13
VOLUMEN I Félix Córdoba Rodríguez, Ernesto González Seoane, María Dolores Sánchez Palomino ( Eds. ) LEXICOGRAFÍA DE LAS LENGUAS ROMÁNICAS Félix Córdoba Rodríguez, Ernesto González Seoane, María Dolores Sánchez Palomino ( Eds. ) LEXICOGRAFÍA DE LAS LENGUAS ROMÁNICAS PERSPECTIVA HISTÓRICA I VOL.

Lexicografía de las lenguas románicas. Tomo I

  • Upload
    usc-es

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

VOLUMEN I

Este volumen reúne un conjunto de textos que suponen una puesta al día de los conocimientos en lexicografía románica desde la perspectiva histórica. Así, al lado de trabajos más puntuales sobre aspectos de especial interés, podemos encontrar visiones globalizadoras de la historia de la lexicografía en las distintas lenguas. También se incluyen estudios que inciden en la elaboración de repertorios léxicos en su dimensión diacrónica.

Félix C

órdoba Rodríguez, E

rnesto González Seoane,

María D

olores Sánchez Palom

ino (Eds. )

LEXIC

OG

RA

FÍA D

E LAS LEN

GU

AS R

OM

ÁN

ICA

S

Félix Córdoba Rodríguez, Ernesto González Seoane, María Dolores Sánchez Palomino (Eds.)

LEXICOGRAFÍA DE LAS LENGUAS ROMÁNICAS PERSPECTIVA HISTÓRICA

www.degruyter.comISBN 978-3-11-031015-3

I��VOL.

Lexicografía de las lenguas románicasPerspectiva histórica

Volumen I

Lexicografía de las lenguas románicas

Perspectiva histórica

Volumen I

Editores Félix Córdoba Rodríguez, Ernesto González Seoane,

María Dolores Sánchez Palomino

Coordinadores María Dolores Sánchez Palomino, María José Domínguez Vázquez

DE GRUYTER

ISBN 978-3-11-031015-3e-ISBN 978-3-11-031031-3

Library of Congress Cataloging-in-Publication DataA CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress.

Bibliographic information published by the Deutsche NationalbibliothekThe Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie;

detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de.

© 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/BostonDruck und Bindung: CPI books GmbH, Leck

♾ Gedruckt auf säurefreiem PapierPrinted in Germany

www.degruyter.com

Índice

Introducción general ......................................................................................................... VII

Presentación del volumen I ..............................................................................................XIII

La lexicografía del aragonés: balance sumario y perspectivas de ¿futuro? José Luis Aliaga Jiménez............................................................................................. 1

Evolución e innovaciones de los diccionarios del español Manuel Alvar Ezquerra ............................................................................................ 23

Lexicografía sarda Eduardo Blasco Ferrer .............................................................................................. 51

Breve historia de la lexicografía rumana Monica Busuioc ......................................................................................................... 67

La lexicografía friulana del último siglo y medio. De los diccionarios dialec-tales a los diccionarios normativos y a las nuevas tecnologías

Alessandro Carrozzo................................................................................................. 87

La lexicografia histórica catalana a partir de fines del siglo xix Germà Colón............................................................................................................ 117

El Vocabolario degli Accademici della Crusca y la norma del italiano Rosario Coluccia...................................................................................................... 129

Dialectología, léxico y diccionario etimológico Xosé Lluis García Arias........................................................................................... 147

La lexicografía gallega premoderna (1863-1985) Ernesto González Seoane ....................................................................................... 171

El Vocabolario degli Accademici della Crusca. Las ediciones del siglo xvii (y siguientes)

Nicoletta Maraschio ................................................................................................ 189

Panorama de la historia de la lexicografía gallega José Luis Pensado ..................................................................................................... 207

Américo Castro y el Diccionario etimológico de Joan Coromines José Ignacio Pérez Pascual ...................................................................................... 221

Panorama de la lexicografía histórica del francés Gilles Roques............................................................................................................. 239

La transmisión léxica en la lexicografía gallega prenormativa María Dolores Sánchez Palomino.......................................................................... 255

La lexicografía rumana. Historia y actualidad Elena Tamba............................................................................................................. 271

VI Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica

La lexicografía histórico-comparativa de los diatopismos del francés André Thibault ........................................................................................................ 289

El Corpus Lexicográfico do Português: la memoria de los diccionarios en la historia de la lengua y de la cultura

Telmo Verdelho y João Paulo Silvestre ................................................................ 303

Notas sobre la historia de la lexicografía del ladino dolomítico Ruth Videsott ........................................................................................................... 319

Introducción general

La publicación de los volúmenes Lexicografía de las lenguas románicas I. Perspectiva histórica y Lexicografía de las lenguas románicas II. Aproximaciones a la lexicografía moderna y contrastiva habría sido inimaginable de no estar avalada por la Red de Lexicografía (RELEX), que surge en el año 2012 en respuesta a una convocatoria de la Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria de la Xunta de Galicia cuyo objeto era fomentar la creación de unidades de investigación de carácter competitivo. La red consiguió el reconocimiento y la financiación del gobierno autonómico (ref. CN2012/290) y ello permitió la puesta en marcha de diferentes iniciativas, a las que nos referiremos después brevemente.

RELEX (http://relex.udc.es) nació con un triple objetivo: 1) Fomentar la investigación en todas las vertientes de la lexicografía, no solo

entre los grupos componentes de la red, sino de una manera global, creando sinergias a nivel internacional y atendiendo a los avances que puedan produ-cirse, con especial interés por los enfoques interdisciplinares y multilingües.

2) Formar a nuevos investigadores en el ámbito de la lexicografía y en campos afines.

3) Divulgar los estudios y las actividades que se realicen en ese ámbito y transfe-rir a la sociedad sus resultados y los progresos que tengan lugar en materia de lexicografía. En este sentido, es evidente que el diccionario, por mencionar tan solo el producto más visible de la labor lexicográfica, es una obra con una fuerte dimensión social.

La composición inicial de la red, coordinada por la Dra. María Dolores Sánchez Palomino, de la Universidade da Coruña, da idea ya de su interés por aunar todas aquellas voces que se hayan pronunciado en el campo de la lexicografía, sea desde la perspectiva que sea (historiográfica, teórica, práctica, histórica, monolingüe, bilin-güe...) y en distintas lenguas. También nos pareció necesaria y enriquecedora la incorporación de investigadores más centrados en las aplicaciones tecnológicas en dicho campo. De este modo, firmaron la conformación inicial de la red los siguientes grupos:

Grupo de Estudios Románicos y Comparados (ROMANYCOM, Universidade da Coruña), coordinado por María Dolores Sánchez Palomino, su línea de investigación es la lexicografía gallega y románica. Grupo de Lexicografía (GLEX, Universidade da Coruña), que orienta sus estudios a la lexicografía española bajo la coordinación de J. Álvaro Porto Dapena.

VIII Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica

Grupo Textos y Contextos Alemanes: sincronía y diacronía (HUMBOLDT, Universidade de Santiago de Compostela), coordinado por Víctor Millet (aunque su coordinadora para la red es María José Domínguez Vázquez), se ocupa fundamentalmente de la lexicografía bilingüe bidireccional alemán/es-pañol y de la lexicografía multilingüe. Grupo de Filología y Lingüística Gallega (FILGA, Instituto da Lingua Galega, ILG-Universidade de Santiago de Compostela), coordinado en la actualidad por Xulio C. Sousa Fernández, y por Manuel González González en el contex-to de RELEX, tiene entre sus múltiples líneas de investigación la lexicografía gallega. Grupo de Filología Italiana (ITALIANÍSTICA, Universidade de Santiago de Compostela), coordinado por Isabel González Fernández (aunque es María Teresa Sanmarco Bande quien ejerce esas funciones para la red), trabaja en lexicografía italiana monolingüe y bilingüe. Grupo de Tecnologías Aplicadas a la Lengua Gallega (TALG, Universidade de Vigo), coordinado por Xosé María Gómez Clemente y Xavier Gómez Guino-vart, investiga principalmente en recursos de tecnología lingüística. Grupo de Léxico y Lexicografía Especializada (Universidade de Vigo), coordi-nado por Terencia Silva, y por Carlos Valcárcel Riveiro a efectos de RELEX, centra sus esfuerzos en el léxico de dominios específicos y en las relaciones entre diccionario y usuario.

La iniciativa recibió el apoyo de numerosos grupos, entidades y asociaciones que se mueven también en el área de la lexicografía, por lo que enseguida se planteó la posibilidad de ampliarla a nuevos miembros, tanto de dentro como de fuera de la Comunidad Autónoma de Galicia, que pudiesen aportar otros enfoques o reforzar algunas de las líneas existentes. De este modo, se han adherido recientemente a RELEX los siguientes grupos:

Grupo de Investigación en Fraseología y Paremiología (FRASEONET, Univer-sidade de Santiago de Compostela), coordinado por María Isabel González Rey, que se ocupa, como su nombre indica, de la fraseología y la paremiología y de su tratamiento lexicográfico. Grupo de Lexicografía, Lexicología e Historiografía Lingüística (Universidad de La Laguna), del que es coordinadora Dolores Corbella Díaz, con la lexico-grafía histórico-diferencial entre sus principales líneas de investigación. Grupo de Lingüística Contrastiva Español-Italiano (LICEI, Università di Bo-logna-Forlì), centrado, entre otras cuestiones, en la lexicografía bilingüe ita-liano-español, y cuyo coordinador es Félix San Vicente. Grupo de Lexicografia Monolingüe y Bilingüe Italiana (Università degli Studi di Torino), que investiga en lexicografía italiana antigua y moderna, así como en bases de datos léxicas, bajo la coordinación de Carla Marello. Grupo de Investigación en Lexicografia Especializada (GRiLS, Università degli Studi di Milano), coordinado por Maria Vittoria Calvi y dedicado fundamen-talmente al estudio del léxico de especialidad, sin desatender la fraseología.

Introducción general IX

Grupo de Léxico y Tecnología (IULATERM, Institut Universitari de Lingüís-tica Aplicada, IULA-Universitat Pompeu Fabra), cuyo ámbito de actuación es la lingüística aplicada al léxico (léxico, lexicografía, terminología, neología, discurso especializado y aplicaciones del léxico) y las tecnologías de los recur-sos lingüísticos; su actual coordinadora, Mercè Lorente Casafont, ha reto-mado el testigo de la fundadora y coordinadora del grupo hasta 2014, Teresa Cabré Castellví.

La red RELEX ha establecido asimismo relaciones con diferentes redes de carácter internacional, tales como la Red Temática Lengua y Ciencia, la Wissenschaftliches Netzwerk Internetlexikografie o la European Network of e-Lexicography (EneL), lo que da muestra una vez más de su buena acogida y de su propio proceso de interna-cionalización.

Desde su constitución, RELEX ha acometido en un breve espacio de tiempo dife-rentes actividades con el fin de ir cumpliendo los objetivos perseguidos. Podríamos señalar dos ejes centrales de actuación:

a) Las actividades intra-Red, que incluyen todas aquellas acciones destinadas a fomentar la cooperación entre los grupos de investigación que la componen. En esta línea se ha incrementado el trabajo interdisciplinar, multilingüe y conjunto y se ha producido un aumento del número de proyectos de investi-gación y de publicaciones en revistas y volúmenes de prestigio internacional, en especial de aquellas realizadas en coautoría o colaboración entre miembros de diferentes grupos. Asimismo se han llevado a cabo iniciativas conducentes al diseño y a la planificación de futuros proyectos de investigación.

b) Las actividades extra-Red. Además de tener la finalidad de fomentar la discu-sión y el avance científicos, algunas de ellas han servido también para dar a conocer la red en el plano internacional, como ocurre con la organización del I Simposio Internacional RELEX «Lexicografía románica: Estado de la cues-tión», celebrado en la Universidade da Coruña entre los días 15 y 17 de oc-tubre de 2013, que contó con la participación de destacados especialistas en cada una de las lenguas románicas. RELEX fue también coorganizadora de las V Jornadas Internacionales Lengua y Ciencia «La lengua de la ciencia y la his-toriografía», junto a la red temática del mismo nombre, que tuvieron lugar igualmente en la Universidade da Coruña del 29 al 31 de octubre de 2013, así como del ciclo de conferencias Gramática, Léxico y Lexicografía. Aplicaciones didácticas (Universidade de Santiago, febrero-mayo de 2014). Podríamos in-cluir aquí otras muchas otras actividades realizadas con propósito de divulga-ción o formación, como seminarios, workshops, etc. Finalmente, en el aparta-do específico de la formación, hay que destacar la incorporación a la red de nuevos investigadores pre- y posdoctorales, así como el incremento en el número de tesis dirigidas y defendidas, correspondientes a doctorandos de varios países.

Sin duda un capítulo destacado de la actividad de RELEX en este corto período de tiempo ha sido el fomento de publicaciones relevantes, entre las cuales cabe situar, como primera iniciativa, la que el lector tiene en estos momentos entre sus manos. Junto a ella, está prevista la aparición inminente de un volumen editado por Iudi-

X Lexicografía de las lenguas románicas. I. Perspectiva histórica

cium sobre la lexicografía románica en el siglo xxi, cuyos responsables son Meike Meliss, María Dolores Sánchez Palomino y María Teresa Sanmarco Bande, volumen que irá seguido de otros dos sobre Lexicografía iberorrománica a cargo de Arco Libros, de los que será editora la profesora Sánchez Palomino, junto a otros miem-bros de la red.

Este plan de publicaciones forma parte del deseo de RELEX de llevar a todos los interesados en la lexicografía los principales avances en la disciplina, muy impor-tantes en las últimas décadas, así como estudios de calidad en distintos ámbitos y vertientes. Los dos volúmenes que ahora presentamos, coordinados por María Dolo-res Sánchez Palomino y María José Domínguez Vázquez, se centran para ello en las lenguas románicas y en tres perspectivas diferentes (histórica, moderna y contras-tiva). En cuanto a su objeto, es evidente que las lenguas románicas constituyen un grupo lingüístico especial (por razones que no es al caso mencionar ahora), cuya estrecha relación permite y aconseja un tratamiento conjunto o paralelo de muchos aspectos y la aplicación de técnicas lexicográficas similares, aun cuando su situación sociolingüística sea desigual; lo que no excluye, naturalmente, la consideración de su diversidad. Prácticamente todas las lenguas románicas son objeto de atención en estos volúmenes (aragonés, asturiano, catalán, español, francés, friulano, gallego, italiano, ladino, occitano, portugués, rumano y sardo); si alguna falta, es porque fue imposible encontrar quien pudiese redactar una colaboración. Naturalmente, no todas están representadas en los dos, por falta de espacio material y porque en el caso de algunas lenguas la tradición lexicográfica no tiene un largo recorrido o el número de personas que se dedican a su estudio es reducido. Se ha procurado un equilibrio entre todas ellas en razón fundamentalmente de la amplitud de esa tradición, aunque el propio origen de la obra no ha podido dejar de manifestarse en una presencia un poco mayor de las lenguas gallega y española, en virtud de la dedicación de una parte importante de los miembros de RELEX.

El primer volumen, cuyos editores son Félix Córdoba Rodríguez (Universidade da Coruña), Ernesto González Seoane (Instituto da Lingua Galega-Universidade de Santiago de Compostela) y María Dolores Sánchez Palomino (Universidade da Coruña), incluye todas aquellas aportaciones realizadas, como su título indica, desde una perspectiva histórica, entendida bien en la línea historiográfica, bien en lo relati-vo a los diccionarios que contemplan el léxico en su devenir diacrónico. El segundo, a cargo de María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compos-tela), Xavier Gómez Guinovart (Universidade de Vigo) y Carlos Valcárcel Riveiro (Universidade de Vigo), está dedicado a la lexicografía moderna (sincrónica), esto es, a las contribuciones realizadas desde mediados del siglo pasado, y a la lexicografía contrastiva, y en él no faltan tampoco estudios de carácter teórico o metalexicográ-fico y análisis de conjunto de las lenguas románicas.

Dejaremos para las introducciones a los respectivos volúmenes la descripción del contenido de cada uno de ellos y haremos aquí tan solo una valoración global de lo que, a nuestro entender, supone la obra en su totalidad. En primer lugar, como queda dicho, permite obtener una visión global, pero también diferenciada, de las lenguas románicas en lo que a la lexicografía se refiere, es decir, permite observar tanto sus interconexiones como sus divergencias; abordar una familia tan amplia de lenguas no es, ya de por sí, tarea fácil. En segundo lugar, presenta una diversidad de

Introducción general XI

enfoques sobre la lexicografía (historiográfico, diacrónico, sincrónico, monolingüe, bilingüe, teórico...) que en muchas ocasiones constituye una auténtica puesta al día de nuestros conocimientos en la materia. Las visiones globalizadoras que se ofrecen de algunas tradiciones lexicográficas han de servir no solo para su uso en las aulas y despachos universitarios, sino también como una aproximación de conjunto para quienes quieran acercarse por primera vez a esa producción; en cuanto a los estudios sobre aspectos más concretos, sin duda se enfrentan a cuestiones de especial interés, incluso hasta ahora no tratadas, en la lexicografía de diversas lenguas. Podemos encontrar trabajos sobre el tratamiento en los diccionarios de aspectos fonéticos, morfosintácticos, dialectológicos o culturales, por citar solo algunos. Aquí radica, a nuestro modo de ver, el tercer valor destacable de la obra: su eventual aprovecha-miento por parte de un público amplio; de especialistas, desde luego, pero también de interesados sin más en la materia. En cuarto lugar, hemos de indicar que algunos de los estudios incluidos abordan líneas de investigación nuevas o recientes dentro de la lexicografía (lexicografía on line, lexicografía y usuario, aplicación de nuevas tecnologías, desarrollo de recursos tecnológicos), de tal manera que la obra se plan-tea también con perspectivas de futuro. Dejamos para el final el aval de calidad que suponen los firmantes de estos trabajos, reconocidos especialistas que llevan años dedicándose a esta disciplina.

No podemos terminar esta introducción sin mostrar nuestra gratitud a todos cuantos han hecho posible que esta obra salga a la luz, desde la Consellería de Cultu-ra, Educación e Ordenación Universitaria de la Xunta de Galicia, que ha financiado a la red, como a la propia editorial De Gruyter y a los miembros de RELEX que han colaborado en ella. Un agradecimiento especial ha de ir también para los editores de ambos tomos, cuya dedicación a esta tarea ha sido grande e intensa, a los evaluado-res que desinteresadamente se han prestado a someter los trabajos al procedimiento de peer review, a los traductores y, por supuesto, a los autores, sin los cuales la obra no existiría.

Solo queda esperar que cumpla el objetivo para el que ha sido concebida: contri-buir a la difusión y al desarrollo de la lexicografía.

María José Domínguez Vázquez (Universidade de Santiago de Compostela) María Dolores Sánchez Palomino (Universidade da Coruña) Coordinadoras de los volúmenes