oprire dat (parametrul P300).
• Verificaţi/corectaţi parametrul P300, P301.
• Reduceţi sarcina motorului.
Supracurent motor 2
1 4 4 Intensitatea de ieşire măsurată la motorul 2 a depăşit în perioada de temporizare (parametrul P311) parametrizată pragul de oprire dat (parametrul P310).
• Verificaţi/corectaţi parametrul P310, P311.
• Reduceţi sarcina motorului.
Mesaj TF motor 1
31 100 2 Senzorul de temperatură de la motorul 1 a reacţionat.
• Verificaţi conexiunile senzorului de temperatură.
• Reduceţi sarcina motorului.• Reduceţi temperatura ambiantă.• Evitaţi apariţia căldurii statice.• Observaţie: Înainte de resetarea erorii
motorul trebuie lăsat să se răcească.Mesaj TF motor 2
31 101 3 Senzorul de temperatură de la motorul 2 a reacţionat.
• Verificaţi conexiunile senzorului de temperatură.
• Reduceţi sarcina motorului.• Reduceţi temperatura ambiantă.• Evitaţi apariţia căldurii statice.• Observaţie: Înainte de resetarea erorii
motorul trebuie lăsat să se răcească.
Eroare Cod eroare
Cod sub-eroare
Cod eroare intern
Cauză Remediere defecţiune
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
i
149
8 erviceabel de erori
150
Identificat "ieşire des-chisă" motor 1
82 2 1 Curentul de ieşire măsurat la motorul 1 după deblocarea aces-tuia este mai mic de 2 % IN,aparat.
Verificaţi cablurile de la motorul 1.
Identificat "ieşire des-chisă" motor 2
82 3 2 Curentul de ieşire măsurat la motorul 2 după deblocarea aces-tuia în regimul de funcţionare "bimotor" este mai mic de 2 % IN,aparat.
Verificaţi cablurile de la motorul 2.
Dispozitiv de monitorizare ciclu motor 1
84 5 1 Dispozitivul de monitorizare ciclu de la motorul 1 a reacţionat.
Reduceţi sarcina la motorul 1, reduceţi frecvenţa de comutaţie.
Dispozitiv de monitorizare ciclu motor 2
84 6 2 Dispozitivul de monitorizare ciclu de la motorul 2 a reacţionat.
Reduceţi sarcina la motorul 2, reduceţi frecvenţa de comutaţie.
Funcţie de protecţie UL motor 1
84 7 1 Depăşirea limitei de timp de 750 % IN, aparat la motorul 1
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
3 Depăşirea limitei de timp de 600 % IN, aparat la motorul 1
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
7 Depăşirea limitei de timp de 400 % IN, aparat la motorul 1
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
9 Depăşirea limitei de timp de 300 % IN, aparat la motorul 1
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
Funcţie de protecţie UL motor 2
84 8 2 Depăşirea limitei de timp de 750 % IN, aparat la motorul 2
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
4 Depăşirea limitei de timp de 600 % IN, aparat la motorul 2
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
8 Depăşirea limitei de timp de 400 % IN, aparat la motorul 2
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
10 Depăşirea limitei de timp de 300 % IN, aparat la motorul 2
Reduceţi sarcina motorului.Modificaţi valoarea timpului de demarare uşoară.
Simulare temperatură motor 1
84 9 5 La atingerea unei sarcini termice de 110 % la motorul 1, aparatul se va opri
• Reduceţi sarcina motorului.• Reduceţi temperatura ambiantă.• Evitaţi apariţia căldurii statice.• Observaţie: Înainte de resetarea erorii
motorul trebuie lăsat să se răcească.Simulare temperatură motor 2
84 10 6 La atingerea unei sarcini termice de 110 % la motorul 2, aparatul se va opri
• Reduceţi sarcina motorului.• Reduceţi temperatura ambiantă.• Evitaţi apariţia căldurii statice.• Observaţie: Înainte de resetarea erorii
motorul trebuie lăsat să se răcească.
Eroare Cod eroare
Cod sub-eroare
Cod eroare intern
Cauză Remediere defecţiune
ST
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
8ServiceInspectare/Întreţinere
8.3 Inspectare/Întreţinere8.3.1 Aparat MOVIFIT®
Aparatul MOVIFIT® nu necesită întreţinere. SEW-EURODRIVE nu a stabilit lucrări de inspecţie/întreţinere pentru aparatul MOVIFIT®.
8.3.2 MotorPentru motorul acţionat sunt necesare lucrări regulate de inspecţie/întreţinere.Respectaţi indicaţiile şi instrucţiunile din capitolul "Inspecţie/întreţinere" din manualul de utilizare al motorului.
8.3.3 Angrenaj (numai la motoare cu angrenaj)Pentru angrenajul motorului acţionat sunt necesare lucrări regulate de inspecţie/ întreţinere.Respectaţi indicaţiile şi instrucţiunile din capitolul "Inspecţie/întreţinere" din manualul de utilizare al angrenajului.
Monitorizare ciclu deschi-dere frână fără deblocare motor frâna 1
89 2 1 Dispozitivul de monitorizare ciclu de la frâna 1 a reacţionat.
Reduceţi frecvenţa de comutaţie la des-chiderea frânei fără deblocarea motorului.
Monitorizare ciclu deschi-dere frână fără deblocare motor frâna 2
89 3 2 Dispozitivul de monitorizare ciclu de la frâna 2 a reacţionat.
Reduceţi frecvenţa de comutaţie la des-chiderea frânei fără deblocarea motorului.
Eroare Cod eroare
Cod sub-eroare
Cod eroare intern
Cauză Remediere defecţiune
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1518 erviceervice componente electronice SEW
152
8.4 Service componente electronice SEWÎn cazul în care defecţiunea nu poate fi remediată, luaţi legătura cu SEW Service (vezi cap. "Listă de adrese").Rugăm comunicaţi unităţii SEW-Service următoarele date:• Denumire tip [1]• Serie [2]• Cifrele din câmpul de stare [3]• Scurtă descriere a aplicaţiei • Tipul erorii• Situaţia în care intervine (de ex. la prima punere în funcţiune)• Observaţii proprii• Evenimente neobişnuite petrecute înainte, etc.
8.5 Scoaterea din funcţiunePentru a scoate din funcţiune aparatul MOVIFIT®, scoateţi aparatul de sub tensiune prin măsuri adecvate.
5648080523[1] Denumire tip EBOX[2] Număr de serie[3] Câmp de stare
[1][2][3]
SS
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
8ServiceDepozitarea
8.6 DepozitareaRespectaţi următoarele indicaţii în cazul scoaterii din funcţiune sau al depozitării MOVIFIT®:• Dacă aparatul MOVIFIT® este scos din funcţiune şi depozitat pentru o perioadă mai
lungă, trecerile de cablu deschise trebuie închise iar racordurile vor trebui astupate cu capace de protecţie.
• Verificaţi dacă aparatul nu va fi expus loviturilor în timpul depozitării.Respectaţi instrucţiunile privitoare la temperatura de depozitare din cap. "Date tehnice".
8.7 Eliminarea deşeurilorAcest produs este realizat din următoarele materiale:• Fier• Aluminiu• Cupru• Mase plastice• componente electroniceEliminaţi aceste componente conform dispoziţiilor legale în vigoare!
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
1539 ate tehnicearcajul CE, aprobarea UL şi C Tick
154
9 Date tehnice9.1 Marcajul CE, aprobarea UL şi C Tick9.1.1 Marcajul CE
• Directiva pentru curenţii de joasă tensiune: MOVIFIT® îndeplineşte cerinţele directivei 2006/95/CE privind curenţii de joasă tensiune.
• Compatibilitatea electromagnetică (CEM): Starterele de motor MOVIFIT®-SC sunt componente destinate montării în maşini şi instalaţii. Acestea satisfac următorul standard CEM:
În cazul respectării instrucţiunilor de instalare vor fi îndeplinite condiţiile de marcare cu simbolul CE pentru întreaga maşină/instalaţie astfel echipată, în conformitate cu Directiva europeană CEM 2004/108/CE. Instrucţiunile detaliate pentru instalarea conformă CEM se găsesc în documentaţia SEW-EURODRIVE "CEM în tehnica acţionărilor".
Simbolul CE de pe plăcuţa de fabricaţie atestă conformitatea produsului cu Directiva europeană pentru curenţi de joasă tensiune 2006/95/CE şi Directiva CEM 2004/108/CE.
9.1.2 Aprobarea ULAprobările UL şi cUL pentru aparatele din seria MOVIFIT®-SC au fost obţinute.
9.1.3 C-TickAprobarea C-Tick a fost obţinută pentru aparatele din seria MOVIFIT®-SC. C-Tick atestă conformitatea cu ACA (Australian Communications Authority).
Emisia de perturbaţii: EN 60947-4-2 limita A
Rezistenţa la perturbaţii: EN 60947-4-2
DM
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceVarianta cu punct de lucru 400 V/50 Hz
9.2 Varianta cu punct de lucru 400 V/50 HzStarter de motor MTS11A015 MTS11A030Tensiuni de reţeaInterval admisibil
Ureţea CA 3 x 380 V/400 V/415 V/460 V/500 VUreţea = CA 380 V -10 % – CA 500 V +10 %
Frecvenţă de reţea freţea 50 – 60 Hz ± 10 %Curent teoretic de serviciu (la 400 V) Starter reversibil Starter dublu Starter reversibil Starter dublu
Imax = CA 4.0 A CA 2 x 2,5 A Imax = CA 6.8 A CA 2 x 3,4 AImin = CA 0.5 A CA 2 x 0,5 A Imin = CA 0.5 A CA 2 x 0,5 A
Frecvenţa maximă de comutaţie vezi capitolul "Frecvenţa maximă de comutaţie" (→ pag. 157).Timpi de comutaţie tipic 10 msRacord de putere Număr ieşiri motor: 2 (2 x 3 faze), fără rezistenţă la scurtcircuit
Număr ieşiri frână: 2, fără rezistenţă la scurtcircuitAtenţie: Tensiune de atingere periculoasă. Ieşirile de la motor şi frână sunt comandate prin circuite cu semiconductori.
Timp de demarare motor max. 0,5 s (oprire rapidă I > 180 % în 1 s)Timp de demarare uşoară 0 – 0,2 – 1 s (parametrizabil)Timp de inversare (regim cu un motor) 0,05 – 0,2 – 10 s (parametrizabil)Interval de parametrizare monitorizare curent motor
0 – 150 % IN, timp de declanşare 0 < t < 15 s, valoare implicită: t = 2 sIntensitatea curentului de motor se măsoară pe faza W
Protecţie motor TermistorActivarea frânei Funcţie de frânare integrată (BGE)Siguranţă în MOVIFIT® Siguranţe fuzibile 16 AT, prag de decuplare: 1,5 kA
Atenţie: Schimbaţi EBOX în cazul în care s-a ars una din siguranţele fuzibile, de exemplu din cauza unui scurtcircuit la ieşirea din motor. Repararea acestei componente este rezervată exclusiv firmei SEW-EURODRIVE.
Lungime cablu între MOVIFIT® şi motor max. 15 m (cu cablu hibrid SEW, tip A)Ecranare cablu hibrid Stratul exterior de ecranare se va aplica peste şurubul CEM, stratul interior de
ecranare se va aplica peste etrierul de ecranare CEM (nu şi la ABOX cu conector rotund Intercontec), vezi capitolul "Instrucţiuni de instalare"
Rezistenţa la perturbaţii cf. EN 60947-4-2Perturbaţii de reţea la instalaţiile care îndeplinesc criteriile CEM
cf. EN 60947-4-2 limita A
Mod de lucru S1 (EN 600034-1), S3 50 %joc maxim vezi capitolul "Frecvenţa maximă de comutaţie" (→ pag. 157)
Tip răcire (DIN 41751) AutorăcireTip de protecţie Standard:
IP65 cf. EN 60529 (cu carcasa MOVIFIT® închisă, precum şi toate trecerile de cablu şi racordurile cu conectori cu fişă etanşate)Varianta Hygienicplus:IP66 conform EN 60529 şi IP69K conform DIN 40050-9 (carcasa MOVIFIT® închisă şi toate trecerile de cablu etanşate corespunzător tipului de protecţie de care este nevoie)
Temperatura ambiantă -25 – +40 °C (PN reducţie: 3 % IN/K până la max. 60 °C)Clasă climatică EN 60721-3-3, clasa 3K3Temperatură de depozitare -25 – +85 °C (EN 60721-3-3, clasa 3K3)Oscilaţii şi vibraţii admisibile cf. EN 50178Categorie supratensiune III cf. IEC 60664-1 (VDE 0110-1)Clasă de murdărire 2 cf. IEC 60664-1 (VDE 0110-1) la interior carcasăÎnălţime de montaj h La h ≤ 1000 m: nicio restricţie
h > 1000 m: reducere IN cu 1 % per 100 mh > 2000 m: reducţie Ureţea cu CA 6 V per 100 mhmax = 4000 mvezi şi capitolul "Instrucţiuni de instalare echipament electric"
Greutate EBOX MTS...-....-00: cca 3,5 kgABOX standard: cca 4,5 kgABOX standard: cca 4,8 kg
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
155
9 ate tehnicearianta cu punct de lucru 460 V/60 Hz
156
9.3 Varianta cu punct de lucru 460 V/60 HzStarter de motor MTS11A015 MTS11A030Tensiuni de reţeaInterval admisibil
Ureţea CA 3 x 380 V/400 V/415 V/460 V/500 VUreţea = CA 380 V -10 % – CA 500 V +10 %
Frecvenţă de reţea freţea 50 – 60 Hz ± 10 %Curent teoretic de serviciu (la 460 V) Starter reversibil Starter dublu Starter reversibil Starter dublu
Imax = CA 4.0 A CA 2 x 2,5 A Imax = CA 6.8 A CA 2 x 3,4 AImin = CA 0.5 A CA 2 x 0,5 A Imin = CA 0.5 A CA 2 x 0,5 A
Frecvenţa maximă de comutaţie vezi capitolul "Frecvenţa maximă de comutaţie" (→ pag. 157).Timpi de comutaţie tipic 10 msRacord de putere Număr ieşiri motor: 2 (2 x 3 faze), fără rezistenţă la scurtcircuit
Număr ieşiri frână: 2, fără rezistenţă la scurtcircuitAtenţie: Tensiune de atingere periculoasă. Ieşirile de la motor şi frână sunt comandate prin circuite cu semiconductori.
Timp de demarare motor max. 0,5 s (oprire rapidă I > 180 % în 1 s)Timp de demarare uşoară 0 – 0,2 – 1 s (parametrizabil)Timp de inversare (regim cu un motor) 0,05 – 0,2 – 10 s (parametrizabil)Interval de parametrizare monitorizare curent motor
0 – 150 % IN, timp de declanşare 0 < t < 15 s, valoare implicită: t = 2 sIntensitatea curentului de motor se măsoară pe faza W
Protecţie motor TermistorActivarea frânei Funcţie de frânare integrată (BGE)Siguranţă în MOVIFIT® Siguranţe fuzibile 16 AT, prag de decuplare: 1,5 kA
Atenţie: Schimbaţi EBOX în cazul în care s-a ars una din siguranţele fuzibile, de exemplu din cauza unui scurtcircuit la ieşirea din motor. Repararea acestei componente este rezervată exclusiv firmei SEW-EURODRIVE.
Lungime cablu între MOVIFIT® şi motor max. 15 m (cu cablu hibrid SEW, tip A)Ecranare cablu hibrid Stratul exterior de ecranare se va aplica peste şurubul CEM, stratul interior de
ecranare se va aplica peste etrierul de ecranare CEM (nu şi la ABOX cu conector rotund Intercontec), vezi capitolul "Instrucţiuni de instalare"
Rezistenţa la perturbaţii cf. EN 60947-4-2Perturbaţii de reţea la instalaţiile care îndeplinesc criteriile CEM
cf. EN 60947-4-2 limita A
Mod de lucru S1 (EN 600034-1), S3 50 %joc maxim vezi capitolul "Frecvenţa maximă de comutaţie" (→ pag. 157)
Tip răcire (DIN 41751) AutorăcireTip de protecţie Standard:
IP65 cf. EN 60529 (cu carcasa MOVIFIT® închisă, precum şi toate trecerile de cablu şi racordurile cu conectori cu fişă etanşate)Varianta Hygienicplus:IP66 conform EN 60529 şi IP69K conform DIN 40050-9 (carcasa MOVIFIT® închisă şi toate trecerile de cablu etanşate corespunzător tipului de protecţie de care este nevoie)
Temperatura ambiantă -25 – +40 °C (PN reducţie: 3 % IN/K până la max. 60 °C)Clasă climatică EN 60721-3-3, clasa 3K3Temperatură de depozitare -25 – +85 °C (EN 60721-3-3, clasa 3K3)Oscilaţii şi vibraţii admisibile cf. EN 50178Categorie supratensiune III cf. IEC 60664-1 (VDE 0110-1)Clasă de murdărire 2 cf. IEC 60664-1 (VDE 0110-1) la interior carcasăÎnălţime de montaj h La h ≤ 1000 m: nicio restricţie
h > 1000 m: reducere IN cu 1 % per 100 mh > 2000 m: reducţie Ureţea cu CA 6 V per 100 mhmax = 4000 mvezi şi capitolul "Instrucţiuni de instalare echipament electric"
Greutate EBOX MTS...-....-00: cca 3,5 kgABOX standard: cca 4,5 kgABOX standard: cca 4,8 kg
DV
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceFrecvenţa maximă de comutaţie
9.4 Frecvenţa maximă de comutaţieÎn figura următoare este dată frecvenţa maximă de comutaţie a MOVIFIT®-SC. Ţineţi cont şi de frecvenţa de comutaţie a motorului conectat. Frecvenţa maximă de comutaţie este dată numai pentru starterul de motor.
9007200267842571
[1] Curent aparent motor în [A][2] Comutaţii/h
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
[2]
[1]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
157
9 ate tehniceate echipament electronic
158
9.5 Date echipament electronic
9.6 Intrări binare
Date generale echipament electronic
Sursă de alimentare echipament electronic şi senzori 24V_C (continuu)
UIN = CC 24 V –15 %/+20 % cf. EN 61131-2Necesar de curent:IE ≤ 500 mA, tipic 200 mA (pentru echipamentul electronic MOVIFIT®) • plus până la 1500 mA (pentru alimentarea senzorilor în funcţie de numărul şi tipul
acestora)• pus până la 2000 mA (4 ieşiri de câte 500 mA sau 1 sursă de alimentare senzori1))
1) La alimentarea 24V_S şi 24V_P din 24V_C, aceşti curenţi trebuie să fie adăugaţi!
Alimentare actuatori 24V_S(witched) UIN = CC 24 V -15 %/+20 % cf. EN 61131-2IE ≤ 2000 mA (4 ieşiri de câte 500 mA sau 1 x sursă alimentare senzori – grupa 4 cu 500 mA)
Izolaţie electrică Potenţiale izolate pentru:• Contact fără potenţial pentru FIELDBUS (X30, X31)• Contact SBus (X35/1-3) fără potenţial• 24V_C pentru echipament electronic MOVIFIT®, interfaţa de diagnoză (X50) şi intrări
binare (DI..) – grupa I – III• 24V_S pentru ieşiri binare (DO..) şi intrări binare (DI..) – grupa IV
Ecranare cabluri BUS Amplasare cu şuruburi metalice CEM sau etrier de ecranare CEM(vezi capitolul "Instrucţiuni de instalare")
Intrări binare Nivel funcţional "Classic" cu PROFIBUS sau DeviceNet
Nivel funcţional "Technology" cu PROFIBUS sau DeviceNet
Nivel funcţional "Classic" sau "Technology" cu PROFINET, EtherNet/IP sau Modbus/TCP
Număr intrări 6 – 8 12 – 16
Tip intrare Compatibile PLC cf. EN 61131-2 (intrări binare tip 1)Ri cca 4 kΩ, ciclu de interogare ≤ 5 msNivel semnal:
+15 V – +30 V-3 V – +5 V
"1" = contact închis"0" = contact deschis
Număr intrări care pot fi controlate simultan
8 16 la 24 V 8 la 28,8 V
Alimentare senzori (4 grupe)
Intensitate de referinţăIntensitate totală admisibilăCădere de tensiune internă
CC 24 V cf. EN 61131-2, cu rezistenţă la tensiuni perturbatoare şi la scurtcircuit
500 mA/grupă2 A/1 A la temperaturi ambiante de peste 30 °Cmax. 2 V
Potenţial de referinţă Grupa IIIGrupa IV
→ 24V_C→ 24V_S
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceIeşirile binare DB00 – DB01
9.7 Ieşirile binare DB00 – DB01
9.8 Ieşiri binare DO00 – DO03
9.9 Interfeţe9.9.1 Interfaţa SBus
9.9.2 Interfaţa RS485
Ieşiri binare
Tip ieşireIntensitate de referinţăPierderi de curentCădere de tensiune internă
Compatibile PLC conform EN 61131-2, cu rezistenţă la tensiuni perturbatoare şi la scurtcircuit150 mAmax. 0,2 mAmax. 2 V
Potenţial de referinţă 24V_C
Ieşiri binare Nivel funcţional "Classic" cu PROFIBUS sau DeviceNet
Nivel funcţional "Technology" cu PROFIBUS sau DeviceNet
Nivel funcţional "Classic" sau "Technology" cu PROFINET, EtherNet/IP sau Modbus/TCP
Număr ieşiri 0 – 2 0 – 4
Tip ieşireIntensitate de referinţăIntensitate totală admisibilăPierderi de curentCădere de tensiune internă
Compatibile PLC conform EN 61131-2, cu rezistenţă la tensiuni perturbatoare şi la scurtcircuit500 mA2 A/1 A la temperaturi ambiante de peste 30 °Cmax. 0,2 mAmax. 2 V
Potenţial de referinţă 24V_S
SBus
Interfaţa SBus(cu excepţia nivelului funcţional Classic)
Interfaţă cu alte aparate SEW compatibile cu SBusCAN BUS conform specificaţiilor CAN 2.0, părţile A şi B
Elemente de conectare Borne, M12
Tehnică transmisii cf. ISO 11898
Capăt de magistrală Rezistenţă terminală 120 Ω, poate fi activată prin intermediul comutatorului DIP S3
RS485
Interfaţa RS485 Interfaţă de diagnoză neizolată galvanic de echipamentul electric MOVIFIT®
Elemente de conectare Mufă RJ10
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
159
9 ate tehnicenterfeţe
160
9.9.3 Interfeţe fieldbusÎn funcţie de varianta EBOX şi ABOX poate fi utilizat pentru comunicare unul dintre următoarele protocoale:
Interfaţa PROFIBUS
Interfaţa PROFINET-IO
PROFIBUS
Nivel funcţional Classic Technology
Varianta de protocol PROFIBUS PROFIBUS-DP/DPV1
Rate baud compatibile 9,6 kBaud – 1,5 MBaud/3 – 12 MBaud (cu detecţie automată)
Capăt de magistrală Poate fi activat prin intermediul comutatorului DIP S1
Lungimi maxime cabluri
9,6 kBaud: 1200 m
19,2 kBaud: 1200 m
93,75 kBaud: 1200 m
187,5 kBaud: 1000 m
500 kBaud: 400 m
1,5 MBaud: 200 m
12 MBaud: 100 mPentru extensii mai lungi se pot lua mai multe segmente, cuplate cu câte un repeater. Lun-gimea/gradul maxim de cascadare se va lua din cartea tehnică a DP master resp. a modu-lelor repeater.
Setarea adreselor Adresa 1 – 125 de la comutatorul DIP din cutia de conexiuni
Număr ID DP Classic600Ahex (24586zec)
Technology600Bhex (24587zec)
Denumire fişier GSD Classic SEW_600A.GSD
Technology SEW_600B.GSD
Denumire fişier bitmap Classic SEW600AN.BMP SEW600AS.BMP
Technology SEW600BN.BMP SEW600BS.BMP
PROFINET
Nivel funcţional Classic Technology
Varianta de protocol PROFINET PROFINET-IO RT
Rate baud compatibile 100 MBit/s (full duplex)
Nr. ID SEW 010Ahex
Nr. ID aparat 2
Elemente de conectare M12, RJ45 (Push-Pull) şi conector RJ45 (în ABOX)
Switch integrat compatibil cu autocrossing, autonegotiation
Tipuri cablu admisibile de la categoria 5, clasa D cf. IEC 11801
Lungimi maxime cabluri(între switch-uri)
100 m cf. IEEE 802.3
Denumire fişier GSD GSDML-V2.2-SEW-MTX-aaaallzz.xml GSDML-V2.1-SEW-MTX-aaaallzz.xml
Denumire fişier bitmap SEW-MTX-Classic.bmp SEW-MTX-Technology.bmp
DI
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceInterfeţe
Opţiune POF L10
Interfaţa EtherNet/IP
Interfaţa Modbus/TCP
Opţiune Opţiune POF L10Funcţie Adaptor de interfaţă
Tensiune de intrare CC 24 V ±25 % (alimentare din ABOX de 24_C)
Necesar de curent tipic 150 mAmax. 300 mA
Interfeţe optice X30 şi X31 Transmitere conform IEEE 802-3Ethernet 100BASE-TX full duplex şi Ethernet 100BASE-FX
Lungime maximă segment 50 m distanţă între aparatele MOVIFIT®
Tip de protecţie IP65
Temperatura ambiantă -25 – +50 °C
Temperatură de depozitare -25 – +85 °C
EtherNet/IP
Nivel funcţional Technology
Detecţie automată rată baud 10 MBaud/100 MBaud
Elemente de conectare M12, RJ45 (Push-Pull) şi conector RJ45 (în ABOX)
Switch integrat compatibil cu autocrossing, autonegotiation
Lungimi maxime cabluri 100 m cf. IEEE 802.3
Adresare adresă IP 4 byte sau MAC-ID (00-0F-69-xx-xx-xx)configurabilă cu DHCP-Server sau MOVITOOLS® MotionStudio începând cu versiunea 5.5,Adresă implicită 192.168.10.4 (în funcţie de poziţia comutatorului DIP S11)
Identificare producător (vendor ID) 013Bhex
Denumire fişiere EDS SEW_MOVIFIT_TECH_ENIP.eds
Denumire fişiere icon SEW_MOVIFIT_TECH_ENIP.ico
MODBUS/TCP
Nivel funcţional Technology
Detecţie automată rată baud 10 MBaud/100 MBaud
Elemente de conectare M12, RJ45 (Push-Pull) şi conector RJ45 (în ABOX)
Switch integrat compatibil cu autocrossing, autonegotiation
Lungimi maxime cabluri 100 m cf. IEEE 802.3
Adresare adresă IP 4 byte sau MAC-ID (00-0F-69-xx-xx-xx)configurabilă cu DHCP-Server sau MOVITOOLS® MotionStudio începând cu versiunea 5.5,Adresă implicită 192.168.10.4 (în funcţie de poziţia comutatorului DIP S11)
Identificare producător (vendor ID) 013Bhex
Servicii asistate FC3, FC16, FC23, FC43
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
161
9 ate tehnicenterfeţe
162
Interfaţa DeviceNet
Interfaţa DeviceNet
Nivel funcţional Classic Technology
Variantă protocol Set master-slave connection cu polled I/O şi bit strobe I/O
Rate baud compatibile 500 kBaud250 kBaud125 kBaud
Lungime cablu DeviceNet500 kBaud250 kBaud125 kBaud
vezi specificaţie DeviceNet V 2.0100 m250 m500 m
Capăt de magistrală 120 Ω (de conectat extern)
Configuraţie date proces vezi manualul "MOVIFIT® – nivel funcţional Classic ..."
vezi manualul "MOVIFIT® – nivel funcţional Technology ..."
Bit Strobe Response Răspuns stare aparat cu date Bit-Strobe I/O
Setarea adreselor Comutator DIP
Denumire fişiere EDS SEW_MOVIFIT_Classic.eds SEW_MOVIFIT_TECH_DNET.eds
Denumire fişiere icon SEW_MOVIFIT_Classic.ico SEW_MOVIFIT_TECH_DNET.ico
DI
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceCablu hibrid tip cablu "A"
9.10 Cablu hibrid tip cablu "A"9.10.1 Structura mecanică
9.10.2 Proprietăţi electrice
839041931
[1] Ecranaj colectiv [2] Ecranaj
Tipul cablului A817/953/0
• Fire alimentare: 7 x 1,5 mm2
• Pereche fire de control: 2 x 0,75 mm2
• Izolaţie conductor: TPE-E (poliester)
• Conductor: liţe E-CU, neizolate, microfine, secţiune de 0,1 mm
• Ecranaj: din sârmă de E-Cu, zincat
• Diametru total: max. 15,9 mm
• Culoare manta exterioară: negru
• Izolaţie manta exterioară: TPE-U (poliuretan)
• Rezistenţă conductor la 1,5 mm2 (20 °C): max. 13 Ω/km
• Rezistenţă conductor la 0,75 mm2 (20 °C): max. 26 Ω/km
• Tensiune de lucru pe fir de 1,5 mm2: max. 600 V conform
• Tensiune de lucru pe fir de 0,75 mm2: max. 600 V conform
• Rezistenţă izolaţie la 20 °C: min. 20 MΩ x km
[1]
[2]
A
GNYE
BK U1
RD13
WH14
BK V1
BK W1
BU 15
BK1 BK2
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
163
9 ate tehniceablu hibrid tip cablu "A"
164
9.10.3 Proprietăţi mecanice
9.10.4 Proprietăţi termice
9.10.5 Proprietăţi chimice• Rezistenţă la uleiuri cf. DIN VDE 0472 paragraf 803 tip testare B• Rezistenţă generală la combustibili (diesel, benzină) conform DIN ISO 6722
partea 1 şi 2• Rezistenţă generală la acizi, baze, soluţii de curăţat• Rezistenţă generală la pulberi (de ex. bauxită, magnezit)• Material de izolare şi manta nehalogenate cf. DIN VDE 0472 partea 815• În domeniul de temperaturi date nu degajă substanţe cu efecte negative (fără silicon)
• Transportabil pe lanţ port-cablu– Cicluri de îndoire > 2,5 milioane– Viteza de deplasare ≤ 3 m/s
• Raza de curbură pe lanţ port-cablu: pozat amovibil:
10 x diametru5 x diametru
• Rezistenţa la torsiune (de ex. aplicaţii pentru mese rotative)– Torsiune ±180° la lungime cablu > 1 m– Cicluri torsiune > 100.000
OBSERVAŢIEDacă în timpul mişcărilor executate se schimbă unghiul de îndoire şi cablurile sunt solicitate extrem la efortul de torsiune pe o lungime < 3 m, condiţiile mecanice de lucru vor trebui verificate mai exact. În acest caz consultaţi SEW-EURODRIVE.
• În procesare şi producţie: -30 – +90 °C (sarcină admisibilă conform DIN VDE 0298-4)-30 – +80 °C conform
• Transportul şi depozitarea: -40 – +90 °C (sarcină admisibilă conform DIN VDE 0298-4)-30 – +80 °C conform
• Rezistenţă la foc cf. UL 1581 Vertical Wiring Flame Test (VW-1)
• Rezistenţă la foc cf. CSA C22.2 Vertical Flame Test (FT-1)
DC
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceVarianta Hygienicplus
9.11 Varianta Hygienicplus
9.11.1 Proprietăţile materialelor etanşante şi a suprafeţelorProprietate material etanşant
La varianta Hygienicplus materialul de etanşare folosit în general este EPDM. În tabelul de mai jos sunt date o serie de proprietăţi ale materialului EPDM. Ţineţi cont de acestea la proiectarea instalaţiei.
Proprietate Rezistenţă EPDM
Aburi până la 130 °C
Acid carbonic foarte bună
Acid clorhidric (38 %) foarte bună
Acid fosforic (50 %) foarte bună
Acid nitric (40 %) bună
Acid sulfuric (30 %) foarte bună
Amoniac (fără apă) foarte bună
Apă caldă foarte bună
Apă potabilă foarte bună
Clorură de sodiu foarte bună
Domeniu de temperaturi admisibile
-25 – +150 °C
Etanol foarte bună
Leşie de potasiu foarte bună
Leşie de spălat foarte bună
Metanol foarte bună
Rezistenţă la acizi foarte bună
Rezistenţă la alcali foarte bună
Rezistenţă la benzină redusă
Rezistenţă la îmbătrânire foarte bună
Rezistenţă la ozon foarte bună
Rezistenţă la uleiuri şi unsori redusă
Uleiuri (vegetale, eterice) bună până la medie
Uleiuri şi unsori siliconice foarte bună
Zahăr (în apă) foarte bună
OBSERVAŢIERezistenţa mică a EPDM la uleiuri minerale, benzină, grăsimi etc. derivă din faptul că materialul începe să se umfle la contactul cu aceste substanţe. Materialul EPDM nu se distruge însă sub acţiunea acestor substanţe chimice.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
165
9 ate tehnicearianta Hygienicplus
166
Proprietăţi strat de protecţie al suprafeţelor
• Strat de acoperire cu caracteristici antiadezive performante• Rugozitate superficială
– Ra < 1,6 – 2• Rezistenţă la soluţii de curăţat alcaline şi acide
– Acid sulfuric (10 %)– Leşie de hidroxid de sodiu (10 %)Este absolut interzisă amestecarea soluţiilor de curăţat şi a dezinfectanţilor!Este absolut interzisă amestecarea acizilor cu alcalii de clor, în caz contrar se va degaja un gaz de clor toxic.Se vor respecta strict instrucţiunile de siguranţă date de producătorii soluţiilor de curăţat.
• Rezistenţă la materiale pe linia de producţie– Unsori– Uleiuri minerale– Uleiuri alimentare– Benzină– Alcool– Solvent
• Rezistent la şocuri şi impacturi• Rezistent la lovituri• Rezistent la variaţii de temperatură
– -25 – 60 °C – temperaturi ridicate în timpul curăţării: 80 °C
• Rezistent la jet de apă – ca. 100 l/min
• Curăţare cu abur (cf. DIN 40050 partea 9)– max. 80 – 100 bar (cca 15 l/min)– max. 80 °C (30 secunde)
• Stabilitatea la lumină– lumină naturală directă
DV
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceOpţiuni şi accesori
9.11.2 Opţional: şuruburi metalice şi capace de protecţie
9.12 Opţiuni şi accesorii
Tip Tip de protecţie
Schemă Conţinut Mărime Număr articol
Şuruburi de obturare din oţel inox IP69K 10 bucăţi M16 x 1,5 1820/223/3
10 bucăţi M20 x 1,5 1820/224/1
10 bucăţi M25 x 1,5 1820/226/8
Şurub cu ecranare electromagnetică (CEM)(alamă nichelată)
IP66 10 bucăţi M16 x 1,5 1820/478/3
10 bucăţi M20 x 1,5 1820/479/1
10 bucăţi M25 x 1,5 1820/480/5
Şurub cu ecranare electromagnetică (CEM)(oţel inoxidabil)
IP69K 10 bucăţi M16 x 1,5 1821/636/6
10 bucăţi M20 x 1,5 1821/637/4
10 bucăţi M25 x 1,5 1821/638/2
Tip Schemă Conţinut Cod articol
Capac Ethernetpentru priză RJ45 cu sistem de blocaj push-pull
10 bucăţi 1822/370/2
30 bucăţi 1822/371/0
Adaptor Ethernet RJ45-M12RJ45 (interior)M12 (exterior)2 buc. necesare pentru fiecare aparat.
1 bucăţi 1328/168/2
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
iP
if
kVA
Hz
n
167
9 ate tehnicechiţe dimensionale
168
9.13 Schiţe dimensionale9.13.1 MOVIFIT®-SC cu şină de montaj standard
18014399348645003[1] Distanţa de 104 mm în jos este necesară numai pentru ABOX-uri cu conector rotund (Intercontec), controler motor în jos.[2] Distanţa de 191 mm în faţă este necesară numai pentru ABOX-uri cu conector rotund (Intercontec), controler motor spre faţă.
328.
830
4.1
min
. 40
min
. 104
min. 50
12
37.5
15
140
280
334.4
66
[1] 179.7
25.6
317.
3
Z
Z
140
min. 191
[2]
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceSchiţe dimensionale
9.13.2 MOVIFIT®-SC cu şină de montaj /M11 opţională, din oţel inox
3665756811[1] Distanţa de 104 mm în jos este necesară numai pentru ABOX-uri cu conector rotund (Intercontec), controler motor în jos.[2] Distanţa de 191 mm în faţă este necesară numai pentru ABOX-uri cu conector rotund (Intercontec), controler motor spre faţă.
252.
5189.7
66
15
37.5
304.
1m
in. 4
0m
in. 1
04
min. 50
12
334.4
Z
/M11Z
4050
50
[1] min. 191
[2]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
169
9 ate tehnicechiţe dimensionale
170
9.13.3 MOVIFIT®-SC cu opţiune POF L10
18014402366515211
A
190.7
A
285.
5315.
2 63
66136
195
140
40
5050
15
37.5
334.4 56
70.3
410.3
min. 50
304.
1
327
12
min
. 40
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
9Date tehniceSchiţe dimensionale
9.13.4 ABOX cu conector rotund (Intercontec), controler motor în josFigura următoare prezintă distanţa minimă de montaj ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec), controler motor în jos:
36028801787793163[1] Rază minimă de curbură permisă pentru cablu vrac: 75 mm[2] Distanţă minimă faţă de ABOX jos: 104 mm
104
[2]
75
R75[1]
113
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Pi
fkVA
Hz
n
171
9 ate tehnicechiţe dimensionale
172
9.13.5 ABOX cu conector rotund (Intercontec), controler motor spre faţăFigura următoare prezintă distanţa minimă de montaj ABOX hibrid cu conector rotund (Intercontec), controler motor spre faţă:
9007204023573387[1] Rază minimă de curbură permisă pentru cablu vrac: 75 mm[2] Distanţă minimă faţă de ABOX faţă: 191 mm
[1] R75
[2] 191
75
127
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
10Declaraţie de conformitateSchiţe dimensionale
10 Declaraţie de conformitate
3122940811
Declaraţie de conformitate CE
BruchsalJohann Soder
Localitatea Data Director tehnic a) b)
a) Însărcinat cu elaborarea prezentei declaraţii în numele producătoruluib) Însărcinat cu elaborarea documentaţiei tehnice
900060010
11.12.09
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42, D-76646 BruchsalDeclară pe propria răspundere că
dispozitivele din seria MOVIFIT® SC
sunt în conformitate cu
Directiva europeană pentru echipamente de joasă tensiune 2006/95/CE
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică CEM 2004/108/CE 4)
Norme armonizate aplicate: EN 61800-5-1:2007EN 60947-1:2004EN 60947-4-2:2000+A1:2002EN 61800-3:2007
4) Produsele prezentate nu sunt produse de sine stătătoare în sensul Directivei CEM. Aceste produse pot fi evaluate în ceea ce priveşte compatibilitatea electromagnetică doar în cadrul sistemului complet în care acestea sunt încorporate. Evaluarea a fost efectuată pentru o instalaţie tipică, însă nu pentru produsul individual.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
17311
174
Index
11 Listă de adreseGermaniaSediul centralFabricăVânzări
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresă căsuţă poştalăPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrică / Reductoare industriale
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Mechanics / Mechatronics
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Echipamente electronice
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Technology Center
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (lângă Hanovra)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (lângă Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (lângă München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 800 SEWHELP+49 800 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
FranţaFabricăVânzăriService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrică Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Uzină montajVânzăriService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
11Index
Africa de Sud
Uzină montajVânzăriService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Algeria
Vânzări Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Argentina
Uzină montajVânzări
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montajVânzăriService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
Uzină montajVânzăriService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC 175
11
176
Index
Belgia
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Reductoare industriale
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Brazilia
FabricăVânzăriService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP
Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC
Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]
Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal Jose Rubim, 205Rodovia Santos Dumont Km 4913347-510 - Indaiatuba / SP
Tel. +55 19 [email protected]
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camerun
Vânzări Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Canada
Uzină montajVânzăriService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
11Index
Chile
Uzină montajVânzăriService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresă căsuţă poştalăCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FabricăUzină montajVânzăriService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Uzină montajVânzăriService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICASociété Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Columbia
Uzină montajVânzăriService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreea de Sud
Uzină montajVânzăriService
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC 177
11
178
dex
Croaţia
VânzăriService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemarca
Uzină montajVânzăriService
Copenhaga SEW-EURODRIVE A/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egipt
VânzăriService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Elveţia
Uzină montajVânzăriService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Emiratele Arabe Unite
VânzăriService
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finlanda
Uzină montajVânzăriService
Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
Service Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FabricăUzină montaj
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Grecia
Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
11Index
Hong Kong
Uzină montajVânzăriService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
India
Sediu CentralUzină montajVânzăriService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Irlanda
VânzăriService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italia
Uzină montajVânzăriService
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 980 999http://[email protected]
Japonia
Uzină montajVânzăriService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Kazahstan
Vânzări Almatî ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Kenya
Vânzări Nairobi Barico Maintenances LtdKamutaga PlaceCommercial StreetIndustrial AreaP.O.BOX 52217 - 00200Nairobi
Tel. +254 20 6537094/5Fax +254 20 [email protected]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
17911
180
dex
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Liban
Vânzăr Libani Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
After Sales Service [email protected]
Vânzări Iordania / Kuweit / Arabia Saudită / Siria
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
After Sales Service [email protected]
Lituania
Vânzări Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montajVânzăriService
Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Madagascar
Vânzări Antananarivo Ocean TradeBP21bis. AndraharoAntananarivo.101 Madagascar
Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]
Malaysia
Uzină montajVânzăriService
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marea Britanie
Uzină montajVânzăriService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest Yorkshire WF6 1GX
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent Tel. 01924 896911
Maroc
VânzăriService
Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia
Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
11Index
Mexic
Uzină montajVânzăriService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Mongolia
Vânzări Ulaanbaatar SEW-EURODRIVE Representative Office MongoliaOlympic street 8,2nd floor Juulchin corp bldg.,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14253
Tel. +976-70009997Fax +976-70009997http://[email protected]
Namibia
Vânzări Swakopmund DB Mining & Industrial ServicesEinstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund
Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]
Nigeria
Vânzări Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives LtdPlot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, LagosNigeria
Tel. +234 (0)1 217 [email protected]://www.eisnl.com
Norvegia
Uzină montajVânzăriService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Noua Zeelandă
Uzină montajVânzăriService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Pakistan
Vânzări Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Paraguay
Vânzări Fernando de la Mora
SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino
Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
18111
182
dex
Peru
Uzină montajVânzăriService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
Uzină montajVânzăriService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugalia
Uzină montajVânzăriService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Republica Cehă
VânzăriUzină montajService
Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]
Drive Service Hotline / dispecerat permanent
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]
România
VânzăriService
Bucureşti Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusia
Uzină montajVânzăriService
Sankt Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapore
Uzină montajVânzăriService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
11Index
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slovenia
VânzăriService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Spania
Uzină montajVânzăriService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
SUA
FabricăUzină montajVânzăriService
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Uzină montajVânzăriService
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montajVânzăriService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
18311
184
dex
Swaziland
Vânzări Manzini C G Trading Co. (Pty) LtdPO Box 2960Manzini M200
Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]
Tanzania
Vânzări Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIAPlot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam
Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 [email protected]
Ţările de Jos
Uzină montajVânzăriService
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
Thailanda
Uzină montajVânzăriService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turcia
Uzină montajVânzăriService
Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli
Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]
Ucraina
Uzină montajVânzăriService
Dniepropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск
Тел. +380 56 370 3211Факс. +380 56 372 2078http://[email protected]
Ungaria
VânzăriService
Budapesta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
Venezuela
Uzină montajVânzăriService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
11Index
Vietnam
Vânzări Ho Şi Min (oraş) Toate domeniile de utilizare în afară de porturi şi companii offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Porturi şi companii offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Hanoi Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Zambia
Vânzări Kitwe EC Mining LimitedPlots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road,Heavy Industrial Park,P.O.BOX 2337Kitwe
Tel. +260 212 210 642Fax +260 212 210 [email protected]://www.ecmining.com
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
185186
dex
IndexAABOX
Combinaţii cu EBOX .....................................13Denumirea tipului .........................................24Hibrid ............................................................13Hibrid, acţionare borne .................................53Hibrid, conectare cablu hibrid .......................55Hibrid, descriere ....17, 68, 71, 74, 78, 81, 84, 90Hibrid, schiţe dimensionale ........................168Hibrid, tipuri de
BUS ....69, 72, 76, 79, 82, 85, 88, 91Hibrid, variante ......69, 72, 76, 79, 82, 85, 88, 91MTA...-G52.-...-00, descriere ........................81MTA...-G52.-...-00, poziţii conectori fişă .......83MTA...-G52.-...-00, variante ..........................82MTA...-G52.-...-00, versiuni ..........................82MTA...-G55.-...-00, descriere ........................84MTA...-G55.-...-00, poziţii conectori fişă .......86MTA...-G55.-...-00, variante ..........................85MTA...-G62.-...-00, descriere ........................87MTA...-G62.-...-00, poziţii conectori fişă .......89MTA...-G62.-...-00, variante ..........................88MTA...-G62.-...-00, versiuni ..........................88MTA...-G65.-...-00, descriere ........................90MTA...-G65.-...-00, poziţii conectori fişă .......92MTA...-G65.-...-00, variante ..........................91MTA...-G65.-...-00, versiuni ..........................91MTA...-I52.-...-00, descriere .........................81MTA...-I52.-...-00, poziţii conectori fişă .........83MTA...-I52.-...-00, variante ...........................82MTA...-I52.-...-00, versiuni ............................82MTA...-I55.-...-00, descriere .........................84MTA...-I55.-...-00, poziţii conectori fişă .........86MTA...-I55.-...-00, variante ...........................85MTA...-I62.-...-00, descriere .........................87MTA...-I62.-...-00, poziţii conectori fişă .........89MTA...-I62.-...-00, variante ...........................88MTA...-I62.-...-00, versiuni ............................88MTA...-I65.-...-00, descriere .........................90MTA...-I65.-...-00, poziţii conectori fişă .........92MTA...-I65.-...-00, variante ...........................91MTA...-S02.-...-00, descriere ........................50MTA...-S02.-...-00, variante ..........................51MTA...-S42.-...-00, descriere ........................68MTA...-S42.-...-00, variante ..........................69MTA...-S52.-...-00, descriere ........................71MTA...-S52.-...-00, variante ................... 72, 76
MTA...-S53.-...-00/L10, descriere ................ 74MTA...-S53.-...-00/L10, poziţii conectori fişă .... 77MTA...-S62.-...-00, descriere ....................... 78MTA...-S62.-...-00, variante ......................... 79Plăcuţa de identificare ................................. 23Standard ...................................................... 13Standard, acţionare borne ........................... 53Standard, conectare cablu hibrid ................. 55Standard, conectare PROFIBUS ................. 54Standard, descriere ...............................17, 50Standard, schiţe dimensionale .................. 168Standard, tipuri de BUS ............................... 51Standard, variante ....................................... 51Variante, schema generală .......................... 13
ABOX hibridAcţionare borne ........................................... 53Bornă SBus ................................................. 63Conectare bornă motor ..........................58, 59Conectare cablu hibrid ................................. 55Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 63Conectarea bornei de reţea ......................... 57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ........... 60Descriere .........68, 71, 74, 78, 81, 84, 87, 90Manşoane de protecţie a cablurilor ............. 52Norme de instalare suplimentare ................. 52Schiţe dimensionale .................................. 168Tipuri de BUS,
disponibile .....72, 76, 79, 82, 85, 88, 91Variante ...........69, 72, 76, 79, 82, 85, 88, 91
ABOX standardAcţionare borne ........................................... 53Conectare bornă 24 V ................................. 58Conectare bornă I/O .................................... 61Conectare bornă motor ................................ 59Conectare bornă PROFIBUS ...................... 65Conectare bornă SBus ................................ 63Conectare cablu hibrid ................................. 55Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 63Conectare interfaţă RJ45-Ethernet-fieldbus .... 66Conectare PROFIBUS ................................. 54Conectarea bornei de reţea ......................... 57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ........... 60Conexiune interfaţa DeviceNet .................... 67Descriere ..................................................... 50Manşoane de protecţie a cablurilor ............. 52Norme de instalare suplimentare ................. 52Schiţe dimensionale .................................. 168
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Index
Tipuri de BUS, disponibile ............................51Variante ........................................................51
AccesoriiCablu ............................................................93
Acţionare borne ...................................................53Adaptor Ethernet RJ45-M12 .............................167Adaptor Y ............................................................97Adresare
DeviceNet ...................................................121PROFIBUS .................................................121
Afişajul regimului de funcţionare .......................134Altitudine de amplasare ......................................48Aprobarea UL ....................................................154
BBorna 24 V, conectare ........................................58Bornă de distribuţie 24 V, conectare ...................60Bornă de reţea, conectare ..................................57Bornă I/O, conectare ...........................................61Bornă motor, conectare ......................................59Bornă PROFIBUS, conectare .............................65Bornă SBus, conectare .......................................63BUS de energie
Exemple de conexiuni ................................106
CCablu hibrid
Conexiune ..................................................113Prezentare generală ...................................111Tip cablu "A" ...............................................163
Cablu SNI ............................................................42Cablul de alimentare ...........................................93Capac Ethernet .................................................167Capace oarbe .....................................................36Capace oarbe (Hygienicplus) ...............................39Cod tip
ABOX ...........................................................24EBOX ...........................................................22
Combinaţii de motoare MOVIFIT® ....................117Combinaţii posibile de motoare MOVIFIT® .......117Comutator DIP
S10 .............................................................122S10/1 ................................................. 130, 132
Condiţii preliminare pentru punerea în funcţiune ...........................................................120Conectarea cablurilor de reţea ............................43Conector fişă .......................................................46Conexiune
DeviceNet .....................................................67EtherNet/IP ...................................................66
Interfaţă Ethernet-fieldbus ........................... 66Modbus/TCP ................................................ 66PROFINET .................................................. 66
Conexiunea la PC ............................................ 132Contactor de reţea ............................................. 43Cupluri de strângere
Capace oarbe .............................................. 36Capace oarbe (Hygienicplus) ........................ 39Şurub de ecranare electromagnetică
(Hygienicplus) .................................. 40Şuruburi cu ecranare
electromagnetică (CEM) ................. 37Cuvintele-semnal în instrucţiunile de siguranţă .... 6C-Tick ............................................................... 154
DDate echipament electronic ............................. 158Date tehnice ..................................................... 154
Aprobarea UL ............................................ 154C Tick ........................................................ 154Leşiri binare DO00 – DO03 ....................... 159Interfeţe ..................................................... 159Intrări binare .............................................. 158Marcajul CE ............................................... 154Schiţe dimensionale .................................. 168Varianta cu punct de lucru 400 V/50 Hz .... 155Varianta cu punct de lucru 460 V/60 Hz .... 156Varianta Hygienicplus ................................. 165
DBGConexiune ................................................. 147Operare ..................................................... 147Regim manual ........................................... 147
Declaraţie de conformitate ............................... 173Deconectarea sigură .......................................... 10Demarare uşoară, configurare ......................... 123Denumirea tipului
ABOX ........................................................... 24EBOX ........................................................... 22
Denumiri de produse ............................................ 7Depozitarea ................................................10, 153Derating ............................................................. 48DeviceNet
Adresare .................................................... 121Conexiune ................................................... 67Date tehnice .............................................. 162LED-uri ...................................................... 137Punerea în funcţiune cu ............................. 129Rata baud .................................................. 121Setare MAC-ID. ......................................... 129
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
187188 Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Index
Setare viteză de comunicaţie serială ..........129Topologie ....................................................110
Diagnoza tehnică ..............................................148Tabel de erori .............................................148
Dispozitive de protecţie .......................................46Documentaţia aplicabilă ........................................9Dreptul la reclamaţii în garanţie ............................7Drepturile de autor ................................................7
EEBOX
Combinaţii cu ABOX .....................................13Denumirea tipului .........................................22Descriere ......................................................16Plăcuţa de identificare ..................................21Variante, schema generală ..........................13
Echilibrare de potenţial ................................ 42, 44Ecranarea ...........................................................42EI7.
Caracteristici ...............................................105Conexiune ..................................................105Schema conexiunii .....................................105
Elemente opţionale de îmbinare filetată ............167Eliminarea deşeurilor ........................................153ES16 .................................................................104
Caracteristici ...............................................104Conexiune ..................................................104Schema conexiunii .....................................103
EtherNet/IPConexiune ....................................................66Date tehnice ...............................................161LED-uri .......................................................143Topologie ....................................................109
EtherNet/IP, punere în funcţiune cu ..................128Exonerarea de răspundere ...................................7
FFE, definiţie .........................................................45Frecvenţă maximă de comutaţie .......................157Funcţii de siguranţă ...............................................9
GGrupul-ţintă ...........................................................8
IIeşiri ..................................................................159Ieşiri binare .......................................................159Indicaţii
Marcare în cadrul documentaţiei ....................6Inspecţie tehnică ...............................................151
Instalare (mecanică)Mecanism de deschidere/închidere ............. 33
Instalarea ........................................................... 10Instalarea conform cerinţelor UL ........................ 47Instalarea (electrică) .......................................... 41
Norme de instalare ...................................... 25Poziţie de montare permisă ......................... 26Topologie de instalare ................................. 49
Instalarea (mecanică) ........................................ 25Cupluri de strângere .................................... 36Cupluri de strângere (Hygienicplus) .............. 39Instrucţiuni de montaj .................................. 27Varianta Hygienicplus ................................... 38
Instrucţiuni de cablareFrâne ......................................................... 116Regim bimotor ........................................... 116Regim monomotor ..................................... 116
Instrucţiuni de instalare24V_C, semnificaţie ..................................... 4524V_O, semnificaţie .................................... 4624V_S, semnificaţie ..................................... 45Acţionare borne ........................................... 53Altitudine de amplasare ............................... 48Conectare cablu hibrid ................................. 55Conectare PROFIBUS ................................. 54Conectarea cablurilor de reţea .................... 43Conector fişă ............................................... 46Contactor de reţea ....................................... 43Derating ....................................................... 48Dispozitive de protecţie ............................... 46Echilibrare de potenţial ................................ 44FE, definiţie .................................................. 45Instalarea conform cerinţelor UL ................. 47Împământarea ............................................. 44Întrerupător de protecţie la curenţi reziduali .... 43Manşoane de protecţie a cablurilor ............. 52Niveluri de tensiune de 24 V, conectare ...... 46Niveluri de tensiune de 24 V, semnificaţie ... 45PE, definiţie ................................................. 45Suplimentare pentru ABOX standard .......... 52Verificarea cablajelor ................................. 118
Instrucţiuni de siguranţăDeconectarea sigură ................................... 10Documentaţia aplicabilă ................................ 9Generalităţi .................................................... 8Grupul-ţintă .................................................... 8Instalarea ..................................................... 10Marcaj în cadrul documentaţiei ...................... 6
Index
Mod de funcţionare .......................................11Racordul electric ...........................................10Structura instrucţiunilor de siguranţă inserate ... 6Structura instrucţiunilor de siguranţă
referitoare la o anumită situaţie .........6Transportul, depozitarea ..............................10Utilizarea adecvată .........................................9
Instrucţiuni de siguranţă inserate ..........................6Instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită situaţie ..................................................6Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune ............119
Cablare frână ..............................................116Cablare instalaţie cu 1 motor ......................116Cablare instalaţii cu 2 motoare ...................116
Interfaţa de diagnosticare, conectare ..................63Interfaţa DeviceNet ...........................................162Interfaţa EtherNet/IP .........................................161Interfaţa PROFIBUS .........................................160Interfaţa PROFINET ..........................................160Interfaţa SBus ...................................................159Interfaţă Ethernet-fieldbus ...................................66Interfeţe .............................................................159
Interfaţa DeviceNet .....................................162Interfaţa EtherNet/IP ...................................161Interfaţa Modbus/TCP ................................161Interfaţa PROFIBUS ...................................160Interfaţa PROFINET ...................................160Interfaţa SBus .............................................159
Intrări .................................................................158Intrări binare ......................................................158
ÎÎmbinări filetate ..................................................167Împământarea .....................................................44Întrerupător de protecţie la curenţi reziduali ........43Întreţinerea ........................................................151
LLED ...................................................................134
Generale .....................................................134Opţiune POF ..............................................146Pentru DeviceNet .......................................137Pentru EtherNet/IP .....................................143Pentru Modbus/TCP ...................................143Pentru PROFIBUS .....................................136Pentru PROFINET ......................................141"24V-C" .......................................................134"24V-S" .......................................................134"BF/NS" (stare reţea PROFINET) ..............146"BIO" ...........................................................139
"BUS-F" .....................................136, 140, 142"DI.." .......................................................... 134"DO.." ......................................................... 134"link/act 1" ..........................................142, 144"link/act 2" ..........................................142, 144"Mod/Net" .................................................. 137"MS" ........................................................... 143"NS" ........................................................... 143"PIO" .......................................................... 138"RUN PS" .................................................. 144"RUN" ................................................136, 141"SF/USR" ................................................... 135
LED-uri generale .............................................. 134
MManşoane de protecţie a cablurilor .................... 52Marcajul CE ..................................................... 154Mască de protecţie ............................................. 59Materiale etanşante ......................................... 165Mărci .................................................................... 7Mecanismul de deschidere/închidere ................. 33Mod easy ......................................................... 131Mod expert ....................................................... 132Modbus/TCP
Conexiune ................................................... 66Date tehnice .............................................. 161Interfaţă ..................................................... 161LED-uri ...................................................... 143Topologie ................................................... 109
Modbus/TCP, punere în funcţiune cu .............. 128Modul de funcţionare .................................11, 134Modul de punere în funcţiune .......................... 130
Easy ........................................................... 131Expert ........................................................ 132
Modul de punere în funcţiune, setări ................ 122Modul de utilizare al tastaturii DBG .................. 147Modul easy, setări ............................................ 122Modul expert, setări ......................................... 122Montaj
Capace oarbe .............................................. 36Capace oarbe (Hygienicplus) ........................ 39Mecanism de deschidere/închidere ............. 33Şurub de ecranare electromagnetică
(Hygienicplus) .................................. 40Şuruburi cu ecranare
electromagnetică (CEM) ................. 37Varianta Hygienicplus ................................... 38
Montare .............................................................. 25
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
189190
dex
MOVITOOLS® MotionStudioPrimii paşi ...................................................133Programarea aparatelor .............................133Scanarea reţelei .........................................133Stabilirea comunicaţiei ...............................133
MOVI-PLC® ......................................................133MTA...-G52.-...-00
Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă SBus .................................63Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................81Poziţii conectori fişă ......................................83Variante ........................................................82
MTA...-G55.-...-00Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă SBus .................................63Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................84Poziţii conectori fişă ......................................86Variante ........................................................85
MTA...-G62.-...-00Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă SBus .................................63Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................87Poziţii conectori fişă ......................................89Variante ........................................................88
MTA...-G65.-...-00Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă SBus .................................63Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................90Poziţii conectori fişă ......................................92Variante ........................................................91
MTA...-I52.-...-00Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă SBus .................................63Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60
Descriere ..................................................... 81Poziţii conectori fişă ..................................... 83Variante ....................................................... 82
MTA...-I55.-...-00Conectare bornă 24 V ................................. 58Conectare bornă SBus ................................ 63Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 63Conectarea bornei de reţea ......................... 57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ........... 60Descriere ..................................................... 84Poziţii conectori fişă ..................................... 86Variante ....................................................... 85
MTA...-I62.-...-00Conectare bornă 24 V ................................. 58Conectare bornă SBus ................................ 63Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 63Conectarea bornei de reţea ......................... 57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ........... 60Descriere ..................................................... 87Poziţii conectori fişă ..................................... 89Variante ....................................................... 88
MTA...-I65.-...-00Conectare bornă 24 V ................................. 58Conectare bornă SBus ................................ 63Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 63Conectarea bornei de reţea ......................... 57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ........... 60Descriere ..................................................... 90Poziţii conectori fişă ..................................... 92Variante ....................................................... 91
MTA...-S02.-...-00Acţionare borne ........................................... 53Conectare bornă 24 V ................................. 58Conectare bornă I/O .................................... 61Conectare bornă motor ................................ 59Conectare bornă PROFIBUS ...................... 65Conectare bornă SBus ................................ 63Conectare cablu hibrid ................................. 55Conectare interfaţă de diagnosticare ........... 63Conectarea bornei de reţea ......................... 57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ........... 60Descriere ..................................................... 50Interfaţa DeviceNet ...................................... 67Interfaţă Ethernet-fieldbus ........................... 66Manşoane de protecţie a cablurilor ............. 52Norme de instalare suplimentare ................. 52Variante ....................................................... 51
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Index
MTA...-S42.-...-00Acţionare borne ............................................53Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă motor ................................59Conectare bornă SBus .................................63Conectare cablu hibrid .................................55Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................68Manşoane de protecţie a cablurilor ..............52Norme de instalare suplimentare .................52Variante ........................................................69
MTA...-S52.-...-00Acţionare borne ............................................53Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă motor ................................59Conectare bornă SBus .................................63Conectare cablu hibrid .................................55Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................71Manşoane de protecţie a cablurilor ..............52Norme de instalare suplimentare .................52Variante ................................................. 72, 76
MTA...-S53.-...-00Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă motor ................................59Conectare bornă SBus .................................63Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60
MTA...-S53.-...-00/L10Descriere ......................................................74Poziţii conectori fişă ......................................77
MTA...-S62.-...-00Acţionare borne ............................................53Conectare bornă 24 V ..................................58Conectare bornă motor ................................59Conectare bornă SBus .................................63Conectare cablu hibrid .................................55Conectare interfaţă de diagnosticare ...........63Conectarea bornei de reţea ..........................57Conexiune bornă de distribuţie 24 V ............60Descriere ......................................................78Manşoane de protecţie a cablurilor ..............52Norme de instalare suplimentare .................52Variante ........................................................79
NNiveluri de tensiune de 24 V, semnificaţie ......... 45Norme de instalare, generale ............................. 43Norme de instalare, instalarea mecanică ........... 25NV26 ................................................................ 103NV26, conexiune Caracteristici ........................ 103NV26, conexiune Conexiune ........................... 103NV26, conexiune Schema conexiunii .............. 103
OOpţiune POF L10
Descriere funcţională ................................... 20Părţile componente ...................................... 20Schiţă dimensională .................................. 170Date tehnice .............................................. 161
Opţiuni .............................................................. 167
PParametru IP pentru EtherNet/IP ..................... 124Parametru IP pentru Modbus/TCP ................... 124Parametru IP pentru PROFINET IO ................. 124Partea mecanică ................................................ 25Părţile componente ............................................ 12PE, definiţie ........................................................ 45Planificarea instalaţiei, respectând cerinţele compatibilităţii electromagnetice (CEM) ............. 41Plăcuţa de identificare
ABOX ........................................................... 23EBOX ........................................................... 21
Poziţie de amplasare, permisă ........................... 26Poziţie de montare permisă ............................... 26PROFIBUS
Adresare .................................................... 121Date tehnice .............................................. 160LED-uri ...................................................... 136Rezistenţă terminală .................................. 120Topologie, cu conectori fişă ....................... 108Topologie, racord borne ............................ 107
PROFIBUS, punerea în funcţiune cu ............... 126PROFINET
Conexiune ................................................... 66Date tehnice .............................................. 160LED-uri ...................................................... 141LED-uri (POF) ............................................ 146Topologie ................................................... 109
PROFINET IO, punere în funcţiune cu ............ 128Programarea .................................................... 133Programarea aparatelor ................................... 133
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
191192
dex
Punere în funcţiune ...........................................119Cu detalieri avansate ..................................132Cu DeviceNet .............................................129Cu EtherNet/IP ...........................................128Cu Modbus/TCP .........................................128Cu PROFIBUS ...........................................126Cu PROFINET IO .......................................128În mod expert .............................................132În modul "Easy-Mode" ................................131Modul de punere în funcţiune .....................130MOVIFIT® .......................................... 125, 126Starterul de motor MOVIFIT® .....................130Terminator BUS, PROFIBUS .....................127
Punerea în funcţiuneCondiţii prealabile .......................................120
RRacord
Borna 24 V ...................................................58Borna de reţea ..............................................57Borna motor ..................................................59Bornă de distribuţie 24 V ..............................60Bornă I/O ......................................................61Bornă PROFIBUS ........................................65Bornă SBus ..................................................63BUS de energie, conexiune în borne,
1 x 24 V .........................................106BUS de energie, conexiune în borne,
2 x 24 V .........................................106Cablu hibrid ......................................... 55, 113DBG ............................................................147DeviceNet ...................................................110EtherNet/IP .................................................109FIELDBUS-uri .............................................107Interfaţa de diagnosticare .............................63MODBUS/TCP ...........................................109Niveluri de tensiune de 24 V ........................46PC ..............................................................132PE .................................................................44PROFIBUS ...................................................54PROFIBUS prin borne ................................107PROFIBUS prin conector fişă M12 .............108PROFINET IO ............................................109Senzor NV26 ..............................................103Topologie de instalare ..................................49Traductor EI7. .............................................105Traductor ES16 ..........................................104
Racordul electric .................................................10Rată baud, DeviceNet .......................................121RCD ....................................................................43
Reacţii la trecerea Easy Mode -> Expert Mode ... 130Reacţii la trecerea Expert Mode -> Easy Mode ... 130Regim de lucru bimotor, configurare ................ 122Regim de lucru monomotor, configurare .......... 122Regim de lucru, configurare ............................. 122Regim manual cu DBG .................................... 147Rezistenţă terminală
PROFIBUS ................................................ 120SBus .......................................................... 121
SS10, comutator DIP .......................................... 122S10/1, comutator DIP ...............................130, 132SBus
Date tehnice .............................................. 159Rezistenţă terminală .................................. 121
Scanarea reţelei ............................................... 133Schiţă dimensională
Cu şină de montaj M11 din oţel inox ......... 169Cu şină de montaj standard ....................... 168
Schiţe dimensionale ......................................... 168Scoatere din funcţiune ..................................... 153Scoaterea din funcţiune ................................... 152Service ............................................................. 148
Componente electronice SEW .................. 152Diagnoză tehnică ....................................... 148Eliminarea deşeurilor ................................. 153
Service componente electronice SEW ............. 152Setare MAC-ID ................................................. 129Setare viteză de comunicaţie serială ............... 129Stabilirea comunicaţiei ..................................... 133Starter dublu, configurare ................................ 122Starter reversibil, configurare ........................... 122Starterul de motor MOVIFIT®, punerea în funcţiune ........................................ 130Structura aparatului
ABOX (unitate de conectare pasivă) ........... 17Denumire tip ................................................ 21EBOX (echip. electronic) ............................. 16Varianta Hygienicplus (opţional) ................... 18Vedere de ansamblu ................................... 13
Suprafeţe ......................................................... 165
ŞŞablon găuri
Mărimea 1 cu şină din oţel inox/M11 ........... 28Mărimea 1 cu şină standard ........................ 27
Şurub de ecranare electromagnetică (Hygienicplus) ...................................................... 40Şuruburi cu ecranare electromagnetică (CEM) ...... 37
In
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
Index
TTabel de erori ....................................................148Tastatura DBG, regim manual ..........................147Tensiune 24V_C .................................................45Tensiune 24V_O .................................................46Tensiune 24V_S .................................................45Tensiune nominală de frânare, configurare ......123Tensiune nominală de reţea, configurare .........123Terminator BUS, PROFIBUS ............................127Topologie ............................................................49
DeviceNet ...................................................110EtherNet/IP .................................................109MODBUS/TCP ...........................................109PROFIBUS prin borne ................................107PROFIBUS prin conector fişă M12 .............108PROFINET IO ............................................109
Topologie de instalare .........................................49Traductor .................................................. 103, 104
EI7., conexiune ...........................................105EX16, conectare .........................................104NV26, conectare .........................................103
Traductor de proximitate .......................... 103, 104Transportul ..........................................................10Trecerea Easy Mode -> Expert Mode ...............130
UUSB11A ............................................................132Utilizarea adecvată ...............................................9UWS21B ...........................................................132
VVarianta Hygienicplus .......................................... 38
Cupluri de strângere .................................... 39Date tehnice .............................................. 165Elemente opţionale de îmbinare filetată .... 167Instrucţiuni de instalare ................................ 38Materiale etanşante şi suprafeţe ............... 165
Varianta Hygienicplus (opţional)Caracteristici ................................................ 18
VarianteMTA...-G52.-...-00 ........................................ 82MTA...-G55.-...-00 ........................................ 85MTA...-G625.-...-00 ...................................... 88MTA...-G65.-...-00 ........................................ 91MTA...-I52.-...-00 ......................................... 82MTA...-I55.-...-00 ......................................... 85MTA...-I62.-...-00 ......................................... 88MTA...-I65.-...-00 ......................................... 91MTA...-S02.-...-00 ........................................ 51MTA...-S42.-...-00 ........................................ 69MTA...-S52.-...-00 ..................................72, 76MTA...-S62.-...-00 ........................................ 79
Verificarea cablajelor ....................................... 118
XX11, interfaţă DeviceNet .................................... 67X30, interfaţă DeviceNet .................................... 67X30, X31, interfaţă Ethernet-fieldbus ................. 66
Manual de utilizare – MOVIFIT®-SC
193SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]