128
A/58/13 Naciones Unidas Informe del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente 1° de julio de 2002 a 30 de junio de 2003 Asamblea General Documentos Oficiales Quincuagésimo octavo período de sesiones Suplemento No. 13 (A/58/13)

Informe del Comisionado General del Organismo de Obras

Embed Size (px)

Citation preview

A/58/13

Naciones Unidas

Informe del ComisionadoGeneral del Organismode Obras Públicas y Socorrode las Naciones Unidas paralos Refugiados de Palestinaen el Cercano Oriente1° de julio de 2002 a 30 de junio de 2003

Asamblea GeneralDocumentos OficialesQuincuagésimo octavo período de sesionesSuplemento No. 13 (A/58/13)

iv

Informe del Comisionado Generaldel Organismo de Obras Públicas y Socorrode las Naciones Unidas para los Refugiadosde Palestina en el Cercano Oriente

1° de julio de 2002 a 30 de junio de 2003

Asamblea GeneralDocumentos OficialesQuincuagésimo octavo período de sesionesSuplemento No. 13 (A/58/13)

Naciones Unidas • Nueva York, 2003

3

A/58/13

iv

Nota

Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen deletras mayúsculas y cifras. La mención de una de tales signaturas indica que se hacereferencia a un documento de las Naciones Unidas.

ISSN 0250-8958

iii

ÍndiceCapítulo Párrafos Página

Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

Carta de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi

Carta de fecha 25 de septiembre de 2003 dirigida al Comisionado Generaldel Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para losRefugiados de Palestina en el Cercano Oriente por el Presidente de la ComisiónAsesora del Organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii

I. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–41 1

II. Evolución general de los programas del Organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–116 14

A. Educación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–63 14

B. Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64–78 21

C. Servicios sociales y de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79–92 30

D. Programa de microfinanciación y microempresas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93–103 36

E. Actividades de recaudación de fondos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 40

F. Llamamientos de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105–107 40

G. Proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108–110 42

H. Programa de Aplicación de la Paz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111–113 43

I. Llamamiento para el Líbano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114–116 44

III. Asuntos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117–138 45

A. Estructura del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117–122 45

B. Presupuesto, ingresos y gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123–130 45

C. Actividades extrapresupuestarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131–134 48

D. Situación financiera actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135–138 48

IV. Asuntos Jurídicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139–180 50

A. Personal del Organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139–154 50

B. Servicios y locales del Organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155–174 59

C. Otros asuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175–180 69

V. Jordania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181–196 72

A. Educación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181–186 72

B. Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187–189 73

C. Servicios sociales y de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190–196 74

iv

VI. Líbano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197–216 76

A. Educación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197–203 76

B. Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204–207 77

C. Servicios sociales y de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208–216 78

VII. República Árabe Siria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217–232 81

A. Educación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217–220 81

B. Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221–224 81

C. Servicios sociales y de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225–232 82

VIII. Ribera Occidental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233–252 85

A. Educación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233–238 85

B. Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239–244 86

C. Servicios sociales y de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245–252 88

IX. Faja de Gaza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253–269 91

A. Educación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253–257 91

B. Salud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258–261 92

C. Servicios sociales y de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262–269 93

Anexos

I. Cuadros de información estadística y financiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

II. Documentos pertinentes de la Asamblea General y otros órganosde las Naciones Unidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

v

Abreviaturas

AP Autoridad Palestina

CCAAP Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto

CE Comunidad Europea

OLP Organización de Liberación de Palestina

OMS Organización Mundial de la Salud

ONG organización no gubernamental

ONUSIDA Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de lainmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficienciaadquirida [VIH/SIDA]

ONUVT Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua

OOPS Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidaspara los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente

PNUD Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

UNESCO Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Cienciay la Cultura

UNFPA Fondo de Población de las Naciones Unidas

UNICEF Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia

UNSCO Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en losTerritorios Ocupados

vi

Carta de envío

25 de septiembre de 2003

Tengo el honor de presentar a la Asamblea General mi informe anual sobre lalabor realizada por el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Uni-das para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) en el períodocomprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, de conformidadcon la solicitud formulada en el párrafo 21 de la resolución 302 (IV) de la AsambleaGeneral, de 8 de diciembre de 1949, y en el párrafo 8 de la resolución 1315 (XIII)de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1958.

En el capítulo I se pasa revista a los acontecimientos y novedades en la región,haciendo referencia a las cinco zonas de operaciones del Organismo: Jordania, elLíbano, la República Árabe Siria, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. Tambiénse explica cuál fue la situación en materia de financiación que el OOPS afrontó du-rante el período sobre el que se informa.

En el capítulo II se describe la evolución general de los acontecimientos en lossectores de la educación, la salud, los servicios sociales y de socorro, y los progra-mas del OOPS en materia de microfinanciación y microempresas, así como sus acti-vidades de recaudación de fondos, llamamientos de emergencia y actividades envirtud de los proyectos.

En el capítulo III se tratan asuntos financieros, como ingresos y gastos concargo al presupuesto ordinario, así como los presupuestos para proyectos y activida-des de emergencia, las actividades extrapresupuestarias y la actual situación finan-ciera del OOPS.

En el capítulo IV se abordan asuntos jurídicos, en particular los relativos alpersonal del OOPS y sus servicios y locales, así como las limitaciones que afectan alas operaciones del Organismo.

El capítulo V ofrece información sobre las operaciones del OOPS y sus princi-pales programas en Jordania, mientras que el capítulo VI trata de las actividades enel Líbano, el capítulo VII de las operaciones en la República Árabe Siria, el capítuloVIII de las actividades llevadas a cabo en la Ribera Occidental y el capítulo IX delas realizadas en la Faja de Gaza.

El anexo I contiene datos estadísticos y financieros sobre los refugiados palesti-nos y los programas, las finanzas y el personal del OOPS. En el anexo II figuran los do-cumentos pertinentes de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas.

Presidente de la Asamblea GeneralNaciones UnidasNueva York

vii

Según la práctica habitual, el proyecto de informe anual se distribuyó por ade-lantado entre los 10 miembros de la Comisión Asesora, cuyos comentarios y obser-vaciones pertinentes fueron estudiados cuidadosamente. El proyecto de informe sedebatió con la Comisión Asesora en una reunión celebrada en Ammán el 25 de sep-tiembre de 2003. Las opiniones de la Comisión Asesora se exponen en una carta di-rigida a mí por su Presidente, cuya copia figura a continuación.

He mantenido la práctica de mostrar mi proyecto de informe a representantesdel Gobierno de Israel y tuve debidamente en cuenta sus comentarios. De conformi-dad con lo dispuesto en la decisión 48/417 de la Asamblea General, de 10 de di-ciembre de 1993, según la cual la Comisión Asesora debía establecer relaciones detrabajo con la Organización de Liberación de Palestina (OLP), un representante de laOLP asistió a la reunión de la Comisión celebrada el 25 de septiembre de 2003 yexaminó una copia del proyecto de informe.

(Firmado) Peter HansenComisionado General

Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidaspara los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente

viii

Carta de fecha 25 de septiembre de 2003 dirigida al ComisionadoGeneral del Organismo de Obras Públicas y Socorro de lasNaciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el CercanoOriente por el Presidente de la Comisión Asesora del Organismo

En su período ordinario de sesiones, celebrado el 25 de septiembre de 2003, laComisión Asesora del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Uni-das para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) examinó el pro-yecto de informe anual preparado por usted sobre las actividades y operaciones delOrganismo en el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de juniode 2003, que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo pe-ríodo de sesiones.

La Comisión observó con preocupación que, durante el período objeto del in-forme, había seguido empeorando la situación política, económica y social, inclusivela escalada de ataques armados. Además, manifestó su profunda inquietud por lagravedad de la crisis humanitaria en el territorio palestino ocupado, cuyo principalindicio eran el aumento de la malnutrición infantil, los elevados niveles de pobrezay desempleo, el empeoramiento de las condiciones sanitarias, el desplazamiento deun número cada vez mayor de palestinos tras la destrucción de sus hogares y eltrastorno de los programas de enseñanza y el agotamiento progresivo de la capaci-dad de la población palestina para sobrevivir a la constante mengua de las condicio-nes sociales y económicas registrada desde septiembre de 2000. Por ejemplo, segúncifras recientes del OOPS, durante el período comprendido entre abril y junio de2003 se demolieron por completo un total de 244 casas, y más de 10.000 palestinoshan quedado sin hogar debido a la demolición desde septiembre de 2000. Además,en diversos informes se estima que el desempleo en el territorio palestino ocupadoasciende a una cifra entre el 37% y el 65%. Esa situación repercutía especialmenteen los refugiados palestinos, que a menudo formaban parte del sector más pobre yvulnerable de la población, y ha exigido un mayor compromiso del Organismo.

La Comisión tomó nota con preocupación de que la construcción del muro deseparación, los cierres internos y externos, los toques de queda y otras restriccionesimpuestas por las autoridades israelíes tanto en la Ribera Occidental como en la Fajade Gaza limitaban de forma grave y permanente la libertad de circulación de la po-blación palestina, afectando a su vida cotidiana y a su futuro. Las restricciones hanimpedido a la población acceder al empleo y los ingresos, así como a ciertos pro-ductos y servicios esenciales. También han menoscabado considerablemente la capa-cidad del OOPS para enviar personal y asistencia humanitaria a las personas con ne-cesidades urgentes. Han continuado los obstáculos a la prestación de asistencia hu-manitaria a los refugiados de necesidad urgente al persistir el conflicto y el grado deviolencia. La Comisión destacó la repercusión negativa de estas prácticas en las ope-raciones del OOPS y reiteró la necesidad de adoptar lo antes posible medidas paraeliminar las restricciones que afectaban a la circulación del personal y los bienes delOrganismo, de conformidad con el derecho internacional y los acuerdos suscritos porel OOPS y el Gobierno de Israel. La Comisión también manifestó preocupación porel marcado aumento de las restricciones a la libertad de circulación del Organismo aque hacía frente su personal de contratación internacional al final del período del in-forme, menoscabando aún más la capacidad del OOPS para funcionar con eficacia.

ix

La Comisión elogió a la dirección y al personal del Organismo que, bajo el li-derazgo ejercido por usted, habían reaccionado de forma resuelta y eficaz ante laconstante situación de emergencia en el territorio palestino ocupado. La Comisiónagradeció la dedicación con que muchos funcionarios del Organismo trabajaban du-rante horas sobre el terreno y, en el caso del personal de zona, sin recibir plus porcondiciones de vida peligrosas para superar los obstáculos, a menudo en circunstan-cias peligrosas e incluso con riesgo de su vida, con el fin de prestar asistencia hu-manitaria a aquéllos que la necesitaban urgentemente. La Comisión le presentó austed sus condolencias con ocasión de la muerte violenta de seis de los funcionariosa su cargo durante el período objeto del informe. Reafirmó la apremiante necesidadde respetar la integridad de las Naciones Unidas y las inmunidades de su personal,especialmente en el caso del personal de asistencia humanitaria que actuaba valero-samente en zonas de conflicto, como se afirmaba en la resolución 1502 (2003) delConsejo de Seguridad, de agosto de 2003.

La Comisión encomió asimismo los esfuerzos realizados por el OOPS pararesponder a la persistente situación de emergencia en el territorio palestino ocupadoy para movilizar las contribuciones de la comunidad internacional a sus llamamien-tos de emergencia. Además señaló que, al concluir el año 2002, los donantes habíanaportado 208,0 millones de dólares en respuesta a llamamientos en que se pedían333,2 millones de dólares. También indicó que el Organismo había hecho llama-mientos por un total de 196,6 millones de dólares para el año 2003. La Comisión ob-servó con inquietud que la respuesta de la comunidad internacional a los llama-mientos de 2003 había sido lenta, ya que para mediados de septiembre de 2003 sólose habían hecho promesas de contribuciones por valor de 76,8 millones de dólares ysólo se habían recibido efectivamente 55,8 millones de dólares. En vista de la crisishumanitaria persistente registrada en el territorio palestino ocupado, la Comisióninstó a la comunidad internacional a que hiciera todo lo posible por aumentar suscontribuciones a los programas de emergencia del Organismo y a alcanzar cuantoantes los objetivos previstos en ellos. También instó al OOPS a que examinara susprogramas de emergencia y sus prioridades de conformidad con las necesidades y lacuantía de la financiación prevista.

La Comisión también expresó su preocupación por el hecho de que se destru-yeran y dañaran las infraestructuras e instalaciones del OOPS. Tomó nota del mar-cado aumento de las incursiones militares en la Faja de Gaza y el consiguiente nú-mero elevado de albergues para los refugiados destruidos durante el período de quese informa.

La Comisión reconoció que el Organismo había hecho gestiones para ejecutarun programa eficaz de asistencia de emergencia a los refugiados afectados, y que losinformes periódicos del Organismo se habían distribuido entre los donantes para in-formarles de su ejecución. La Comisión instó al OOPS a mantener una coordinaciónmás estrecha con los donantes y los países de acogida para asegurar que se recibie-ran informes adecuados sobre sus programas de llamamientos de emergencia. Ex-presó su reconocimiento por las mejoras en la coordinación de las actividades deemergencia sobre el terreno, inclusive por conducto del Grupo de CoordinaciónOperacional, y la estrecha relación del Organismo con el Comité Internacional de laCruz Roja y con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secreta-ría de las Naciones Unidas. También acogió con beneplácito la cooperación delOOPS con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refu-giados con respecto a su asistencia a los palestinos afectados en el Iraq.

x

La Comisión subrayó la importancia decisiva del presupuesto ordinario delOOPS y la necesidad de que dicho presupuesto contara con una cuantía coherente ycada vez mayor de contribuciones. Observó con preocupación que, para el año 2002,el total de las contribuciones al Fondo General del OOPS había disminuido y que sehabían recibido contribuciones por un total de 275,8 millones de dólares de los301,8 millones de dólares aprobados. La Comisión consideraba fundamental el in-cremento constante y previsible de las contribuciones al presupuesto ordinario co-rrespondiente a los años 2003 y 2004, lo que era indispensable si el Organismo ha-bía de responder en debida forma a las necesidades reales de los refugiados en lascinco zonas de operaciones. La Comisión también instó al OOPS a que cumpliera susgestiones para llegar a donantes no tradicionales e informara al respecto a fin de ase-gurar que se satisficieran por completo las necesidades financieras del Organismo.

La Comisión observó que la Asamblea General había aprobado su presupuestopara el bienio 2002-2003 en una cuantía de 791,7 millones de dólares. Sin embargo,para fines de agosto sólo se habían recibido promesas de contribuciones por valor de293,3 millones de dólares, en comparación con los 315,1 millones de dólares engastos previstos para el ejercicio en curso en el presupuesto ordinario. La Comisióninsistió en que era fundamental que se hicieran suficientes contribuciones al presu-puesto ordinario para mantener y mejorar la eficacia de la infraestructura del Orga-nismo y sus principales programas de asistencia a los refugiados. También destacó laimportancia de contar con una reserva operacional a fin de garantizar la ejecuciónoportuna de los programas previstos. Aconsejó al Organismo que mejorara la ges-tión de los proyectos especiales, inclusive la preparación de proyectos, el cálculo delos presupuestos y la evaluación de la viabilidad.

La Comisión acogió con satisfacción los avances logrados en la resolución dela cuestión del reembolso de los pagos del impuesto sobre el valor añadido (IVA)por parte de la Autoridad Palestina. Tomó nota con reconocimiento de que la Auto-ridad Palestina hubiera introducido un sistema de tasa cero para el IVA en la Faja deGaza y hubiera convenido en ampliar ese sistema a la Ribera Occidental. Exhortó alOrganismo a que siguiera gestionando el asunto con la Autoridad Palestina. Tambiénpidió al Organismo que prosiguiera las conversaciones con las autoridades israelíescon miras a recuperar todos los cobros portuarios pendientes, de conformidad con elacuerdo Comay-Michelmore de 1967 entre Israel y el OOPS.

La Comisión reconoció la insuficiencia estructural de la plantilla del Organis-mo en su sede y sus oficinas exteriores y exhortó al OOPS a que pidiera apoyo parala creación de los cuatro nuevos puestos de contratación internacional con cargo alpresupuesto de “cuotas asignadas” de las Naciones Unidas. Tomó nota de la inten-ción del Organismo de colmar progresivamente la laguna entre el reglamento delpersonal de zona de 1999 y la estructura de remuneración anterior a 1999 para supersonal de zona y apoyó sus gestiones a ese respecto. Señaló que aún quedaba pen-diente el reembolso de 5,1 millones de dólares correspondientes a los gastos efec-tuados por el Organismo al trasladar su sede de Viena a Gaza, de conformidad conlas instrucciones de la Sede de las Naciones Unidas. La Comisión pidió a usted quegestionara con la Sede de las Naciones Unidas el reembolso de dicha suma lo antesposible.

La Comisión agradeció al Organismo que hubiera presentado dos informesen los que se describían las diversas reformas emprendidas para mejorar sus prácti-cas y procesos relativos a la gestión y a los programas. Alentó al Organismo a que

xi

continuara su proceso de reforma y manifestó su deseo de que esas reformas surtie-ran efectos positivos en los servicios prestados a los refugiados en todos los ámbitosde actividad del Organismo. También tomó nota con satisfacción de la introducciónde procesos de interacción más oficiosos y sustantivos y de cursos prácticos en lasreuniones semestrales oficiosas de los principales donantes y los países de acogidadel Organismo y observó que éste actualmente estaba proporcionando actas com-pletas de esas reuniones y otras mantenidas por las partes interesadas.

La Comisión reconoció la función fundamental que desempeñaba el Organis-mo en la prestación de servicios esenciales a los refugiados y su contribución a laestabilidad regional. Expresó su apoyo a la ampliación del programa de microfinan-zas y microempresas del OOPS, al igual que a los diversos e importantes proyectosde reasentamiento e infraestructura emprendidos, entre otros, en los campamentos deJenin, Neirab, Tel el Sultan, Khan Danoun, Khan Eshie y Khan Younis, al igual queal proyecto en marcha de archivos de los refugiados palestinos. También subrayó lanecesidad de que, en la presente etapa crítica, los países donantes continuaran au-mentando sus contribuciones al presupuesto del OOPS para que éste pudiera seguircumpliendo su mandato hasta que se lograra una solución justa al problema de los re-fugiados de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

La Comisión expresó su profunda gratitud a los gobiernos de los países queacogían a los refugiados palestinos por seguir prestándoles apoyo y servicios y tam-bién reconoció la importante aportación de la Organización de Liberación de Pales-tina y los servicios que ofrecía a los refugiados palestinos.

Por último, la Comisión expresó su más sincero agradecimiento a usted por sucompromiso personal al servicio de los refugiados y por el eficaz liderazgo ejercidoen el Organismo en un momento de su historia especialmente difícil.

(Firmado) Koichi ObataPresidente de la Comisión Asesora

1

A/58/13

Capítulo IIntroducción

1. El Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para losRefugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) fue establecido de conformi-dad con la resolución 302 (IV) de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 1949.El Organismo comenzó a funcionar el 1° de mayo de 1950 con sede en Beirut, yempezó a responder a las necesidades humanitarias inmediatas de unos 880.000 re-fugiados palestinos en la región. En el curso de los últimos cinco decenios el Orga-nismo ha crecido hasta llegar a ser uno de los programas más importantes de las Na-ciones Unidas, y emplea a unos 24.000 funcionarios, entre los que se cuentan maes-tros, trabajadores sanitarios, trabajadores sociales y otros proveedores de servicios.El Organismo cuenta con unos 900 locales donde presta servicios de educación, sa-lud, socorro y otros servicios sociales, y administra un programa de microfinancia-ción y microempresas, en beneficio de una creciente población de refugiados queabarca actualmente a más de 4 millones de personas. En los registros del OOPS fi-guran refugiados establecidos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, laRibera Occidental y la Faja de Gaza. Aproximadamente la tercera parte de los refu-giados vive en campamentos administrados por las autoridades gubernamentales dellugar donde están ubicados. Varias instalaciones del Organismo también radican enlos campamentos y sus servicios se prestan, en su mayor parte, directamente a losbeneficiarios. Si bien los servicios del Organismo se financian directamente concargo a su presupuesto, en los casos en que resulta conveniente y viable los refugia-dos contribuyen a sufragar los gastos de los servicios mediante sistemas de partici-pación en el pago, planes de autoayuda, actividades voluntarias, cuotas de participa-ción y contribuciones financieras voluntarias.

2. Los servicios que presta el Organismo a los refugiados se inscriben dentro delas siguientes categorías amplias: enseñanza primaria y preparatoria; capacitaciónprofesional y técnica; atención primaria de la salud de carácter general, incluidocontrol de las enfermedades y salud de la familia; asistencia para la hospitalización;servicios de higiene ambiental en los campamentos de refugiados; asistencia de so-corro a familias vulnerables; y servicios sociales para el desarrollo orientados a lasmujeres, los jóvenes y las personas con discapacidad. El Organismo también hacreado un programa de microfinanciación y microempresas, que ha arrojado resulta-dos positivos, y que contribuye a desarrollar los conocimientos empresariales, la ca-pacidad de generación de ingresos y la autosuficiencia de los refugiados. Además desu programa habitual, el Organismo lleva a cabo una serie de proyectos de infraes-tructura con el fin de mejorar las condiciones de vida de los refugiados. A resultasde la continua crisis por la que atraviesa el territorio palestino ocupado, el OOPS haaplicado un programa global de actividades de emergencia para los refugiados pa-lestinos, que incluye la provisión de ayuda alimentaria, asistencia en metálico, crea-ción de empleo de emergencia, reparación y reconstrucción de alojamientos, educa-ción de recuperación y provisión de servicios sanitarios de emergencia, inclusiveasesoramiento sobre traumas y apoyo psicológico.

3. Un acontecimiento importante durante el período que abarca el informe fue lacrisis en el Iraq. El OOPS participó activamente en las actividades de las NacionesUnidas para la elaboración de planes de contingencia antes de que estallase el con-flicto, y ha seguido los acontecimientos estrechamente, en la medida en que afectana miles de palestinos que viven en el Iraq, muchos de ellos refugiados palestinos.

2 0346817s.doc

A/58/13

El OOPS ha permanecido en estrecho contacto con la Oficina del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), a lo largo de toda la crisis,para hacer frente a las necesidades de las personas afectadas. El Organismo tambiénparticipó en la entrega de asistencia de emergencia a familias palestinas que huíandel conflicto y las acogió temporalmente en campamentos de tiendas situados a lolargo de la frontera jordano-iraquí. Debido al conflicto en ciernes, el Coordinador deAsuntos de Seguridad de las Naciones Unidas declaró la fase III en el territorio pa-lestino ocupado, Jordania e Israel, lo que obligó al Organismo a reubicar a personal“no esencial” y a todos sus familiares entre marzo y abril de 2003.

4. Durante el período que abarca el presente informe, continuó la situación deconflicto armado en el territorio palestino ocupado. Los atentados suicidas conbomba en el interior de Israel siguieron, causando gran mortandad. La ocupaciónpor las fuerzas israelíes de casi la totalidad de la Ribera Occidental y la Faja de Ga-za y las consiguientes operaciones militares a gran escala ocasionaron la pérdida denumerosas vidas humanas y daños y destrucción de propiedades e infraestructuraspalestinas, incluyendo instituciones gubernamentales, edificios de viviendas, siste-mas de suministro de agua y electricidad y redes de alcantarillado.

5. Durante el período del que se informa, la incidencia de las incursiones milita-res a gran escala en los campos de refugiados aumentó de forma importante, en es-pecial en la Faja de Gaza. A resultas de ello, el número de bajas ascendió acusada-mente, lo mismo que la demolición de viviendas de refugiados por parte de las Fuer-zas de Defensa de Israel. En la Faja de Gaza se destruyeron no menos de 506 vi-viendas de refugiados, resultando dañadas otras 1.518.

6. La grave crisis que la economía palestina había estado experimentando desdeseptiembre de 2000 empeoró durante el período sobre el que se informa. Las co-rrientes de mano de obra se han visto virtualmente reducidas a cero a medida que loscierres de territorios y otras medidas continuaban manteniendo desempleados a unsinnúmero de palestinos. Según un informe del Banco Mundial publicado en mayode 2003, 92.000 palestinos habían perdido sus empleos en Israel y en los asenta-mientos israelíes, en tanto que en el territorio palestino ocupado se habían perdido105.000 puestos de trabajo. El desempleo continuaba siendo muy elevado, situándo-se en el 30% a finales del tercer semestre de 2002. A finales de 2002, el ingreso na-cional bruto real disminuyó en un 38% en relación con las cifras de 1999. El ingresoper cápita real cayó en un 46%, y el total de inversión se redujo en aproximada-mente un 90% durante ese mismo período. A resultas de ello, aproximadamente el60% de la población palestina estaba viviendo por debajo del umbral de pobreza.

7. Una vez más, el OOPS fue también víctima directa de las incesantes hostilida-des en el territorio palestino ocupado. Seis miembros del personal del OOPS resulta-ron muertos durante este período: Maher Saqallah, Iain Hook, Ahlam Riziq Kandil,Usama Hassan Tahrawi, Majed Hussein Al-Sleibi e Ibrahim Al-Othmani. Un acon-tecimiento especialmente trágico fue la muerte, a manos de un francotirador israelí,del Sr. Iain Hook, director de proyectos del OOPS en Jenin, quien resultó abatidodentro de un complejo del OOPS, claramente señalizado, cuando se encontraba dis-poniendo la evacuación del personal de dicho centro en prevención de una operaciónmilitar israelí. Durante el período del que se informa, 64 miembros del personal fue-ron detenidos por las autoridades israelíes, y se denegó sistemáticamente al Orga-nismo acceso a los miembros de su personal detenidos, de los cuales sólo uno fueacusado de algún delito.

0346817s.doc 3

A/58/13

8. El Organismo tiene una deuda para con su personal, por su dedicación y lealtaden circunstancias tan difíciles y a menudo peligrosas. Observa con tristeza que los12.000 miembros del personal local en el territorio palestino ocupado constituyen―qué ironía― el único personal de las Naciones Unidas en la zona que no recibecompensación por condiciones de trabajo peligrosas, en tanto que están, sin duda al-guna, más expuestos que nadie a peligros inmediatos. Los esfuerzos desplegadosante la Sede de las Naciones Unidas por resolver esta anómala situación continúan,pero, desgraciadamente, todavía no han tenido éxito.

9. El entorno en el que el Organismo tuvo que llevar a cabo sus operaciones en elterritorio palestino ocupado continúa afectando negativamente a su capacidad paraprestar servicios. El Banco Mundial calcula que los daños materiales ocasionadospor el conflicto ascendían, al 30 de agosto de 2002, a aproximadamente 728,0 mi-llones de dólares. Entre los edificios dañados y equipo destruido se encontrabaninstalaciones del OOPS como escuelas, centros de capacitación e instalaciones deatención de la salud. Los cierres de territorios y las demoras en los puestos de con-trol impidieron a las escuelas operar normalmente, por cuanto que un sinnúmero demaestros y estudiantes fueron incapaces de llegar a sus escuelas o de volver a sushogares. Los trabajadores de oficinas, doctores y enfermeros no pudieron llegar asus centros de salud y clínicas; los camiones que transportaban suministros huma-nitarios tampoco pudieron llegar a tiempo a sus destinos; se causaron demoras a lasambulancias o se les impidió que trasladasen a pacientes que necesitaban trata-miento urgente; los edificios escolares del OOPS fueron tomados por fuerzas israe-líes y utilizados como bases y centros de detención; se disparó contra los vehículosdel Organismo, y miembros del personal fueron asesinados, heridos, apaleados ohumillados por soldados israelíes. En todos estos incidentes, el Organismo protestóo informó al Ministerio de Relaciones Exteriores israelí y a las Fuerzas de Defensade Israel. Se han recordado a Israel sus obligaciones en virtud de la Convención so-bre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, y del acuerdo bi-lateral Comay-Michelmore, de 1967, entre el Organismo y el Gobierno de Israel, asícomo las normas internacionales sobre la cuestión del acceso humanitario (véasecap. IV). Hubo también algunos casos en los que militantes palestinos entraron enlos locales del OOPS. El Organismo adoptó medidas inmediatas para llevar a efectosu expulsión de las instalaciones y protestó ante la Autoridad Palestina, que respon-dió de forma pronta y eficaz.

10. En la Ribera Occidental, las operaciones militares llevadas a cabo por fuerzasisraelíes, incluida la imposición de toques de queda y el cierre de territorios y lacreación de zonas militares prohibidas, repercutieron adversamente en la capacidaddel Organismo para desempeñar sus funciones humanitarias en apoyo de los refu-giados palestinos. El movimiento de bienes humanitarios, especialmente en sitios enlos que se necesitaba un suministro urgente de alimentos, medicinas y otros artícu-los, a menudo se vio bloqueado, retrasado o puesto muy difícil. En diversos casos,vehículos y personal del OOPS tuvieron que enfrentar situaciones en las que sus vi-das peligraron, al ser tiroteados por fuerzas israelíes.

11. En la Faja de Gaza, los cierres externos impuestos en la zona y los cierres inter-nos que, en la práctica, dividieron en dos o en tres partes la Faja durante períodos im-portantes llevaron a interrupciones graves en la entrega de suministros humanitariosdel OOPS a los centros de distribución y a otras instalaciones. Al mismo tiempo, elpersonal del OOPS que trabaja en la sede y en la oficina sobre el terreno en la ciudadde Gaza no pudo llegar a sus puestos de trabajo desde ciudades y campamentos de

4 0346817s.doc

A/58/13

refugiados en el centro y sur de la Faja. Tras un atentado suicida con bomba perpe-trado en Tel Aviv en mayo de 2003, las autoridades israelíes impusieron severasrestricciones a la libertad de movimientos del personal internacional del OOPS,tanto de entrada como de salida de la Faja de Gaza, dejando aislados a funcionariossuperiores a cada lado del punto de cruce de Erez. Estas restricciones sin preceden-tes mermaron considerablemente la capacidad del OOPS para funcionar efectiva-mente. Durante el período sobre el que se informa, los intensos esfuerzos desplega-dos sobre todas las partes no se tradujeron en resultados importantes al tratar de so-lucionar estas nuevas obstrucciones. El acceso, tanto de entrada como de salida, a lasede del Organismo, continúa siendo altamente impredecible.

12. Durante la visita de la Enviada Personal Humanitaria del Secretario General, laSra. Catherine Bertini, se celebraron amplios debates con las autoridades israelíes afin de establecer y poner en práctica medidas para facilitar la tarea de las organiza-ciones humanitarias internacionales. Se han desplegado numerosos esfuerzos parareforzar las funciones de enlace entre el OOPS y otros organismos de las NacionesUnidas por una parte, y las autoridades israelíes por otra, con miras a garantizar unmejor acceso humanitario. Si bien los compromisos a los que se llegó entre la Sra.Bertini y las autoridades israelíes no fueron sino un gesto modesto y quedaron muycortos en relación con las obligaciones internacionales que incumben a Israel, laaplicación de estos compromisos fue esporádica y, en gran medida, simbólica. Laslimitaciones impuestas al Organismo mermaron considerablemente su capacidad pa-ra aplicar su mandato humanitario y de desarrollo humano durante el período sobreel que se informa.

13. El OOPS procuró mitigar el sufrimiento de la comunidad de refugiados de Pa-lestina en el territorio palestino ocupado durante el período sobre el que se informa.Tal como se explicó en anteriores informes del Comisionado General a la AsambleaGeneral, el OOPS ha puesto en marcha un amplio programa de asistencia de emer-gencia para los refugiados afectados por el conflicto. La actividad principal delOOPS ha sido la provisión de ayuda alimentaria a más de 1,3 millones de refugia-dos. Su programa de empleo de emergencia ha generado 1.724.329 días de trabajoen 2002. El OOPS también ofreció durante el período objeto de informe educaciónde recuperación a sus alumnos y asesoramiento psicológico a niños y adultos.

14. El Organismo ofreció también alojamiento temporal y asistencia de emergen-cia a los refugiados cuando sus alojamientos fueron destruidos. Puso en marcha va-rios proyectos de reinstalación para permitir que los refugiados pudieran hacerfrente a los costos de nuevas viviendas mínimamente decentes desde el punto devista de la dignidad humana. En la Ribera Occidental, tras un año de copiosa des-trucción a resultas de las enconadas operaciones militares israelíes llevadas a cabo,entre otras, en marzo y abril de 2002, el OOPS amplió sus programas de rehabilita-ción de alojamientos y de reinstalación. Durante el período que abarca el informe seemprendieron la reconstrucción de la zona destruida en el campamento de refugia-dos de Jenin, la reparación a gran escala de viviendas y la rehabilitación de redes desuministro de agua y saneamiento. Entretanto, el ritmo de destrucción de viviendasen la Faja de Gaza se aceleró de forma significativa, lo que obligó a ampliar losprincipales programas de reconstrucción y reinstalación en la Faja. El Organismoconsiguió entregar 201 nuevas viviendas y reparar 5.887 más, pero fue incapaz dereparar y construir las viviendas al ritmo en que eran destruidas.

0346817s.doc 5

A/58/13

15. Para facilitar las actividades del Organismo en virtud de su programa de emer-gencia, se amplió en la Ribera Occidental, y se reintrodujo en la Faja de Gaza, elprograma de Oficiales de Apoyo Operativo. El programa desempeñó una funcióncrucial, pues facilitó la entrega de bienes humanitarios, el libre tránsito del personaldel Organismo a través de los puestos de control y, en términos más generales, lamejora de la adecuada aplicación de los programas del Organismo de conformidadcon las normas de las Naciones Unidas.

16. Los llamamientos de asistencia de la comunidad internacional para colaboraren la financiación del programa de emergencia del Organismo en el territorio pales-tino ocupado se lanzaron por primera vez en octubre y noviembre de 2000. Duranteel período que abarca el informe, se dirigieron dos llamamientos, para 2002 (por172,8 millones de dólares) y para el primer semestre de 2003 (por 93,7 millones dedólares).

17. La respuesta de la comunidad internacional a estos llamamientos en 2000 y en2001 fue rápida y generosa. La respuesta a los llamamientos para 2002 fue más lentay, a fines de ese año, sólo se habían prometido contribuciones por valor de 96,8 mi-llones de dólares. El apoyo de los donantes a la situación de emergencia en 2003volvió nuevamente a flaquear, ya que sólo se prometieron contribuciones por valordel 40% del llamamiento correspondiente al primer semestre del año (37,3 millo-nes). Está claro que otras crisis habían, en cierta medida, reclamado la atención delos donantes tradicionales, alejándola de la cuestión palestina. Debe subrayarse queel continuo apoyo al llamamiento de emergencia del OOPS es esencial para la su-pervivencia de los refugiados palestinos en el territorio palestino ocupado. El pro-grama de asistencia de emergencia del Organismo ha sido clave para aliviar la penu-ria económica y mitigar los efectos de la espiral de violencia en los refugiados.

18. Al final del período objeto del informe, se pudo vislumbrar un rayo de espe-ranza. La aprobación de la hoja de ruta propuesta por el “Cuarteto” (las NacionesUnidas, la Unión Europea, los Estados Unidos y la Federación de Rusia), y los pri-meros esfuerzos para su aplicación no ofrecieron resultados concretos durante el pe-ríodo que abarca el informe mismo, pero había esperanzas fervientes de que tal fuerael caso en un futuro próximo. Debe ciertamente notarse que incluso aunque la hojade ruta se aplique en los meses venideros, el daño causado todavía exigiría años derehabilitación y reconstrucción para restaurar la estabilidad económica y social ymejorar de forma gradual las vidas de los refugiados, llevándolas hasta el status quoante. Entretanto, la asistencia de emergencia continuará siendo indispensable parauna amplia parte de la población de refugiados de Palestina en el territorio palestinoocupado. Durante el período sobre el que se informa, el Gobierno de Israel continuócon la construcción de un “muro de separación” en el interior de la Ribera Occiden-tal. El Organismo teme que el muro, una vez finalizado, empobrecerá y aislará amiles de familias de refugiados y constituirá un nuevo y formidable obstáculo parala entrega de servicios esenciales del OOPS a los refugiados que viven en las proxi-midades del muro, a lo largo de todo su recorrido.

19. Durante el período sobre el que se informa, el OOPS continuó aplicando suprograma habitual, proporcionado servicios de educación, salud y servicios socialesy asistencia en materia de microcrédito a refugiados palestinos en sus cinco ámbitosgeográficos de operación. También continuó enérgicamente sus procesos de refor-ma de la gestión interna, con miras a mejorar la eficiencia y eficacia globales delOrganismo.

6 0346817s.doc

A/58/13

20. El programa de educación del OOPS constituye su actividad principal: gestio-na en la actualidad 651 escuelas, proporcionando educación básica y preparatoria aaproximadamente 490.000 alumnos (de los cuales el 50,1% son mujeres), así comocinco escuelas secundarias en el Líbano, ocho centros de formación profesional ytres escuelas de magisterio. Desde su inicio, se ha beneficiado de su estrecha coope-ración con la UNESCO, que financia importantes puestos superiores de gestión ytécnicos en el Organismo y proporciona a éste con carácter continuo asistencia téc-nica y orientación general. Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudionacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.En consecuencia, el Organismo debe aplicar todas las mejoras y avances introduci-dos en los planes de estudios por las autoridades del país anfitrión. Debido a su pre-caria situación financiera, el OOPS ha estado luchando para no perder el paso de di-chos avances, que incluyen la introducción de un décimo año en la educación básicaen el territorio palestino ocupado, de idioma inglés en escuelas elementales en Jor-dania y de informática en las escuelas preparatorias de Jordania y la República Ára-be Siria. El programa de becas universitarias del Organismo se hubo de interrumpirdebido a las dificultades financieras, una decisión que con el tiempo inevitablementeafectará a la capacidad del Organismo para atraer a personal médico capacitado ha-cia sus centros sanitarios. Las dificultades financieras han obstaculizado también lamodernización del plan de estudios e infraestructura de los centros de formaciónprofesional del Organismo, poniendo en peligro la efectividad de dichos centros deexcelencia. A pesar de los problemas financieros, el Departamento de Educación delOOPS continúa aplicando reformas y mejoras de esos procesos internos en el marcode su plan de desarrollo quinquenal, así como proyectos específicos, como la inicia-tiva sobre tecnologías de la información digital. Se ha introducido a nivel de todo elOrganismo material de apoyo en el que se promueve la tolerancia y la solución pací-fica de los conflictos. En el período que abarca el informe, el OOPS continuó intro-duciendo una limitada escolarización secundaria en el Líbano, debido a las conti-nuas restricciones al acceso de refugiados palestinos al sistema de educación públicalibanés. En la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, las operaciones resultaron gra-vemente obstaculizadas por la incesante crisis. Las actividades militares israelíes se-garon trágicamente la vida de 40 alumnos e hirieron a 85 más durante el período queabarca el informe. Se perdieron aproximadamente 52.000 días lectivos y, durante elperíodo que abarca el informe y a resultas de la contienda, se registró un descensoen las tasas de aprobados en los exámenes realizados en las escuelas del Organismo.El programa de emergencia del OOPS, por lo tanto, incluyó educación de apoyo yde compensación impartida a aproximadamente 40.000 alumnos.

21. La OMS supervisa técnicamente el programa sanitario del OOPS, y tambiénofrece servicios de personal de gestión superior y de consultores a corto plazo, ma-terial escrito de carácter técnico y publicaciones. El interés primordial del Organis-mo en la actualidad es mantener unos niveles suficientes de inversión en la atenciónprimaria de la salud (con especial hincapié en la salud maternoinfantil y en la pre-vención y control de las enfermedades), mejorando el proceso de fomento de la ca-pacidad institucional y desarrollando sus recursos humanos. Las reformas de la ges-tión aplicadas durante el período que abarca el informe llevaron a la introducción denuevos sistemas relativos a la información sanitaria, y a la gestión hospitalaria y desuministros farmacéuticos. La situación en el territorio palestino ocupado es causade un deterioro importante de la salud de los refugiados: diversos estudios docu-mentan la incidencia creciente de la malnutrición aguda y crónica, así como de laanemia por deficiencia de hierro y del bajo peso al nacer. Los centros sanitarios

0346817s.doc 7

A/58/13

del OOPS continúan afrontando cargas de trabajo inusualmente elevadas, con unamedia de casi 100 consultas por médico y día. Hay estudios que también alertan so-bre el derrumbe de los servicios preventivos a mujeres y niños, lo que se traduce enuna caída del número de lactantes que reciben sus vacunas según los plazos previs-tos. El Organismo hubo de incurrir en gastos adicionales tras el fracaso de losacuerdos de participación en los costos de la atención secundaria en la Ribera Occi-dental, debido al empobrecimiento generalizado de la población de refugiados. En elLíbano, el ACNUR reforzó su cooperación con las instalaciones que la Sociedad dela Media Luna Roja palestina tiene en el país, que proporcionan atención sanitariasecundaria eficaz en cuanto a los costos a refugiados incapaces de permitirse el ele-vado gasto que supone una hospitalización privada. El Organismo también continuóprestando sus servicios sanitarios ambientales en campamentos de refugiados en to-das sus zonas de operaciones, introduciendo y/o mejorando el vertido de aguas ser-vidas, el drenado de aguas de lluvia, el suministro de agua potable y la recogidade esechos. Durante el período que abarca el informe, se estaban ejecutando, en laRepública Árabe Siria y en el Líbano, proyectos importantes en relación con la cons-trucción de sistemas de suministro de agua y saneamiento en diversos campamentosde refugiados.

22. El programa de servicios de socorro y sociales del OOPS aborda las necesida-des de las personas más vulnerables de entre la población de refugiados, y aplica unenfoque de desarrollo comunitario (autoayuda) al fomentar las organizaciones de ba-se comunitaria, centrándose especialmente en las mujeres, los niños y los jóvenes,así como en los refugiados con problemas físicos o mentales. El programa de difi-cultades especiales del OOPS cuenta con una demanda creciente debido a la difícilsituación socioeconómica imperante en Jordania, a las continuas restricciones alempleo impuestas a los refugiados palestinos en el Líbano, y a la crisis existente enel territorio palestino ocupado. Las actuales tendencias del programa señalan conclaridad que existe una feminización de la pobreza entre los refugiados, a medidaque aumenta el número de hogares vulnerables cuyo cabeza de familia es una mujer.La rehabilitación de viviendas ha continuado en tanto ha seguido habiendo financia-ción extrapresupuestaria, ya que el estado actual del Fondo General no permite quedichas actividades se financien con cargo al presupuesto ordinario del Organismo.Durante el período que abarca el informe, la aportación de suelo por el país anfitriónpermitió al Organismo poner en marcha proyectos de reasentamiento en Gaza, tras ladestrucción a gran escala de viviendas de refugiados.

23. Durante el período que abarca el informe se han realizado importantes avancesen la aplicación del proyecto de Registro de Refugiados de Palestina, que se ha he-cho realidad mediante financiación extrapresupuestaria. Este proyecto garantizaráuna importante mejora en la calidad de los datos de registro de los refugiados, asícomo la conservación segura, mediante medios electrónicos, del archivo del Orga-nismo, que consta de 16 millones de documentos de archivos familiares.

24. Además de sus servicios tradicionales, el Organismo continuó promoviendo lasactividades generadoras de renta a dos niveles. El primero de ellos fue el contextogeneral de sus programas de servicios de socorro y sociales, y el otro un programacomercial de autoayuda en materia de microfinanciación y microempresa y orienta-do hacia el mercado. Durante el período que abarca el informe, este último programaamplió sus operaciones a Jordania y la República Árabe Siria. Durante ese mismoperíodo, ofreció en la región 8.910 préstamos, por valor de 6,01 millones de dóla-res. Las mujeres empresarias recibieron el 43% de los préstamos. Este programa del

8 0346817s.doc

A/58/13

Organismo, que ha cosechado premios, se vio sujeto a una gran presión debido alempeoramiento de las condiciones económicas en el territorio palestino ocupadodesde octubre de 2000. La persistencia de esa crisis económica hizo que el programafuera incapaz de mantener su estado habitual de autonomía financiera durante un se-gundo año. En junio de 2003, se otorgaron en Gaza 1.141 préstamos (923 en el pe-ríodo anterior) por valor de 806.175 dólares (frente a 655.276 dólares), pero esta ci-fra continuó muy por debajo de los 1.304 préstamos, por valor de 1,46 millones dedólares, de septiembre de 2000.

25. Si bien las dificultades financieras del Organismo han hecho que deba centrarsu atención en las prioridades a corto plazo, el Organismo, no obstante, ha perseve-rado en su proceso de reforma interna a largo plazo. Desde su creación, el OOPS seha adaptado continuamente al entorno político en la región, en rápido cambio, altiempo que subvenía a las necesidades de los refugiados palestinos. El proceso dereforma se centra en la mejora de la eficiencia y efectividad de la gestión de los re-cursos del Organismo, el cultivo de una cultura de gestión abierta, el refuerzo de lascapacidades de planificación estratégica, la ampliación y mejora de las relacionesdel Organismo con los países donantes, los países anfitriones y los organismos yprogramas del sistema de las Naciones Unidas, y una capacidad de respuesta, efica-cia y efectividad crecientes de las operaciones del Organismo al proporcionar servi-cios a los refugiados en un entorno sociopolítico en constante transformación. ElOrganismo también continúa buscando maneras de mejorar y perfeccionar su rela-ción con todos sus asociados. La introducción de sesiones temáticas más informalesen las reuniones oficiosas de donantes principales del OOPS y en los países anfitrio-nes es un ejemplo de esta mejor interacción. La necesidad de estar en contacto cadavez más estrecho con los donantes y los gobiernos anfitriones en todas las zonas deoperaciones del Organismo llevó a la reasignación de algunos de los miembros de supersonal de relaciones exteriores. El Departamento de Relaciones Externas estátambién redoblando sus esfuerzos para ampliar la base de donantes del Organismodirigiéndose a donantes no tradicionales, así como estimulando las contribuciones deindividuos y del sector privado.

26. Las reformas de la administración y de los recursos humanos en el Organismoconsiguieron progresos al abreviar los procedimientos globales de contratación y,teniendo en cuenta la difícil situación imperante actualmente en la zona, medianteun mayor uso de los contratos de corto plazo para agilizar la contratación y ahorrarcostos administrativos y de personal. Durante el período del que se informa, el Or-ganismo afrontó retos cada vez mayores en muchos de sus procesos de contratacióndebido a las restricciones israelíes a la libertad de movimiento del personal, a losplazos desaforadamente prolongados para la concesión de visados al personal inter-nacional y a las restricciones impuestas a las visitas a la sede del OOPS por parte deaspirantes a miembros de personal, con el fin de realizar entrevistas. Se emprendióla racionalización de las prestaciones de zona, y se espera reducir el tiempo y loscostos de tramitación. A pesar del continuo déficit de financiación que aqueja a supresupuesto ordinario, el Organismo intentó recortar la diferencia de retribucióncreada por la aplicación del Reglamento del Personal de Zona de 1999, que se intro-dujo como medida de austeridad inevitable y que ha menoscabado la posición com-petitiva del Organismo en lo que respecta a contratación y retención de personalcualificado.

27. El Departamento de Finanzas del OOPS centró sus actividades de reforma enlas mejoras de la eficiencia y efectividad en su gestión de recursos. Un importante

0346817s.doc 9

A/58/13

proyecto fue la finalización de un nuevo sistema de gestión financiera, nóminas yrecursos humanos. Ello ha sido posible gracias a la asistencia extrapresupuestariaproporcionada por donantes. El nuevo sistema financiero se espera que mejore elcontrol financiero y ayude a conseguir un mayor nivel de rendición de cuentas ytransparencia en todas las operaciones sobre el terreno. El nuevo sistema de nóminasreemplazó al procesado manual de la nómina (reduciendo el papeleo, el tiempo y losgastos de personal), aumentó la capacidad de consulta de información en línea a tra-vés de una base de datos electrónica, y acabó con las anomalías en las nóminas alsimplificar el sistema. El nuevo sistema integrará también las reformas centradas enlos recursos humanos, o la capacitación y la planificación de la formación laboral,con una base de datos sobre empleados. El Organismo se propone avanzar en la in-troducción de un nuevo sistema de adquisiciones que culminará la última fase de suproceso de reforma. Se están reforzando también programas de capacitación del per-sonal en relación con el nuevo sistema.

28. La reforma presupuestaria dentro del OOPS se inició cuando se presentó a laAsamblea General el presupuesto para 2000-2001. El nuevo formato está basado enlos programas y orientado hacia los resultados, y especifica los objetivos, fines y lo-gros de cada programa sustantivo del Organismo. El OOPS ha procurado continuarmejorando la formulación de su presupuesto para el bienio 2004-2005, aplicando deforma creciente un enfoque presupuestario basado en los resultados, para vincularestrechamente los objetivos de los programas y los resultados esperados de las acti-vidades programadas y sus consiguientes consignaciones presupuestarias. La intro-ducción de indicadores claves de desempeño está permitiendo ahora a todos los de-partamentos supervisar sus programas más estrechamente y emprender exámenessustanciales periódicos de los objetivos presupuestarios y su reflejo en las activida-des en virtud de los programas.

29. El Organismo ha mejorado su capacidad de auditoría e inspección internas ele-vando la antigua oficina de auditoría a la categoría de departamento a todos losefectos. Tras su conversión en un departamento de pleno derecho, se añadió a susresponsabilidades la función investigadora. El Departamento ha contratado a perso-nal adicional y está aplicando actualmente una nueva política sobre tratamiento delas alegaciones y quejas. También trabaja activamente para aumentar la conciencia-ción y capacidad de respuesta de los directores de los programas y sobre el terreno alas recomendaciones de la auditoría. Se ha revitalizado el comité de auditoría e ins-pección, que está ahora presidido por el Comisionado General adjunto.

30. El Organismo ha procurado mejorar la capacidad de planificación y análisis enla sede reforzando su Dependencia de Análisis de Políticas. El interés primordial secentra en los análisis receptivos en tanto que afectan a los refugiados y a las opera-ciones del Organismo, especialmente en las difíciles circunstancias actuales. Elloacarrea recopilación y generación de datos, planificación estratégica a largo plazo,presentación de informes analíticos y evaluación periódica de la situación. Estosanálisis han sido de gran asistencia en la formulación de políticas. La Dependenciaestá profundizando actualmente su comprensión analítica de las cuestiones conco-mitantes que acarrea el complejo entorno en el que opera el Organismo, para asistira los gestores a responder de forma rápida y eficaz a unas necesidades y exigenciasque van cambiando a medida que la situación evoluciona.

31. El Organismo continuó reforzando su capacidad en materia de comunicaciones einformación gracias a una contribución extrapresupuestaria. Se estaba introduciendo

10 0346817s.doc

A/58/13

de forma gradual una nueva estrategia en materia de comunicaciones, dirigida amejorar la capacidad del Organismo de llegar a sus asociados, incluyendo los pro-pios refugiados, los países anfitriones y la comunidad internacional, especialmentelos principales países donantes. Se ha podido constatar un aumento significativo enla cobertura de las actividades del Organismo en los medios, con la adopción de unenfoque más activo en relación con los medios de comunicación, y se ha reforzadola capacidad audiovisual con la contratación de un miembro del personal que teníaexperiencia en la producción de películas. Se pusieron en marcha actividades paramejorar la coordinación entre las dependencias de información situadas en la sedeen Gaza y las dependencias en cinco oficinas sobre el terreno, con mejoras en el in-tercambio y puesta en común de la información y en la velocidad de respuesta a loscomentarios aparecidos en los medios de comunicación. Se volvió a diseñar el sitioen la Web del OOPS y se continuó mejorando, tanto en sus versiones inglesa comoárabe. En ese mismo contexto, se reforzó la coordinación con el Departamento deInformación Pública de las Naciones Unidas en Nueva York. El Organismo tambiénofreció a su personal informativo ocasión para recibir capacitación especializada so-bre medios de comunicación en talleres organizados por una organización del sectorprivado.

32. El Organismo depende extraordinariamente de contribuciones voluntarias parafinanciar las operaciones de su programa ordinario. Durante el período que abarca elinforme, el presupuesto ordinario en efectivo del Organismo se encontró de nuevobajo fuerte presión. En relación con 2001, los ingresos por contribuciones de los do-nantes del Organismo sufrieron un descenso, pasando de 282,39 millones de dólaresa 275,79 millones de dólares en 2002. La Asamblea General, en su quincuagésimosexto período de sesiones, examinó y aprobó el presupuesto presentado por el Orga-nismo para el bienio 2002-2003 por un monto de 674,82 millones de dólares. Laspromesas de contribuciones para el presupuesto de 2003 ascendieron a 293,55 mi-llones de dólares a finales del período sobre el que se informa, dejando un déficit definanciación de 24,0 millones de dólares, que se espera poder cubrir durante el restode los meses del año. De no ser así, el Organismo se encontrará una vez más en unasituación financiera muy difícil, en un momento en que sus servicios son más im-portantes que nunca.

33. Incluso si las contribuciones igualan el presupuesto aprobado por el Organis-mo, seguirían cubriendo aún así mínimos niveles de gasto, considerando las necesi-dades de los refugiados. Por ejemplo, en educación, que es el programa más ampliodel Organismo, el 77,1% de las escuelas operan en régimen de doble turno debido ala falta de edificios escolares. En la zona de operaciones de Jordania, donde reside elmayor número de refugiados, el 92% de las escuelas funcionan en régimen de dobleturno. En las escuelas públicas locales, la situación es a la inversa, ya que aproxima-damente el 90% de ellas funciona en régimen de turno único. Las tasas de ocupacióndel aula continúan siendo de 44,3 alumnos por clase, y en algunas zonas de opera-ciones, esta cifra asciende a 47,1 alumnos por clase. En un futuro inmediato, el Or-ganismo está obligado a planificar sus escuelas en régimen de doble turno, lo querepercute negativamente en la calidad de la educación al reducir el tiempo de ense-ñanza, eliminar las actividades extracurriculares y, al mismo tiempo, aumentar loscostos de mantenimiento. Los salarios de los profesores se encuentran a un nivel talque el Organismo tiene dificultades para contratar y conservar a personal cualifica-do. Al igual que ocurre en el ámbito de la salud, se experimenta una presión cre-ciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número exagerado de

0346817s.doc 11

A/58/13

pacientes. El aumento de la población de refugiados también se produjo en un mayornúmero de casos de especial dificultad que requirieron ayuda de socorro. El personalde servicios de socorro y sociales del Organismo tuvo que atender 233.044 casos deespecial dificultad durante el período que abarca el informe, frente a los 229.404 delaño precedente. Estas presiones han aumentado de forma sustancial debido a la si-tuación de conflicto existente en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.

34. La deficiente financiación, ya crónica, de los programas ordinarios del Orga-nismo tuvo una repercusión negativa en los recursos humanos y en la estructura delOrganismo, afectando así a los servicios que se proporcionan a los refugiados envirtud de los programas. La situación financiera exige medidas concertadas por partede los países donantes para aumentar sus contribuciones al OOPS a fin de no perderel paso del incremento de la población de refugiados, eliminar los déficit estructu-rales en el presupuesto del Organismo y restablecer una base sólida para su futuraviabilidad financiera. Estas medidas también pondrían fin a las crisis de fin de añofiscal que el Organismo ha tenido que afrontar en años recientes. El mantenimientoy nuevo refuerzo de la reconocida capacidad del Organismo para promover el desa-rrollo humano y abordar las situaciones de emergencia humanitaria es esencial siqueremos que los refugiados se beneficien de servicios adecuados. Esta capacidad severá en el último caso socavada si no se cuenta con los recursos financieros necesa-rios a largo plazo.

35. Las operaciones del organismo se han sostenido durante los últimos cinco añosgracias no sólo a la asistencia generosa de sus principales países donantes sino tam-bién de los países anfitriones. Durante el período que abarca el informe, el Organis-mo ha continuado recibiendo un fuerte apoyo de los Gobiernos de Jordania, el Líba-no y la República Árabe Siria, así como de la Autoridad Palestina, en la organiza-ción de sus operaciones. Los capítulos V a IX del presente informe proporcionan in-formación detallada sobre cómo el Organismo ha estado desempeñando su mandatoen sus cinco zonas de operaciones.

36. En el territorio palestino ocupado, las condiciones de vida de los refugiados sehan visto gravemente afectadas por la violencia y los cierres de territorios, la des-trucción de bienes institucionales y otras medidas israelíes dirigidas contra la Auto-ridad Palestina y la población en general. La repercusión de estas medidas y la res-puesta al Organismo han sido explicados en párrafos anteriores y en el capítulo IV.Durante el período que abarca el presente informe, se ha conseguido un importanteavance en la resolución de una cuestión pendiente, la relativa al desembolso de IVA.pagado por el Organismo a la Autoridad Palestina. La consignación del presupuestoordinario del Organismo para el territorio palestino ocupado fue de 154,0 millonesde dólares en 2003, frente a los 149,1 millones de dólares en 2002.

37. La mayoría de los refugiados palestinos residen en Jordania. La mayor parte deellos disfrutan de ciudadanía jordana plena y pueden trabajar en oficinas guberna-mentales y en cualquier ámbito de la economía local, teniendo acceso a institucionesgubernamentales y a asistencia para el desarrollo y de otro tipo. El Gobierno de Jor-dania ha comunicado que ha incurrido en gastos por valor de 423.121.161 dólares enbeneficio de refugiados palestinos y desplazados durante el período que abarca el in-forme. Ello cubre servicios como educación, alquiler y servicios básicos, subsidios yraciones, servicios a los campamentos, atención sanitaria, seguridad pública y servi-cios sociales. La asignación prevista en el presupuesto ordinario por el Organismo

12 0346817s.doc

A/58/13

para la zona de operaciones de Jordania fue de 72,7 millones de dólares en 2003,frente a los 71,1 millones de dólares en 2002.

38. Los refugiados palestinos en el Líbano se encuentran entre los más desfavore-cidos. Sólo tienen un acceso limitado a servicios públicos y deben depender casienteramente del Organismo para educación básica, sanidad y servicios de socorro ysociales. Las autoridades libanesas continúan restringiendo la edificación en deter-minados campamentos de refugiados, y la entrada de material de construcción conti-nuó sujeta a aprobación militar, que no siempre se otorgó. Los refugiados palestinosen el Líbano sufren condiciones lamentables de vida y vivienda, y altas tasas de de-sempleo. Hay nueva legislación que se propone impedir que los refugiados adquie-ran propiedades inmuebles y que les desposeen de sus derechos de herencia. Existenintentos similares de anular con carácter retroactivo la nacionalidad libanesa obteni-da por ciertos refugiados en 1994. La consignación incluida en el presupuesto ordi-nario del OOPS para el Líbano fue de 50,1 millones de dólares en 2003, frente a48,2 millones de dólares en 2002.

39. Los refugiados palestinos en la República Árabe Siria continuaron disfrutandode pleno acceso a servicios públicos. El Gobierno de la República Árabe Siria co-municó que había incurrido en gastos por valor de 93.722.541 dólares en beneficiode refugiados durante el período que abarca el informe. Estos gastos abarcaron laeducación, salud, vivienda, servicios básicos, seguridad, costos de suministro y ser-vicios sociales. Además, la población de refugiados palestinos y los Comités Popu-lares Árabes Sirios han proporcionado también sumas importantes de apoyo finan-ciero a las actividades de emergencia del OOPS en el territorio palestino ocupado.La consignación en el presupuesto del Organismo para la zona de operaciones siriafue de 26,8 millones de dólares en 2003, frente a 26,2 millones de dólares en 2002.

40. El OOPS mantuvo una estrecha cooperación con diversos organismos de lasNaciones Unidas, entre ellos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y laCultura (UNESCO), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas paralos Refugiados (ACNUR), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA),el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Oficina parala Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), el Coordinador Especial de lasNaciones Unidas en los Territorios Ocupados (UNSCO), la Organización Mundialde la Salud (OMS), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Programa Con-junto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y elsíndrome de inmunodeficiencia adquirida (ONUSIDA). El Organismo también coo-peró con organizaciones locales y no gubernamentales internacionales en sus cincoámbitos geográficos de operación. En particular, disfruta de una excelente relaciónde trabajo con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y la Sociedad de laMedia Luna Roja Palestina. A fin de desempeñar las responsabilidades que incum-ben al Comisionado General como funcionario designado de las Naciones Unidaspara la seguridad y protección global del personal de las Naciones Unidas y sus fa-miliares en Israel, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, el OOPS mantuvo con-tactos con el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua(ONUVT). El OOPS también continuó participando en las estructuras de coordina-ción de ayuda multilateral para el territorio palestino ocupado, contando con las fa-cilidades de la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para elProceso de Paz en el Oriente Medio y el Representante Personal del Secretario Ge-neral ante la Organización de Liberación de Palestina y la Autoridad Palestina. En el

0346817s.doc 13

A/58/13

período que abarca el informe, el OOPS contribuyó activamente al refuerzo y mejorade los mecanismos para la coordinación de la respuesta del sistema de las NacionesUnidas a las situaciones de emergencia humanitaria en el territorio palestino ocupa-do, presidiendo el Grupo de Coordinación Operacional, al que la Oficina para la Co-ordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de la Secretaría de las Naciones Uni-das ofrece un sólido apoyo de secretaría. El Organismo también participó en la re-dacción del Plan de Acción Humanitario 2003 para el territorio palestino ocupadoelaborado por la OCAH, y es miembro de los numerosos foros existentes para la co-ordinación de la ayuda.

41. El OOPS entró en su 53° año de operaciones en 2003. Mediante su resolución56/52, de 10 de diciembre de 2001, la Asamblea General renovó el mandato del Or-ganismo hasta junio de 2005. El Organismo, a lo largo de decenios, se ha convertidoen un símbolo del compromiso de la comunidad internacional para con el bienestarde los refugiados palestinos hasta que se logre un arreglo justo y duradero al pro-blema de los refugiados. Mantener la calidad y ampliar los servicios del Organismoes fundamental para los intereses de la comunidad internacional por lo que respectaa su compromiso humanitario, a su apuesta decidida por el desarrollo humano y a sudeseo de promover la estabilidad regional.

14 0346817s.doc

A/58/13

Capítulo IIEvolución general de los programas del Organismo

A. Educación

42. Objetivos. El programa de educación del Organismo tiene por objeto dotar alos refugiados palestinos de los conocimientos teóricos y técnicos básicos para quedesarrollen su potencial humano y puedan llegar a ser miembros autónomos y pro-ductivos de su comunidad. El programa respeta la identidad y patrimonio cultural delos refugiados. También tiene por objeto inculcar entre los alumnos refugiados unespíritu de interdependencia y tolerancia de las diferencias entre las personas y losgrupos. Asimismo, intenta promover la sensibilización y la promoción de los dere-chos humanos fundamentales. Estos objetivos también tienen como fin preparar alos alumnos refugiados para que afronten los problemas multifacéticos y la inseguri-dad que entrañan los rápidos cambios mundiales, y puedan competir con éxito en losniveles de educación superior y en el mercado de trabajo. El Departamento de Edu-cación del Organismo llevará a cabo esta misión en el contexto de sus cuatro pro-gramas principales: enseñanza general; formación de maestros; capacitación profe-sional y técnica, y planificación y gestión de la educación.

43. Instrucción primaria y preparatoria. El programa de enseñanza básica delOOPS consiste en un ciclo primario de seis años de duración y un ciclo preparatoriode tres o cuatro años, en función de los sistemas educativos de los países de acogida.Las 651 escuelas del OOPS de las cinco zonas de operaciones tuvieron un total de488.657 alumnos en el año escolar 2002/2003. El total de alumnos matriculados au-mentó en un 1,04%, es decir, en 5.006 alumnos, respecto del año escolar 2001/2002,aunque este aumento no fue igual en todas las zonas. Si bien la matriculación en laRibera Occidental y Gaza aumentó un 2,53% y 2,36%, respectivamente, en el Líba-no, la República Árabe Siria y Jordania se registró un crecimiento negativo del0,39%, 0,23% y 0,41%, respectivamente. Estas tendencias se explican, entre otrascosas, por el crecimiento natural de la población de refugiados, el traslado de alum-nos refugiados de las escuelas del Organismo a escuelas gubernamentales y el tras-lado de alumnos refugiados de escuelas privadas donde pagaban la matrícula a lasescuelas del Organismo. En las escuelas de Jordania y Gaza se había matriculadoaproximadamente la tercera parte de los alumnos de las escuelas del Organismo. Elalumnado del sistema escolar del OOPS siguió manteniendo un total equilibrio enmateria de género, con un 50,1% de alumnas. Con arreglo a los acuerdos de inter-cambio en vigor entre el OOPS y las autoridades de los países de acogida para pro-porcionar instrucción a los alumnos que residen en zonas apartadas, se comunicóque 216.676 alumnos refugiados se habían matriculado en escuelas públicas y priva-das en los ciclos primario y preparatorio. En las escuelas del OOPS había unos39.084 alumnos no refugiados matriculados en esos ciclos.

44. Instrucción secundaria. En el Líbano, el OOPS ofreció enseñanza secundaria aescala limitada a fin de hacer frente al escaso acceso de los refugiados palestinos alas escuelas públicas y los costos prohibitivos de las escuelas privadas. En las cincoescuelas secundarias de los campamentos de Burj El-Barajneh, Ein El-Hilweh,Rashidieh, Baddawi y Wavel se matricularon 2.292 alumnos durante el año escolar2002/2003. Según estimaciones del Organismo, 70.413 alumnos refugiados de todaslas zonas asistían a escuelas secundarias públicas y privadas.

0346817s.doc 15

A/58/13

45. Infraestructura escolar. El aumento de la matrícula escolar, la necesidad deatender a nuevos alumnos y la tendencia a mejorar el entorno educativo obligan alOOPS a mantener y mejorar constantemente su infraestructura de educación. El au-mento de la matriculación supera la capacidad de infraestructura del Organismo.Entre los años escolares 1993/1994 y 2002/2003, el número de locales escolaresaumentó un 0,97%, y el número de escuelas aumentó un 2,5%, habiéndose registra-do un aumento total de la matrícula del 23,1%. Continuó el hacinamiento en las es-cuelas del Organismo y el índice medio de ocupación por aula fue de 42,2 alumnosdurante el año escolar 2002/2003. El índice más alto fue el de la Faja de Gaza, con47,1 alumnos por aula, y el más bajo el del Líbano, con 36,4 alumnos. Muchas de lasescuelas del OOPS, en particular las construidas en el decenio de 1960, se encuen-tran en estado ruinoso, problema que se ve agravado por la carencia de fondos sufi-cientes para su conservación. El Organismo siguió intentando recabar fondos paraproyectos destinados a mejorar y ampliar su infraestructura escolar. El número de es-cuelas del OOPS aumentó de 644 en el año escolar 2001/2002 a 656 en 2002/2003.Las nuevas escuelas construidas tienen mayor capacidad y aulas de tamaño adecua-do, laboratorios de ciencias, bibliotecas, laboratorios de informática y patios de re-creo. Estas nuevas escuelas contribuyeron a reducir los gastos de funcionamiento yofrecer un mejor entorno de aprendizaje. En el período del que se informa, el Orga-nismo concluyó la construcción de ocho escuelas, 89 aulas adicionales (a fin de evitarel funcionamiento en triple turno y sustituir las aulas inseguras o en estado ruinoso),18 salas equipadas para actividades especializadas, nueve cisternas de agua y tres co-medores. Se están construyendo 11 escuelas, 96 aulas y 21 salas especializadas.

46. Doble turno. Dado que el número de alumnos matriculados excedía la capaci-dad de la infraestructura escolar existente, y que las obras de construcción nuevas nopodían dar cabida a los nuevos alumnos debido a las limitaciones financieras delOrganismo, el OOPS se vio obligado a establecer escuelas en régimen de doble tur-no, es decir, incluir dos escuelas administrativamente separadas en un mismo edifi-cio. El OOPS se propone reducir el número de escuelas en régimen de doble turno.Sin embargo, a pesar de haber ampliado el programa de construcción que venía eje-cutándose desde 1993, en el marco del Programa de Aplicación de la Paz, se ha pro-ducido tan sólo una ligera mejora de la tasa de escuelas de doble turno entre los añosescolares 1992/1993 (75%) y 2002/2003 (77,1%). El departamento de educación hadebido seguir aplicando la política de considerar el doble turno como primer su-puesto de planificación a los efectos presupuestarios a fin de evitar la imposición deun régimen de triple turno. Éste reduciría las horas lectivas, excluiría las actividadesextraprogramáticas y aumentaría los gastos de conservación.

47. Escuelas arrendadas. En el pasado, el OOPS tuvo que instalar algunas de susescuelas en locales arrendados, principalmente fuera de los campamentos de refugia-dos. Por lo general, dichos locales arrendados carecían de aulas apropiadas, no teníaniluminación y ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo otras actividadesextraprogramáticas. Esa situación dio lugar al hacinamiento de los alumnos y el per-sonal y un aumento de los gastos, al limitar el número de alumnos que podía albergarcada aula. En el año escolar 2002/2003, el índice medio de ocupación de las aulas enlas escuelas arrendadas era de 29,91 alumnos, frente a los 44,3 alumnos en las escue-las construidas por el Organismo, debido al menor tamaño de las aulas disponibles. ElOOPS se había fijado el objetivo de sustituir todos los locales escolares arrendadospor escuelas construidas por él, siempre que dispusiera de fondos para proyectos yencontrara los terrenos adecuados. Gracias a la obtención de fondos para proyectos, el

16 0346817s.doc

A/58/13

Organismo logró reducir el número de locales arrendados en un 18,1%, de 94 en elaño escolar 1993/1994 a 77 en 2002/2003. En esos 77 locales había 113 escuelas, y laproporción más alta de aquellas se registraba en las zonas del Líbano y Jordania.

48. Reforma educativa a cargo de las autoridades de los países de acogida. Elprograma de enseñanza del OOPS ha seguido ajustándose a los sistemas educativosde los países de acogida, por lo que el Organismo ha tenido que introducir en sus es-cuelas los mismos cambios que en los programas de enseñanza de esos países. Elcambio más importante a ese respecto fue la ampliación del ciclo de enseñanza bási-ca en los territorios palestinos ocupados de nueve a 10 años. El Organismo no pudointroducir el décimo grado debido a problemas financieros. Por tanto, la AutoridadPalestina dio cabida en sus escuelas a los alumnos de décimo grado. En el año es-colar 2000/2001 se introdujo un nuevo programa de estudios palestino para los gra-dos primero y sexto, en 2001/2002 para los grados segundo y séptimo y en2002/2003 para los grados tercero y octavo con objeto de sustituir el programa deestudios de Jordania en la Ribera Occidental y el de Egipto en la Faja de Gaza. En laRepública Árabe Siria fue introduciéndose gradualmente un nuevo plan de estudios,con nuevas asignaturas y libros de texto para los ciclos primario y preparatorio. En2002/2003 se aplicó plenamente en las escuelas del OOPS el nuevo régimen para elsexto grado del ciclo primario, en tanto que para el séptimo grado se aplicó el nuevorégimen en algunas escuelas públicas y del OOPS. El OOPS también empezó a im-partir en sus escuelas clases de informática para el octavo grado, tras introducirseesta asignatura en las escuelas públicas. En el período del que se informa, las es-cuelas públicas de Jordania empezaron a dar clases de informática en el séptimogrado del ciclo preparatorio. El OOPS introdujo clases de informática para los gra-dos séptimo y octavo.

49. Educación especial y clases de recuperación. Los servicios de educación espe-cial y las clases de recuperación de las escuelas del Organismo tienen por objetomantener el rendimiento escolar y ayudar a los alumnos con dificultades de aprendi-zaje a beneficiarse plenamente de los servicios de enseñanza básica del Organismo.Estas medidas incluyen clases de recuperación, períodos voluntarios de clases ex-traordinarias, programas audiovisuales, material para consolidar el programa de es-tudios y carpetas con material de autoaprendizaje. En el año escolar 2002/2003 sebeneficiaron de esas actividades 850 niños con problemas de aprendizaje, 1.138alumnos que necesitaban clases de recuperación, 11 niños ciegos, 81 niños sordos y115 discapacitados. Debido a la falta de financiación sostenida para el proyecto deeducación especial, el Organismo examinó los medios de prestar asistencia a todoslos niños con dificultades de aprendizaje sin costos adicionales, utilizando sus recur-sos y su experiencia.

50. Consejos escolares. Había consejos escolares funcionando en todas las escue-las del Organismo; cada consejo tenía 10 miembros: el director (presidente), tresmaestros, tres personas designadas por la comunidad local y tres alumnos. Los con-sejos ayudaron a mantener la cooperación entre las escuelas y la comunidad local.

51. Formación profesional y técnica. Los ocho centros de enseñanza profesionaly técnica que administra el OOPS en las cinco zonas de operaciones tuvieron un to-tal de 5.101 alumnos en el año escolar 2002/2003, lo que representó un aumento de210 alumnos respecto del año anterior. En la etapa posterior al nivel preparatoriose impartieron 22 cursos de formación profesional de dos años de duración, y en laetapa posterior a la secundaria 32 cursos técnicos y semiprofesionales en distintas

0346817s.doc 17

A/58/13

especialidades técnicas, paramédicas y comerciales. El 64,17% de todos los alumnosmatriculados en los cursos técnicos y semiprofesionales en el año escolar 2002/2003eran mujeres. Cada centro ofreció diferentes cursos según las necesidades del mer-cado de trabajo local y la disponibilidad de oportunidades de capacitación en otrasinstituciones. Debido a los problemas financieros, el Organismo sólo pudo iniciarnuevos cursos o ampliar los existentes suprimiendo otros más antiguos. Además delos cursos de formación de dos años, los centros de capacitación del Organismo enJordania, la Ribera Occidental, la República Árabe Siria, el Líbano y la Faja de Ga-za ofrecieron otros cursos de formación más breves, de hasta 33 semanas de dura-ción, organizados según las necesidades en colaboración con organizaciones guber-namentales y no gubernamentales o con la Autoridad Palestina. En el año escolar2002/2003, 654 alumnos se inscribieron en 15 cursos de esa índole, en muy variadasdisciplinas. Además, se estableció una academia regional Cisco en el Centro de Ca-pacitación de Kalandia, con lo que el número de academias locales en centros de ca-pacitación asciende a seis.

52. Cursos de formación. En 2002/2003 los centros de formación del OOPS im-partieron 22 cursos de artes y oficios sobre mecánica, electricidad y construcción, yformación profesional para niñas, y 32 cursos técnicos y semiprofesionales sobredisciplinas técnicas, paramédicas, comerciales y de gestión doméstica. En el año quese examina, el OOPS introdujo nuevos cursos con más posibilidades de obtención deempleo, entre ellos control electrónico, aplicaciones informáticas, banca, comercia-lización y gestión financiera, telecomunicaciones y diseño de moda. Los cursos sonpara hombres y mujeres, con la excepción del Centro de Capacitación para Mujeresde Ramallah, que sólo admite alumnas.

53. Facultades de pedagogía. Como parte del proceso orientado a mejorar las cua-lificaciones del personal docente del OOPS y adecuarlas a las nuevas normas esta-blecidas por el Gobierno de Jordania y la Autoridad Palestina, las tres facultades depedagogía de Jordania y de la Ribera Occidental continuaron impartiendo a losmaestros formación previa al empleo para obtener un título universitario de primernivel. El programa de cuatro años de duración, con el que se otorgan títulos univer-sitarios de pedagogía, se impartió a 1.035 titulados de escuelas secundarias, de loscuales 684 eran mujeres. Durante el período del que se informa, se titularon 230alumnos del programa de formación previa al empleo. De los 199 alumnos que setitularon de esas tres facultades de pedagogía en 2000/2001, el Organismo contrató a167 en 2001/2002. Además, en 2001/2002 se titularon 71 alumnos del Centro de ca-pacitación de Siblin, que fueron contratados por el Organismo en 2002/2003.

54. Instituto de Educación. El OOPS utilizó el Instituto de Educación, que recibeasistencia de la UNESCO, para dar impartir en el empleo y así promover y mejorarla competencia profesional de sus maestros, directores y supervisores escolares. Loscursos de capacitación se impartieron en colaboración con los cinco centros de per-feccionamiento educativo. En 2002/2003, se matricularon en los cursos de forma-ción en el empleo en las cinco zonas 921 maestros, directores y supervisores escola-res, de los cuales 521 siguieron cursos de uno o dos años de duración, y los 400restantes eran nuevos maestros nombrados según el Reglamento del Personal delOOPS o bien maestros que ya habían trabajado para el Organismo con contratos.Las actividades relacionadas con la formación en el empleo incluyeron la planifica-ción, organización y preparación de programas de capacitación y material didáctico.

18 0346817s.doc

A/58/13

55. Becas universitarias. Debido a sus problemas financieros, a partir del año1997/1998, el Organismo se vio obligado a interrumpir las contribuciones que hacíacon cargo al presupuesto ordinario para el subprograma de becas. Sin embargo, si-guió prestando apoyo, con fondos para proyectos, a algunos becarios hasta que setitularon. En el año 2001/2002 se graduaron 140 estudiantes y uno suspendió; 56 be-carios siguieron estudiando, entre ellos 27 mujeres. Al concluir el período del quese informa había becarios que estudiaban en 10 universidades de seis países delOriente Medio. Todos ellos estudiaban medicina (100%). Las becas otorgadas osci-laron entre los 200 y los 1.000 dólares anuales, según los derechos de matrícula decada universidad.

56. Empleo y orientación profesional. El Organismo ofreció servicios de empleo yorientación profesional a los refugiados palestinos titulados de sus centros de forma-ción y otros centros de enseñanza para facilitar su empleo. Ofreció esos servicios deorientación profesional a los alumnos de sus escuelas preparatorias y de las escuelassecundarias públicas a fin de familiarizarlos con los cursos de formación ofrecidosen los centros del Organismo. Éste mantuvo el seguimiento del historial de empleode sus titulados y de su rendimiento profesional después del período inicial de em-pleo. De los 2.132 titulados de los centros de formación profesional del OOPS en2000/2001, 1.556, es decir el 73%, estaban empleados en 2002. La oficina de em-pleo y orientación profesional del Organismo facilitó la labor de los equipos decontratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para lospuestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleoexistentes. El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mer-cado a fin de coordinar mejor los cursos de formación con los requisitos de empleo.Basándose en los resultados de esos estudios, en los centros de formación profesio-nal se comenzaron a impartir cursos de técnicas de comunicación, técnicas creativasen el empleo, capacidades interpersonales, informática y un proyecto de potencia-ción en idioma inglés. En consecuencia, en el Centro de Capacitación de Damascose introdujeron nuevos cursos, como banca y gestión financiera.

57. Presupuesto y administración de los programas. El programa de educación si-guió siendo la actividad más importante del Organismo; los 17.047 funcionarios delprograma (incluidos el personal docente y el administrativo) representaron el 72%de todo el personal del Organismo, mientras que el presupuesto correspondiente aeste programa, por un monto de 179,0 millones de dólares para 2003, representabael 52% del presupuesto total del Organismo. Los gastos reales correspondientes a2002 ascendieron a 175,45 millones de dólares, lo que representaba el 60% de losgastos totales del Organismo. En todas las zonas, con la excepción de Gaza, losalumnos y pasantes hicieron pequeñas contribuciones voluntarias para mejorar lasinstalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación. En total, lascontribuciones recaudadas en 2002/2003 ascendieron a 515.808 dólares. Las comu-nidades también apoyaron el programa de enseñanza con donaciones de equipo, mo-biliario, fotocopiadoras, grabadoras, vídeos, proyectores, computadoras personales,impresoras y equipo y suministros de otro tipo.

58. Proyectos especiales. El programa de tecnología de la información computado-rizada para los centros de formación profesional, iniciado en 1998, siguió ejecután-dose, lo que permitió la actualización del programa de capacitación técnica y de lasprácticas de gestión en los ocho centros de capacitación profesional del OOPS. En elperíodo del que se informa, la cuarta etapa del programa de tecnología de la infor-mación computadorizada prestó apoyo a las iniciativas para cumplir los requisitos de

0346817s.doc 19

A/58/13

los nuevos planes de estudio de los países de acogida y las necesidades en evolucióndel mercado, que precisan informatización en una gama de especializaciones. Lacuarta etapa también incluyó iniciativas para establecer una dependencia de tecnolo-gías de la información en el Departamento de Educación a fin de racionalizar las ac-tividades de tecnología de la información y modernizar los laboratorios de informá-tica de los centros de formación profesional. En esa etapa el Departamento de Edu-cación también hizo que se respetaran los derechos de propiedad intelectual estipu-lados de conformidad con las normas de la Organización Mundial del Comercio.Durante esta etapa también se impartió capacitación y certificación para instructoresde informática, capacitación y certificación sobre la licencia internacional de uso decomputadoras para instructores de formación profesional y técnica y funcionariosdocentes superiores. El Centro de Capacitación de Kalandia fue designado academialocal de Cisco. En plena coordinación y cooperación con un importante donante y elpersonal docente de mayor experiencia de la sede y las cinco zonas de operaciones,se preparó un plan quinquenal de perfeccionamiento (2000-2004). Se ultimó el plansugerido para 2002/2003, que abarca las esferas de la planificación educativa, elperfeccionamiento de docentes y administradores, la formación profesional y técni-ca, los sistemas de información sobre gestión educativa, personal y finanzas. En elmarco del plan se propuso la realización de un proyecto destinado a dar mayor apo-yo al desarrollo de la gestión en todos los niveles de los servicios pedagógicos delOOPS y a convertir a las escuelas en centros de coordinación para el desarrollo.Comenzó a impartirse una amplia capacitación del personal educativo interesado,tanto para los administradores como en las escuelas, a fin de mejorar la gestión yejecución de sistemas educativos apropiados, los procesos y la planificación por elpersonal del OOPS en las escuelas, las regiones, el terreno y la sede. En el pasadoaño el Departamento de Educación del OOPS trabajó en un proyecto experimentalsobre el aumento de los conocimientos del idioma inglés (inglés para la potencia-ción) para instructores y pasantes de los centros de formación profesional del OOPSen Jordania a fin de impartir formación competitiva sobre técnicas de comunicaciónen inglés necesarias para funcionar en lugares de trabajo donde se utilice ese idioma.A tal fin, se hicieron encuestas sobre los mercados local y regional, se capacitó a pro-fesores de inglés en la elaboración y redacción de programas de inglés especial paralos cursos de formación profesional y en septiembre de 2002 se elaboró un proyectode libro de texto del que se imprimieron 1.000 copias para los cursos de mecánica.

59. Enseñanza de la tolerancia y resolución de conflictos. En diciembre de 1999 elOrganismo inició la ejecución de un proyecto financiado por los donantes con mirasa seguir consolidando y apoyando los esfuerzos que hacía el OOPS para comple-mentar los materiales de estudio, promover los conceptos y principios relacionadoscon los derechos humanos básicos, sensibilizar sobre la importancia de la toleranciay enseñar a los niños y jóvenes refugiados palestinos medios no violentos de resol-ver los conflictos, por ejemplo, promoviendo técnicas de mediación entre pares en laRibera Occidental y la Faja de Gaza. Se prepararon materiales complementarios paralos programas de estudios sociales, idioma árabe y educación islámica. Además, seultimaron el manual del maestro y el libro de ejercicios para los alumnos. En 2001se distribuyeron seis cuentos infantiles relativos a cuestiones de derechos humanosen las escuelas de la Ribera Occidental y Gaza. En 2002 esos cuentos se distribuye-ron en las escuelas de la República Árabe Siria, el Líbano y Jordania. Se impartieroncursos de formación para enseñar a los maestros la utilización de esos cuentosen las aulas. Se prepararon programas de capacitación del personal en Jordania, laRepública Árabe Siria y el Líbano. En agosto de 2002 el OOPS comenzó a ejecutar

20 0346817s.doc

A/58/13

un proyecto análogo titulado “Promoción de la tolerancia, la solución de los con-flictos y los conceptos básicos de derechos humanos” en las zonas de Jordania, laRepública Árabe Siria y el Líbano. El proyecto, financiado por el Gobierno de Ale-mania, está destinado a estudiantes de quinto a octavo grado de 49 escuelas experi-mentales y a más de 300 supervisores de escuelas. Se capacitó a directores sobre es-trategias para enseñar la tolerancia, la solución de los conflictos y los conceptos bá-sicos de derechos humanos. Se preparó material complementario para los estudian-tes y manuales a fin de ayudar a los maestros a utilizar ese material en las aulas.

60. Consecuencias de la insuficiencia de fondos. La insuficiencia de fondos afectóde manera directa la capacidad del programa de ampliar su alcance en consonanciacon el crecimiento de la población a la que iba dirigido, lo que redundó en el me-noscabo de la interacción entre maestros y alumnos, un mayor volumen de trabajopara el personal docente y de supervisión y dificultades para contratar a maestroscalificados con las nuevas escalas de sueldos. Los problemas financieros tambiénobstaculizaron los esfuerzos del Organismo por mantenerse al corriente de las re-formas educativas introducidas por las autoridades de los países de acogida, lo queaumentaría las disparidades entre los sistemas de enseñanza del OOPS y de esos paí-ses y limitaría las iniciativas emprendidas para armonizar las actividades. El pro-grama de educación también se vio afectado seriamente por la insuficiencia de fon-dos al reducirse las partidas destinadas a las actividades de conservación y efectuar-se recortes en la asignación para equipo y suministros de formación profesional, conlo que se deterioró la infraestructura de las escuelas y los estudiantes de los centrosde capacitación profesional tuvieron que utilizar equipo y suministros obsoletos. Eldoble turno en las escuelas del OOPS siguió representando una carga para el procesoeducativo, con una tasa de escuelas de doble turno del 77,1%. Además, el OOPS nopudo hacer frente al problema de las instalaciones arrendadas inadecuadas para susescuelas. En el período sobre el que se informa, la tasa media de ocupación de lasaulas siguió siendo alta, con 42,9% alumnos por curso. Además, la falta de financia-ción hizo que no se pudieran introducir nuevos cursos en los centros de formaciónprofesional. También afectó la calidad de la enseñanza y la capacidad de aprendizajede los alumnos, debido, entre otras cosas, a la falta de material y equipo didácticos.También se espera que la calidad de la capacitación en el servicio para los maestrosse vea afectada desfavorablemente debido a los recortes del presupuesto para viajesdel personal del cuadro orgánico de la sede.

61. Cooperación con las autoridades de los países de acogida. El programa de en-señanza básico del OOPS siguió ajustándose a los sistemas de enseñanza de las au-toridades de los países de acogida. El personal docente de mayor experiencia en to-das las zonas siguió participando en las principales actividades de perfecciona-miento organizadas por las autoridades de dichos países.

62. Cooperación con la UNESCO, el UNICEF y la Liga de los Estados Árabes. Elprograma de enseñanza del OOPS fue administrado en colaboración con laUNESCO, que siguió financiando seis puestos de administradores y personal técnicode categoría superior en el OOPS, incluido el de Director de Educación. Dos de seispuestos, dos fueron puestos de contratación internacional financiados por laUNESCO mediante un préstamo no reembolsable y los otros cuatro ocuparon pues-tos en las zonas de operaciones, financiados por la UNESCO. En diciembre de 2002tuvo lugar en El Cairo la 12ª reunión anual conjunta del OOPS y el Consejo de Edu-cación para los Niños de Palestina, creado por la Liga de los Estados Árabes.El Consejo acogió con beneplácito las iniciativas del Organismo por proporcionar

0346817s.doc 21

A/58/13

servicios de enseñanza a los niños y jóvenes refugiados palestinos, a pesar de las di-ficultades financieras. El OOPS participó en la 32ª reunión de la Conferencia Gene-ral de la UNESCO, celebrada en París del 18 al 22 de septiembre de 2002. En la zo-na de Gaza, se impartió capacitación a maestros consejeros sobre intervencionespsicológicas. Asimismo, en la República Árabe Siria, con arreglo al programa de en-señanza se organizaron, en cooperación con el UNICEF, varios cursos dirigidos amaestros sobre educación sanitaria, educación general y derechos del niño.

63. Enseñanza compensatoria de emergencia. En el período del que se informa lasrestricciones a la circulación de palestinos en la Ribera Occidental impuestas por lasautoridades israelíes hicieron que se perdiera un total de 1.372 días lectivos, unamedia de 14,4 días por escuela, y los maestros se ausentaron en un total de 31.874ocasiones, una media de 134 maestros ausentes por día, esto es, el 7% del personaldocente. En los tres centros de capacitación se perdieron 3.956 días lectivos. Conarreglo al programa de creación de empleo de emergencia, en marzo de 2003 el Or-ganismo contrató a 283 nuevos maestros, 126 para sustituir a los maestros que nopodían llegar a sus lugares de trabajo, y 157 para impartir clases de recuperación aalumnos con dificultades de aprendizaje. Se adoptaron varias otras medidas para ga-rantizar el acceso de los maestros a las escuelas, como el despliegue de maestroscontratados mediante el programa de creación de empleo, el uso de un programa decapacitación de graduados con financiación del llamamiento de emergencia, e inter-cambios temporales de maestros de las escuelas del OOPS y las de la Autoridad Pa-lestina. En la zona de Gaza las medidas adoptadas para reducir los efectos negativosde la situación imperante incluyeron programas de recuperación o complementariosfinanciados con llamamientos de emergencia para compensar a los aproximadamente40.000 alumnos afectados por los días lectivos perdidos y contrarrestar los efectosadversos de la crisis en el rendimiento académico de los niños. El menor rendi-miento resultante de la crisis se manifiesta en una disminución de las tasas de apro-bados en los exámenes, que están ayudando a remediar las actividades de enseñanzacompensatoria de emergencia. Por ejemplo, la tasa de aprobados en idioma árabe delos estudiantes de tercer a noveno grado de la zona de Gaza que asistieron a los cur-sos de recuperación en el período comprendido entre marzo y mayo de 2003 au-mentó del 39% al 80,9%.

B. Salud

64. Objetivos. El programa de salud del OOPS tiene como finalidad proteger,mantener y promover el estado de salud de los refugiados palestinos y atender susnecesidades de salud básicas, en consonancia con los principios y conceptos funda-mentales de la OMS, así como las normas de los servicios de salud pública de la re-gión. La estrategia del OOPS se centra en mantener niveles aceptables de inversiónen materia de atención primaria de la salud, potenciar el proceso de fomento de lacapacidad institucional y desarrollo de los recursos humanos, mejorar la calidad delos servicios de salud esenciales que se prestan a los refugiados palestinos y adap-tar la política en materia de salud y las normas de servicio a las que aplican las auto-ridades de acogida. Las prioridades del programa durante el bienio 2002-2003 si-guieron centradas en mejorar los servicios de atención primaria de la salud, hacien-do especial hincapié en los servicios ampliados de atención de la salud materna y deplanificación de la familia y el control integrado de las enfermedades y de la saludinfantil; alcanzar una mayor eficacia en función de los costos mediante el uso de

22 0346817s.doc

A/58/13

tecnología apropiada, como por ejemplo la mecanización de la recogida y elimina-ción de residuos a fin de reducir los gastos periódicos de personal; utilizar óptima-mente los recursos para mejorar la ejecución del programa, y mejorar la infraes-tructura de salud ambiental en los campamentos, mediante la financiación de pro-yectos de abastecimiento de agua, alcantarillado y desagüe, tratamiento de los resi-duos sólidos y otros proyectos.

65. Efectos de la situación de emergencia en los territorios palestinos ocupados enel programa de salud. La permanente situación de conflicto en los territorios pales-tinos ocupados y las repetidas incursiones israelíes en los campamentos, ciudades ypueblos provocaron un aumento de la demanda de los servicios de atención médicaambulatoria que ofreció el Organismo durante el período del que se informa. Lasrestricciones a la circulación impuestas por las fuerzas israelíes y su negativa a per-mitir el acceso de la ayuda humanitaria impidieron o retrasaron la prestación deasistencia médica de emergencia a los refugiados palestinos, especialmente a los re-sidentes en campamentos. Además, las restricciones israelíes provocaron escasez deagua, electricidad y suministros médicos, y obstaculizaron el acceso a los serviciosde atención médica. El personal médico del OOPS trabajó en circunstancias peligro-sas para proporcionar servicios de salud de emergencia. Durante el período del quese informa, las consultas médicas aumentaron un 45,1% en la zona de Gaza y un40,3% en la Ribera Occidental. A consecuencia de las operaciones militares israelíesy las restricciones de circulación, el programa de salud registró una pérdida de 7.881horas de trabajo de funcionarios en la zona de la Ribera Occidental durante el perío-do del que se informa. Las intervenciones de emergencia del Organismo en materiade salud intentaron atender el mayor volumen de demandas. Sin embargo, los indi-cadores de salud y nutrición de la población de refugiados palestinos registrarontendencias preocupantes. Una encuesta interinstitucional realizada en las comunida-des que vivían en las zonas urbanas y rurales y en los campamentos de los territoriospalestinos ocupados reveló que el 13,2% de los niños menores de 5 años de la Fajade Gaza y el 4,3% de la Ribera Occidental padecían malnutrición aguda, y el 17,5%de los niños de la Faja de Gaza y el 7,9% de la Ribera Occidental malnutrición cró-nica. Además, se halló que más del 40% de las mujeres en edad de procrear pade-cían anemia ferropénica. Evaluaciones rápidas efectuadas por el OOPS y un estudiofinanciado por un donante para supervisar las tendencias de la prestación de servi-cios en instalaciones de atención primaria de la salud del Ministerio de Salud de laAutoridad Palestina, el OOPS y organizaciones no gubernamentales mostraron lasconsecuencias de la negación del acceso a los servicios preventivos de salud o el re-traso en la prestación de esos servicios. Indicaron un aumento del 25% de la inci-dencia de bajo peso al nacer, un descenso de más del 5% de la asistencia de niños alas clínicas para vigilar su crecimiento y una disminución de aproximadamente el36% del número de niños vacunados según el calendario de inmunizaciones en laRibera Occidental. En el período sobre el que se informa, la destrucción de la in-fraestructura de campamentos y la contaminación cruzada produjeron un brote deenfermedades diarreicas en el campamento de Balata. Esa degradación de la cober-tura y la calidad de los servicios de la salud maternoinfantil, del programa de inmu-nización y del tratamiento de las enfermedades no infecciosas puso en peligro loslogros sostenidos del Organismo en materia de atención primaria de la salud y po-dría tener como consecuencia nuevos brotes de enfermedades o la transmisión trans-fronteriza de enfermedades infecciosas en la región. La restricción de la circulacióntambién afectó adversamente a los programas de fomento de la capacidad y perfec-cionamiento del personal.

0346817s.doc 23

A/58/13

66. Condiciones de salud. Las características demográficas y epidemiológicas delos refugiados palestinos actualmente son análogas a las de muchas poblaciones entransición de una etapa de país en desarrollo a otra de país desarrollado y tienen mu-cho en común con ambas. A pesar de que las enfermedades que se pueden prevenirmediante la inmunización están plenamente bajo control, la prevalencia de infeccio-nes transmitidas por vehículos y vectores siguió siendo elevada. Aumentaron lamorbilidad y la mortalidad debido a enfermedades crónicas no transmisibles, comola diabetes mellitus y la hipertensión. Las enfermedades mortales como el paludis-mo, la sífilis y el tétanos neonatal se erradicaron hace mucho tiempo y, desde 1993,no se han comunicado casos de poliomielitis entre los refugiados. Cabe señalar queel OOPS trabaja en zonas con muy escasa prevalencia del VIH/SIDA. No obstante,los datos regionales sobre la incidencia de enfermedades de transmisión sexual sonmotivo de preocupación. Las mujeres en edad de procrear y los niños menores de 15años constituyen aproximadamente el 58% de la población. Las tasas brutas de na-talidad fueron de hasta 40,7 por 1.000 habitantes en la Faja de Gaza, 37 por 1.000 enla Ribera Occidental, 30 por 1.000 en la República Árabe Siria, 29 por 1.000 en Jor-dania y 23 por 1.000 en el Líbano. Se estima que la tasa de fecundidad total es de3,5 hijos por mujer y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hi-jos por mujer. La edad media al contraer matrimonio fue de 19,7 años en todas laszonas de acción del Organismo, y más del 36% de las jóvenes refugiadas de la Fajade Gaza contraen matrimonio a los 18 años de edad o antes. El intervalo entre losnacimientos es generalmente corto; el 22% de las mujeres de la Ribera Occidentaltuvieron hijos con intervalos menores a los 18 meses.

67. Atención primaria de la salud. El programa de salud del OOPS siguió centrán-dose en los servicios completos de atención primaria de la salud, que comprendentoda la variedad de servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia,sanidad escolar, actividades de educación y de promoción de la salud, servicios mé-dicos en ambulatorios, medidas de prevención y lucha contra las enfermedadestransmisibles y no transmisibles, y servicios de atención especializada, particular-mente en obstetricia y ginecología y cardiología. Estos servicios se complementaroncon servicios de odontología y servicios de apoyo básico, como instalaciones de ra-diología y de laboratorio (véase el cuadro 6 del anexo I). En el período del que se in-forma, en los servicios de consulta externa del Organismo se atendieron 8.290.460consultas médicas y 583.528 consultas de odontología, además de 1.181.347 visitaspara servicios de enfermería, como curaciones e inyecciones. El programa de aten-ción primaria de la salud del Organismo incluyó la rehabilitación de los discapacita-dos físicos y el abastecimiento de suministros médicos esenciales. El volumen detrabajo en las clínicas generales del OOPS siguió siendo elevado, con un promediode 99 consultas diarias por médico y día en todas las zonas de operaciones delOOPS, y hasta 124 consultas a fines de diciembre de 2002 en la Faja de Gaza.

68. Protección y promoción de la salud. En el período de que se informa, los cen-tros de atención primaria del OOPS prestaron cuidados preventivos a 195.588 niñosmenores de 3 años, que representaban alrededor del 85,1% de la población refugiadainscrita menor de esa edad, y a 79.937 embarazadas, lo que correspondía aproxima-damente al 60% de los embarazos previstos en las mujeres refugiadas en edad deprocrear según las tasas brutas de natalidad actuales. La tasa de utilización de anti-conceptivos modernos por mujeres en edad de procrear que utilizaban los serviciosde salud materna del OOPS fue de aproximadamente el 50% en toda la zona de ope-raciones, siendo las tasas más altas las de aproximadamente el 65% en la República

24 0346817s.doc

A/58/13

Árabe Siria y el Líbano. En el período sobre el que se informa se inscribieron másde 21.122 usuarios de métodos de planificación de la familia, con lo que el total demujeres que utilizaron los servicios de salud de la familia del Organismo ascendió amás de 94.137. En la zona de Gaza, que en los años pasados había registrado un au-mento constante de la utilización de los servicios de planificación de la familia porparte de los refugiados, se mantuvo la tendencia, aunque al mismo tiempo se comu-nicó un aumento del número de embarazadas registradas para recibir atención pre-natal. El Organismo siguió aplicando su sistema de vigilancia de la tasa de mortali-dad derivada de la maternidad para reducir el número de muertes debidas a causasque se pueden prevenir. Se prepararon y aplicaron indicadores del desempeño a finde medir los progresos en la cobertura y la calidad de los servicios prenatales,postnatales y de planificación de la familia. Además, el Organismo proporcionóatención obstétrica en seis maternidades integradas de sus centros de salud másgrandes de la Faja de Gaza y promovió los partos en hospitales para los embarazosde alto riesgo en todas las zonas. En conjunto, el 97,3% de los partos de los que serecibió información fueron atendidos por personal capacitado y el 98,7% de las mu-jeres embarazadas que atendió el OOPS recibieron inmunización contra el tétanos.De conformidad con la estrategia recomendada por la OMS, se ejecutaron en todaslas zonas dos campañas de eliminación de lombrices en niños en las escuelas, utili-zando un antihelmíntico muy eficaz con una sola dosis. En marzo de 2003 se hizo unestudio sobre la mortalidad maternoinfantil y un análisis detallado de los casos co-municados de mortalidad derivada de la maternidad en los ocho últimos años. Se si-guió prestando atención especial a la detección y el tratamiento precoces de las ca-rencias de micronutrientes, en especial la anemia ferropénica, cuya prevalencia se-guía siendo elevada entre los niños de edad preescolar y las mujeres en edad de pro-crear. El Organismo emprendió medidas para mejorar las especificaciones de lospreparados de hierro y ácido fólico entregados a mujeres embarazadas y niños comoparte de su estrategia de prevención y tratamiento de la anemia. El OOPS tambiénadoptó medidas para complementar con hierro y folatos la harina de trigo distribuidaen el contexto del programa de ayuda alimentaria del Organismo. Se inició un mo-desto programa de salud mental que proporciona asesoramiento y apoyo psicológicoen el contexto del programa de asistencia humanitaria de emergencia del Organismoen los territorios palestinos ocupados, y se está procurando establecer vínculos conotras organizaciones nacionales e internacionales que realizan iniciativas análogas,como el UNICEF y la OMS.

69. Prevención y control de enfermedades. Entre las actividades del Organismo aeste respecto cabe citar el control de las enfermedades que pueden prevenirse me-diante la inmunización, otras enfermedades contagiosas de importancia para la saludpública, la prevención de las enfermedades infecciosas de reciente aparición, comopor ejemplo el VIH/SIDA, la lucha contra las enfermedades infecciosas que hanvuelto a aparecer, como la tuberculosis, y la prevención y la lucha contra enferme-dades no transmisibles vinculadas a ciertos estilos de vida, como la diabetes mellitusy la hipertensión (véase el cuadro 7 del anexo I). El Organismo mantuvo una cober-tura óptima del programa de vacunación contra las enfermedades que pueden evitarsemediante la inmunización. En mayo y junio participó en campañas nacionales de in-munización para erradicar la poliomielitis en la República Árabe Siria y el Líbano,en el contexto de la estrategia regional de la OMS y en estrecha coordinación con lasautoridades sanitarias locales. Como resultado de esas campañas, se vacunó a 48.000niños. Cabe mencionar que la campaña de erradicación de la poliomielitis en la Re-pública Árabe Siria se realizó simultáneamente con una campaña de inmunización

0346817s.doc 25

A/58/13

contra el sarampión, la parotiditis y la rubéola, con la que el OOPS vacunó a más de20.000 niños. Además, en octubre y noviembre de 2002 el Organismo participó enuna campaña de vacunación contra la poliomielitis en Rafah lanzada por el Ministe-rio de Salud de la Autoridad Palestina. El Organismo fortaleció su sistema de vigi-lancia de las enfermedades transmisibles, incluidas las que pueden prevenirse me-diante la vacunación, y otras enfermedades de importancia para la salud pública,como la brucelosis y la salmonelosis. Hizo especial hincapié en el fortalecimiento delas medidas de vigilancia y control de la tuberculosis y su coordinación con las me-didas de las autoridades de salud pública en todas las zonas de operaciones, basán-dose en la estrategia de tratamiento breve bajo observación directa. El Organismoprestó atención de casos de enfermedades no infecciosas en 115 centros de salud,con especial atención al tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión. En2002 se beneficiaron de esa atención unos 105.000 pacientes, de los cuales el 23,1%tenía diabetes, el 48,2% hipertensión y el 28,7% ambas enfermedades. A comienzosde 2003 se hizo un estudio basado en expedientes de todas las zonas para evaluar laprevalencia de los factores de riesgo entre una muestra de 8.157 pacientes que reci-bían cuidados para enfermedades no infecciosas en 30 centros de salud del Orga-nismo, así como para evaluar el desempeño del programa y el resultado de los cui-dados basándose en el seguimiento del tratamiento, el estado de control y las com-plicaciones. Las tasas de control en todas las zonas atendidas por el Organismo fue-ron el 36,4% para la diabetes, el 45,5% para la hipertensión, el 29,4% para los pa-cientes con ambas enfermedades y el 37,2% para todos los pacientes. El estado decontrol fue del 44,6% para los pacientes que padecían una o más de esas enfermeda-des desde hacía menos de cinco años, y del 31,9% para los que padecían esas enfer-medades desde hacía más de cinco años. Presentaron complicaciones posteriores el4,6% de los pacientes que padecían esas enfermedades desde hacía menos de cincoaños y el 10,4% de los pacientes que las padecían desde hacía más de cinco años. Seobservaron complicaciones posteriores en el 31,1% de los pacientes cuyas enferme-dades estaban controladas y en el 37,7% de aquellos cuyas enfermedades no estabancontroladas. Por tanto, el estudio reveló una gran asociación entre los factores deriesgo y las complicaciones y subrayó la necesidad de mejorar aún más la calidad dela atención por lo que respecta a la detección de los casos, el tratamiento y la pre-vención adecuados de las complicaciones mediante capacitación del personal y edu-cación de los pacientes.

70. Educación en la esfera de la salud. Las actividades de educación en la esferade la salud con el propósito de promover una vida sana, reducir la exposición a fac-tores que provocan enfermedades, educar sobre la nutrición y promover el uso demétodos anticonceptivos modernos constituyeron parte integral de las actividadesdel Organismo en materia de salud primaria, y siguió ejecutándolas por conducto depersonal médico y de enfermería mediante sesiones de grupos y asesoramiento indi-vidual. Se siguió haciendo especial hincapié en aumentar los conocimientos y la ca-pacidad de los profesionales sanitarios sobre técnicas de asesoramiento apropiadas.Continuaron las actividades de promoción de la salud dirigidas a escolares y adoles-centes como material de autoaprendizaje centrado en la prevención del tabaquismo ydel VIH/SIDA. Se conmemoraron todos los días internacionales dedicados a la sa-lud, a saber, el Día Mundial de la Salud, el Día Mundial Sin Tabaco, el Día Mundialde la Lucha contra el SIDA y el Día Mundial de la Diabetes con actividades organi-zadas en los locales del Organismo, dentro y fuera de los campamentos. Los dosprogramas de educación sanitaria sobre prevención del tabaquismo y del VIH/SIDA

26 0346817s.doc

A/58/13

se ejecutaron como actividades multidisciplinarias orientadas a los adolescentes ylos escolares.

71. Atención secundaria de la salud. El OOPS prestó asistencia para la atenciónsecundaria de la salud de los refugiados palestinos mediante el reembolso parcial delos gastos de tratamiento en hospitales públicos o dirigidos por organizaciones nogubernamentales, o mediante acuerdos de contrata con hospitales privados o de or-ganizaciones no gubernamentales. El Organismo también proporcionó atención se-cundaria directa en un centro de la Ribera Occidental, el Hospital Qalqilia, dotadode 43 camas. Se concluyó la construcción de un pabellón de pediatría con 20 camas,departamentos de radiología y fisioterapia y dormitorios para enfermería. Se mejora-ron los servicios de comedor y el departamento de urgencias y se adquirió equipa-miento adicional para el hospital. Estas mejoras aumentaron la capacidad del hospi-tal a 63 camas. El hospital contribuyó en modo importante al tratamiento de las per-sonas heridas durante el conflicto en la Ribera Occidental. Sin embargo, el elevadonúmero de bajas y las restricciones israelíes a la circulación de la población y lasambulancias afectaron a los servicios que prestan los hospitales. En la Ribera Occi-dental, los pacientes refugiados no pudieron llegar a los hospitales contratados por elOOPS y tuvieron que ser tratados en otros hospitales, siéndoles reembolsados losgastos de los tratamientos. El sistema de participación en la financiación de losgastos dejó de funcionar debido al empobrecimiento generalizado y a las altas tasasde desempleo a causa del conflicto y las restricciones a la circulación. Además, loshospitales tuvieron una gran escasez de suministros médicos y necesitaron asistenciadel Organismo. Estos gastos adicionales se sufragaron mediante aportaciones espe-ciales en virtud de los llamamientos de emergencia del Organismo. Durante el pe-ríodo del que se informa, 59.907 pacientes recibieron asistencia del OOPS y utiliza-ron más de 154.698 días de hospital. Los arreglos de hospitalización del OOPS si-guieron teniendo problemas de financiación. Esto hizo necesario seguir aplicandocriterios más estrictos de remisión a especialistas, mantener un sistema de participa-ción en el pago y establecer un sistema de información sobre gestión hospitalaria pa-ra vigilar las tendencias de morbilidad de los pacientes ingresados y evaluar la remi-sión a especialistas y las tasas de utilización. El Organismo implantó un sistemadescentralizado para el reembolso de los gastos en la zona de Jordania. Se asignaroncréditos presupuestarios adicionales para las zonas de Jordania y la República ÁrabeSiria en el presupuesto para el bienio 2002-2003 a fin de seguir prestando servicioshospitalarios esenciales en los hospitales públicos o privados al nivel actual.

72. Fomento de la capacidad. El Organismo siguió prestando especial atención aldesarrollo de los recursos humanos mediante la formación básica, en el servicio. ElOrganismo tuvo muchas dificultades para mantener la capacitación de posgrado ensalud pública y otras disciplinas conexas para facilitar la progresión de las carreras yatender futuras necesidades de sustitución, al dejar de recibirse apoyo externo parael programa. El Organismo emprendió un programa de fomento de la capacidad fi-nanciado por donantes para mejorar la competencia y capacidad del personal de sa-lud en todos los niveles, elaborado junto con el centro colaborador de la OMS situa-do en los Centros de Control y Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos.Los objetivos del programa eran reunir un equipo básico que pudiera formar a profe-sionales de la atención sanitaria para mejorar el desempeño del sistema y la cali-dad de los cuidados mediante la transmisión a otros funcionarios de los conoci-mientos y la capacidad adquiridos; evaluar la idoneidad y pertinencia de los diversoscomponentes del programa y mejorar la supervisión, el seguimiento y la respuesta

0346817s.doc 27

A/58/13

en lo referente a la prestación de los servicios. Se distribuyeron entre los funciona-rios en el terreno los módulos revisados de información de gestión en un cursillo deplanificación y evaluación organizado en septiembre de 2002, y se hicieron gestio-nes para ampliar el sistema a nuevos centros de salud primaria a partir de marzo de2003, comenzándose un nuevo ensayo de los módulos revisados en 38 centros desalud. Se ha previsto sustituir la reunión de datos y los métodos de análisis manualespor técnicas informáticas tan pronto se disponga de equipo y se capacite al personalen el uso de la tecnología de la información. Cabe señalar que los programas de fo-mento de la capacidad se vieron perjudicados como resultado de la situación deemergencia y las restricciones a la circulación impuestas a los funcionarios del Or-ganismo en los territorios palestinos ocupados.

73. Infraestructura de los servicios de salud. El OOPS prestó servicios de atenciónprimaria de la salud mediante una red de 122 centros situados dentro y fuera de loscampamentos de refugiados. Con una financiación especial recibida principalmentede fondos para proyectos, el OOPS siguió reparando o sustituyendo las instalacionesde salud. La construcción, el mejoramiento y el equipamiento de locales contribuye-ron a mejorar el nivel de los servicios y el número de pacientes, lo que mejoró con-siderablemente la calidad de la atención. En el período que se examina se concluye-ron las obras de construcción de dos nuevos centros de salud para sustituir a localesalquilados en la zona de Jordania, y se reemplazaron sendos centros de salud en elLíbano y la Ribera Occidental.

74. Salud ambiental. Aproximadamente 1,3 millones de refugiados palestinos resi-dentes en 59 campamentos oficiales de las cinco zonas de operaciones, que repre-sentaban el 31,9% del total de la población inscrita, recibieron servicios de saludambiental proporcionados por el OOPS en colaboración con las municipalidades lo-cales. Estos servicios comprendían la eliminación de aguas cloacales, el drenaje delas aguas pluviales, el abastecimiento de agua potable, la recogida y eliminación debasuras y la lucha contra la infestación de insectos y roedores. El Organismo siguiócontribuyendo en forma activa, en especial en la Faja de Gaza, a la planificación yejecución de proyectos a gran escala para la instalación de alcantarillado, drenaje yredes de distribución de agua en los campamentos y la ampliación de su capacidadde recogida y eliminación de residuos sólidos mediante la mecanización. Desde quese estableció el programa especial de salud ambiental en la Faja de Gaza, en 1993, elOrganismo ha ejecutado proyectos relacionados con el alcantarillado, el drenaje delas aguas pluviales y la ordenación de residuos sólidos dentro y fuera de los campa-mentos, por valor de 25,65 millones de dólares, mientras que los proyectos cuya eje-cución está prevista, en función de la disponibilidad de fondos, tienen un coste esti-mado de 14,36 millones de dólares. En el Líbano se concluyeron los estudios deviabilidad y los diseños detallados para la rehabilitación y construcción de la in-fraestructura de abastecimiento de agua y eliminación de aguas residuales en cincocampamentos de refugiados. A este respecto, el acuerdo de financiación con el do-nante se prorrogó hasta junio de 2004, y en abril de 2003 se adjudicaron contratos.En la República Árabe Siria, el acuerdo de cooperación y financiación entre el Go-bierno de la República Árabe Siria, el donante y el OOPS tiene por objetivo mejorarlos sistemas de abastecimiento de agua en dos campamentos de refugiados y construirun sistema de alcantarillado en un campamento. El acuerdo incluye proyectos para eldesarrollo de zonas rurales y campamentos de refugiados. A este respecto, en diciem-bre de 2002 se firmó un memorando de entendimiento entre el Gobierno de la Repú-blica Árabe Siria y el OOPS, que será el organismo de ejecución. Los proyectos de

28 0346817s.doc

A/58/13

inversión se complementaron en todas las zonas con actividades de mejoramiento delos campamentos sobre la base de la autoayuda, para lo cual el Organismo aportó losmateriales y la comunidad la mano de obra voluntaria.

75. Recursos humanos y presupuestarios. El informe sobre macroeconomía y saludencargado por la OMS estima que los gastos mínimos para aumentar un conjunto deintervenciones esenciales en materia de salud ascienden a una media de 34 dólarespor persona y año, con un gasto total en salud de 11 dólares en los países menosadelantados y 23 dólares en los países de bajos ingresos. En 2002, el gasto mediodel Organismo en salud y actividades relacionadas con la salud, incluidos los servi-cios médicos preventivos y curativos, el saneamiento ambiental de los campamentosy la asistencia alimentaria a los grupos vulnerables, ascendió a 13 dólares por refu-giado, con lo que el presupuesto del Organismo estuvo al nivel del de los países me-nos adelantados, mientras que los logros de los programas lo acercan más a los paí-ses de medianos ingresos. La mayor parte del presupuesto ordinario de salud, apro-ximadamente el 72%, se destinó a servicios de atención médica, que comprendieronservicios de tratamiento y apoyo, salud maternoinfantil, planificación de la familia ysalud en las escuelas, prevención de enfermedades y actividades de control, atenciónodontológica, análisis clínicos, fisioterapia y hospitalización. El resto del presu-puesto se destinó al mantenimiento de los servicios básicos de salud ambiental enlos campamentos y a la prestación de ayuda alimentaria a los grupos vulnerables.Dentro del presupuesto de atención médica, la mayor parte, aproximadamente el77%, se destinó al mantenimiento de los servicios de atención primaria de la salud, yel 23% restante a mantener los servicios hospitalarios esenciales. Hubo, con todo,grandes variaciones en la proporción de los gastos entre una zona y otra, debido alas condiciones locales. Aproximadamente el 57,6% de los recursos en efectivoasignados al programa de salud se destinó a sufragar los gastos de los 3.600 miem-bros del personal de salud de contratación local del Organismo, quienes llevaron acabo todas las actividades básicas del programa. Debido a la escasez de fondos y lacongelación subsiguiente de las contrataciones, el personal siguió reduciéndose pordebajo de lo indispensable para atender necesidades en aumento, con sólo 0,8 médi-cos y 2,2 enfermeros por cada 10.000 refugiados. Para atenuar los efectos negativosde esa carga de trabajo en la calidad de la atención, se revisaron los protocolos es-tándar de gestión y se capacitó al personal hasta alcanzar niveles de competenciadeterminados. Se aumentaron en un 11% las consignaciones generales para el pro-grama de salud del bienio 2002-2003, que representa el 18,6% del presupuesto ope-rativo total del Organismo, principalmente para sufragar los gastos de personal adi-cional, hospitalización y suministros.

76. Gestión del programa. La labor del Organismo para mejorar la gestión delprograma de salud se centró en fortalecer la capacidad institucional, utilizar demanera óptima los recursos y llevar a cabo la evaluación periódica de los compo-nentes del programa. La evaluación se refería a la calidad de la atención a la salud,el análisis de la rentabilidad de los diversos servicios, el volumen de trabajo dellaboratorio y los objetivos de productividad, la aplicación de la estrategia de trata-miento breve bajo observación directa en pacientes con tuberculosis, la tendencia enla utilización de suministros médicos y el control de las enfermedades no transmisi-bles y la mortalidad infantil y en la primera infancia. Se elaboraron protocolos deestudio para evaluar la resistencia a las bacterias y el volumen de trabajo y la pro-ductividad de los servicios dentales. El resultado de estos estudios se utilizó para reo-rientar las estrategias de intervención y elaborar programas de formación adecuados.

0346817s.doc 29

A/58/13

Se utilizó la técnica de evaluación rápida para supervisar la prevalencia de embara-zos de alto riesgo, medir el nivel de vacunación y las consecuencias de la situaciónde emergencia en el territorio palestino ocupado para el estado de la salud y la pres-tación de servicios. El Organismo revisó y actualizó sus directrices técnicas paraadaptarlas a los objetivos del programa de salud, elaboró un protocolo modelo paraevaluar el espacio disponible, la dotación de personal, el equipo y las pautas delflujo de pacientes en las instalaciones de salud con el objetivo final de mejorar laorganización y gestión de los servicios en lo que respecta a las prestaciones. Tam-bién se elaboraron listas especiales de supervisión para comprobar los elementos decada programa como medio para reforzar las mejoras de la calidad.

77. Cooperación con las autoridades del país de acogida. El OOPS siguió colabo-rando estrechamente con el Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina. Los fun-cionarios de categoría superior del OOPS participaron en todos los comités técnicosde la Autoridad Palestina sobre política de salud. El Ministerio de Salud de la Auto-ridad Palestina proporcionó al OOPS todas las vacunas necesarias para su programade inmunización en el territorio palestino ocupado. El Organismo también mantuvouna estrecha colaboración con los Ministerios de Salud de Jordania, el Líbano y laRepública Árabe Siria, con los que intercambió información, coordinó medidas devigilancia y control de las enfermedades y participó en conferencias nacionales ycampañas de inmunización. El Gobierno de Jordania proporcionó al Organismotodas las vacunas necesarias, incluida la nueva vacuna cuádruple (difteria, tos ferina,tétanos y hepatitis B) y la vacuna contra la haemophilus influenza tipo B, así comosuministros anticonceptivos. El Ministerio de Salud de la República Árabe Siriaproporcionó al Organismo las vacunas cuádruples (difteria, tos ferina, tétanos yhaemophilus influenza tipo B) que éste necesitó, así como vacunas de hepatitis Bcomo antígeno único. Esta ayuda se interrumpió desde abril de 2002 por falta definanciación, lo que obligó al Organismo a adquirir estas vacunas con fondos de supresupuesto ordinario. Los Ministerios de Salud de Jordania, el Líbano y la RepúblicaÁrabe Siria proporcionaron a los pacientes refugiados medicamentos contra la tu-berculosis y ofrecieron apoyo de laboratorio para la vigilancia de enfermedades quepueden prevenirse con el uso de vacunas con miras a la eliminación de éstas y deotras enfermedades, como el sarampión, la rubéola y el VIH/SIDA.

78. Cooperación con la OMS y con otros organismos de las Naciones Unidas. LaOMS siguió supervisando los aspectos técnicos del programa de atención a la saluddel OOPS. En virtud de acuerdos de larga data, la Oficina Regional para el Medite-rráneo Oriental de la OMS proporcionó al OOPS los servicios de su Director deSalud y Jefe de Protección y Promoción de la Salud, dos puestos locales, y biblio-grafía técnica y publicaciones científicas. En respuesta a la solicitud de ayuda deemergencia por parte del Organismo en los territorios palestinos ocupados, la OMSproporcionó los servicios de un técnico sanitario durante seis meses para evaluar lasnecesidades y preparar planes para la rehabilitación de la infraestructura de abaste-cimiento de agua y alcantarillado en campamentos de refugiados en la Ribera Occi-dental. El Organismo participó también en una misión dirigida por la OMS con elobjetivo de evaluar el estado nutricional de la población en el territorio palestinoocupado y recomendar un plan de acción que incluyera la elaboración de una estra-tegia nacional de alimentación y nutrición para hacer frente a la situación de emer-gencia inmediata y a las necesidades de desarrollo a largo plazo. El Organismo par-ticipó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y celebró todos losdías internacionales de la salud. En el contexto de la cooperación mantenida desde

30 0346817s.doc

A/58/13

tiempo atrás con el UNICEF, éste proporcionó al Organismo los suministros devacunas que necesitaba para la inmunización contra la poliomielitis, la difteria, latos ferina, el tétanos, el sarampión y la tuberculosis para las zonas de operaciones enla República Árabe Siria y el Líbano. El UNICEF también hizo una contribución enespecie de equipo médico y prestó apoyo a un programa de formación de personalmédico y de enfermería en la zona de operaciones de Jordania. También prestó apo-yo a un programa de formación de personal del OOPS en la República Árabe Siria ya un proyecto para la detección, sensibilización y prestación de asesoramiento agrupos de riesgo de anemia hereditaria, incluidas enfermedades como la talasemia yla anemia falciforme. El Organismo mantuvo un sistema activo de comunicación conel ONUSIDA. El OOPS ofreció apoyo logístico y los servicios de sus trabajadoressociales a fin de facilitar la recopilación de datos para la evaluación de la seguridadalimentaria del PMA/FAO en el territorio palestino ocupado que se llevó a cabo enlos meses de marzo y abril de 2003. Con ello se espera facilitar el establecimientode una comisión de seguridad alimentaria y un sistema cartográfico y de informa-ción de inseguridad alimentaria y vulnerabilidad.

C. Servicios sociales y de socorro

79. Objetivos. La misión del programa de servicios sociales y de socorro consisteen prestar asistencia humanitaria a los refugiados palestinos que viven en penosascondiciones socioeconómicas y promover la autosuficiencia de los miembros menosfavorecidos de la comunidad de refugiados, en particular las mujeres, los jóvenes ylas personas con problemas físicos y mentales. Además, el programa se ocupa demantener los registros históricos de los refugiados y de actualizarlos a fin de deter-minar quiénes cumplen los requisitos para recibir todos los servicios que presta elOrganismo.

80. Registro de refugiados. Al 30 de junio de 2002, el número de refugiados palesti-nos registrados en el OOPS ascendía a 4.082.300, lo que representaba un aumentodel 2,74% respecto de la cifra de 3.973.360 de personas registradas al 30 de junio de2002 (véase el cuadro 2 del anexo I). La mayor proporción de refugiados se registróen Jordania, con el 42,10% del total de refugiados atendidos por el Organismo, se-guida de la Faja de Gaza con el 22,22%, la Ribera Occidental con el 16,4%, la Re-pública Árabe Siria con el 10,04% y el Líbano con el 9,6%. Del total de la poblaciónregistrada, el 51% de las personas tenían 18 años o menos, 36,2% tenían edadescomprendidas entre los 18 y 40 años, 13,8% entre los 41 y los 60 años y 10,1% te-nían 61 años o más. En el período que abarca el informe se incluyó en el sistema deregistro oficial un total de 145 familias de refugiados. Sólo se aprobaron las solici-tudes en los casos en que las familias en cuestión cumplían todos los criterios de ca-lificación y podían demostrar que cumplían la condición de refugiado desde 1948. Sepidió información al Organismo acerca del registro de palestinos en el Iraq y demiembros de dos tribus palestinas en la República Árabe Siria. Estos casos se esta-ban examinando en el momento en que finalizó el período al que se refiere el informe.También siguieron tramitándose solicitudes de gobiernos para verificar la condiciónde refugiado de casos concretos que solicitaban asilo u otro tipo de servicios jurídicoso públicos fuera de las zonas de actuación del Organismo. El personal del Departa-mento examinó un total de 148.190 solicitudes de verificación y respondió a ellas. Aligual que en años anteriores, el programa siguió recopilando todos los datos relati-vos a refugiados registrados en los archivos de familias mediante la consolidación de

0346817s.doc 31

A/58/13

códigos previos en el expediente de cada familia. Los códigos previos reúnen los da-tos correspondientes a una primera familia de refugiados de 1948 junto con todos losdemás documentos relacionados con núcleos familiares descendientes de ésta a lolargo de generaciones posteriores. Aproximadamente un 83,36% de los expedien-tes del Líbano y un 67% de los de la Ribera Occidental se consolidaron en el perío-do al que se refiere el informe. La consolidación de los códigos previos comenzaráen Jordania cuando los expedientes de las familias se escaneen de forma digital. Enla República Árabe Siria y en la Faja de Gaza la consolidación se concluyó en el pe-ríodo correspondiente al informe anterior.

81. Sistema unificado de registro. En el período al que se refiere el informe huboimportantes promesas de contribuciones al Proyecto de inscripción de refugiadospalestinos, que es el instrumento principal mediante el que se establecerá de nuevotodo el sistema informatizado de inscripción del Organismo. El sistema actual utilizaprogramas anticuados, se almacena en tres bases de datos separadas que no estánvinculadas, y su utilización plantea numerosas dificultades. Se prevé que el Proyectonecesite al menos dos años una vez finalizado el análisis del plan que se está llevandoa cabo y que está previsto concluir para el 30 de septiembre de 2003. El Proyectoincorporará capacidad de acceso electrónico a 31 emplazamientos diferentes de laszonas de operación del Organismo en los que se recopilan y actualizan periódica-mente datos de registro y socioeconómicos. El segundo elemento principal delProyecto consiste en el escaneo de los documentos de 16 millones de refugiados quese calcula haber recopilado desde 1950 y que están almacenados en expedientes defamilias. Ya se han llevado a cabo la investigación preliminar y tareas previas alescaneo, de forma que todo el personal, equipo e instalaciones para llevar a cabo elescaneo se encuentren en cada oficina de zona cuando se obtenga la financiación. Senecesitarán unos 40 meses para concluir el escaneo, momento en que los registrosestarán almacenados y seguros en forma digital y será posible establecer vínculoscon el nuevo sistema de registro. Además, la Dependencia de registro unificado dela sede de Ammán siguió prestando apoyo técnico al personal de la zona en relacióncon el sistema de registro de la zona, así como con el sistema de servicios socialesde la zona, en el que se recogen todos los detalles relativos a las familias que parti-cipan en el programa para personas en situación especialmente difícil. El apoyoincluyó la preparación e instalación de programas informáticos más adecuados pararesolver el problema de larga data de la pérdida de determinados datos históricos delsistema de registro de la zona. A principios de 2003, la labor de actualizar el registroconsolidado en la sede de Ammán se trasladó de la división de sistemas de informa-ción al Departamento de Servicios Sociales y de Socorro. En el período al que serefiere el informe el proceso requirió, entre otras cosas, la impresión y laminaciónmensual de entre 25.000 y 30.000 registros actualizados y cartillas de racionamiento(en relación principalmente con registros de nacimiento, matrimonio, fallecimiento einclusión en el programa para personas en situación especialmente difícil).

82. Programa para personas en situación especialmente difícil. El programa si-guió centrándose en las familias de refugiados más pobres y en proporcionarles una“red de seguridad” mínima de apoyo de supervivencia. Los trabajadores socialesexaminaron y seleccionaron las familias que cumplían los requisitos para ser inclui-das en el programa siguiendo criterios estrictos (familias en las que no hubiera nin-gún hombre adulto capaz, desde el punto de vista médico, para obtener ingresos nituvieran ningún otro medio identificable de apoyo por encima de un umbral monetarioestablecido). Al cierre del período al que se refiere el informe, un total de 58.733

32 0346817s.doc

A/58/13

familias, integradas por 233.044 personas, recibían asistencia mixta que incluía apoyoalimentario básico, reparación o reconstrucción de viviendas, subvenciones de hos-pitalización, asistencia en efectivo para casos especiales y acceso preferente a cen-tros de formación del OOPS. Esta cifra suponía un aumento de un 1,6% respecto delperíodo del informe anterior (véase el cuadro 3 del anexo 1). Parte de esta asistenciase prestó a través de los programas de salud y educación. Al programa para personasen situación especialmente difícil se dedicó el 84% del presupuesto anual de los ser-vicios sociales y de socorro. Los casos de personas en situación especialmente difí-cil constituyeron el 5,70% del total de la población registrada. Si bien la labor delOrganismo se llevó a cabo en zonas en que las tasas prevalentes de pobreza eran dehasta un 68%, el OOPS no pudo prestar asistencia a un porcentaje mayor de refugia-dos pobres por falta de financiación suficiente. Aun cuando las mujeres eran la ca-beza de familia en tan sólo un 13,6% de los hogares respecto del total de la pobla-ción de refugiados, eran la cabeza de familia de un 44,7% de las familias en situa-ción especialmente difícil, lo que pone de manifiesto la feminización generalizadade la pobreza entre las unidades familiares encabezadas por mujeres de edad avan-zada o mujeres solas menores de 60 años (viudas, divorciadas o abandonadas). Elporcentaje más elevado de personas inscritas en el programa siguió correspondiendoal Líbano con un 11,19%, la Faja de Gaza con un 8,55%, la República Árabe Siriacon un 7,53% y Jordania, con la más baja, de un 2,57%. Al igual que en situacionesanteriores, las familias cuyo sustentador estaba incapacitado y no podía obteneringresos sostenibles por razones médicas constituían el 35,51% de los casos de per-sonas en situación especialmente difícil, seguidas por las familias encabezadas poruna persona de edad indigente (24,36%) y las familias encabezadas por una mujerviuda, divorciada o abandonada (12,9%). En un intento de reforzar las directricesdel programa, se publicó una edición actualizada y bilingüe de las instrucciones delos servicios de socorro. Los trabajadores sociales y los funcionarios superiores si-guieron con las visitas a los hogares para comprobar las condiciones de las familiasen situación especialmente difícil. Unas 6.765 familias quedaron excluidas del pro-grama cuando ya no cumplían los requisitos para seguir recibiendo las prestacionesdel programa. De las 11.246 nuevas solicitudes para entrar a formar parte del pro-grama recibidas durante el período a que se refiere el informe, se aprobaron 7.656.

83. Suministro de alimentos. El suministro de alimentos fue la única prestación delprograma para personas en situación especialmente difícil que se realizó periódica-mente. Beneficiarios pertenecientes a 58.733 familias recibieron trimestralmentesubvenciones en efectivo de 10 dólares por persona, junto con alimentos básicoscomo harina, arroz, azúcar, habas, sardinas y aceite vegetal (así como lentejas en elLíbano). El valor total del paquete de suministro de alimentos, junto con las presta-ciones en efectivo, ascendió a unos 106 dólares anuales por persona. La escasez desardinas, habas y aceite originó interrupciones totales del suministro o reduccionesde las cantidades de estos productos en algunos lugares durante el último trimestrede 2002 y el primer trimestre de 2003. La cifra total de raciones distribuidas duranteel período al que se refiere el informe fue de 215.573. Los niños menores de 1 añono recibieron raciones y las madres embarazadas y que estaban criando a sus hijosrecibieron suministro de alimentos a través del programa de salud. Se garantizaron lasnormas de calidad de los alimentos, almacenamiento y manipulación mediante la rea-lización de pruebas de los productos básicos e inspecciones aleatorias de los almace-nes del OOPS y de los lugares de distribución en las zonas de operaciones. Se facilitóel acceso a la asistencia alimentaria con una red de 57 centros de distribución fijos

0346817s.doc 33

A/58/13

(en zonas con una alta densidad de población de refugiados) y 128 puntos de distri-bución móviles en zonas más remotas.

84. Asistencia en efectivo para casos especiales. Durante el período al que se re-fiere el informe, por carecer de recursos suficientes, el Organismo sólo pudo asignar500.000 dólares para prestar asistencia en efectivo a casos especiales, cantidad muypor debajo de la cifra máxima de 2,9 millones de dólares alcanzada en 1996. Si bienla asistencia en efectivo para casos especiales se destinó principalmente a familiasen situación especialmente difícil, todas las familias de refugiados que se encontra-sen en una situación de emergencia podían solicitar esta ayuda que se concede unasola vez. La asistencia en efectivo para casos especiales se proporcionó, entre otrascosas, para suministrar combustible para calefacción en situaciones de emergencia alos indigentes, facilitar una pequeña ayuda financiera a una familia que se hubiesequedado repentinamente sin el sustentador o permitir que un niño fuera a la escuelacomprándole ropa y material escolar.

85. Rehabilitación de viviendas. Siguieron llevándose a cabo labores de reparacióny reconstrucción de viviendas con fondos extrapresupuestarios, que permitieron larehabilitación de un total de 711 viviendas, en comparación con las 667 que se repa-raron en el período correspondiente al informe anterior. Al igual que en años ante-riores, la rehabilitación se logró bien mediante un enfoque de autoayuda, con laaportación de asistencia financiera y técnica del Organismo y la realización de tra-bajo voluntario de las familias, o mediante pequeños contratistas que vivían en loscampamentos, ofreciendo así empleo muy necesario a la comunidad de refugiados.Los recursos disponibles siguieron siendo insuficientes para satisfacer las necesida-des. Se calculaba que un 25% de las familias en situación especialmente difícil(58.261 personas) habitaban viviendas que no reunían las condiciones mínimasaceptables y que no cumplían los requisitos del OOPS en lo que respecta a solidezestructural, y ventilación y superficie adecuadas en relación con el número demiembros de la familia. En la mayoría de las zonas de operaciones se siguió el sis-tema de la autoayuda en diversos grados, a fin de no alentar a los refugiados a de-pender totalmente del Organismo para el alojamiento y promover una mayor inicia-tiva familiar y un sentido más profundo de propiedad del resultado final. Se rehabi-litaron un total de 385 viviendas utilizando el sistema de autoayuda. Muy por enci-ma del alcance del programa ordinario, se presentaron nuevas solicitudes al Orga-nismo para albergar a familias que se habían quedado sin hogar en la Ribera Occi-dental y la Faja de Gaza. En el período al que se refiere el informe, se repararon oreconstruyeron unos 700 hogares en Gaza y 5.352 en la Ribera Occidental. El Orga-nismo continuó con la rehabilitación del campamento de Jenin con una subvenciónde 27,0 millones de dólares de la Sociedad de la Media Luna Roja de los EmiratosÁrabes Unidos. El avance fue lento debido a los prolongados cierres y las incursio-nes militares israelíes como resultado de las cuales murió el administrador del pro-yecto a consecuencia de un disparo de un francotirador israelí. En el período al quese refiere el informe, las evaluaciones que se realizaron con la colaboración de resi-dentes de los campamentos facilitaron la planificación general de la reconstrucciónde 391 viviendas destruidas y la reparación de un total de 2.099 casas.

86. Programa de alivio de la pobreza. Las medidas de alivio de la pobreza juntocon otros programas de servicios sociales del departamento lograron mejorar la si-tuación socioeconómica de los refugiados al que van dirigidos, que son los refugia-dos vulnerables y con ingresos bajos. En el período al que se refiere el informe, seconsiguieron 242 préstamos por valor de 610.434 dólares, de los que se beneficiaron

34 0346817s.doc

A/58/13

1.210 personas y sus familiares. Además, con la ayuda financiera del programa, sesacó de la lista de familias que recibían raciones a 84 familias cuyos ingresos au-mentaron por encima del umbral del programa para personas en situación especial-mente difícil. En el marco de la actual labor en curso del departamento, se llevó acabo un examen riguroso de las actividades de alivio de la pobreza en las cinco zo-nas. Se realizó un estudio detallado de las instituciones públicas y privadas que par-ticipan en la concesión de créditos con el fin de minimizar la duplicación de los ser-vicios y de crear alianzas. Se logró el consenso en la revisión general del programade alivio de la pobreza en lo que respecta al objetivo de éste, las personas a las queva dirigido y los tipos de préstamos. Se redactó un documento con directrices estra-tégicas acompañado de instrucciones de aplicación de las políticas en el que se pre-sentaba un marco sólido para fortalecer el programa. Además se investigaron y re-comendaron una serie de nuevos productos de crédito para utilizarlos de manera ex-perimental en determinadas zonas de operaciones, como créditos experimentales pa-ra la mejora de viviendas, bancos comunitarios e iniciativas de autoayuda en grupo.Se ofreció capacitación a 12 funcionarios sobre técnicas de estudio de mercado, y seinició un estudio general de evaluación de mercado para investigar la posibilidad yviabilidad de llevar a cabo un proyecto piloto de préstamos para mejora de viviendasen Jordania y en la República Árabe Siria. Un funcionario asistió a un curso sobremicrofinanzas ofrecido por la Organización Internacional del Trabajo, y seis funcio-narios procedentes de las cinco zonas de operaciones realizaron un curso de capaci-tación de capacitadores.

87. Servicios sociales. En el período al que se refiere el informe, el personal de ladivisión de servicios sociales participó en la elaboración del plan estratégico trienaldel departamento. Además, en el marco del plan general del Organismo de evaluarlos resultados de las actividades recogidas en su programa de trabajo anual, se pre-pararon indicadores de resultados fundamentales para la división. Los jefes de lasdivisiones de socorro y de servicios sociales realizaron visitas conjuntas a todas laszonas a fin de evaluar las condiciones y problemas existentes y mejorar la labor deldepartamento en su conjunto.

88. Programas de desarrollo social. La división de servicios sociales se centró enlos objetivos a largo plazo de las necesidades socioeconómicas de los refugiadospalestinos abordando las causas de la pobreza en lugar de los síntomas de ésta. Sepusieron en práctica programas de desarrollo social integrados en colaboración conla comunidad local de refugiados a través de 108 organizaciones comunitarias. Sibien los programas estaban dirigidos a la comunidad de refugiados, se centraron es-pecialmente en las mujeres, los niños y los jóvenes, así como en las personas conproblemas físicos y mentales. Las organizaciones comunitarias estaban dirigidas porcomités locales integrados por un grupo de voluntarios. El número de voluntarios detodas las zonas ascendió a 2.496. En el programa de la mujer se beneficiaron 48.757personas, principalmente mujeres y niños, con actividades de sensibilización y capa-citación así como jardines de infancia y guarderías, lo que constituyó una aportaciónimportante al bienestar de muchas familias marginadas. Además, un total de 1.909familias se benefició del grupo del programa de préstamos y créditos al consumidoren el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria. La inclusión o integración de per-sonas con discapacidad física y mental sigue siendo uno de los objetivos principalesdel programa sobre discapacidad, que siguió un enfoque de rehabilitación comunita-ria. En el período al que se refiere el informe, 28.660 personas y sus familiares se be-neficiaron de servicios directos y de extensión, incluida la incorporación a escuelas

0346817s.doc 35

A/58/13

ordinarias y la remisión a programas de rehabilitación profesional en el seno de suscomunidades. Además, 445 personas se beneficiaron de los servicios especializadosofrecidos por el Centro de Rehabilitación para Personas con Deficiencias Visualessituado en Gaza. Los niños y jóvenes tuvieron también la oportunidad única de par-ticipar en actividades constructivas e importantes. Se organizaron actividades rela-cionadas con el arte, la artesanía, la música, el teatro, los deportes, el desarrollo deconocimientos, la supervisión, y actividades culturales, así como una campaña devoluntarios para la limpieza del campamento.

89. Fomento de la capacidad. En el período al que se refiere el informe, el pro-grama siguió avanzando en el desarrollo de los recursos humanos del personal y losvoluntarios, en particular en relación con cuestiones de políticas. Un total de 30 ad-ministradores de grado medio, oficiales subalternos y personal de apoyo participaronen visitas de intercambio a otras zonas y el programa de socorro y servicios socialesse encargó del primero de los ejercicios de preparación del personal. Además, secelebró la primera reunión regional de todos los oficiales del programa a fin deexaminar conjuntamente los objetivos, progresos, problemas, prácticas y visión futu-ra de todos los subprogramas. Un total de 19 funcionarios de las zonas de operacio-nes, en representación de las zonas de Gaza, la Ribera Occidental y el Líbano, reci-bieron capacitación sobre las normas de gestión de organizaciones comunitaria.También se ofreció capacitación técnica y en lengua inglesa a 154 funcionarios deapoyo. Dos funcionarios participaron en un programa de capacitación de un mes deduración en el Reino Unido sobre supervisión y evaluación de actividades de desa-rrollo, y estos funcionarios a su vez organizaron y dirigieron un seminario regionalsobre este tema dirigido a otros funcionarios. El departamento también reforzó suestrategia de incorporación de las cuestiones de género mediante la participación defuncionarios esenciales en cursos de capacitación de capacitadores sobre cuestionesde género. Se celebró un curso práctico regional sobre el enfoque sistemático de lacapacitación en colaboración con el departamento de educación a fin de examinarlas prácticas de capacitación existentes y desarrollar un programa sistemático deorientación y capacitación para todo el personal. Se dará prioridad a la elaboraciónde documentación de orientación modelo para nuevos trabajadores sociales, cursosde educación continua sobre trabajo social, y capacitación para la gestión dirigidos aoficiales de los servicios sociales y de socorro de los campamentos y de zona. Tam-bién se realizaron una serie de cursos prácticos durante el período al que se refiere elinforme a los que asistieron 369 trabajadores sociales y otros funcionarios esencialesdel programa de socorro y servicios sociales de todas las zonas, tras la planificacióny aplicación de evaluaciones de las necesidades de capacitación y la elaboración deprogramas de capacitación.

90. Problemas. En el período al que se refiere el informe, las restricciones a la li-bre circulación y los cierres, impuestos por las fuerzas israelíes, así como los conti-nuos enfrentamientos en las zonas de operaciones de la Ribera Occidental y Gazaafectaron gravemente a los servicios del programa. La reducción del poder adquisi-tivo de los refugiados en todas las regiones, en particular en las zonas de la RiberaOccidental y de Gaza, dio lugar a un aumento de las solicitudes del programa parapersonas en situación especialmente difícil. Muchos participantes en actividades deorganizaciones comunitarias no pudieron seguir pagando las matrículas de los cursosni los servicios, lo que a su vez minó la sostenibilidad financiera de esas organiza-ciones. La dotación de personal también siguió preocupada por la falta de competiti-vidad en el mercado laboral local de la escala de sueldos del reglamento del personal

36 0346817s.doc

A/58/13

local de 1999, lo que amenazaba la capacidad para contratar personal adecuado im-pidiendo a su vez la capacidad de la división para prestar de manera efectiva los ser-vicios del programa.

91. Presupuesto y administración del programa. El presupuesto ordinario del pro-grama de servicios sociales y de socorro para el bienio 2002-2003 ascendió a 68,5millones de dólares, es decir el 10,2% del presupuesto total del Organismo. El gastoreal correspondiente a 2002 fue de 27,8 millones de dólares, en contraposición conel presupuesto de 33,6 millones de dólares del año 2002. La mayor proporción delpresupuesto, el 79,8%, se destinó a ayuda a las familias en situación especialmentedifícil. La prestación de esta asistencia la llevaron a cabo 228 trabajadores sociales yun trabajador social auxiliar, el grupo individual más numeroso de personal del de-partamento. El volumen de trabajo medio de los trabajadores sociales, unos 258 ca-sos al año, se ajustó al promedio recomendado de 250 casos anuales. El proceso deplanificación de la estrategia general del departamento siguió su curso y contó conla asistencia de varios consultores en dos seminarios regionales independientes.Funcionarios superiores de la sede y las zonas de operaciones determinaron estrate-gias y actividades de los tres subprogramas principales del departamento de socorroy servicios sociales para los tres años siguientes y siguieron aplicando las activida-des previstas en su primera reunión de planificación estratégica de 2001.

92. Cooperación con las autoridades de los países de acogida y las organizacio-nes no gubernamentales. Los funcionarios de los servicios sociales y de socorro si-guieron realizando asociaciones con una serie de órganos gubernamentales y no gu-bernamentales con miras a la capacitación del personal, el suministro de materialortopédico para las personas con discapacidad, apoyo financiero o en especie paralos servicios de desarrollo social comunitarios y administrados por los refugiados, lacoordinación de respuestas de emergencia en situaciones de crisis en la Ribera Oc-cidental y la Faja de Gaza, la elaboración de estudios, y la coordinación de los servi-cios de planificación de imprevistos de guerra en el Iraq anterior y posterior a laguerra (como la asistencia a los palestinos que se encontraban en territorio de nadieen la frontera entre el Iraq y Jordania). El valor de la ayuda en especie recibida devarios donantes para los servicios comunitarios durante el año ascendió a 61.258dólares; el total de las subvenciones financieras fue de 1.376.831 dólares. Además,la cooperación sobre el terreno con organismos de las Naciones Unidas permitióavanzar en cuestiones como la mejora de las funciones parentales, la incorporaciónde la perspectiva de género en el desarrollo de las empresas y la educación de losniños en la primera infancia. Tanto el personal como los refugiados se beneficiaronde la cooperación con organizaciones no gubernamentales. La Autoridad Palestinapuso a disposición del Organismo un total de 153 dunum de tierra en Gaza, valora-dos en 4,59 millones de dólares. Esta tierra se está utilizando para ofrecer nuevasviviendas a 620 familias nucleares y familias extensas en las zonas de Khan Younisy Rafah, en las que las continuas intervenciones militares ocasionaron la destrucciónde ese número de viviendas.

D. Programa de microfinanciación y microempresas

93. Objetivos. Pese a la intensificación de la crisis humanitaria en los territoriospalestinos ocupados, el programa de microfinanciación y microempresas del OOPSsiguió ofreciendo asistencia para el desarrollo a la comunidad empresarial palesti-na durante el período a que se refiere el informe. Para muchas de las empresas más

0346817s.doc 37

A/58/13

pequeñas, particularmente las del sector no estructurado, esta es la única fuente definanciación empresarial de que disponen. En este contexto, el programa tuvo quehacer nuevos ajustes para ayudar a mantener empleos, crear oportunidades genera-doras de ingresos y mitigar la pobreza, principalmente aumentando su apoyo a em-presas del sector no estructurado. Durante el período al que se refiere el informe, elprograma concedió 8.910 créditos por un valor de 6,01 millones de dólares destina-dos a empresas de la Ribera Occidental, la Faja de Gaza, Jordania y la RepúblicaÁrabe Siria. Las mujeres microempresarias recibieron un 43% de estos préstamos.Desde la creación del programa, se han concedido un total de 59.915 créditos valo-rados en 68,91 millones de dólares.

94. Reformas institucionales. Como parte del proceso de reforma del Organismo,el programa ha continuado con sus reformas de gestión e institucionales. Tras unexamen llevado a cabo por el comité de gestión del OOPS y posteriormente por lajunta consultiva de éste se reconoció su carácter de “programa especial” que debíainformar directamente al Comisionado General de manera similar, desde el punto devista organizativo y de presentación de informes, a los tres programas principalesdel OOPS, a saber, salud, educación y socorro y servicios sociales. A fin de gestio-nar y supervisar la envergadura de las actividades de microfinanciación del Orga-nismo, se creó un nuevo puesto de Director del Programa de Microfinanciación yMicroempresas. En reconocimiento de esta nueva ubicación institucional del pro-grama, el Comisionado General Adjunto fue nombrado Presidente de la junta con-sultiva del programa. La junta ha mejorado notablemente la buena administración,transparencia, asunción de responsabilidades y supervisión del programa. Todo ellose mejoró también con la presentación de la primera auditoría externa independientedel programa correspondiente al año que concluía en 2001, debiendo presentarse laauditoría externa correspondiente a 2002 en junio de 2003. Las reformas de la ges-tión también se han complementado con una serie de reformas del programa. Con laampliación del programa a Jordania y la República Árabe Siria, se está creando unanueva oficina central que aúne las actividades de gestión, presentación de informes,elaboración de políticas y supervisión técnica, que contará con un componente deauditoría interna e investigación empresarial y económica que mejorará la calidad yel flujo de información del programa, los clientes de éste y el entorno empresarial.La expansión del programa se racionalizó mediante la introducción de un nuevomodelo descentralizado de gestión de productos que funciona a través de una red desucursales. Desde principios de 2002, la extensión del programa aumentó con la adi-ción de sucursales en Hebrón (Ribera Occidental), Nusseirat (Gaza), Wihdat (Jorda-nia) y Yarmouk (República Árabe Siria). En la actualidad, hay un total de nueve su-cursales. En las condiciones del período al que se refiere el informe, que no eranóptimas, se concluyó con éxito una prueba piloto de 12 meses del nuevo producto depréstamos al consumidor, y se mantuvo una tasa anual de reembolso del 96%. Al re-ducirse el mercado de este producto (las familias de los asalariados) como conse-cuencia de la recesión actual, el producto no se amplió, aunque se hicieron prepara-tivos para ampliarlo en general si mejora la situación económica. Otra reforma ins-titucional que se concluyó durante el período al que se refiere el informe fue el esta-blecimiento de una nueva oficina de recaudación encargada de las consecuenciasoperacionales de la nueva política de préstamos incobrables que se puso en marcha afinales de 2001. Esta reorganización ha demostrado funcionar tan bien que en la ac-tualidad una tercera parte de los ingresos del programa proceden de la recaudaciónde deudas incobrables. Con la ampliación del programa, se puso en marcha una nue-va iniciativa de capacitación de personal especializado en microfinanciación que

38 0346817s.doc

A/58/13

permitirá desarrollar un programa interno de capacitación en las competencias fun-damentales de cada puesto con el objetivo a largo plazo de crear capacidad institu-cional de la máxima calidad mediante el desarrollo de recursos humanos.

95. Consecuencias de los cierres y de otras medidas restrictivas. En el período alque se refiere el informe, la continuación de los enfrentamientos y los cierres afectónegativamente al programa. La zona septentrional y meridional de la Ribera Occi-dental se vio especialmente afectada por estas medidas, lo que ocasionó una pérdidade 1.826 días de trabajo a un costo de 56.558 dólares. Como resultado de ello, elprograma no pudo mantener su autosuficiencia operacional durante un segundo año.En junio de 2003, el número de créditos otorgados mensualmente había disminuidoa 1.141 préstamos por valor de 806.175 dólares, respecto de la cifra de septiembrede 2000 en que se alcanzaron 1.304 préstamos por valor de 1,46 millones de dólares.Es el segundo año en que el programa ha tenido que recurrir a la base de capital parasufragar los gastos ocasionados por la recesión.

Zona de Gaza

96. Tendencia general. Pese a la disminución del número de préstamos, el progra-ma siguió siendo el único intermediario financiero importante de concesión de cré-ditos a microempresas. El programa continuó concediendo préstamos a pesar delaumento de los riesgos que ello entrañaba. En 2002, el programa financió el 85% desus gastos generales y de inversiones sin ajustar por valor de 1,18 millones de dóla-res con cargo a unos ingresos del programa de 998.706 dólares. En el futuro, la re-cuperación de los gastos del programa dependerá de que cesen las presiones de larecesión, y en particular de que se levanten las restricciones al comercio que entra-ñan los cierres. Se espera que los avances realizados en la aplicación de la “hoja deruta” del plan de paz al final del período al que se refiere el informe ayuden a redu-cir el desempleo, aliviar la pobreza y promover la recuperación empresarial. El nú-mero de préstamos desembolsados aumentó de 6.001, por un valor de 4,08 millonesde dólares en el período correspondiente al informe anterior, a 7.953 préstamos porvalor de 5,25 millones de dólares en el período al que se refiere el informe actual.

97. Programa de crédito a microempresas. En Gaza, el programa de microfinan-ciación y microempresas ofreció cuatro tipos de créditos; tres de ellos están dirigi-dos a pequeños empresarios y microempresarios, y el cuarto, un programa de prés-tamos al consumidor, va dirigido a familias de clase trabajadora. Con las actualescondiciones de crisis, el programa de crédito a microempresas fue el más importantede los programas de crédito y proporcionó préstamos de capital a corto plazo a em-presas de los sectores estructurado y no estructurado. A medida que la población seha hecho más pobre, muchos trabajadores del sector estructurado se han pasado alsector no estructurado estableciendo pequeños puestos y otro tipo de empresas delsector no estructurado. Para llegar a este sector, el programa redujo la envergaduramedia de los primeros préstamos de 1.000 dólares a 600 dólares, pero continuó consu sistema de préstamos graduales con clientes que concluyeron el primer ciclo delpréstamo sin problemas de devolución de los préstamos, capaces de aumentar lacantidad del préstamo para el siguiente ciclo de crédito. En el período al que se re-fiere el informe, el programa concedió 3.799 préstamos por valor de 3,02 millonesde dólares. Pese a que continúa la crisis, el programa pudo mejorar la tasa anual dereembolso, que aumentó de un 86% en 2001 a un 94% en 2002. Desde que se creó elprograma en 1996, mediante él se han concedido 23.468 préstamos por valor de24,68 millones de dólares.

0346817s.doc 39

A/58/13

98. Préstamos a grupos solidarios. Los préstamos a grupos solidarios estaban des-tinados a las propietarias de microempresas del sector no estructurado que tratabande aliviar la repercusión de la pobreza en su vida familiar obteniendo ingresos conactividades empresariales a baja escala. El programa de préstamos también propor-cionó capital a grupos solidarios que garantizaban los créditos de cada uno de susmiembros. La tasa de reembolso de este programa siguió siendo alta durante la crisiscontinua de Gaza, y ascendió del 91% en 2001 al 94% en 2002. En el período al quese refiere el informe, la demanda del programa siguió siendo alta, con un desembolsode 3.748 créditos por un valor de 1,75 millones de dólares. Desde 1994, se han con-cedido 24.530 créditos a microempresarias por valor de 16,97 millones de dólares.

99. Préstamos a pequeñas empresas. Los préstamos a pequeñas empresas han sidolos más afectados por la crisis actual. Este tipo de préstamos estaba destinado a em-presas valoradas entre 5.000 dólares y 70.000 dólares y se ha visto recortado ante elaumento de los riesgos. Los sectores de servicios e industriales, que utilizan estospréstamos para invertir en nueva infraestructura y equipo, han visto sus mercadosreducidos o cerrados como resultado de la crisis económica. Las empresas del sectorestructurado que trabajan en mercados que no son locales se vieron obligadas a re-ducir sus operaciones y recortar personal. Como resultado de ello, el programa re-dujo la plantilla dedicada a este servicio. En el período al que se refiere el informe,el programa sólo concedió a 23 empresas pequeñas préstamos por valor de 300.000dólares. Desde 1991 se han concedido préstamos a un total de 914 empresas peque-ñas por valor de 13,92 millones de dólares.

100. Préstamos personales. A principios de este año concluyó la fase experimentalde los nuevos préstamos personales en el campamento de refugiados de Jabaliya.Pese a la adversidad de las condiciones, fue posible mantener una calidad elevadacon una tasa anual de reembolso del 96%. Con una tasa de desempleo que alcanza el60% en Gaza, se redujo notablemente el mercado al que va dirigido el producto, queson las familias de clase trabajadora con empleo. En el período a que se refiere el in-forme, la comercialización del producto se limitó en general al campamento de Ja-baliya, ampliándose posteriormente al campamento de refugiados de Beach. En esteperíodo, el programa concedió 383 préstamos por valor de 179.950 dólares.

101. Programa de capacitación para pequeñas empresas y microempresas. El pro-grama para pequeñas empresas y microempresas siguió ofreciendo capacitación em-presarial y comercial a la pequeña comunidad de empresarios. Se trata de una de laspocas iniciativas estructuradas de capacitación empresarial de este tipo que existenen Gaza. En el período al que se refiere el informe, el programa siguió haciéndosecargo de todos los gastos de matrícula de los cursos de capacitación, y los gastos degestión y operacionales se sufragaron con apoyo de donantes. En este período, elprograma ofreció 53 cursos de capacitación a 1.205 participantes.

Zona de la Ribera Occidental

102. Créditos a microempresas. El programa siguió encontrando graves problemas enla Ribera Occidental como consecuencia del sistema de cierres y toques de queda. Seperdieron cientos de días de trabajo y las sucursales cerraron a menudo durante variosdías seguidos por la imposibilidad del personal de acceder a sus lugares de trabajo.Además, los clientes del programa no pudieron a menudo abrir sus negocios. Enun intento por adaptarse a la situación, el programa dejó temporalmente de concedercréditos a las pequeñas empresas y los redujo únicamente a las microempresas.

40 0346817s.doc

A/58/13

El número de créditos concedidos se redujo de 2.515 por valor de 2,37 millones dedólares en el período del informe anterior a tan sólo 667 créditos por valor de610.000 dólares durante el período al que se refiere el presente informe. Hasta ahorase han concedido un total de 10.248 préstamos a empresas pequeñas y microempre-sas por valor de 12,97 millones de dólares.

Zonas de Jordania y de la República Árabe Siria

103. En el período al que se refiere el informe, el Organismo puso en marcha la re-gionalización del programa de microfinanciación y microempresas con la aperturade una nueva sucursal en la zona del campamento de Wihdat, en Ammán, y otra enYarmouk, en la zona de Damasco. La primera sucursal de Jordania comenzó a con-ceder préstamos en marzo de 2003. La primera sucursal de Damasco se abrió ofi-cialmente en mayo, en una ceremonia a la que asistió la primera dama de la Repú-blica Árabe Siria, la Sra. Bashar al-Asad. Al final del período al que se refiere el in-forme, las dos sucursales habían concedido créditos a 290 microempresas por valorde 150.080 dólares. Se elaboraron planes para ampliar el número de sucursales enJordania y la República Árabe Siria.

E. Actividades de recaudación de fondos

104. Durante el período a que se refiere el informe el Organismo siguió reforzandosu capacidad de recaudación de fondos. El Departamento de Relaciones Exteriorestrató de mejorar su capacidad de respuesta a la comunidad de donantes mediante elestablecimiento de una nueva oficina en la zona de la Ribera Occidental, a la queenviaron dos funcionarios internacionales de la sede de Gaza. Además, se asignó ados funcionarios internacionales la tarea de representar al departamento en la sedede Ammán para atender a los donantes de Jordania y facilitar una coordinación ycooperación más estrechas con los Estados árabes donantes. El Organismo siguiópromoviendo la expansión de su base de financiación más allá de los donantes tradi-cionales, entre otras formas examinando posibilidades de recaudación de fondos delsector privado. El departamento también ha reforzado su oficina de proyectos aña-diendo personal de contratación local y estableciendo una base de datos de los pro-yectos. La oficina se encargará de hacer un seguimiento de los proyectos de las cin-co zonas, velar para que mejore el cumplimiento de los plazos de presentación de in-formes y permitir que el Organismo comunique a los donantes cualquier aconteci-miento importante que afecte a la aplicación de los proyectos.

F. Llamamientos de emergencia

105. Contexto. Los cierres y toques de queda impuestos, además de las operacionesmilitares de gran envergadura, continuaron limitando enormemente las condicionesde vida de los refugiados palestinos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. Enagosto de 2002, el Secretario General de las Naciones Unidas envió a la región a laSra. Catherine Bertini en calidad de Enviada Humanitaria Personal. En su informe,la Enviada describió una crisis humanitaria grave y cada vez mayor en la Ribera Oc-cidental y Gaza. Desde septiembre de 2000, la actividad militar israelí en el territo-rio palestino ocupado ocasionó 2.300 víctimas palestinas, y un mínimo de 22.000heridos. Al final del período al que se refiere el informe, la tasa de pobreza se habíatriplicado desde septiembre de 2000, con aproximadamente entre un 50% y un 60%

0346817s.doc 41

A/58/13

de palestinos de la Ribera Occidental y Gaza que vivían con menos de 2 dólares dia-rios. El deterioro de la situación humanitaria fue especialmente acusado en la Fajade Gaza, en donde se duplicó entre diciembre de 2002 y mayo de 2003 la tasa dedemolición de viviendas. En el período al que se refiere el informe, un total de 568viviendas quedaron destruidas o fueron gravemente dañadas en la Faja de Gaza. Sibien la tasa de destrucción de viviendas fue inferior en la Ribera Occidental, el nú-mero de ellas que necesitó reparaciones entre septiembre de 2000 y el 30 de junio de2003 superó las 10.000. En el ámbito de la salud, hubo un aumento en el número derefugiados que solicitaron los servicios del OOPS. Desde el inicio de la crisis actual,la solicitud de servicios externos de la OOPS aumentó en un 61% en la Faja de Gazay un 36% en la Ribera Occidental. Este aumento se debió al número de palestinosheridos como resultado del conflicto actual y también al empeoramiento de la situa-ción económica, que dificultó para los enfermos crónicos la obtención de atenciónmédica de otros prestatarios de servicios. Por tercer año consecutivo, los cierres yotras restricciones a la libertad de circulación ocasionaron enormes trastornos alprograma de educación del Organismo.

106. Ejecución. Durante el período que se examina, el Organismo continuó con suprograma de asistencia de emergencia centrado en la ayuda alimentaria, la creaciónde empleo de emergencia, la reparación y reconstrucción de viviendas, la ayuda mo-netaria, la salud y la educación. En diciembre de 2001, el OOPS puso en marcha elllamamiento anual 2002, que ascendía a 172,0 millones de dólares, incluida una so-licitud complementaria en mayo de 2002 para cubrir las necesidades surgidas comoconsecuencia de las incursiones israelíes de gran escala en el territorio palestinoocupado que tuvieron lugar en marzo y abril. En diciembre de 2002, el OOPS pusoen marcha un llamamiento de 93,0 millones de dólares para hacer frente a las nece-sidades de emergencia surgidas durante el período comprendido entre enero y juniode 2003. Este llamamiento se desarrolló bajo los auspicios del plan de acción huma-nitaria preparado por la misión de evaluación técnica de las Naciones Unidas que vi-sitó la región tras la misión Bertini. En junio se puso en marcha otro llamamientopor valor de 102,9 millones de dólares para el período comprendido entre julio y di-ciembre de 2003. A finales de junio de 2003, el Organismo había proporcionadoempleo de emergencia a corto plazo a 41.000 refugiados palestinos de la Ribera Oc-cidental y la Faja de Gaza y más de 250.000 personas y sus familiares se habían be-neficiado de empleos a corto plazo gestionados directamente por el OOPS. Muchosmás en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza tuvieron oportunidades laboralesofrecidas a través de proyectos de construcción del sector privado contratados por elOOPS u obras de infraestructura comunitaria en campos de refugiados financiadospor el Organismo. La distribución de alimentos, dirigida a unas 127.000 familias dela Faja de Gaza y 90.000 de la Ribera Occidental, continuó durante el período al quese refiere el informe con una ampliación del volumen y el valor nutricional de lascestas de alimentos para contrarrestar la malnutrición creciente. El OOPS tambiénsiguió proporcionando asistencia en efectivo para casos especiales a familias que nopodían cubrir sus necesidades básicas. En 2003, se contrató a más personal médico,incluidos doctores, matronas, enfermeras y farmacéuticos, para hacer frente a la cre-ciente necesidad de servicios de salud. También se adquirieron suministros médicospara facilitar medicamentos, reactivos de laboratorio, antisépticos y una serie de ar-tículos desechables. Las clínicas móviles ofrecieron asistencia básica a la saluda habitantes de pueblos aislados, con un total de 6.661 pacientes que recibieronasistencia tan sólo en el primer trimestre de 2003. Siguieron prestándose servicios arefugiados que tenían discapacidad como resultado del conflicto. Esta labor se llevó

42 0346817s.doc

A/58/13

a cabo mediante fisioterapia, suministro de prótesis, capacitación y adaptación alhogar. Como parte de estas respuestas de emergencia, el Organismo siguió prestandodiversos servicios a fin de promover mecanismos constructivos de supervivencia pa-ra refugiados en situaciones de crisis y prevenir las consecuencias psicológicas alargo plazo del conflicto. Los programas han estado orientados a las escuelas, loscentros de salud, los servicios sociales y los centros comunitarios. El OOPS tambiénorganizó clases de recuperación para miles de niños de la Faja de Gaza y la RiberaOccidental que habían visto interrumpida su escolarización. Otras formas de asisten-cia de emergencia prestada por mediación del OOPS fueron la distribución de tien-das, mantas y artículos de cocina a las familias que se habían quedado sin hogar.

107. Situación de la financiación. El OOPS ha iniciado una serie de llamamientosdesde septiembre de 2000. Los llamamientos anteriores han contado con tasas decontribución altas de los donantes del Organismo. El cuarto llamamiento, corres-pondiente al período de enero a diciembre de 2002, incluido el llamamiento com-plementario, logró recaudar 96,8 millones de dólares en contribuciones, del total de172,8 millones de dólares solicitados. El llamamiento de emergencia de 93,7 millo-nes de dólares para el período comprendido entre enero y junio de 2003 que se habíarecibido al 30 de junio confirmó las promesas de contribuciones, que ascendían a tansólo 38,4 millones de dólares. El incremento proporcional de la cantidad solicitadatenía como finalidad cubrir los altos costos relacionados con la mejora de la cesta dealimentos así como los gastos ocasionados por el aumento de viviendas destruidas.La falta de financiación suficiente de los donantes al llamamiento supuso que opera-ciones esenciales, como la distribución de alimentos, se redujeran en frecuencia ycantidad entre los meses de enero y junio de 2003.

G. Proyectos

108. Objetivos. Como reconocimiento de la importancia financiera y programáticacreciente que la financiación de proyectos específicos ha ido adquiriendo con losaños, y a fin de establecer un enfoque más centrado en la obtención de fondos, elOOPS estableció prioridades entre los proyectos de todo el Organismo que formanla base para componente de proyectos de su presupuesto bianual. El presupuesto porproyectos incluye principalmente costos no periódicos de infraestructuras que debenfinanciarse con cargo a contribuciones presupuestarias no básicas, y que incluyen laampliación, sustitución y mantenimiento de instalaciones del OOPS a fin de hacerfrente a la creciente demanda de servicios del Organismo (especialmente en la esferade la educación), y la mejora de las condiciones de alojamiento y de salud ambientalen los campamentos de refugiados. Al tratar los proyectos como parte integral delpresupuesto bianual, el Organismo ofrece una estimación global de sus necesidadesfinancieras para llevar a cabo su mandato a lo largo del bienio, y vincula directa-mente las necesidades financiadas con cargo a los proyectos con las actividades rea-lizadas en virtud de los programas y financiadas con cargo al presupuesto ordinario.A menos que se cubran las necesidades en materia de proyectos, el Organismo no se-rá capaz de lograr sus objetivos, y la calidad y el nivel de sus servicios se resentirán.

109. Ejecución. Durante el período que se examina, la financiación de los proyectospermitió al OOPS finalizar la construcción de ocho escuelas (5 en la Faja de Gaza,2 en la Ribera Occidental y 1 en el Líbano), el mantenimiento de una escuela en Jor-dania, y la construcción de 36 aulas adicionales y 16 aulas especializadas en diversasotras escuelas de las zonas de operación del Organismo. También fue posible finalizar

0346817s.doc 43

A/58/13

la rehabilitación de 442 viviendas de familias en situación de dificultad especial a ni-vel de todo el Organismo. Se utilizó financiación adicional para la adquisición deequipos y programas informáticos y para trabajos de electricidad en el Centro de In-formación de Ammán, la construcción de una ampliación de la Dependencia de Aten-ción Sanitaria Maternoinfantil en Jordania, la construcción de dependencias de fisiote-rapia en dos centros de atención sanitaria, la entrega de ludotecas a dos de las Depen-dencias de Rehabilitación Comunitaria en Gaza y la capacitación de personal de soco-rro en la República Árabe Siria. Otros proyectos finalizados durante el período queabarca el informe son: el estudio de viabilidad para la sustitución de barracones y lapreparación para su ejecución, en el campamento de Neirab, en la República ÁrabeSiria, y la sustitución de tuberías de conducción de agua oxidadas en Beach Camp, enGaza. Entre los proyectos para mejorar la infraestructura de los servicios estuvieron lareconstrucción de escuelas, la creación de aulas adicionales, la rehabilitación de vi-viendas, la construcción de centros sanitarios, la mejora de las instalaciones y cursosen diversos centros de formación profesional del Organismo, así como el pavimentadode calles secundarias. Durante el período que abarca el informe continuaron ejecután-dose otros proyectos de salud ambiental, entre ellos la construcción de un sistema dealcantarillado en Khan Eshieh y de sistemas de suministro de agua en los campamen-tos de Khan Eshieh y Khan Dannun, en la República Árabe Siria; la construcción desistemas de alcantarillado y drenaje en Deir al-Balah y la reconstrucción de las ofici-nas de saneamiento en toda la Faja de Gaza, así como la mecanización de la gestiónde los residuos sólidos en la Ribera Occidental. También continuaron otras activida-des en virtud de los proyectos a nivel de todo el Organismo, entre ellos la provisiónde asistencia técnica en la planificación educativa y el funcionamiento de la Oficinade Enlace del OOPS en Ginebra. Durante el período objeto del presente informe, seobtuvo financiación para diversos funcionarios auxiliares de categoría profesional.

110. Situación de la financiación. Durante el período que abarca el informe, elOOPS recibió promesas de contribuciones por valor de 20,5 millones con destino asu presupuesto para proyectos. De la nueva financiación, 9,9 millones —es decir,el 48%— se asignó al sector sanitario, 4,1 millones a educación, 3,9 millones alsector de los servicios de socorro y sociales y 2,6 millones a otros proyectos. Losproyectos en la Faja de Gaza recibieron 2,4 millones de dólares, en tanto que a laRibera Occidental se asignaron 1,2 millones. La República Árabe Siria recibió 9,3millones de dólares, el Líbano 2,9 millones y Jordania 700.000 dólares. Las activi-dades a nivel de todo el Organismo recibieron 4,0 millones de dólares. La financia-ción para proyectos recibida durante el período objeto del informe fue suficiente pa-ra asignar financiación a 44 proyectos adicionales. Durante el período que abarca elinforme, el gasto en efectivo para proyectos ascendió a 16.157.134 dólares.

H. Programa de Aplicación de la Paz

111. Objetivos. El Programa de Aplicación de la Paz fue puesto en marcha por el Or-ganismo tras la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacio-nadas con el Gobierno Autónomo Provisional entre la Organización de Liberación dePalestina e Israel. De octubre de 1993 a diciembre de 1999, fue el canal básico para lafinanciación de proyectos extrapresupuestarios en relación con actividades llevadas acabo en el marco de los programas del Organismo en materia de educación, salud,servicios de socorro y sociales, y de generación de ingresos, y contribuyó de for-ma muy práctica y palpable a la mejora de las condiciones generales de vida de

44 0346817s.doc

A/58/13

los refugiados y a crear oportunidades de empleo y desarrollar infraestructura. Tras laaprobación del presupuesto bienal por programas para 2000/2001, que dividió el pre-supuesto del Organismo en presupuesto ordinario y presupuesto por proyectos, todaslas nuevas contribuciones no básicas se asignaron al presupuesto por proyectos. Desdeenero de 2000, se introdujo un nuevo programa de “proyectos posteriores a 1999”, afin de seguir el rastro de todas las contribuciones al presupuesto por proyectos.

112. Ejecución. Durante el período objeto del informe, los fondos del Programa deAplicación de la Paz permitieron al OOPS terminar la construcción de dos escuelas,34 aulas adicionales, seis talleres de artesanía y dos salas administrativas y realizarel mantenimiento de dos escuelas. En el Centro de Capacitación de Gaza se mejora-ron los talleres y el equipo. Los fondos del Programa de Aplicación de Paz tambiénpermitieron finalizar las tareas de construcción adicional en el Hospital de Qalqilia.Entre los proyectos en marcha se cuentan la construcción y equipamiento de aulasadicionales y de salas especializadas, la adquisición de computadoras para escuelasy la mejora de equipo y la ampliación de los talleres de los centros de capacitaciónprofesional del OOPS. Otros proyectos de salud ambiental, entre ellos un proyectoimportante para la construcción de ocho campamentos en el Líbano y otro de pro-tección costera en el campamento de Beach Camp, en Gaza, seguían ejecutándose.El gasto de caja en virtud del Plan de Aplicación de la Paz ascendió a 2.936.915dólares durante el período objeto del informe.

113. Situación de la financiación. No se recibió nueva financiación en favor delPlan de Aplicación de la Paz, ya que se incorporó al presupuesto por proyectos. Noobstante, algunas economías conseguidas e intereses devengados se destinaron aotros proyectos.

I. Llamamiento para el Líbano

114. Objetivos. A resultas de las difíciles condiciones socioeconómicas, combinadascon la incapacidad de los refugiados para disfrutar de pleno acceso al mercado labo-ral o beneficiarse de las instalaciones sanitarias públicas, la mayoría de los más389.000 refugiados palestinos inscritos en el Líbano continuaron haciendo frente acondiciones de vida deplorables y dependieron casi enteramente del OOPS para laobtención de servicios básicos. El llamamiento de emergencia especial del Organis-mo para el Líbano, lanzado en julio de 1997, tuvo por objeto solicitar contribucionesadicionales por valor de 11,0 millones de dólares para apoyar las actividades esen-ciales en materia de salud, educación y de servicios de socorro y básicos, a fin demitigar las presiones financieras derivadas de la insuficiencia de recursos en el pre-supuesto básico del Organismo.

115. Ejecución. Durante el período sobre el que se informa, el OOPS finalizó el pro-yecto de mecanización del sistema de recolección y vertido de residuos sólidos. Ade-más, finalizaron los cursos de formación profesional a corto plazo en el Centro de Ca-pacitación de Siblin, en tanto que continuaron la introducción de un nuevo curso de in-formática y la mejora de equipo del curso de mecánico de mantenimiento y ajustador.

116. Situación de la financiación. El Llamamiento, al 30 de junio de 1998, había re-cibido promesas de contribuciones de ocho países y una organización interguberna-mental, por total de 9,3 millones de dólares. A fines de junio de 2003, el Organismohabía recibido la suma prometida en su totalidad, y había gastado 9,1 millones de dó-lares. El gasto durante el período sobre el que se informa ascendió a 104.390 dólares.

0346817s.doc 45

A/58/13

Capítulo IIIAsuntos financieros

A. Estructura del fondo

117. Durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de juniode 2003, el OOPS recibió contribuciones y efectuó gastos con cargo a las siguientespartidas:

a) Presupuesto ordinario;

b) Presupuesto por proyectos, constituido por:

i) Proyectos posteriores a 1999;

ii) Programa de Aplicación de la Paz;

iii) Llamamiento para el Líbano;

iv) Llamamiento de emergencia.

118. Se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario todos los gastos periódicosefectuados para ejecutar los programas del OOPS en materia de educación, salud,servicios sociales y de socorro, así como todas las funciones de apoyo.

119. Las actividades en virtud de proyectos posteriores a 1999 abarcaron la finan-ciación para proyectos recibida en relación con proyectos iniciados después del 31de diciembre de 1999.

120. El Programa de Aplicación de la Paz sufragó actividades de proyectos finan-ciadas con cargo a una iniciativa del OOPS que viene ejecutándose desde 1993 paramejorar la infraestructura y las condiciones de vida de los refugiados a nivel de todoel Organismo. El Programa se incorporó al presupuesto por proyectos en 1993, perose continuaron gastando fondos en actividades del Programa de Aplicación de la Pazentre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003.

121. El llamamiento para el Líbano permitió sufragar necesidades operativas ur-gentes en respuesta a un llamamiento del OOPS de julio de 1997 para aumentar laasistencia a fin de hacer frente a las difíciles condiciones socioeconómicas en queviven los refugiados palestinos en el Líbano.

122. El llamamiento de emergencia sirvió para sufragar las actividades de emergen-cia organizadas por el OOPS en respuesta a las necesidades surgidas del conflicto enlas zonas de operaciones de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. El OOPS pusoen marcha tres llamamientos entre diciembre de 2000 y finales de 2001. El Orga-nismo lanzó entonces un llamamiento para 2002 por valor de 172,9 millones de dó-lares (que incluyen 55,7 millones de dólares para sufragar las necesidades de emer-gencia para las operaciones militares a larga escala centradas en la Ribera Occiden-tal). En 2003 se han lanzado llamamientos por valor de 196,6 millones de dólares.

B. Presupuesto, ingresos y gastos

123. Contexto. Ciertas características de organización del OOPS incidieron especial-mente en su situación financiera: la función del Organismo como proveedor directo deservicios a la población de refugiados palestinos, mediante sus propias instalaciones y

46 0346817s.doc

A/58/13

personal; el carácter público de los servicios del Organismo, incluido el acceso paratodos los que se ajustaban a la definición operacional de refugiado palestino previstapor el Organismo; el aumento continuo del número de beneficiarios debido al creci-miento natural de la población de refugiados; la imposibilidad del Organismo de ac-ceder a las fuentes de ingreso de que disponen habitualmente los sectores públicos,como los impuestos y los empréstitos, y la consiguiente dependencia del Organismode las contribuciones voluntarias para la obtención de ingresos.

124. Preparación del presupuesto. El OOPS prepara un presupuesto bienal, aunquelas operaciones se financian anualmente. Como en el bienio 2000-2001, el presu-puesto para el bienio 2002-2003 representó un paso más en los esfuerzos del Orga-nismo por mejorar la transparencia presupuestaria y la utilidad del presupuesto comoinstrumento de planificación, gestión y recaudación de fondos. Durante el períodoque se examina, el formato presupuestario basado en los resultados se desarrolló to-davía más durante la preparación del presupuesto bianual para 2004-2005. El presu-puesto bianual es un presupuesto basado en los programas y estructurado en torno ala función del Organismo en cuanto proveedor de servicios de conformidad con elmandato y a sus planes programáticos. Se caracterizó por lo siguiente:

a) Se atendieron las necesidades financieras del Organismo para programasordinarios, incluyendo el presupuesto ordinario y el presupuesto por proyectos;

b) Se reestructuraron las categorías presupuestarias y se reasignaron losgastos de modo que se reflejara con más precisión el costo de las actividades de losprogramas;

c) Se incluyeron explicaciones y justificaciones programáticas más detalla-das de las actividades y los cambios efectuados en las asignaciones presupuestarias;

d) Se tomó como base un programa de trabajo bienal en el que se especifi-caban objetivos, logros previstos, actividades previstas y los principales indicadoresde rendimiento para medir el desempeño de cada uno de los programas sustantivos;

e) La preparación del presupuesto se basó en los supuestos de planificacióny no en topes presupuestarios.

125. A fin de vigilar la ejecución, se mejoró el examen periódico de la ejecución delpresupuesto para que incluyera informes de los directores de los programas sobre losavances logrados en relación con los objetivos de los programas ciñéndose al presu-puesto. Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores cla-ve de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempe-ño durante la ejecución.

126. Presupuesto ordinario. El presupuesto ordinario del OOPS en 2002 fue de330,7 millones de dólares, de los cuales 308,8 millones constituían la parte en efec-tivo y 21,9 millones de dólares la parte en especie, principalmente donativos a losprogramas para hacer frente a situaciones especialmente difíciles y programasde alimentación complementaria. El total del presupuesto ordinario del Organismopara 2003 fue de 344,1 millones de dólares, de los cuales 321,1 millones de dólaresrepresentaban la parte en efectivo y 23,0 millones de dólares la parte en especie(véase el cuadro 9 del anexo I). En términos reales, el presupuesto bienal del Orga-nismo para 2002-2003, y el presupuesto para 2004-2005 que estaba siendo prepara-do durante el último semestre del período que se examina, pusieron de manifiesto un

0346817s.doc 47

A/58/13

crecimiento negativo, tras los ajustes en razón del aumento de la población benefi-ciaria y de la inflación subyacente.

127. Presupuesto por proyectos. El presupuesto por proyectos del Organismo para2003 fue de 61,4 millones de dólares.

128. Ingresos y fuentes de financiación. Los ingresos en efectivo y en especie en2002 se elevaron a 419,7 millones de dólares, de los que 305,9 millones de dólarescorrespondían al presupuesto ordinario, 19,7 millones de dólares a proyectos y 94,1millones a los llamamientos de emergencia. Las contribuciones voluntarias de Go-biernos y de la Comunidad Europea ascendieron en total a 379,5 millones de dóla-res, es decir, el 90,4% (véase el cuadro 10 del anexo I). La mayoría de estos ingresosse recibieron en efectivo, si bien 13,9 millones de dólares lo fueron en especie, prin-cipalmente en forma de donaciones de productos alimenticios básicos. De los ingre-sos en efectivo, 5,0 millones de dólares correspondían a contribuciones realizadaspero que, a fines de 2002, no se habían recibido. Otros organismos de las NacionesUnidas ofrecieron 14,6 millones de dólares (el 3,5% de los ingresos totales) para cu-brir gastos de dotación de personal, inclusive la financiación de 105 puestos de con-tratación internacional por la Secretaría de las Naciones Unidas, asistencia de laUNESCO y la OMS para la dotación del personal de los programas de educación ysalud y donaciones en especie de otras organizaciones de las Naciones Unidas. Losrestantes 25,6 millones de dólares (el 6,1% del total de ingresos) procedieron defuentes diversas, principalmente ganancias obtenidas debido a la tasa de cambio(13,0 millones de dólares).

129. Gastos y resultados financieros. El total de gastos efectuados por el OOPS en2002 fue de 397,1 millones de dólares, de los que 298,8 millones de dólares corres-pondieron al presupuesto ordinario, 16,3 millones a proyectos y 82 millones al lla-mamiento de emergencia. El Organismo finalizó el año 2002 con un déficit de 18,0millones de dólares, cuando el presupuesto en efectivo ordinario aprobado por laAsamblea General por valor de 308,8 millones de dólares se comparó con los ingre-sos recibidos, por valor de 290,8 millones de dólares. No obstante, el Organismo re-gistró un superávit de 9,6 millones de dólares en la parte en efectivo del presupuestoordinario de 2002, resultado de la diferencia entre el ingreso real en efectivo, de290,8 millones de dólares, y el gasto real en efectivo, que fue de 281,2 millones dedólares. En los ingresos en efectivo están incluidos los 13,0 millones de dólares deganancias obtenidas por la tasa de cambio. El Organismo no fue capaz de ejecutarplenamente sus actividades previstas debido a la falta de financiación plena de supresupuesto y, por lo tanto, se vio obligado a sólo realizar desembolsos a medidaque se recibían las contribuciones prometidas.

130. Indemnizaciones por rescisión del nombramiento. El presupuesto ordinario pa-ra el bienio 2002-2003 no incluyó créditos para indemnizaciones por rescisión delnombramiento pagaderas al personal de contratación local en caso de una posible di-solución del OOPS. El Organismo no pudo financiar tales créditos en años anterio-res. La cantidad estimada actual de 138,5 millones de dólares para el pago de in-demnizaciones por rescisión del nombramiento representa un pasivo eventual delOrganismo.

48 0346817s.doc

A/58/13

C. Actividades extrapresupuestarias

131. Proyectos posteriores a 1999. El saldo correspondiente a la partida de proyectosposteriores a 1999 es positivo, y ascendía a 16,1 millones de dólares al 31 de diciem-bre de 2002, lo que representa la diferencia entre ingresos acumulados, por valor de43,0 millones de dólares, y gastos incurridos, por valor de 26,9 millones de dólares.

132. Programa de Aplicación de la Paz. La cuenta del Programa arrojaba un saldopositivo de 4,8 millones de dólares al 31 de diciembre de 2002, lo que representa ladiferencia entre los ingresos de 213,9 millones de dólares obtenidos desde el iniciodel Programa, y los gastos, por valor de 209,1 millones de dólares. Todas las contri-buciones efectuadas en virtud del Programa estaban destinadas a actividades especí-ficas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos.

133. Llamamiento para el Líbano. Al 31 de diciembre de 2002, la cuenta del lla-mamiento para el Líbano arrojaba un saldo positivo de 200.000 dólares, lo que re-presenta la diferencia entre las contribuciones recibidas desde la formulación delllamamiento en julio de 1997 y los gastos efectuados hasta el 31 de diciembre de2002. Todas las contribuciones del llamamiento para el Líbano estaban destinadas aactividades específicas de proyectos que debían llevarse a cabo en diversos períodos.

134. Llamamiento de emergencia. Al 31 de diciembre de 2002, el saldo del llama-miento de emergencia era de 55,6 millones de dólares, lo que representa la diferen-cia entre las contribuciones recibidas, por valor de 195,4 millones de dólares, desdeque se formuló el llamamiento en octubre de 2000, y los gastos efectuados al 31 dediciembre de 2002, por un monto de 139,8 millones de dólares.

D. Situación financiera actual

135. Consideraciones generales. A pesar del menor nivel de contribuciones de do-nantes recibidas durante el año (282,4 millones de dólares en 2001 y 275,8 millonesde dólares en 2002), el Organismo fue capaz de finalizar el año fiscal con un saldode explotación positivo de 18,7 millones de dólares. El Organismo pudo lograr unresultado financiero relativamente favorable debido a la repercusión positiva que tu-vo la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente a otras divisas, lo quepermitió al Organismo lograr ganancias en la tasa de cambio por valor de 13,0 mi-llones de dólares en 2002, en tanto que en 2001 había arrastrado, por ese mismoconcepto, pérdidas por valor de 3,5 millones de dólares. Otro factor que contribuyóa este resultado positivo fue la continua aplicación de controles financieros estrictos,así como del Reglamento del Personal Local de 1999, que sigue en la actualidad.

136. Capital de explotación. El capital de explotación, que se define como la dife-rencia entre el activo y el pasivo del presupuesto ordinario para el año civil, era de24,8 millones de dólares al 31 de diciembre de 2002. No obstante, 6,1 millones dedólares representaban fondos asignados a la adquisición de artículos esenciales, loque dejaba un saldo positivo real de capital de explotación de 18,7 millones de dóla-res en el presupuesto en efectivo. El excedente de 9,6 millones de dólares productode la diferencia entre los ingresos y los gastos a final del bienio se añadió al capitalde explotación de 9,1 millones de dólares arrastrado del anterior bienio, lo que setradujo en un total de capital de explotación de 18,7 millones de dólares al 31 de di-ciembre de 2002. No obstante, este nivel de capital de explotación estaba muy pordebajo del nivel óptimo de gasto medio de un mes, o sea, de unos 25,0 millones de

0346817s.doc 49

A/58/13

dólares, de los que 17 millones correspondían a la nómina. El saldo del capital deexplotación mencionado anteriormente, sin embargo, no está constituido por efecti-vo, ya que está en gran medida relacionado con las cantidades que adeuda la Autori-dad Palestina en concepto de impuesto al valor añadido (IVA) y con ingresos no re-cibidos al final del ejercicio.

137. Situación de caja. La situación de caja del OOPS sigue siendo grave debido alos reiterados déficit de financiación contabilizados en años precedentes, que hanminado la posición de caja del Organismo (definida como la cantidad de efectivodisponible en todo momento en las cuentas bancarias del Organismo que podía utili-zarse para hacer frente a obligaciones básicas). Al 31 de diciembre de 2002, laspromesas en efectivo pendientes en relación con todas las cuentas ascendían a5,1 millones de dólares, de los cuales 4,9 millones de dólares correspondían al pre-supuesto ordinario y 200.000 dólares al llamamiento de emergencia. Además, el Or-ganismo todavía no ha recibido el reembolso íntegro por parte de la Autoridad Pa-lestina de los pagos relativos al impuesto sobre el valor añadido y a tasas conexas.No obstante, el Organismo hizo algunos progresos a este respecto, ya que la Autori-dad Palestina ha acordado conceder al OOPS en Gaza, con efectos de marzo de2002, una tasa cero. Al 30 de junio de 2003, el Organismo había recibido de la Au-toridad Palestina un reembolso en concepto de IVA cargado por valor aproximado de7,7 millones de dólares.

138. Situación financiera a mediados de 2003. Las estimaciones de gastos en efec-tivo en el programa ordinario eran de 315,1 millones de dólares, frente a ingresosefectivos previstos de 290,8 millones de dólares. La posición de caja siguió siendomuy grave, lo que obligó al Organismo a vivir al día para equilibrar ingresos y de-sembolsos. Se buscaron contribuciones adicionales para reducir la diferencia entrelos ingresos y gastos previstos, superar la difícil situación de caja y reponer el capi-tal de explotación del Organismo.

50 0346817s.doc

A/58/13

Capítulo IVAsuntos jurídicos

A. Personal del Organismo

139. Detención y encarcelamiento de funcionarios. El número total de funcionariosdel OOPS detenidos y/o encarcelados descendió, de 92 durante el período del infor-me anterior, a 80 en el período que se examina actualmente (véase el cuadro 11 delanexo I). El número de funcionarios detenidos y/o encarcelados por las autoridadesisraelíes permaneció constante, situándose en 64. De ellos, 60 funcionarios fuerondetenidos y/o encarcelados por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental ycuatro en Gaza, de los cuales aproximadamente la mitad fueron puestos en libertad alos pocos días o semanas de su arresto. Un funcionario detenido por las autoridadesisraelíes en Gaza ha sido acusado de un delito relacionado con la seguridad. El nú-mero de funcionarios detenidos por las autoridades palestinas disminuyó de 18 a 5.Además, fueron detenidos nueve funcionarios en Jordania y dos en el Líbano. Enla República Árabe Siria ningún funcionario fue detenido o encarcelado. Al 30 dejunio de 2003, 20 funcionarios permanecían detenidos por las autoridades israelíes yuno por las autoridades palestinas.

140. Protección funcional del personal encarcelado. En la mayoría de los casos, elOrganismo no recibió información adecuada u oportuna de las autoridades perti-nentes sobre las razones de la detención o encarcelamiento de sus funcionarios. Afalta de esa información, el Organismo no pudo determinar si la detención y encar-celamiento de funcionarios guardaba relación con sus funciones oficiales. En conse-cuencia, el Organismo no pudo garantizar si se habían respetado debidamente losderechos y obligaciones emanados de la Carta de las Naciones Unidas, de la Con-vención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, y elestatuto y reglamento del personal del Organismo. En el caso del personal encarce-lado por las autoridades israelíes, a pesar de las peticiones formuladas por escritopor el Organismo en cada instancia, el OOPS no recibió información alguna de lasautoridades israelíes sobre las razones de ninguno de los arrestos o encarcelamientosdurante el período que se examina, excepto en el caso del funcionario contra el quese presentaron cargos. En ese caso, tras el comienzo del juicio, el Organismo recibióuna carta de las autoridades israelíes en la que se explicaban brevemente las acusa-ciones oficiales que se formulaban contra el funcionario. En el caso de funcionariosdetenidos por las autoridades palestinas o jordanas por asuntos relacionados con laseguridad, no se proporcionó al Organismo información adecuada en respuesta a sussolicitudes. Las autoridades libanesas proporcionaron al Organismo informaciónadecuada sobre la razón de la detención de sus funcionarios, tal como solicitó elOrganismo.

141. Acceso al personal encarcelado. A pesar de las reiteradas solicitudes, el Orga-nismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en laRibera Occidental o la Faja de Gaza, ni se informó al Organismo sobre el lugar en elque el funcionario permanecía detenido. Se concedió acceso al Organismo, previasolicitud, para que visitase a los funcionarios arrestados y detenidos por las autori-dades civiles palestinas en la Prisión Central de Gaza y en la Comisaría Centralde Policía. No se concedió acceso, sin embargo, a un funcionario detenido por laInteligencia Militar de la Autoridad Palestina. Se permitió al Organismo acceder, talcomo lo había solicitado, a funcionarios detenidos por las autoridades libanesas.

0346817s.doc 51

A/58/13

En Jordania, funcionarios fueron puestos en libertad tras períodos de detención rela-tivamente cortos, antes de que pudieran formularse solicitudes para acceder a ellos.

142. Trato dado al personal detenido y estado de salud de éste. Tal como se obser-vó anteriormente, el Organismo no ha sido capaz de visitar a ninguno de los funcio-narios detenidos por las autoridades israelíes. El estado de salud de estos funciona-rios, por tanto, continúa siendo objeto de seria preocupación. En especial, un fun-cionario de la Ribera Occidental, que ha estado en situación de detención adminis-trativa por un año y medio y que padece de cáncer. El Organismo ha proporcionadoa las autoridades israelíes el historial médico del funcionario y les ha solicitado queel funcionario reciba atención médica adecuada y pertinente a su estado. El Orga-nismo no ha recibido todavía respuesta a estas solicitudes. Además, el Organismo harecibido informes sobre otro funcionario de Gaza detenido por las autoridades israe-líes que fue maltratado durante su interrogatorio. Este funcionario padece una en-fermedad cardiaca. Según la esposa del funcionario, su marido no está siendo trata-do de su enfermedad. Un funcionario detenido por las autoridades palestinas infor-mó que había sido golpeado en las piernas por sus interrogadores. Otros funciona-rios detenidos por las autoridades palestinas, que permanecen en la Prisión Centralde Gaza, expresaron su preocupación sobre las condiciones de abarrotamiento delas celdas, pero afirmaron que la comida era satisfactoria, que se les permitía ir alpatio de la prisión diariamente y que podían recibir visitas de sus familias. No huboinformes de maltratos en relación con funcionarios detenidos por las autoridadesjordanas, y los dos funcionarios detenidos por las autoridades libanesas informaronde que fueron bien tratados durante su detención.

143. Libertad de circulación del personal en la Ribera Occidental y la Faja de Ga-za. Las autoridades israelíes, alegando motivos de seguridad, han continuado impo-niendo restricciones de largo alcance a la libertad de movimiento del personal delOOPS. Las restricciones han incluido el cierre exterior de la Ribera Occidental y laFaja de Gaza, la imposición de toques de queda y cierres internos, el establecimientode puestos de control, y la continuación de los procedimientos gravosos que obliganal personal local residente en la Ribera Occidental a utilizar permisos y tarjetasmagnetizadas para entrar a Israel y Jerusalén oriental y conducir vehículos allí. Lasautoridades israelíes han continuado también imponiendo restricciones a la circula-ción de personal y vehículos del OOPS a través de fronteras y cruces externos, comoel puente de Allenby (Rey Hussein), que comunica la Ribera Occidental con Jorda-nia, el cruce de frontera de Rafah, entre la Faja de Gaza y Egipto, y el cruce de Erez(Beit Hanun), entre Israel y la Faja de Gaza, así como en el Aeropuerto Ben Gurionisraelí. Esas restricciones se han traducido en unos mayores costos, en un mayor ab-sentismo laboral y en dificultades para la entrega de suministros humanitarios, todolo cual ocasionó una grave disrupción de los programas del OOPS en el territoriopalestino ocupado durante el período sobre el que se informa. Las restricciones sonincompatibles con los principios establecidos del derecho internacional, la Carta delas Naciones Unidas, la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Na-ciones Unidas, de 1946, el Convenio de Ginebra relativo a la protección de personasciviles en tiempo de guerra de 1949, el intercambio de cartas entre el Organismo eIsrael (conocido como Acuerdo Comay-Michelmore) de 1967, y en los compromisosde mejorar el acceso formulados por el Gobierno de Israel ante la Enviada Humani-taria Personal del Secretario General, Sra. Catherine Bertini, en agosto de 2002.Las autoridades israelíes afirman que las restricciones son necesarias debido a con-sideraciones de seguridad militar, o se justifican por el derecho natural de legítima

52 0346817s.doc

A/58/13

defensa de Israel contra los ataques terroristas. El Organismo continuó formulandoprotestas ante las autoridades israelíes a todos los niveles, inclusive en reunionescon los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa israelíes, para que se levanta-ran o aliviaran las restricciones a las tareas del OOPS. Como en el período anterioral que se examina, el Organismo convino, sin perjuicio de sus posiciones de princi-pio con arreglo al derecho internacional, en considerar soluciones de orden prácticopara facilitar la libertad de circulación de sus funcionarios, sin dejar de satisfacer laslegítimas preocupaciones israelíes de seguridad. El Organismo acogió favorable-mente la ampliación del número de Oficiales de Enlace de las Fuerzas de Defensa deIsrael, que tuvo por objeto facilitar la libertad de movimientos del Organismo y deotras organizaciones internacionales y humanitarias en la Ribera Occidental y laFaja de Gaza. Durante los últimos meses del período objeto del presente informe,no obstante, se registró un aumento considerable en las restricciones al acceso, y lalibertad de circulación de los funcionarios del OOPS siguió siendo impredecible y, amenudo, limitada.

144. Cierres externos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. Los procedimien-tos establecidos por las autoridades israelíes desde septiembre de 2000, que regulanestrictamente la entrada de funcionarios locales en la Ribera Occidental y la Fajade Gaza, y su salida de ellas, continuaron en vigor durante el período sobre el que seinforma actualmente. El personal local del organismo de estas zonas continuó preci-sando la obtención de un permiso para entrar a Israel y Jerusalén oriental. (Véase elpárrafo 147, en donde se estudia más detenidamente el régimen de permisos.)

145. Toques de queda y cierres internos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.El movimiento de personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio severamenterestringido durante el período sobre el que se informa, debido a la imposición de to-ques de queda y a las operaciones militares de las Fuerzas de Defensa de Israel. Seimpusieron frecuentemente toques de queda en ciudades, localidades, pueblos ycampamentos de refugiados en la Ribera Occidental, que afectaron a una media de680.140 habitantes al mes. Las restricciones más severas se impusieron en Hebrón,Naplusa, Tulkarem y Jenin. En el centro de Hebrón, por ejemplo, los toques de que-da se levantaron sólo 10 días durante marzo de 2003, y durante sólo tres o cuatro ho-ras cada vez. Las operaciones militares de las Fuerzas de Defensa de Israel como,por ejemplo, arrestos y campañas de registros, impidieron también a los funcionariosllegar a sus lugares de trabajo. A los funcionarios que pudieron gozar de libertad decirculación durante el período sobre el que se informa (es decir, a los que no se lesimpidió abandonar sus casas debido a toques de queda u operaciones militaresen curso), a menudo se les impidió materialmente acudir a trabajar debido a la obs-trucción de sus movimientos causados por los puestos de control y las barreras decarretera. Las autoridades israelíes continuaron manteniendo puestos de control ybarreras en todas las principales carreteras y en casi todas las vías secundarias de laRibera Occidental. Al cierre del período que abarca el presente informe, existíanmás de 70 puestos de control permanentes dotados por las Fuerzas de Defensa de Is-rael en la Ribera Occidental. Dependiendo de la situación en materia de seguridad,las Fuerzas de Defensa de Israel a menudo establecieron también puestos de controltemporales o “volantes”. Además, la mayoría de las carreteras de los pueblos, enambos sentidos, se encontraban obstruidas habitualmente mediante montones de tie-rra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro. Las auto-ridades israelíes establecieron un nuevo sistema durante el período sobre el que seinforma, en virtud del cual se exigía a los palestinos que dispusiesen de un permiso

0346817s.doc 53

A/58/13

especial para moverse por el interior de la Ribera Occidental. El OOPS insistió enque se debía permitir a los funcionarios del Organismo poder moverse por la RiberaOccidental con sus tarjetas de identificación del OOPS, sin necesidad de permisosespeciales. Las autoridades israelíes aceptaron esta condición en principio, aunque,en la práctica, los funcionarios continuaron teniendo problemas con los soldados delas Fuerzas de Defensa de Israel sobre el terreno. En conjunto, el personal del OOPScontinuó experimentando importantes trabas de acceso durante el período sobre elque se informa. En puestos de control de la Ribera Occidental hubo, como media,105 incidentes importantes al mes por problemas de acceso ―sobre los que se in-formó a la Oficina Nacional en la Ribera Occidental― en los que se negó o se de-moró el acceso de alrededor de 460 empleados. Estas cifras incluyen sólo los inci-dentes que afectaron a personal del OOPS que viajaba en vehículos del Organismo yde los que se informó oficialmente a éste. La mayoría de personal del Organismoutiliza en sus desplazamientos por la Ribera Occidental vehículos privados. El pro-blema de acceso, por tanto, es más serio de lo que estas estadísticas parecen indicar.

146. Desde septiembre de 2000, las Fuerzas de Defensa de Israel han dividido repe-tidamente la Faja de Gaza cerrando las carreteras secundarias y estableciendo pues-tos de control en las intersecciones de Abu Houli-Gush Qatif y Netzarim, en la prin-cipal carretera, que corre de norte a sur, y en la carretera de la costa. En otros casos,estando total o parcialmente cerrado el puesto de control de Abu Houli-Gush Qatif,la carretera de la costa permaneció abierta, lo que permitió que los vehículos eludirla intersección de Netzarim. En estos casos, la Faja de Gaza siguió dividida en lapráctica, al estar interrumpida la circulación entre las zonas de Khan Younis y Rafahen el sur y la ciudad de Gaza en el norte. Del 1° de julio de 2002 hasta el 30 de juniode 2003, hubo 39 días de cierre total. Además, con carácter casi diario, hubo cie-rres parciales y retrasos en los puestos de control que dividen la Faja de Gaza. Estoscierres y retrasos se tradujeron en una pérdida total estimativa de 42.230 horas detrabajo (sin incluir los días lectivos perdidos) a un costo para el Organismo que secalcula en aproximadamente 141.000 dólares. Los cierres y las demoras afectaron alos movimientos de alrededor de 513 funcionarios. La cifra fue menor que la de 769funcionarios afectados en el último año, debido sobre todo a la reubicación demaestros y otros funcionarios que el Organismo se vio obligado a realizar debido alrégimen de cierres de territorios. En ocasiones, el Organismo se vio obligado a aco-modar a funcionarios locales esenciales en hoteles de la ciudad de Gaza. Durante elperíodo sobre el que se informa, el Organismo pagó 54,058 dólares para alojar afuncionarios que no podían regresar a sus casas. Durante el período objeto del in-forme, continuó aplicándose el requisito israelí en materia de seguridad impuesto enabril de 2002 de que los vehículos, inclusive los vehículos de las Naciones Unidas,que desean cruzar el puesto de control Abu Houli/Gush Qatif en Gaza deben trans-portar al menos a dos personas además del conductor. Puesto que muchos funciona-rios del OOPS normalmente viajan solos o acompañados tan sólo por otro colega,ello significó que uno o dos funcionarios adicionales debieron ser apartados de susobligaciones simplemente para hacer de pasajeros extra, a fin de cumplir con el re-quisito relativo a las tres personas. El 30 de junio de 2003, las fuerzas israelíes seretiraron de sus posiciones en Beit Hanun, al norte de la Faja de Gaza, y de las inter-secciones de Abu Houli-Gush Qatif y Netzarim, permitiendo por lo tanto que el trá-fico circulase libremente por el interior de la Faja de Gaza. No obstante, los regíme-nes de cierre impuestos en la zona de Seafa, en las proximidades de los asentamien-tos de Dugit y Alai Sinai, en la Faja de Gaza septentrional en julio de 2001 yen la zona de Al Mawasi, en la parte meridional, en diciembre de 2001, continuaron

54 0346817s.doc

A/58/13

durante el período sobre el que se informa actualmente, y no fueron relajados a re-sultas de la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel del 30 de junio de 2003.Estos regímenes de cierres incluyen un toque de queda nocturno, que empieza a las16.00 horas, y restricciones diurnas a la libertad de circulación. Las dos zonas, enocasiones, permanecieron totalmente cerradas. Estos toques de queda y cierres hanhecho difíciles, y en ocasiones imposibles, los servicios humanitarios que habitual-mente presta el Organismo a alrededor de 1.145 familias palestinas que viven enesas zonas. Desde finales de marzo de 2003, la coordinación entre el Organismo ylas autoridades israelíes para permitir que personal y vehículos del OOPS accedierana Al Mawasi mejoró, siendo más fácil planificar la entrada de los camiones de basu-ra y equipos médicos del Organismo. No obstante, el personal y los vehículos y sucontenido fueron sujetos a registros y demoras al entrar en la zona y abandonarla, loque constituye una violación de los privilegios e inmunidades del Organismo envirtud del derecho internacional. Desde marzo de 2002, se ha denegado el acceso alos camiones del OOPS que deseen entregar ayuda alimentaria y, desde noviembrede 2000, se ha impedido al OOPS introducir materiales de construcción y contratis-tas necesarios para reparar viviendas de refugiados. El toque de queda entre las18.00 y las 6.00 horas impuesto en febrero de 2002 en las zonas de Abu Al Ajeen yQarrara (que cuentan con aproximadamente 22.000 habitantes) se mantuvo duranteel período que cubre el presente informe.

147. Permisos de entrada y de conducir expedidos por Israel para el personal localdel OOPS. Durante el período que cubre el presente informe, se mantuvo la prohibi-ción general de ingresar a Israel y a Jerusalén oriental a titulares de tarjetas de iden-tificación de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza, incluido el personal local delOOPS. Como en años anteriores, se exigió a todos los palestinos que deseaban en-trar a Israel o Jerusalén oriental o atravesarlos que presentaran solicitudes de permi-sos de entrada. Las autoridades israelíes han exigido además que los funcionarios decontratación local posean una tarjeta magnetizada (para la cual se debe pagar unarancel) que demuestre que la persona ha recibido autorización del personal de segu-ridad para que se le conceda el permiso de entrada. A fines del período que se exa-mina, sólo 303 empleados (el 78%) tenían permisos válidos, de los 389 que lo nece-sitaban. Al final del período que abarca el presente informe, se continuaba denegan-do a 37 empleados de la Ribera Occidental permisos de entrada por razones de segu-ridad no especificadas. Además, los permisos de entrada prohíben específicamenteal titular conducir en Jerusalén oriental o Israel, necesitando por tanto un permiso deconducción especial, además del permiso de entrada y la tarjeta magnetizada, en ca-so de que un miembro del personal local deba entrar con su vehículo. Las autorida-des israelíes confirmaron una vez más durante el período que abarca el presente in-forme que no se emitirían permisos de conducción al personal local en la Faja deGaza y en la Ribera Occidental, ni siquiera a aquellos miembros del personal localcuyo trabajo consista básicamente en conducir. En la Faja de Gaza, no se concedió apersonal local permiso para entrar a Israel, salvo en un número limitado de casosexcepcionales, en los que las autoridades israelíes emitieron un permiso válido porun día. Fueron contados los miembros del personal con tarjetas de identidad de Jeru-salén que consiguieron permisos para entrar en Gaza. Así, el viaje oficial del perso-nal local entre Gaza y la sede de Ammán se organizó básicamente vía Egipto, lo queentrañó, en vez de cuatro horas de conducción, un costoso viaje de dos o tres días.

148. Puesto de control de Erez. Tal como sucedió durante el período examinadoanteriormente, en general sólo se permitió a los funcionarios internacionales cruzar

0346817s.doc 55

A/58/13

el puesto de control de Erez, principal punto de tránsito no comercial entre la Fajade Gaza e Israel. Alrededor de 115 funcionarios internacionales cuentan con un“laissez-passer” de las Naciones Unidas con visado de servicio, en tanto que 17 deellos tienen un “laissez-passer” con visado diplomático. Durante el período sobre elque se informa, todos los vehículos del OOPS que entraban a Israel, excepto el deaquellos en los que el portador de un “laissez-passer” con visado diplomático era elque conducía o viajaba en el vehículo, siguieron siendo objeto de registros internosy externos, y se registró con carácter rutinario el equipaje de todos los funcionarios,excepto aquellos que tenían visado diplomático. En numerosas ocasiones durante elperíodo que se examina, el paso de funcionarios internacionales a través del puestode control de Erez se demoró por varias horas o se denegó por completo al alegarseque existían restos de explosivos en sus vehículos, a pesar de que los registros con-cienzudos de dichos vehículos no habían puesto al descubierto nada peligroso.Los registros “ligeros” adicionales de vehículos en los que viajaban titulares de“laissez-passer” con visados diplomáticos y los registros “ligeros” de todos los de-más vehículos del OOPS antes de que se les permitiese someterse al registro más in-vasivo descrito anteriormente, que fue iniciado por las autoridades israelíes a finalesde abril de 2002, no continuaron con carácter permanente durante el período queactualmente se examina, sino que, de tiempo en tiempo, volvieron a imponerse tem-poralmente una o ambas medidas. El 18 de octubre de 2002, mientras salía de Gazapor el puesto de Erez, un funcionario internacional con un visado de entrada a Israelválido fue conducido a una habitación separada por soldados de las Fuerzas de De-fensa de Israel y cacheado. También se le obligó a firmar una declaración (lo que hi-zo bajo protesta) en la que afirmaba que no se encontraba en posesión de ninguna in-formación que pudiese amenazar la seguridad del Estado de Israel. Los soldados delas Fuerzas de Defensa de Israel se negaron a proporcionarle una copia de la decla-ración. No se dio al funcionario ninguna explicación de por qué se le había elegidoprecisamente a él. A su regreso a través del puesto de Erez, se le obligó otra vez afirmar una declaración y a someterse a un registro. En diversas ocasiones, durante elperíodo que se examina, que fueron cada vez más frecuentes al final del mencionadoperíodo, el paso a través del puesto de cruce de Erez por parte de funcionarios inter-nacionales, a veces portadores de visados diplomáticos, se interrumpió durante va-rias horas por razones de seguridad no declaradas. En algunos casos, el puesto deErez fue cerrado totalmente. El 1° de mayo de 2003, se declararon en el puesto deErez procedimientos de seguridad adicionales, sin notificarse previamente al OOPS.El personal internacional del OOPS, si bien es titular de visados del Ministro deRelaciones Exteriores de Israel, tuvo que esperar hasta siete horas a que se realiza-sen por teléfono “controles de seguridad” no aclarados, antes de que se les permitie-se cruzar, a resultas de lo cual muchos desistieron de entrar. El 5 de mayo de 2003, ados funcionarios del OOPS se les pidió que firmasen un formulario de las Fuer-zas de Defensa de Israel especificando la razón por la que visitaban Gaza y otrosdetalles y comprometiéndose a no visitar amplias zonas de la Faja de Gaza, quese calificaban de “zonas estrictamente prohibidas”. Al firmar el formulario, los fun-cionarios de las Naciones Unidas también “aceptaban que el Gobierno del Estado deIsrael y sus órganos no pueden ser responsabilizados por muertes, heridas y/o pérdi-das/daños de bienes que puedan incurrirse como resultado de actividades militares”.Un funcionario, por error, firmó el formulario. El segundo, que dispone de un“laissez-passer” con visado diplomático, rehusó categóricamente hacerlo y, poste-riormente, se le permitió entrar en Gaza sin firmarlo. Tras formularse una protesta, sedejó de exigir a los funcionarios de las Naciones Unidas que firmasen el formulario.

56 0346817s.doc

A/58/13

Del 11 al 17 de mayo de 2003, se cerró completamente el puesto de Erez a funciona-rios de las Naciones Unidas (excepto a los que tenían visados diplomáticos) y a na-cionales extranjeros que viajasen con sus pasaportes nacionales. El cierre dejó a va-rios funcionarios incomunicados, fuera de Gaza, e imposibilitados de cumplir consus tareas habituales. De forma similar, algunos funcionarios que residen habitual-mente fuera de Gaza quedaron aislados en Gaza y se les impidió igualmente realizarsus tareas habituales. El 17 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel proporciona-ron una lista de titulares de visados de servicio a los que se les permitiría pasar através del puesto de Erez, pero restringió las horas de apertura para todos aquellosque no tuviesen visados diplomáticos, estableciendo un horario de 8.00 a 20.00 ho-ras, ampliado posteriormente de 7.00 a 21.00 horas. Algunos organismos de las Na-ciones Unidas fueron totalmente omitidos de la lista, y no se incluyó a todos losfuncionarios internacionales del OOPS. Se comunicó al Organismo que aquellos queno figurasen en la lista no podrían pasar a través del puesto de Erez. Varias semanasmás tarde, se informó al Organismo que todos los funcionarios internacionales po-dían ya cruzar, incluso si no estaban en la lista, pero que la primera vez que lo hicie-sen serían sujetos a un control de seguridad que podría demorarse algún tiempo. Apesar de estas garantías, diversos funcionarios internacionales que no figuraban enla lista continuaron teniendo problemas para cruzar por Erez al final del período quese examina, a menudo afrontando largas demoras y en ocasiones siendo rechazadosde plano. Además, las Fuerzas de Defensa de Israel insistieron en ocasiones en re-gistrar los vehículos del OOPS que venían de Gaza. El Organismo no consintió di-chos registros, excepto en lo tocante a abrir el portamaletas del vehículo a fin depermitir que los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel del puesto de controlcomprobasen que no se escondían dentro personas desconocidas. Ello implicó que,en varias ocasiones, funcionarios del Organismo que llevaban vehículos del OOPSno pudiesen entrar en Gaza y se les obligase a permanecer en Israel. En juniode 2003, las autoridades israelíes del puesto de cruce de Erez comenzaron a exigira todos los funcionarios del OOPS que entraban en Israel (excepto a aquellos con vi-sados diplomáticos) que pasasen a través de un detector de metales. El Organismoprotestó enérgicamente ante las autoridades israelíes por la imposición de estas nue-vas medidas.

149. Puente de Allenby (Rey Hussein). El procedimiento de registro de vehículosque cruzan de Jordania a la Ribera Occidental por el puente de Allenby introducidopor las autoridades israelíes durante el anterior período examinado, continuó cons-tituyendo un obstáculo importante para las operaciones del OOPS durante el períodoque se examina actualmente. De conformidad con el nuevo procedimiento, que seaplica a todos los vehículos excepto a aquellos en los que viaje el titular de un“laissez-passer” de las Naciones Unidas con visado diplomático, se exige que losocupantes de vehículos del Organismo se apeen de éstos, que se llevan a una zonaaislada, fuera de la vista de los pasajeros, en donde se realiza la inspección. ElOOPS se ha negado a aceptar este procedimiento de inspección separada por razonestanto de principio, por creer que el procedimiento contraviene la Convención sobrePrivilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, como de seguridad, yaque les preocupan unos registros que se realizan fuera de la vista de los funcionariosde las Naciones Unidas a los que se han confiado los vehículos. Como consecuencia,el Organismo se ha visto obligado a recurrir a medidas gravosas alternativas, comoutilizar especialmente a funcionarios de categoría superior, de condición diplomáti-ca, para transportar la valija diplomática del Organismo, o, de otra forma, a enlazarconductores adicionales que lleven los vehículos del OOPS desde cada uno de los

0346817s.doc 57

A/58/13

extremos del puente en vez de disponer de un solo conductor que esté autorizado allevar su vehículo a través del puente. Además, los nuevos procedimientos han oca-sionado una interrupción en el funcionamiento de los comités del Organismo, querequieren que oficiales de la sede de Ammán se reúnan con colegas en la sede deGaza o en la oficina de la Ribera Occidental en Jerusalén. Además, los funcionariosinternacionales que viajan en misión oficial y que disponen de “laissez-passer” convisado de servicio, incluyendo los correos del Organismo que transportan la valijaoficial del OOPS a la Sede del Organismo en Ammán, y que la vuelven a traer, seven obligados, a fin de evitar demoras excesivas, a utilizar un servicio de mensajeríaVIP para cruzar el puente mismo, con un costo adicional de 75 dólares en cada sen-tido, por un viaje de 3 kilómetros. El OOPS ha protestado ante el Ministerio de Re-laciones Exteriores de Israel por estos procedimientos y ha buscado también solu-ciones prácticas para salir del bloqueo, inclusive pedir que los mensajeros que nor-malmente llevan la valija del OOPS y sus vehículos reciban el mismo trato que sedispensa a los titulares del “laissez-passer” de las Naciones Unidas con visado di-plomático y sus vehículos. El OOPS también solicitó que, en caso de requerirse unregistro completo de un vehículo de la OOPS, éste se realice en presencia de un fun-cionario de las Naciones Unidas. Estas medidas prácticas, todas las cuales fue-ron suscitadas durante el anterior período sobre el que se informó, estaban todavíaen fase de debate al cierre del período actualmente examinado. Durante el períodoque abarca el presente informe, las autoridades israelíes intentaron introducir unnuevo requisito, consistente en que todo el equipaje personal (inclusive de los titula-res de visado diplomático) de personas que abandonan la Ribera Occidental y cruzanhacia Jordania, fuese sometido a un registro. Este nuevo requisito fue rechazado porel Organismo, y los funcionarios afectados tuvieron que esperar durante horas en di-versas ocasiones mientras se formulaba una protesta al respecto ante las autoridadesde israelíes. Eventualmente, las autoridades israelíes dejaron de insistir en que serealizasen estos registros de equipaje. Además, los funcionarios locales con tarjetasde identidad de la Ribera Occidental y Jerusalén debieron recibir previamente per-miso de las autoridades jordanas para entrar en Jordania por razones de trabajo. Losfuncionarios que portaban tarjetas de identidad de la Ribera Occidental y que eranmenores de 35 años de edad, también debieron contar con permiso previo de la Ad-ministración Civil israelí. Esta restricción se levantó en julio de 2003. El 3 de octu-bre de 2002, las autoridades israelíes en el puente de Allenby se negaron a permitirque un funcionario del OOPS viajase a Jordania, sin dar ninguna razón. Desde me-diados de 2002, las autoridades israelíes han puesto un límite al número de titularesde tarjetas de identidad de la Ribera Occidental a los que se permite cruzar el puenteAllenby en dirección a Jordania. Durante gran parte del período sobre el que se in-forma, el límite fue aproximadamente de cuatro autobuses. A los titulares de tarjetasde identidad de la Ribera Occidental, inclusive funcionarios del OOPS, se les exigióque obtuviesen con antelación de la Autoridad Palestina una reserva por cada plazadisponible.

150. Aeropuerto Ben Gurion. Durante el período que abarca el presente informe, elOrganismo no pudo obtener permisos para que funcionarios con tarjetas de identidadde la Ribera Occidental utilizasen el Aeropuerto Ben Gurion. A resultas de ello,funcionarios que necesitan trasladarse a otros destinos debieron viajar hasta Ammánpara utilizar el aeropuerto de esa ciudad. Hubo varios informes, durante el períodoque se examina, de funcionarios internacionales que debieron sufrir largas demo-ras en el Aeropuerto Ben Gurion mientras se llevaban a cabo amplios interrogatorios yregistros de equipajes, y un incidente en que la esposa de un funcionario internacional

58 0346817s.doc

A/58/13

fue detenida en el Aeropuerto Ben Gurion durante 30 horas sin explicación satis-factoria, encerrada en una celda de detención toda la noche y sometida, según suversión, a un trato degradante e inhumano por parte de las autoridades de seguridadisraelíes.

151. Cruce de Rafah. En diversas ocasiones durante el período que abarca el pre-sente informe, el cruce fronterizo de Rafah, entre la Faja de Gaza y Egipto, fue to-talmente cerrado y se abrió sólo durante varias horas, con severas restricciones, opermitió el paso de un número limitado de vehículos al día. Desde el 7 de enero de2003 hasta algo después de cerrarse el período que se examina, los palestinos varo-nes de entre 16 y 35 años de edad no pudieron abandonar la Faja de Gaza en ningúncaso. Este cruce siguió siendo en general el único punto de salida de la Faja de Gazaa disposición del personal local del OOPS que viajaba en misión oficial a otras zo-nas de operaciones del Organismo. El número de personas que intentan cruzar de laFaja de Gaza a Egipto a través de Rafah ha ocasionado a los funcionarios que viajanen misión oficial considerables demoras y condiciones extremadamente penosas, in-clusive obligándoles a esperar durante largas horas al sol, sin instalaciones adecua-das, a veces debiendo pasar varios días con sus noches en la frontera antes de que seles permitiese cruzar. Estos retrasos, junto con la distancia adicional que supone lavuelta de Egipto en avión, han incrementado enormemente el tiempo y los gastosde viaje, lo que ha tenido consecuencias adversas para las operaciones y fondos delOrganismo.

152. Conductores internacionales. La continuación de la prohibición de que el per-sonal local con tarjetas de identificación de Gaza o de la Ribera Occidental conduz-ca vehículos en Israel ha obligado al Organismo, a un costo adicional considerable, acontinuar utilizando conductores internacionales en todas las rutas de correos. Lasseveras restricciones impuestas al personal local del Organismo que viaje por la Ri-bera Occidental y los temores por su seguridad han obligado al Organismo, duranteparte del período que se examina, a reasignar a funcionarios internacionales, apar-tándoles de sus obligaciones habituales, a ayudar en la distribución de alimentosy medicinas, que se necesitan urgentemente en toda la Ribera Occidental. A pesarde que los funcionarios internacionales habían, en su mayoría, retomado sus obliga-ciones habituales al final del período que se examina, fue necesario todavía, en oca-siones, que el Organismo enviase a personal internacional en misiones a la RiberaOccidental, misiones que, de otra forma, podrían haber sido realizadas por personallocal. El Organismo también tuvo que seguir dependiendo en la Ribera Occidentalde un equipo de supervisores de convoyes, conductores, personal de enfermería ymecánicos internacionales proporcionados generosamente por uno de los donantesdel Organismo.

153. Visados del personal. Tal como sucedió durante el anterior período examinado,las autoridades israelíes continuaron denegando a funcionarios internacionales titu-lares de tarjetas de identidad de Jerusalén, la Ribera Occidental o la Faja de Gaza,durante todo el período que se examina, visados de servicio. Además, las autorida-des israelíes se negaron a emitir visados a los cónyuges (con tarjetas de identidadlocales) de funcionarios internacionales. El Organismo se dirigió al Ministerio deRelaciones Exteriores y alegó que, como cuestión de principio, todo el personal in-ternacional debería recibir igual trato. Además, durante el período que se examina,las autoridades israelíes no accedieron a las solicitudes del Organismo para que seconcedieran visados de servicio a alrededor de 40 funcionarios locales internacio-nales del OOPS de ascendencia árabe y de otras ascendencias étnicas o nacionales.

0346817s.doc 59

A/58/13

154. Contratación de personal local en la República Árabe Siria. Durante el perío-do que se examina, las autoridades sirias pusieron objeciones a la contratación de 17funcionarios locales (5 funcionarios de plazo fijo y 12 personas contratadas en régi-men temporal) alegando motivos de seguridad sin aclarar. Cinco de los funcionariosde contratación de plazo fijo y tres de los empleados temporarios recibieron poste-riormente el visto bueno de esas autoridades.

B. Servicios y locales del Organismo

155. Prestación de servicios. En opinión del Organismo, las continuas restriccionesque imponen las autoridades israelíes a la libertad de circulación del personal, losvehículos y las mercancías del Organismo durante el período de que se informa noestán en consonancia con los principios aplicables del derecho internacional, enparticular la Carta de las Naciones Unidas, la Convención sobre los Privilegios eInmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, el Cuarto Convenio de Ginebra, de1949, y el Acuerdo Comay-Michelmore, de 1967. El Acuerdo, entre otras cosas,dispone que el Gobierno de Israel facilite la tarea del OOPS en la medida de lo posi-ble, con sujeción únicamente a las reglamentaciones o disposiciones que sean nece-sarias por motivos de seguridad militar. Las autoridades israelíes y el Organismo nohan podido ponerse de acuerdo sobre el alcance o la aplicación de los términos refe-ridos a la seguridad militar. Sea como fuere, en lugar de facilitar las funciones delOrganismo, las restricciones de las autoridades israelíes han seguido distorsionandogravemente la prestación de servicios del Organismo en la Ribera Occidental y laFaja de Gaza durante el período de que se informa. En la Ribera Occidental, el cie-rre generalizado de ciudades, villas, aldeas y campamentos de refugiados, así comolas restricciones generales impuestas por las Fuerzas de Defensa de Israel a la liber-tad de circulación del personal del Organismo han obstaculizado la ejecución de losprogramas básicos del OOPS en el lugar. En la Faja de Gaza, las restricciones israe-líes y sus consecuencias para el funcionamiento del Organismo también han seguidosiendo de gran magnitud, si bien el OOPS ha podido mitigarlas en alguna medidamediante la redistribución de parte de su personal para que pueda trabajar en la zonadonde reside.

156. Durante el período de que se informa, el acceso de pacientes y personal a lasinstalaciones de los servicios de salud en la Ribera Occidental se ha visto impedido araíz de las medidas adoptadas por las Fuerzas de Defensa de Israel, que en muchoscasos han dificultado y a veces han imposibilitado el viaje entre ciudades, o inclusodentro de una ciudad. El personal de atención de la salud afectado por estas restric-ciones ha incluido médicos, enfermeros, farmacéuticos, técnicos de laboratorio, fi-sioterapeutas y técnicos de rayos X. En numerosas ocasiones, se ha retrasado o dene-gado el pasaje de las ambulancias en los puestos de control, incluso cuando trans-portaban pacientes que necesitaban atención médica de urgencia. También se hanimpuesto retrasos o se ha denegado el acceso a los equipos médicos. En el párrafo163 infra se describen con mayor detalle las situaciones de interferencia armada conlas ambulancias y los equipos médicos. La prestación de servicios médicos en la Fajade Gaza, en particular la atención médica especializada, también se vio afectada du-rante el período de que se informa. El acceso de los equipos médicos del OOPS a laszonas cerradas como Al Mawasi y Seafa (Dugit) siguió siendo objeto de graves res-tricciones. La prestación de servicios de diabetólogos, cardiólogos, pediatras, gine-cólogos y oftalmólogos en dichas zonas debió suspenderse, por lo que los pacientes

60 0346817s.doc

A/58/13

se vieron obligados a buscar atención médica especializada en otros lugares en lasescasas ocasiones en que se autorizó la salida de los residentes. Durante el períodode que se informa, los programas educativos del OOPS resultaron afectados en razónde que los maestros y los estudiantes no podían llegar a las escuelas y los centros decapacitación del Organismo en todo el territorio palestino ocupado. En la Ribera Oc-cidental, los maestros y estudiantes no podían llegar a sus escuelas debido a los cie-rres internos, los toques de queda y los retrasos o denegaciones del paso en los pun-tos de control. Durante el año escolar transcurrido entre septiembre de 2002 y mayode 2003, se perdieron 1.482 días de escuela en 95 escuelas del OOPS en la RiberaOccidental, lo que representa un promedio de 15,5 días por escuela, y 34.490 días-maestro, un promedio de 145 maestros por día (7,8% del personal docente), lo que harepresentado para el Organismo una pérdida económica de unos 830.000 dólares. Du-rante el período de que se informa, en los tres centros de capacitación del OOPS seperdieron 4.202 días-instructor, lo que representó una pérdida económica adicionalde unos 162.000 dólares. En la Faja de Gaza, 399 maestros de la parte central vieronsistemáticamente impedido el acceso a sus lugares de trabajo debido a los retrasos ocierres en los puestos de control. Un número variable de maestros también se vio im-posibilitado de llegar a sus escuelas debido a las incursiones de las Fuerzas de De-fensa de Israel en algunas zonas. Ello redundó en la pérdida de 24.596 días-maestrodurante el período que se informa, lo que ha representado para el Organismo la pér-dida económica de unos 491.900 dólares. Además, 55 instructores y funcionarios, asícomo 471 estudiantes que recibían capacitación en el Centro de Capacitación de Ga-za perdieron 1.466 días-maestro, lo que representó una pérdida económica adicionalde unos 32.200 dólares. En los informes sobre las actividades educativas se indicaque dichas pérdidas de tiempo de enseñanza, así como la situación general existenteen la Faja de Gaza, donde las Fuerzas de Defensa de Israel han perpetrado ataquescontra escuelas del OOPS en horario escolar, han tenido consecuencias adversas parael rendimiento de los alumnos en las asignaturas principales y han producido altosniveles de ansiedad y falta de concentración. El programa de servicios sociales y desocorro del OOPS también resultó afectado por las restricciones a la libertad de cir-culación durante el período de que se informa. Los guardias de seguridad israelíesimpidieron a los equipos de distribución de alimentos en la Ribera Occidental quellegaran hasta los puntos de distribución y, en numerosas ocasiones, fue preciso re-programar la entrega de alimentos debido a los toques de queda y los cierres. Tam-bién se ha denegado sistemáticamente el acceso de los trabajadores sociales a lospueblos y zonas rurales. Las restricciones a la libertad de circulación afectaron asi-mismo al programa de servicios sociales y de socorro en la Faja de Gaza, en particu-lar en las zonas cerradas como Al Mawasi y Seafa (Dugit). Al finalizar el período deque se informa, las autoridades israelíes seguían denegando autorización para eltransporte de material de construcción o el ingreso de los camiones del OOPS quetransportaban ayuda alimentaria a dichas zonas. Durante el período de que se infor-ma, los cierres intermitentes en los puestos de control y los cruces de Karni tambiénafectaron la circulación del personal y los suministros. En la Faja de Gaza, el pro-grama de servicios de salud y cuidado del medio ambiente se vio afectado por el cie-rre constante, desde diciembre de 2000, del principal camino de acceso al vertederode desechos sólidos de la ciudad de Gaza. El personal del OOPS siguió utilizandouna ruta alternativa arenosa que daña los camiones y genera retrasos en el retiro dedesechos de los campamentos. Durante el período de que se informa, las restriccio-nes al acceso al Pueblo Sueco, en Al Mawasi, produjo la acumulación de basura, y,por ende, un ambiente malsano, con grandes poblaciones de ratas y moscas. A partir

0346817s.doc 61

A/58/13

de marzo de 2003, los camiones de remoción de basura pudieron ingresar con mayorfacilidad a dicha zona.

157. Cruce de Karni. La prohibición general del paso de camiones del OOPS en di-rección a la Faja de Gaza o procedentes de ella, impuesta al comienzo de la intifada,prosiguió durante el período de que se informa. El OOPS siguió dirigiendo sus en-víos comerciales a través del cruce de Karni, a excepción de los materiales de cons-trucción que entraron a la Faja de Gaza por el cruce de Sofa. El cruce de Karni fuecerrado al comienzo del período de que se informa, hasta mediados de agosto de2002. Como consecuencia de un incidente en que se registraron disparos, el crucefue cerrado nuevamente desde el 15 de abril de 2003 hasta el 4 de mayo de 2003, yuna vez más el 12 de mayo. Cuando el cruce de Karni ha estado cerrado, por lo ge-neral las autoridades israelíes, tras algunos retrasos, han autorizado al OOPS a llevarsuministros humanitarios a la Faja de Gaza a través del cruce de Sofa. El proceso detransporte de cargamentos del OOPS a la Faja de Gaza a través del cruce de Karnipuede describirse de la siguiente manera: los contenedores que han sido sellados enel puerto de embarque o en el puerto de Ashdod tras haber sido sometidos a inspec-ciones de seguridad son transportados a Karni en remolques. En el cruce de Karni,una carretilla elevadora levanta los contenedores del remolque israelí para transpor-tarlos a una “zona estéril” y colocarlos en un remolque palestino. Se procede a la in-versa con los contenedores vacíos que han de ser devueltos a los navíos de los ex-portadores que están en el puerto. Durante el período de que se informa, las autori-dades israelíes siguieron cobrando un derecho de tránsito en Karni por los contene-dores en ruta hacia Gaza y, desde septiembre de 2002, también por los contenedoresvacíos que salían de allí. Al finalizar el período de que se informa, el derecho detránsito para el ingreso de contenedores llenos era de 150 nuevos shekalim (aproxi-madamente 33,3 dólares) por un contenedor de unos 6 metros y de 200 nuevosshekalim (aproximadamente 44,4 dólares) por un contenedor de unos 12 metros. Porcada uno de los contenedores vacíos que salía de la zona se han cobrado 150 nuevosshekalim. El Organismo considera que ese derecho es, en realidad, un impuesto delque deberían estar exentos los organismos de las Naciones Unidas en virtud de susprerrogativas e inmunidades, y ha pedido repetidamente dicha exención a las autori-dades israelíes, que la han denegado. Al finalizar el período de que se informa, di-chos impuestos equivalían a unos 233.245 dólares. Además, las autoridades israelíeshan exigido a los organismos de las Naciones Unidas que obtengan un permiso es-pecial para transportar algunas mercancías a Gaza. El OOPS pidió a las autoridadesisraelíes que eximieran al Organismo del cumplimiento de dicho requisito, que con-sidera una violación de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Na-ciones Unidas, de 1946, pero hasta el presente no ha podido lograrlo. Por lo demás,hacia fines del período de que se informa, los cierres generalizados del cruce deKarni que han tenido lugar desde abril de 2002 —lo que se ha visto agravado porretrasos ocasionales en autorizar a los remolques y contenedores que han entrado aGaza a través del cruce de Sofa a que salgan por la misma ruta— han ocasionado alOrganismo gastos adicionales de almacenamiento y sobrestadía por valor de unos369.500 dólares.

158. Puerto de Ashdod. Durante el período que se examina, el Organismo tuvo difi-cultades e incurrió en gastos adicionales debido a los procedimientos instituidos endiciembre de 2001 en el puerto de Ashdod, que establecen que las autoridades israe-líes deben verificar cada embarque del OOPS antes de que los funcionarios aduane-ros israelíes autoricen su despacho. En el caso de suministros procedentes de algunos

62 0346817s.doc

A/58/13

países, por ejemplo, Egipto y Turquía, hasta el 100% del cargamento puede ser ob-jeto de una inspección física. En el período de que se informa, el producto básicoque importó el OOPS en mayor volumen fue harina de Turquía, por lo que se efec-tuaron numerosos registros de esa índole. Además, el procedimiento de inspecciónde seguridad incluye la utilización de rayos X en muestras de aproximadamente el5% del contenido de cada cargamento. Así pues, todo el procedimiento entraña ladescarga de hasta el 100% del cargamento de cada contenedor, su registro físico, latoma de una muestra que se transporta a una zona separada para someterla a los ra-yos X, y posteriormente la carga de todos los suministros nuevamente al contenedororiginal. Durante el período que se examina, a petición del Organismo, las autorida-des aduaneras y de seguridad israelíes encargadas del puerto han procurado reduciral mínimo el tiempo necesario para inspeccionar las importaciones del OOPS. Apartir de noviembre de 2002, los registros físicos se han reducido al 25% de cadauno de los cargamentos, con prescindencia del país de origen de las mercancías,aunque las autoridades israelíes mantienen que esto debe estar sujeto a considera-ciones de seguridad que pueden requerir el registro del 100% de los cargamentos. Sibien el procedimiento ha seguido produciendo retrasos y ha ocasionado gastos adi-cionales de manejo, almacenamiento y sobrestadía respecto de los cuales el Orga-nismo ha solicitado el reembolso de las autoridades israelíes, que ha sido denegado,la reducción de los registros de los cargamentos por razones de seguridad ha dismi-nuido el promedio del tiempo para autorizar el pasaje de los contenedores en elpuerto en comparación con el período examinado anteriormente y, por lo tanto, hareducido los gastos adicionales. Además de las inspecciones de seguridad, las auto-ridades israelíes han impuesto otras restricciones a las importaciones, que el Orga-nismo considera inaceptables con arreglo a la Convención sobre Privilegios e Inmu-nidades de las Naciones Unidas, de 1946. Desde comienzos de 2003, los funciona-rios aduaneros israelíes han denegado el ingreso de los productos químicos que im-porta el OOPS para utilizar en sus programas de servicios de saneamiento, educa-ción y salud en la Ribera Occidental y Gaza. A fines del período de que se informa,se había ordenado la reexportación o destrucción de dos cargamentos, y otros cincoaguardaban aún la autorización de despacho. Durante unos cuatro meses se denegóel despacho aduanero de un torno que el OOPS había importado para utilizarlo ensus centros de capacitación. En 2002, durante muchos meses se denegó el despachoaduanero de 77 contenedores de aceite comestible de girasol procedente del Irán, loque ocasionó al Organismo gastos adicionales de almacenamiento y sobrestadía porvalor de unos 465.300 dólares, respecto de los cuales el OOPS ha pedido indemni-zación al Gobierno de Israel.

159. Paso por los puestos de control. Los vehículos del OOPS que transportan afuncionarios del Organismo dentro del territorio palestino ocupado fueron sistemáti-camente detenidos en los puestos de control, a menudo por largos períodos de tiem-po, mientras se realizaban inspecciones de identidad y registros ocasionales. Duranteel período de que se informa, se registraron unos 1.161 incidentes importantes a raízde la denegación del acceso o la demora del paso de personal y vehículos del OOPSen los puestos de control de la Ribera Occidental, episodios en los que participaron5.078 empleados del OOPS y que ocasionaron la pérdida de 7.959 horas de trabajo(equivalentes a 1.061 días laborables). En algunos casos se confiscaron las tarjetasde identificación de los funcionarios del OOPS y, ocasionalmente, se expidieron ci-taciones a los funcionarios para que comparecieran para ser interrogados. Muchasveces, los soldados de las Fuerzas de Defensas de Israel cometieron abusos contrafuncionarios que aguardaban en los puestos de control, los asaltaron físicamente e

0346817s.doc 63

A/58/13

incluso les dispararon. Por ejemplo, durante el período de que se informa se registra-ron por lo menos ocho incidentes en que los soldados de las Fuerzas de Defensa deIsrael apuntaron sus armas de fuego contra los funcionarios del OOPS que procura-ban cruzar los puestos de control en la Ribera Occidental. En la Faja de Gaza, por lomenos en dos ocasiones los vehículos del OOPS recibieron disparos de las Fuerzasde Defensa de Israel mientras aguardaban cruzar el puesto de control de Abu Hou-li/Gush Qatif. El Organismo denunció dichos incidentes ante las autoridades israe-líes, expresó preocupación por la seguridad de su personal, y pidió que se investiga-ran dichos incidentes y se adoptaran las medidas disciplinarias apropiadas contra lossoldados de las Fuerzas de Defensa de Israel que habían participado en ellos. Sinembargo, al finalizar el período de que se informa, las autoridades israelíes no ha-bían respondido a dichas peticiones.

160. Registro de vehículos y mercancías. Además de los procedimientos de registroen los cruces de Erez y del puente Allenby, así como en el puerto de Ashdod, que seexaminan supra, las autoridades israelíes de la Ribera Occidental han exigido confrecuencia el registro de los vehículos del OOPS que realizaban operaciones en lazona. El Organismo tiene por norma rehusarse a dichas exigencias y denunciar dichosregistros cuando tienen lugar. Sin embargo, en ocasiones el Organismo ha consenti-do dichos registros, bajo protesta, debido a que el personal local estaba amenazado oporque los vehículos transportaban suministros humanitarios que se necesitaban conurgencia, o estaban realizando alguna otra misión urgente y, de otro modo, se les hu-biera denegado el acceso a una zona determinada. Por ejemplo, el 11 de septiembre de2002, en el puesto de control de Kalandia, se detuvo a una funcionaria del OOPS yse registraron los archivos y documentos que portaba, pertenecientes al Organismo.Análogamente, el 3 de diciembre de 2002, un grupo de soldados de las Fuerzas deDefensa de Israel detuvo en el puesto de control de Huwwara a un vehículo de lasNaciones Unidas que transportaba a dos funcionarios de asuntos jurídicos del OOPS.Los soldados demostraron hostilidad hacia los funcionarios y, a pesar de las protes-tas de éstos, registraron el vehículo del Organismo, así como los archivos y docu-mentos de éste. En otro incidente registrado el 1° de octubre de 2002 en el puesto decontrol de Kalandia, un grupo de soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel detu-vo un ómnibus del OOPS, ordenó al conductor que bajara y registró el vehículo. Elconductor observó que uno de los soldados tomaba un martillo del ómnibus. Quitó elmartillo al soldado, pero al llegar a Ramallah descubrió que faltaban otros tres. El30 de abril de 2003, un grupo de soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel detu-vo en el puesto de control de Ein Kinya/Dolave a tres funcionarios que cumplíanfunciones oficiales en un vehículo de las Naciones Unidas, y les obligó a punta depistola a salir del vehículo y arrodillarse en el suelo. Los funcionarios permanecie-ron detenidos por tres horas, mientras los soldados de las Fuerzas de Defensa de Is-rael registraban el vehículo y los documentos oficiales que estaban en su interior. Alcabo de las tres horas los soldados los liberaron pero sin permitirles cruzar el puestode control. Como se indica en el párrafo 146 supra, en la Faja de Gaza, los funcio-narios y vehículos del OOPS deben ser sometidos a registros antes de permitírselesentrar a la zona de Al Mawasi. Los funcionarios del OOPS deben quitarse sus chale-cos antimetralla y cascos protectores, colocar este equipo y cualquier otro objeto quetransporten en sus vehículos para someterlos a una inspección de rayos X y atravesarun portal de detector de metales. Este proceso deja a los funcionarios completamenteexpuestos a los disparos que puedan producirse, lo que generalmente ocurre en lazona, mientras los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel están protegidos de-trás de paredes de cemento o en posiciones fortificadas. En un incidente acaecido

64 0346817s.doc

A/58/13

durante el período de que se informa, el Organismo había dispuesto con la oficina deenlace de las Fuerzas de Defensa de Israel que un equipo de atención médica visitaraAl Mawasi. Cuando el equipo llegó al puesto de control de Toufah, aproximada-mente a las 9.45 horas del 15 de enero de 2003, los soldados de las Fuerzas deDefensa de Israel inspeccionaron las tarjetas de identidad palestinas y del OOPS quellevaban al médico, dos enfermeros y el conductor que constituían el equipo y lespidieron que bajaran de la ambulancia. Una enfermera debió someterse a un registrofísico. Mientras tanto, las Fuerzas de Defensa de Israel inspeccionaron minuciosa-mente la ambulancia, aproximadamente por una hora, tras lo cual dijeron a los fun-cionarios que regresaran a la parte trasera del vehículo donde los dejaron encerradosdurante una hora antes de permitirles salir. Aproximadamente a las 12.30 horas, lossoldados devolvieron las tarjetas de identificación e informaron al equipo de que nose les autorizaría a seguir rumbo a Al Mawasi. El Organismo denunció los inciden-tes mencionados ante las autoridades israelíes y exigió que se efectuaran investiga-ciones, pero al finalizar el período de que se informa no se ha recibido respuesta delas autoridades.

161. Proyectos de construcción. Durante el período de que se informa, los proyectosde construcción en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza sufrieron retrasos o que-daron completamente detenidos en razón de las restricciones al movimiento de per-sonal, vehículos y mercancías, así como debido a la falta de materiales de construc-ción. Por ejemplo, en la Ribera Occidental, quedaron retrasados 25 proyectos deconstrucción con un presupuesto combinado de 7,7 millones de dólares. En la Fajade Gaza, cinco proyectos de construcción con un presupuesto de aproximadamente226.000 dólares quedaron totalmente detenidos y otros 24 proyectos con un presu-puesto de aproximadamente 8,2 millones de dólares quedaron parcialmente detenidos.

162. Programa de oficiales de apoyo operacional. Durante el período de que seinforma, el programa de oficiales de apoyo operacional ha sido ampliado en la Ribe-ra Occidental, de seis a 10 funcionarios de contratación internacional, y ha vuelto aponerse en práctica en la Faja de Gaza, donde al final del período trabajaban cuatrooficiales de apoyo operacional de contratación internacional. El programa tiene porobjeto fortalecer las funciones que realiza actualmente el Organismo en las esferasbásicas de los servicios sociales y de socorro, salud y educación, así como para ayu-darle a desempeñar su papel en el contexto de las restricciones cada vez más gravesde acceso que imponen las autoridades israelíes para la realización de estas funcio-nes. Durante el período de que se informa, el programa ha contribuido enormementea facilitar el acceso del personal y los vehículos del OOPS, incluso las ambulanciasy los convoyes humanitarios, a través de los puestos de control en el territorio pa-lestino ocupado, presentar información sobre la crisis humanitaria que se ciernesobre la población palestina a la que presta asistencia el OOPS y reforzar los recur-sos del Organismo para supervisar e inspeccionar sistemáticamente todas las instala-ciones del OOPS a fin de asegurar que no se las utilice con fines impropios o noautorizados.

163. Intervenciones armadas. Durante el período de que se informa, ha preocupadoespecialmente al Organismo la persistencia de las intervenciones armadas de lasFuerzas de Defensa de Israel contra el personal y los vehículos del OOPS. La segu-ridad de los funcionarios es una cuestión de suma importancia que está preocupandoal Organismo. En numerosas ocasiones, los soldados de las Fuerzas de Defensa deIsrael, en los diversos puestos de control y otros lugares de la Ribera Occidental nohan mostrado el debido respeto ante los funcionarios, los vehículos y las tarjetas de

0346817s.doc 65

A/58/13

identificación del OOPS. Se han destruido o confiscado las tarjetas de identificaciónde funcionarios del OOPS que cumplían funciones oficiales, o bien se ha detenido alos funcionarios en los puestos de control sin justificación alguna, se les ha hechoobjeto de abusos verbales, se los ha atacado físicamente, se los ha amenazado apunta de pistola o se les ha disparado. Durante el período de que se informa, el casomás trágico y grave de intervención armada en instalaciones del OOPS ocurrió el22 de noviembre de 2002, cuando un francotirador de las Fuerzas de Defensa deIsrael disparó y mató al administrador del proyecto de rehabilitación de Jenin, admi-nistrado por el OOPS, el Sr. Iain Hook, mientras desempeñaba funciones dentro delrecinto del proyecto en el campamento de refugiados de Jenin. El 29 de octubre de2002 se registraron otros incidentes cuando un grupo de soldados de las Fuerzas deDefensa de Israel en un vehículo blindado de transporte de personal hizo detener elvehículo de una clínica médica móvil del OOPS en Jenin, lo registró y mantuvo a unfuncionario del Organismo, primeramente a punta de pistola y luego con los ojosvendados, esposado y detenido dentro del vehículo blindado de transporte de perso-nal durante cinco horas. El 18 de marzo de 2003, un vehículo blindado de transportede personal de las Fuerzas de Defensa de Israel cruzó en Hebrón la línea divisoria deun camino principal y embistió un vehículo del OOPS, arrastrándolo 160 metros, loque produjo heridas al conductor y daños al vehículo. El 10 de abril de 2003, ungrupo de soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel asignados al puesto de controlBeit Iba de la Ribera Occidental amenazó a punta de pistola a un funcionario delOOPS de contratación internacional que viajaba en un vehículo de las NacionesUnidas. El 15 de mayo de 2003, una furgoneta de las Naciones Unidas que trans-portaba a un equipo médico compuesto por ocho personas desde una clínica delOOPS en el campamento de Deir Ammar recibió disparos de las Fuerzas de Defensade Israel en la zona de Ein Musbah, de Ramallah, lo que produjo heridas a tres fun-cionarios. El 9 de diciembre de 2002, en la Faja de Gaza, un ómnibus del OOPS quetransportaba a funcionarios del Organismo y a estudiantes del Centro de Capacita-ción de Gaza fue atacado con disparos por las Fuerzas de Defensa de Israel en elpuesto de control de Abu Houli/Gush Qatif, mientras que el 9 de febrero de 2003,una bala disparada por las Fuerzas de Defensa de Israel se incrustó en el parabrisasde un pequeño ómnibus del OOPS que aguardaba en el mismo puesto de control.

164. Interferencia armada: disparos contra escuelas; actos que han puesto en peligrola vida de civiles; asesinatos de funcionarios. Además, durante todo el período deque se informa, en muchas ocasiones la seguridad del personal y de los estudiantesde las escuelas del Organismo ha estado en riesgo debido a la acción de las fuerzasde seguridad israelíes. A las 10.30 horas del 29 de septiembre de 2002, la policíafronteriza de Israel disparó gases lacrimógenos en el patio de la Escuela Primaria deNiñas de Shufat, en la Ribera Occidental, como consecuencia de lo cual 70 niños,entre los que se contaban 20 de edad preescolar, sufrieron la inhalación de gases.En el período de nueve meses comprendido entre octubre de 2002 y junio de 2003,las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon en 14 ocasiones contra escuelas delOOPS, la mayoría de ellas ubicadas al sur de la Faja de Gaza, durante el horario es-colar. Por lo general, el personal y los estudiantes debieron protegerse debajo de susescritorios o fue necesario proceder a la evacuación de las escuelas. En estos inci-dentes, un total de cinco estudiantes y una persona que trabajaba en el comedor es-colar resultaron heridos dentro de las escuelas. El incidente más grave ocurrió el 5de marzo de 2003, cuando las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon contra la Es-cuela Primaria Mixta B del OOPS en Khan Younis, en la Faja de Gaza. Una niña de12 años que estaba sentada en su escritorio en el salón de clase recibió una bala que

66 0346817s.doc

A/58/13

penetró por la parte trasera de la cabeza, y ahora está ciega. En un incidente análo-go, a las 10.30 horas del 4 de mayo de 2003, un niño de 13 años de la Escuela Pre-paratoria de Varones del OOPS en Khan Younis recibió una bala en la cara mientrasestaba sentado en su escritorio y resultó con heridas debajo de su ojo izquierdo. Enun incidente de otra índole, el 10 de junio de 2003, a las 11.05 horas, dos helicópte-ros de las Fuerzas de Defensa de Israel que hacían incursiones aéreas dispararoncontra un automóvil en la Ciudad de Gaza, lo que produjo heridas a un maestro queestaba en el patio de la Escuela Primaria del Campamento de Beach, del OOPS, ydestrozó 24 ventanas de la escuela. El Organismo ha denunciado ante las autoridadesisraelíes estos actos, que producen daños a las instalaciones del OOPS y ponen enpeligro al personal del Organismo y a los niños, violan las obligaciones jurídicasinternacionales contraídas por Israel, en virtud, entre otros instrumentos, de la Con-vención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946, la Con-vención sobre los Derechos del Niño, de 1989, y el Cuarto Convenio de Ginebra, de1949. El Organismo también expresó preocupación por el número de operaciones delas Fuerzas de Defensa de Israel que provocaban incidentes en zonas densamente po-bladas por civiles, que han ocasionado un número cada vez mayor de heridas ymuertes fortuitas a civiles, en particular la muerte de cuatro funcionarios del OOPSy de un consejero de escuelas que trabajaba contratado por el Organismo.

165. Interferencia de los colonos israelíes. Durante el período de que se informa,los colonos israelíes establecidos en el territorio palestino ocupado, en particular enla Ribera Occidental, siguieron constituyendo una amenaza para la seguridad y laprotección del personal del Organismo. En varias ocasiones, los colonos acosaron afuncionarios que viajaban en vehículos de las Naciones Unidas y estaban estaciona-dos en puestos de control gritándoles expresiones obscenas, amenazándolos y escu-piéndoles. En otras ocasiones, los colonos arrojaron piedras contra vehículos de lasNaciones Unidas que se desplazaban por caminos de la Ribera Occidental.

166. Durante el período de que se informa no hubo interferencias armadas de lasautoridades palestinas, jordanas, sirias o libanesas contra personal o vehículos delOOPS.

167. Incursiones en instalaciones. Durante el período de que se informa, las Fuerzasde Defensa de Israel hicieron muchas incursiones en las instalaciones del Organismoen la Ribera Occidental, contraviniendo así las obligaciones de Israel con arreglo alderecho internacional. Por ejemplo, el 24 de agosto de 2002, los soldados de lasFuerzas de Defensa de Israel entraron por la fuerza a la escuela de varones de Jala-zone, utilizando un tanque para derribar la puerta principal. El 23 de septiembre de2002, las Fuerzas de Defensa de Israel hicieron una incursión en un depósito delOOPS ubicado en las cercanías del campamento de Balata, incidente en que los sol-dados amenazaron a un funcionario de contratación internacional y destruyeron sucámara. El 25 de septiembre de 2002, una unidad especial de las Fuerzas de Defensade Israel hizo una incursión en el hospital Qalqilya del OOPS, ocasión en que lossoldados amenazaron con armas de fuego al personal y a los pacientes, golpearon acinco miembros del personal del hospital, incluida una administradora y un oficialde servicios de salud que había llegado al lugar para curar a los heridos, y poste-riormente detuvieron a otros tres funcionarios del Organismo. El 29 de octubre de2002, tres soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel ingresaron por la fuerza alCentro de Salud de Hebrón, administrado por el OOPS, y amenazaron al médico deguardia con un arma de fuego. El 25 de noviembre de 2002, las Fuerzas de Defensade Israel ingresaron por la fuerza, allanaron una instalación sanitaria del OOPS en el

0346817s.doc 67

A/58/13

campamento de refugiados de Aida e intentaron ingresar por la fuerza en la oficinadel Oficial de servicios del campamento. El 22 de diciembre de 2002, los soldadosde las Fuerzas de Defensa de Israel entraron por la fuerza a la Escuela Mixta deJiflik, del OOPS, y registraron el local escolar durante más de dos horas. Los solda-dos fotocopiaron documentos de la oficina del director y grabaron con videocámaradiversos artículos que había en la escuela. El 26 de diciembre de 2002, a las 12.30 ho-ras, las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon contra la oficina del programa delOOPS de microfinanciación y crédito para microempresas, en Hebrón, mientras aúnestaban trabajando los funcionarios. Varias balas penetraron a través de la ventana.El 5 de febrero de 2003, un grupo de soldados de las Fuerzas de Defensa de Israelentró a la misma oficina, aproximadamente a las 10.00 horas, disparando sus armasy aterrorizando al personal del OOPS. El 2 de abril de 2003, los soldados de lasFuerzas de Defensa de Israel entraron por la fuerza a la escuela de niñas de Tulka-rem, administrada por el OOPS, y utilizaron las instalaciones del recinto durantevarios días como centro provisional de detención de hombres residentes en los cam-pamentos. Las Fuerzas de Defensa de Israel habían ocupado la misma escuela du-rante tres días entre el 30 de octubre y el 1° de noviembre de 2002, y volvieron a ha-cerlo el 8 de mayo de 2003, por una noche. El 2 de junio de 2003, a las 8.50 horas,aproximadamente 10 soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel irrumpieron en elCentro de Salud del OOPS en el campamento No. 1 de Naplusa. Los soldados arro-jaron dos granadas de percusión, una en la sala de espera donde había 50 pacientesque aguardaban tratamiento y la otra a la entrada de la farmacia. Los pacientes, entrelos que había mujeres embarazadas, niños y personas de edad, así como el personal,fueron obligados a punta de pistola a arrojarse al suelo. Un funcionario del OOPSrecibió un golpe en el cuello y posteriormente fue detenido y sacado del lugar. En laFaja de Gaza, el 13 de mayo de 2003, 10 soldados de las Fuerzas de Defensa de Is-rael entraron al patio de la Escuela Primaria Mixta D de Khan Younis trepando porel portón de la entrada principal, que estaba bajo llave y obligaron al bedel a queabriera la entrada principal y permaneciera en su refugio. Los soldados partieron po-co después de ello.

168. Durante el período de que se informa, las fuerzas de la Autoridad Palestinaefectuaron una incursión en una instalación del OOPS. El 1° de enero de 2003, ungrupo de miembros de las fuerzas de seguridad de Palestina ingresaron a la EscuelaPrimaria “A” y “F” del OOPS en Khan Younis, en la Faja de Gaza, y se dirigieron ala azotea para observar desde allí a la multitud que se congregaba en el estadio ad-yacente para conmemorar el 38° aniversario de la fundación de Fatah. El Organismodenunció este incidente ante los funcionarios de la Autoridad Palestina y los miem-bros de las fuerzas de seguridad abandonaron posteriormente el local. Durante el pe-riodo de que se informa, algunos elementos armados palestinos hicieron un númerolimitado de incursiones en las instalaciones del OOPS. Por ejemplo, el 31 de di-ciembre de 2002, un grupo de aproximadamente 70 palestinos armados hizo casoomiso de las protestas del Organismo y utilizó la Escuela Primaria Daraj, del OOPS,en la ciudad de Gaza por mas de una hora para cambiarse de ropa y prepararse parala celebración del 38° aniversario de la Fundación Fatah. En incidentes acaecidoslos días 27 de enero y 15 de febrero de 2003, varios hombres armados y enmascara-dos irrumpieron en el centro de clasificación de Khan Younis, del OOPS, obligarona los guardias a permanecer en una habitación y prendieron fuego a una parte del lo-cal. En cada ocasión, el Organismo se puso inmediatamente en contacto con las au-toridades de seguridad locales y la brigada de bomberos. El 30 de abril de 2003,en la Ribera Occidental, aproximadamente 15 jóvenes enmascarados que portaban

68 0346817s.doc

A/58/13

hachas y cuchillos ingresaron a las escuelas de niñas y varones del OOPS en el cam-pamento de Aida, aproximadamente a las 9.30 horas, y obligaron a muchos de losestudiantes a abandonar las escuelas para asistir a un funeral. El 23 de mayo de 2003ocurrió otro incidente cuando las brigadas de Al Aqsa irrumpieron en la escuela devarones de Balata y celebraron una ceremonia de recordación a la que asistieron mi-llares de personas y en la que, se pronunciaron discursos políticos y se hicieron dis-paros al aire. Esto ocurrió pese a que el OOPS había hecho previamente enérgicasprotestas antes de que se registrara el incidente.

169. El 4 de septiembre de 2002, el ejército libanés hizo una incursión en el recintoescolar del OOPS en el campamento de Wavel, en el Valle de la Beqaa en el Líbano,en el transcurso de un allanamiento del campamento en busca de personas y armasdeterminadas. Los locales escolares resultaron dañados a raíz de este incidente, quefue objeto de denuncias ante las autoridades militares libanesas.

170. El Organismo ha denunciado enérgicamente estas incursiones ante las autori-dades israelíes, libanesas y palestinas. El OOPS ha establecido desde larga datanormas y procedimientos para dar curso a las solicitudes de registros de sus instala-ciones y para cooperar con cualesquiera investigaciones razonables que puedan exi-gir las autoridades policiales, militares o judiciales. Durante el período de que se in-forma, en algunos lugares de la Faja de Gaza, por ejemplo en Khan Younis, a fin deasegurar que los militantes palestinos no utilizaran los locales escolares del Orga-nismo como base desde donde pudieran atacar a las unidades de las Fuerzas de De-fensa de Israel o a los asentamientos israelíes, el OOPS pidió a la Autoridad Palesti-na que proporcionara guardias de seguridad para nueve de sus escuelas, y logró quese le respondiera favorablemente. El Organismo pidió también que se desplegaranmiembros de las Fuerzas de Seguridad alrededor del centro de clasificación de KhanYounis. La Autoridad Palestina atendió a dicha petición.

171. Daños a las instalaciones y los vehículos del OOPS. Durante el período de quese informa, las Fuerzas de Defensa de Israel provocaron daños considerables a lasinstalaciones del OOPS aunque no de la misma magnitud que en el período anterior.En la Ribera Occidental, unas 26 instalaciones y 12 vehículos resultaron dañados araíz de las operaciones de las Fuerzas de Defensa de Israel, que hicieron disparos,efectuaron incursiones armadas y demolieron las construcciones de las cercanías.Las instalaciones dañadas incluyeron escuelas y clínicas. Durante el período de quese informa, los daños que provocaron las Fuerzas de Defensa de Israel a las instala-ciones y los vehículos del OOPS en la Ribera Occidental ascendieron a aproxima-damente 66.300 dólares.

172. En la Faja de Gaza, 26 instalaciones del OOPS resultaron dañadas a raíz de lasoperaciones militares de las Fuerzas de Defensa de Israel, muchas de ellas registra-das en más de una ocasión y, en su mayor parte, en la zona sur. Los daños ocurrieroncomo consecuencia de los disparos de armas de fuego de las fuerzas militares de Is-rael, a veces en respuesta a disparos efectuados por palestinos y a veces sin razónaparente. Por ejemplo, los disparos de armas de fuego de las Fuerzas de Defensa deIsrael en la zona de la escuela Preparatoria de Varones Ahmad A/Aziz, en KhanYounis, causaron daños al local escolar en 13 ocasiones. La escuela Primaria y Pre-paratoria de Varones El Omariya recibió disparos en cinco ocasiones. En total,22 escuelas del OOPS sufrieron daños que pueden estimarse en 23.800 dólares. Du-rante el período de que se informa, los daños que provocaron las Fuerzas de Defensa

0346817s.doc 69

A/58/13

de Israel a las instalaciones y los vehículos del Organismo en el curso de las opera-ciones militares en la Faja de Gaza ascendieron a aproximadamente 46.000 dólares.

173. El 23 de septiembre de 2002 y el 23 de marzo de 2003, el Organismo presentósolicitudes de reembolso al Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel para que elGobierno de dicho país le indemnizara, por un valor total de 778,743 dólares, porlos daños provocados a la propiedad del OOPS en la Ribera Occidental y la Faja deGaza en el período comprendido entre el 28 de septiembre de 2000 y el 31 de di-ciembre de 2002. Al terminar el período de que se informa, el Organismo no habíarecibido ninguna respuesta del Gobierno de Israel a ese respecto. El OOPS tenía laintención de presentar a su debido momento, nuevas solicitudes de indemnizaciónpor los daños provocados en el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 dejunio de 2003.

174. Israel ha manifestado repetidamente que apoya el mandato del OOPS. El Or-ganismo mantiene un diálogo continuo con el Gobierno de Israel respecto delos obstáculos que debe enfrentar para llevar a cabo sus operaciones en el territoriopalestino ocupado. Si bien algunas veces se han resuelto determinadas cuestiones,durante el período de que se informa la situación general no ha mejorado en compa-ración con el período anterior, y en muchos aspectos, la situación del OOPS se hadeteriorado.

C. Otros asuntos

175. Funcionamiento de la sede. Las funciones que realiza el OOPS en su sede deGaza se han visto afectadas por las restricciones israelíes a la libertad de circulacióndel personal de contratación local y de algunos funcionarios de contratación interna-cional que han sido asignados a la sede. Los procedimientos de registro establecidosen el puente de Allenby durante el período del informe anterior siguieron obstaculi-zando las operaciones normales de la sede, incluso los servicios de mensajería y devalija diplomática (véase párr. 149 supra). El nuevo régimen de inspecciones de se-guridad generalizadas en el cruce de Erez, que empezó a aplicarse a comienzos demayo, así como los cierres de dicho cruce en algunos períodos, distorsionaron aúnmás las funciones del OOPS durante el período de que se informa. El Organismopresentó enérgicas protestas ante las autoridades israelíes contra dichas medidas, yseñaló en particular que las numerosas restricciones nuevas impuestas a la libertadde circulación de los funcionarios de las Naciones Unidas constituían una violaciónde los privilegios e inmunidades de que gozaba el Organismo con arreglo al derechointernacional.

176. Asesoramiento y asistencia en materia jurídica. El OOPS estaba preparado pa-ra prestar asesoramiento y asistencia en materia jurídica a los refugiados que solici-taran la reunificación de sus familias en la Faja de Gaza. Sin embargo, desde sep-tiembre de 2000, las autoridades israelíes han dejado de recibir las solicitudes de re-unificación de familias. Hacia fines del período del informe anterior había 400 soli-citudes de esa índole presentadas por el OOPS por conducto del Comité de EnlacePalestino a las que las autoridades israelíes aún no habían dado curso. El OOPS si-guió respondiendo a las peticiones de confirmación de la condición de refugiadospresentadas por ciudadanos palestinos y por organizaciones gubernamentales y nogubernamentales de todo el mundo.

70 0346817s.doc

A/58/13

177. Reembolso de impuestos y otros gastos. Durante el período de que se informa,la Autoridad Palestina reembolsó al Organismo unos 4,1 millones de dólares porconcepto de impuesto al valor agregado (IVA) que el Organismo había abonado enla Faja de Gaza en años anteriores. La Autoridad Palestina no reembolsó al Orga-nismo ninguna de las sumas por concepto del IVA que el Organismo había abonadoen la Ribera Occidental. Al 30 de junio de 2003, el monto total por concepto del pa-go del IVA que la Autoridad Palestina adeudaba al Organismo era de aproximada-mente 21,3 millones de dólares. La Autoridad Palestina reconoció que debía reem-bolsar al Organismo el pago de dichos impuestos, pero recalcó que afrontaba un dé-ficit financiero de enorme magnitud debido, en parte, a que las autoridades israelíesno le habían hecho efectivas sumas considerables relacionadas con el pago del IVAy otros gravámenes. Con efecto a partir del 1° de enero de 2002, el OOPS acordócon la Autoridad Palestina que por cada contrato por un valor superior a los 1.000dólares que suscribiera en la Faja de Gaza no se le impondría el pago del IVA. Porconsiguiente, el OOPS ya no paga el IVA respecto de contratos de esa índole en Ga-za. Durante el período de que se informa, la Autoridad Palestina aprobó también unsistema de exención de impuestos a los contratos de construcción en la zona de laRibera Occidental. La Autoridad Palestina se ha negado a ampliar el sistema deexención de impuestos en la Ribera Occidental para los contratos de adquisicionesaduciendo que en breve comenzaría a reembolsar los montos abonados previamentepor concepto de IVA. Todavía no se ha resuelto la cuestión del reembolso por el Go-bierno de Israel de los gastos portuarios y gastos conexos contraídos por el Orga-nismo en relación con las mercancías importadas a Gaza y la Ribera Occidental.Desde junio de 1994, en el caso del cargamento destinado a la Faja de Gaza, y desdeenero de 1996, en el caso del cargamento destinado a la Ribera Occidental, el OOPSha estado pagando todos los gastos correspondientes a los envíos del Organismo quellegan a los puertos israelíes. Anteriormente, las autoridades israelíes hacían dichospagos. El Organismo considera que, con arreglo a las disposiciones del AcuerdoComay-Michelmore, de 1967, Israel tiene la obligación de pagar los gastos relacio-nados con el uso de puertos y los gastos conexos. El monto total de los gastos por-tuarios adeudados al Organismo al 30 de junio de 2003 asciende aproximadamente a7,7 millones de dólares.

178. Durante el período de que se informa, siguió exigiéndose al Organismo quepagara impuestos y gastos portuarios a las autoridades de Siria, lo que, en opinióndel OOPS, contraviene lo dispuesto en el Acuerdo de 1948 concertado entre las Na-ciones Unidas y el Gobierno de Siria, conocido como el Acuerdo del Conde Berna-dotte. Al finalizar el período de que se informa, esta cuestión seguía sin resolverse.

179. Procedimientos restrictivos. En la República Árabe Siria se exige al Organis-mo que presente solicitudes de declaración de aduana con facturas comerciales paraque las endose la Oficina de Boicot. Si bien la aplicación de este requisito no ha da-do lugar a la denegación de importaciones, el Organismo ha planteado en varias oca-siones a las autoridades sirias que las importaciones del OOPS no deberían estarsujetas a esa medida. En lo que respecta a la importación de vehículos, el Gobiernode Siria confirmó que no imponía límites al número de vehículos que el OOPS podíaimportar para llevar a cabo sus operaciones. Sin embargo, en la práctica, las autori-dades sirias seguían condicionando la importación de nuevos vehículos a la cancela-ción de los registros de los vehículos existentes, uno por uno, lo que representabauna limitación de facto. Durante el período de que se informa, el Organismo hizovaler su derecho a importar vehículos adicionales en dos casos que así lo requerían.

0346817s.doc 71

A/58/13

Por otro lado, al finalizar el período de que se informa, los obstáculos para obtenerla aprobación de la transferencia de cuatro vehículos inservibles al Centro de Capa-citación de Damasco para su utilización en actividades de capacitación habían retra-sado más de 10 meses el registro de cuatro vehículos nuevos. El Organismo sigueocupándose de estas cuestiones con las autoridades sirias. Durante el período de quese informa, el OOPS examinó en diversas ocasiones con las autoridades israelíes lacuestión del seguro de los vehículos del Organismo registrados ante las autoridadesisraelíes para su utilización en Israel, la Ribera Occidental, incluida Jerusalénoriental y la Faja de Gaza. El OOPS obtiene dicho seguro mediante una póliza glo-bal de una compañía de seguros palestina que abarca los vehículos del Organismo encada una de las cinco zonas de operaciones y en Israel. Al finalizar el período de quese informa, las autoridades israelíes seguían negándose a reconocer al aseguradorpalestino del Organismo, y éste seguía trabajando con el asegurador para encontraruna solución práctica que pudiera satisfacer a las autoridades israelíes y, a la vez, lasnecesidades del Organismo de asegurar su flota de manera de cubrir todos los vehí-culos que utiliza en las cinco zonas de operaciones y en Israel. Durante el período deque se informa varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la RiberaOccidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Orga-nismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido. Al finalizar elperíodo de que se informa, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel estabacolaborando con el Organismo para que se retiraran las acusaciones, en espera deque se resolviera la cuestión del seguro de los vehículos.

180. Tipo de cambio. En octubre de 2002, el Banco Comercial de Siria se negó a re-conocer que el OOPS reunía las condiciones necesarias para beneficiarse del nuevotipo de cambio favorable que había anunciado el Gobierno de Siria para las organi-zaciones no comerciales. Mediante el envío de representaciones ante el Ministeriode Relaciones Exteriores, así como en cartas y reuniones con el Banco Comercial deSiria, el Organismo reafirmó su derecho a que se lo incluyera entre las demás orga-nizaciones internacionales que podían beneficiarse del nuevo tipo de cambio. El 5 defebrero de 2003, el Banco Comercial aplicó el nuevo tipo de cambio a las cuentasbancarias del OOPS en Siria con retroactividad al 29 de octubre de 2002, y en abrilde 2003, el Banco también estuvo de acuerdo en acreditar a la cuenta del Organismolos intereses que se habrían devengado si se hubiera aplicado el nuevo tipo de cam-bio inmediatamente desde la fecha de aprobación del decreto.

72 0346817s.doc

A/58/13

Capítulo VJordania

A. Educación

181. La enseñanza en los ciclos primarios y preparatorios. En 2002/2003 las 190escuelas del Organismo en Jordania tenían 135.349 alumnos en el ciclo escolar pri-mario de seis años y en el ciclo preparatorio de cuatro años, lo que representa unadisminución de 552 alumnos (0,41%) en relación con el año escolar anterior. Ladisminución de la matrícula escolar puede atribuirse a varios factores, como porejemplo el traslado de alumnos refugiados de las escuelas del OOPS a las escuelasconstruidas recientemente por el Gobierno en las cercanías de algunos campamentosde refugiados, al hecho de que la semana escolar es más breve en las escuelas delGobierno (cinco días, en lugar de los seis días de las escuelas del OOPS) y a la pre-dominancia de un solo turno en las escuelas del Gobierno.

182. Infraestructura escolar. Las malas condiciones físicas de muchas escuelas delOOPS en Jordania seguían siendo motivo de preocupación para el Organismo. Delas 190 escuelas que utilizaba el Organismo sobre el terreno, 49 locales arrendadosestaban en condiciones deficientes, lo que representaba el 25,8% del total. Se ha ini-ciado la reconstrucción de un edificio escolar para reemplazar dos edificios escola-res antiguos y deficientes arrendados, así como dos salones de clase y dos comedo-res. Se construyeron nueve tanques de agua y tres comedores.

183. Educación especial. En el contexto del proyecto de educación especial, se si-guieron prestando servicios a los niños con dificultades de aprendizaje en la educa-ción primaria. Ello ha incluido a 81 niños sordos, un niño ciego, 850 niños de bajorendimiento y de aprendizaje lento, así como 628 alumnos que necesitaban clases derecuperación durante el año escolar 2002/2003.

184. Capacitación profesional y técnica. Durante el año escolar 2002/2003, en loscentros de capacitación de Ammán y Wadi Seer se matriculó un total de 1.290 alum-nos, incluidas 536 mujeres, en 16 cursos de artesanías y 11 cursos técnicos o semi-profesionales. Los estudiantes de los cursos técnicos o semiprofesionales obtuvieronexcelentes resultados en los exámenes generales para ingresar a los centros de ense-ñanza superior de primer ciclo administrados por el Ministerio de Educación Supe-rior de Jordania en julio de 2002, con un porcentaje de éxito del 97,55% en el centrode Ammán y del 76,14% en el centro de Wadi Seer, frente al promedio nacional del60,25% en las asignaturas correspondientes.

185. Facultad de Ciencias de la Educación. En el centro de capacitación deAmmán, la Facultad de Ciencias de la Educación ofreció práctica docente a 439 es-tudiantes del OOPS, incluidas 293 mujeres. Durante el período de que se informa,107 estudiantes egresaron del programa de práctica docente, todos los cuales reci-bieron el grado reconocido de Bachiller en Educación.

186. Becas universitarias. En el año escolar 2002/2003 se mantuvieron las 14 becasotorgadas en años anteriores, siete de las cuales correspondían a alumnos.

0346817s.doc 73

A/58/13

B. Salud

187. Atención primaria de la salud. El OOPS prestó atención médica a los refugia-dos palestinos en Jordania en 23 locales de atención primaria de la salud, en todoslos cuales se ofrecieron servicios de planificación de la familia y de análisis clíni-cos. En 20 locales se prestó atención especializada para enfermedades no contagio-sas, y en uno de ellos se ofrecieron servicios de radiología y fisioterapia. Los servi-cios de atención odontológica se prestaron en 20 locales, así como en las tres unida-des móviles que proporcionaron servicios de salud oral en las escuelas y comunida-des. Los servicios especializados de ginecología y obstetricia se prestaron con arre-glo a un plan semanal rotativo, en virtud del cual los pacientes que ya habían sidoexaminados eran remitidos por oficiales médicos a especialistas para profundizar suevaluación y tratamiento. En Jordania, muchos refugiados recurrieron a los centrospúblicos de atención primaria de la salud, de más fácil acceso. De los seis locales deatención primaria de la salud que prestaban servicios preventivos de atención mater-noinfantil, se ampliaron tres para que prestaran una amplia gama de servicios pre-ventivos, curativos y de apoyo. Se completaron las obras de construcción de dosnuevos centros de salud en la zona de Jordania a fin de reemplazar los locales arren-dados que no eran satisfactorios. También se hicieron arreglos para adquirir ochounidades de atención odontológica para agregar a las unidades antiguas o sustituiralgunas de éstas.

188. Atención secundaria de la salud. La atención secundaria de la salud se subven-cionó con arreglo a un plan de reembolsos que cubría parte de los gastos médicoscontraídos por los refugiados por concepto de tratamiento de emergencia en los hos-pitales públicos y de partos en condiciones de seguridad de las embarazadas de altoriesgo, tanto en hospitales públicos como privados. Debido a la gran demanda delplan de reembolsos, generada por dificultades socioeconómicas graves y un aumen-to de los gastos de hospitalización, se revisaron las condiciones de asistencia yse asignaron más fondos al presupuesto. También se establecieron nuevas disposi-ciones para mejorar los procedimientos para hacer efectivo el pago de las solicitudesde reembolso.

189. Cooperación con el Gobierno de Jordania. La prolongada cooperación entre elOOPS y el Ministerio de Salud de Jordania siguió abarcando una amplia gama deactividades de salud pública, entre ellas las relacionadas con la inmunización, la vi-gilancia de enfermedades contagiosas, la lucha contra la tuberculosis, el desarrollode recursos humanos para la atención de la salud, el control de la calidad de los me-dicamentos esenciales y las donaciones en especie de las vacunas utilizadas en elprograma ampliado de inmunización. El Ministerio de Salud cumplió los requisitosdel Organismo respecto del suministro de anticonceptivos y vacunas. Además, elMinisterio de Salud decidió reemplazar la vacuna cuádruple por una vacuna quíntu-ple que contiene cinco antígenos y que comenzará a aplicarse en cuanto se hayanagotado las existencias de la vacuna anterior. Como parte de la colaboración con lasautoridades del país anfitrión, en el Laboratorio Central de Salud Pública del Mi-nisterio de Salud de Jordania se organizó un curso de capacitación para personal delaboratorio de todas las zonas sobre el aislamiento, la identificación, el estableci-miento del serotipo y el ensayo de la sensibilidad antimicrobiana de organismos desalmonela. Por lo demás, las autoridades locales emprendieron un programa paraproporcionar tabletas de multivitaminas a todos los niños de las escuelas públicas ydel OOPS.

74 0346817s.doc

A/58/13

C. Servicios sociales y de socorro

190. Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 2003, el número de personas ins-critas en el OOPS en Jordania ascendía a 1.718.767 refugiados, lo que representa unincremento del 2,42% en comparación con el período del informe anterior. Jordaniaha dado acogida al 42,10% de todos los refugiados inscritos y, por consiguiente,constituye la más grande de las cinco zonas de operaciones del OOPS. El personalencargado de establecer la condición de refugiado y su registro proporcionó un aná-lisis a fondo que sentó las bases de la primera etapa de la creación de un nuevo sis-tema computarizado de inscripción, en línea, que incluye un completo análisis desituación de todos los procedimientos y las prácticas vigentes de inscripción.

191. Programa de asistencia para casos especialmente difíciles. Hacia fines de ju-nio de 2003, había 44.157 personas inscritas en el programa de asistencia para casosespecialmente difíciles, lo que representaba el 2,57% de la población de refugiadosinscrita en todas las zonas de operaciones del Organismo. Las demandas de asisten-cia en el contexto de este programa siguieron aumentando debido al agravamientode la crisis económica en Jordania. Durante el período de que se informa se recibióun total de 3.119 nuevas solicitudes de inscripción en este programa, en compara-ción con las 2.797 recibidas el año anterior, se aceptaron 1.950 solicitudes.

192. Asistencia en efectivo para casos especiales. Se distribuyó un monto total de98.339 dólares en asistencia directa en efectivo a 826 familias de refugiados queafrontaban situaciones de emergencia o dificultades excepcionales. El promedio delmonto otorgado por familia ascendió a 119.1 dólares. Estas donaciones por únicavez fueron aprobadas por personal de categoría superior de la división de serviciossociales y de socorro, en coordinación con los trabajadores sociales, tras verificar lanecesidad, y el dinero fue utilizado para adquirir artículos esenciales como ropa, en-seres de cocina y suministros para calefacción.

193. Rehabilitación de refugios. Durante el período de que se informa, se recons-truyeron 65 refugios ocupados por familias en situaciones especialmente difíciles,gracias a una donación de 600.000 euros (591.133 dólares). Al finalizar el períodode que se informa, aún había 356 refugios que necesitaban rehabilitación urgente, aun costo estimado de 3.816.913 dólares.

194. Mitigación de la pobreza. El programa siguió suministrando sus dos principa-les productos financieros: donaciones para la participación en los gastos para losdestinatarios que afrontaban situaciones especialmente difíciles y préstamos comer-ciales para empresarios de muy diversos niveles socioeconómicos. Durante el perío-do de que se informa, unas 74 familias recibieron ayuda de los proyectos de autoa-poyo, por valor de 218.276 dólares; los beneficiarios pagarán el 15% del valor totalde los proyectos de autoapoyo. Hacia el final del período de que se informa se ha-bían aprobado 647 proyectos de autoapoyo, lo que representaba un valor total de2.003.987 dólares. El programa complementó su ámbito de acción agregando a lospréstamos de generación de ingresos en pequeña escala ya existentes un producto demicrocréditos de mayor cuantía. El monto máximo de los microcréditos ascendió a700 dólares, que se otorgó a los refugiados que no podían obtener dos garantes peroque, no obstante, podían presentar un cheque certificado en favor del Banco de Jor-dania que administra la cartera del programa. Durante el período de que se informa,se otorgaron 74 préstamos de generación de ingresos, lo que ascendió a un montototal de 216.215 dólares, en tanto en el mismo período se otorgaron 42 microcréditos,

0346817s.doc 75

A/58/13

por un monto total de 28.319 dólares. Hasta la fecha se habían aprobado 508 pro-yectos de generación de ingresos, que ascendían a un monto de 1.908.266 dólares.

195. La mujer y el desarrollo. Las redes y asociaciones establecidas con varios or-ganismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales locales e in-ternacionales, departamentos gubernamentales y representantes de donantes contri-buyeron al éxito de los centros de programas para la mujer. La labor de los centrosresultó aún más eficaz gracias al apoyo financiero y técnico del departamento y desu personal. A fin de lograr avances en la sostenibilidad administrativa y operacio-nal de los centros de programas para la mujer, comenzó a utilizarse en éstos un ma-nual de gestión normalizada para las organizaciones de base comunitaria, con la co-laboración de 14 comités administrativos locales de mujeres, así como la división deservicios sociales. Las actividades diversificadas de los centros de programas para lamujer siguieron atrayendo a los miembros de las comunidades locales e incluyeronnuevos cursos de capacitación, como por ejemplo el curso para la obtención del cer-tificado internacional de conocimientos informáticos. Unas 9.000 mujeres participa-ron en las actividades de los centros de programas para la mujer, 1.245 niños asistie-ron a 14 guarderías y centros de atención preescolar y 354 mujeres y hombres reci-bieron servicios de las dos oficinas de asesoramiento letrado. Además, se celebraron500 sesiones de información sobre cuestiones sociales, jurídicas, económicas y de lasalud, a las que asistieron 24.742 miembros de las comunidades.

196. Rehabilitación en los centros comunitarios. Los diez centros de rehabilitacióncomunitaria siguieron proporcionando servicios especializados de fisioterapia, tera-pia ocupacional, terapia del lenguaje, tutoría y de intervención temprana para apro-ximadamente 2.251 niños con discapacidad física y mental. Además, unas 2.800personas con discapacidad física y mental recibieron asistencia según las circunstan-cias y se atendieron unos 400 casos en el contexto del programa de divulgación. Lasinstituciones locales e internacionales desempeñaron un papel activo en la presta-ción de servicios especializados en los centros comunitarios de rehabilitación. Sederivaron 150 estudiantes a las escuelas primarias y preescolares comunes, en coor-dinación con el departamento de educación del OOPS. Durante el período de que seinforma, se celebraron 200 sesiones de información, a las que asistieron 5.000 per-sonas. Seguía trabajándose para fortalecer la capacidad técnica, financiera y admi-nistrativa de los miembros voluntarios de los comités administrativos locales de loscentros comunitarios de rehabilitación y de su personal.

76 0346817s.doc

A/58/13

Capítulo VILíbano

A. Educación

197. La enseñanza en los ciclos primario y preparatorio. En el año escolar2002/2003 asistieron a las 79 escuelas presecundarias del OOPS en el Líbano 39.730alumnos en el ciclo primario de seis años y el ciclo preparatorio de tres años. Enambos ciclos la matrícula aumentó en 154 estudiantes. En el examen anual brevetpara alumnos del tercer grado preparatorio, que tuvo lugar en julio de 2002, los es-tudiantes de las escuelas del Organismo alcanzaron una tasa de aprobación del45,12%, en comparación con el 52,38% logrado en las escuelas públicas.

198. Enseñanza secundaria. El Líbano siguió siendo la única zona donde el OOPSofrecía educación de nivel secundario en una escala limitada para afrontar el pro-blema del restringido acceso que tienen los refugiados palestinos a las escuelas pú-blicas, y debido al hecho de que los refugiados no pueden sufragar los altos costosde las escuelas privadas. Bajo la égida del OOPS funcionaban cinco escuelas secun-darias: la Escuela Galilea, en Beirut, la Escuela Bissan, en Sidón, la Escuela Al-Aqsa, en Tiro, la Escuela Nazareth, en el norte, y la escuela Qastal, en Beqa’. La Es-cuela de Nazareth fue trasladada a la escuela preparatoria de Al-Majdal, donde seconstruyeron 10 aulas adicionales gracias a las contribuciones de donantes. En elexamen oficial general de enseñanza secundaria (BaccII) correspondiente al año es-colar 2001/2002, los estudiantes obtuvieron un porcentaje de aprobación del67,02%, en comparación con la tasa de aprobación del 82,6% en las escuelas priva-das y públicas.

199. Infraestructura escolar. Se completaron las obras de un edificio escolar delcentro de capacitación de Siblin a fin de sustituir dos escuelas arrendadas que esta-ban en condiciones deficientes. Se completaron las obras en 10 aulas y en una aulade educación especializada. Una gran proporción (46,6%) de las escuelas del OOPSen el Líbano funcionan en locales arrendados deficientes. Debido al reducido espa-cio de las aulas disponibles en los edificios arrendados, la tasa de alumnos por aulase mantuvo relativamente baja (30,41 alumnos). Dado que el Organismo no estáautorizado a construir nuevas escuelas para sustituir las escuelas arrendadas fuera delos campamentos, el OOPS siguió procurando encontrar locales apropiados para laejecución de su programa de educación.

200. Capacitación profesional y técnica. En el centro de capacitación de Siblin seimpartió capacitación profesional y técnica a 699 educandos, 199 de los cuales eranmujeres, en 15 cursos de artesanías y ocho cursos técnicos o semiprofesionales.

201. Capacitación práctica de docentes. En la sección de formación docente delcentro de capacitación de Siblin se matriculó un número total de 131 estudiantes, delos cuales 92 eran mujeres. Tras haber aprobado un programa de estudios preparadopor el OOPS, 71 estudiantes egresaron del curso en agosto de 2002 y todos ellos re-cibieron contratos de empleo del Organismo.

202. Educación preescolar. Los cuatro cursos de educación preescolar en francéssubvencionados por un donante se mantuvieron, y en el año escolar 2002/2003 había189 niños matriculados.

0346817s.doc 77

A/58/13

203. Becas universitarias. En el año escolar 2002/2003 se mantuvieron las cincobecas otorgadas en años anteriores, dos de las cuales son usufructuadas por alumnas.

B. Salud

204. Atención primaria de la salud. El OOPS siguió siendo el principal proveedorde servicios de salud para los refugiados inscritos en el Líbano. El acceso a los ser-vicios de salud pública era restringido y los refugiados no podían sufragar los altoscostos de la atención privada. El Organismo prestó servicios en 25 locales de aten-ción primaria de la salud, en todos los cuales se ofrecían servicios de planificaciónde la familia; en 24 de ellos se ofrecía atención especializada para el tratamiento dela diabetes mellitus y la hipertensión; en 17 se ofrecía atención odontológica; 15 in-cluían servicios de laboratorio, 4 ofrecían servicios radiólógicos, y en 15 se ofrecíaatención especializada en cardiología, obstetricia y ginecología. Se completó laconstrucción de centros generales de atención de la salud para sustituir los antiguoscentros de atención maternoinfantil en los campamentos de Ein El-Hilweh y Beddawi.

205. Atención secundaria de la salud. La atención hospitalaria para los refugiadosen el Líbano se prestó mediante arreglos contractuales con 14 hospitales privados yhospitales generales palestinos de la sociedad de la Media Luna Roja, así como unainstitución de salud mental. La prestación de atención hospitalaria suficiente es unagran preocupación en esta zona debido al aumento constante de los gastos y a lagran disparidad entre las necesidades mínimas de la población de refugiados y losrecursos de que dispone el OOPS. En razón de las condiciones socioeconómicas es-pecialmente difíciles, los refugiados palestinos en el Líbano siguen gozando de unaexención del sistema de pago compartido instituido en otras zonas, aunque para eltratamiento especializado en casos de riesgo de vida se exigía compartir el pago. Enel marco de la preparación del presupuesto para el bienio 2004-2005, el OOPS tam-bién está considerando la viabilidad de mejorar su asistencia para subvencionar losgastos de la atención hospitalaria especializada, los tratamientos para casos de ries-go de vida y de cáncer en razón de que para los refugiados es cada vez más difícilsufragar las altas tasas de participación en los gastos.

206. Cooperación con el Gobierno del Líbano. El OOPS participó en una campañanacional de vacunación para la erradicación de la poliomielitis en el Líbano utili-zando vacunas donadas por el UNICEF. El Organismo y el programa nacional de lu-cha contra la tuberculosis también mantuvieron una estrecha cooperación en todoslos aspectos del programa. La Asociación Nacional Thalassaemia siguió prestandoapoyo para el tratamiento de los niños refugiados que sufren de esta enfermedadcongénita especial.

207. Infraestructura de salud ambiental. La duración del acuerdo financiero entre elOOPS y el donante para la construcción de redes de alcantarillado y de abasteci-miento de agua en cinco campamentos de refugiados, a un costo de 8,75 millones deeuros, se amplió hasta el 30 de junio de 2004. En abril de 2003 se otorgaron las li-citaciones de obras de construcción y supervisión técnica. El proyecto tiene por ob-jeto mejorar la infraestructura de los campamentos en dos campamentos de la zona deTiro, un campamento en Sidón, y otro en Beq’a, así como en las zonas septentrionales.

78 0346817s.doc

A/58/13

C. Servicios sociales y de socorro

208. Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 2003, el número de refugiadospalestinos inscritos en el OOPS en el Líbano ascendía a 391.679, lo que suponeun aumento del 1,2% respecto a los 387.043 inscritos al 30 de junio de 2002. Se ha-bía consolidado el 83,36% de los números de inscripción anteriores de expedientesfamiliares.

209. Programa para personas en situación especialmente difícil. La demanda deasistencia en concepto de ayuda alimentaria y de efectivo para la compra de ali-mentos siguió en aumento, al tiempo que seguían vigentes en el Líbano las restric-ciones jurídicas sobre el empleo de los refugiados palestinos, que veían mermadassus oportunidades de obtener ingresos a causa de las condiciones socioeconómicasreinantes. Al 30 de junio 2003 había 43.847 personas inscritas en el programa parapersonas en situación especialmente difícil. Los retrasos en el suministro de pro-ductos alimentarios básicos y la discontinuidad de las existencias motivaron cam-bios en la composición de las raciones y los plazos de distribución. El oficial de ser-vicios de socorro sobre el terreno puso en marcha un sistema electrónico en las zo-nas de operaciones para producir informes sobre el programa y bases de datos sobreel registro para fines de planificación y seguimiento. Un total de 15 refugiados indi-gentes de edad avanzada fueron trasladados a instituciones especiales, donde reci-bieron la atención necesaria y se les suministró alimentación y alojamiento.

210. Asistencia selectiva en efectivo. Se distribuyó un total de 89.374 dólares enefectivo entre familias integradas por 4.781 personas, a razón de 88 dólares por fa-milia en promedio, para atender necesidades urgentes. De esa suma, 7.500 dóla-res se distribuyeron a 15 familias de Tyre y Saida, y 14.816 dólares a 56 familias deBeqa’a para atender las necesidades causadas por las malas condiciones meteoroló-gicas. La extrema indigencia de los refugiados palestinos en el Líbano y la falta definanciación para satisfacer sus necesidades siguió siendo motivo de grave preocu-pación para el Organismo.

211. Rehabilitación de viviendas. Se determinaron las viviendas que hacía falta re-parar o reconstruir y se establecieron las prioridades. De las 578 viviendas que figu-raban con prioridad en las listas, se eligieron 127 viviendas para su rehabilitación,50 de las cuales fueron rehabilitadas en el período de que se informa por un costo de427.000 dólares. Un total de 24 familias optaron por rehabilitar su vivienda en régi-men de autoayuda. Se calcula que en el período de que se informa se habrán hechoobras en 103 viviendas con arreglo a siete contratos firmados por el OOPS con con-tratistas palestinos, con lo que se habrá dado empleo a unos 600 obreros en los cam-pamentos. Fue necesario obtener un permiso especial para llevar materiales deconstrucción al campamento de Ein el Hilweh, lo que ocasionó un retraso de variosmeses en el comienzo de las obras. Se propuso a los donantes interesados un pro-yecto para rehabilitar 10 viviendas en condiciones ruinosas en los campamentos deTyre, dado que hubo indicios de que las autoridades libanesas podrían levantar laprohibición de entrada de material de construcción de viviendas en los campamentosde Tyre.

212. Servicios sociales. Se impartió formación sobre la educación en la primera in-fancia y sobre la integración de las personas con discapacidad física y mental, asícomo formación de formadores sobre las cuestiones de género y desarrollo, entreotras materias. Para lograr los máximos beneficios y efectos, en el período de que se

0346817s.doc 79

A/58/13

informa se inició el proceso de vincular los servicios sociales y de socorro a los ser-vicios de salud y educación del OOPS, las organizaciones comunitarias y las ONG,por medio de cursos prácticos y reuniones del personal de servicios sociales y de so-corro. En enero de 2003 se renovó el memorando de entendimiento con todos loscomités administrativos locales de las organizaciones comunitarias que rige la rela-ción entre el OOPS y las organizaciones comunitarias y la utilización de los localesdel OOPS, y en que se reafirman las normas de neutralidad e imparcialidad de lasNaciones Unidas.

213. Alivio de la pobreza. El programa de créditos del OOPS para el desarrollo dela microempresa, que cumplía su décimo año de funcionamiento en septiembre de2002, siguió siendo el principal instrumento de préstamo para los refugiados palesti-nos en el Líbano. Partiendo de un capital inicial de 86.286 dólares, en el deceniotranscurrido el programa prácticamente ha cuadruplicado su capital, hasta contar conuna cartera de 872 créditos por valor de 3.054.725 dólares. El éxito del programa esresultado de unas prácticas de gestión racionales, la evaluación periódica de los re-sultados en comparación con las mejores prácticas crediticias y ajustes y perfeccio-namientos periódicos de los productos crediticios para ajustarlos a las demandas delos interesados y del mercado. En el período de que se informa, se concedieron cré-ditos blandos por valor de 34.900 dólares a 12 prestatarios inscritos en el programapara personas en situación especialmente difícil. Como resultado del sistema de cré-ditos, 10 familias quedaron excluidas de las listas de raciones del OOPS cuando losingresos de sus microempresas superaron el umbral de lo que se considera situaciónespecialmente difícil. Unos 126 empresarios recibieron préstamos por cantidadescomprendidas entre los 500 y los 5.000 dólares, cuya cuantía total se elevó a365.900 dólares. Los ingresos en concepto de intereses devengados por amortizaciónde créditos, intereses de depósitos bancarios y penalizaciones impuestas por retrasosen los pagos se elevaron a 88.836 dólares; parte de esa suma se utilizó para sufragarcostos corrientes y el saldo restante fue reasignado al fondo rotatorio y destinado anuevos préstamos. El promedio de las tasas de amortización de todos los préstamosfue del 94%.

214. La mujer en el desarrollo. Continuaron las actividades para fomentar la soste-nibilidad organizativa de las organizaciones comunitarias aplicando las normas degestión, prestando apoyo financiero y técnico, promoviendo el trabajo voluntario,potenciando los vínculos y las asociaciones con ONG locales e internacionales y fa-voreciendo el contacto con los organismos donantes. Además, se hizo una intensalabor para capacitar a los comités administrativos locales de las organizaciones co-munitarias a fin de que pudieran preparar programas de cursos sobre conocimientosprácticos y gestión de la formación profesional y mejorar sus habilidades y técnicaspara recaudar fondos. Los centros, con una participación de 852 voluntarios suscri-tos a los órganos generales, de los que 62 fueron elegidos para los comités adminis-trativos locales y 180 pasaron a integrar los subcomités, ejercieron funciones fun-damentales de apoyo a la mujer y a las cuestiones y los intereses comunitarios me-diante sus diversas actividades. En total, 2.859 mujeres participaron en cursos decapacitación técnica; 3.811 participaron en sesiones de concienciación y en campa-ñas sobre salud, educación y cuestiones sociales, jurídicas y género; se ofrecieronclases de refuerzo a 914 estudiantes; 5.263 personas participaron en actividades re-creativas y culturales y se concedieron 66 préstamos con garantía colectiva a 330prestatarios, por una suma de 165.000 dólares.

80 0346817s.doc

A/58/13

215. Rehabilitación en el seno de la comunidad. Las actividades de rehabilitaciónen el seno de la comunidad se potenciaron mediante una red de asociados inscrita enel foro palestino sobre la discapacidad. Gracias a un intercambio permanente deapoyo técnico y financiero, se realizaron muchas actividades conjuntas, por ejemploen materia de formación, concienciación, remisión a especialistas, suministro deprótesis, adaptación de viviendas e integración de niños con defectos de la vista ycon discapacidad física en las escuelas de enseñanza general del OOPS. Se prestóapoyo a dos centros comunitarios de rehabilitación en el campamento de Nahr el Ba-red, que fueron gestionados por un comité administrativo local. Estaban matricula-dos en los centros unos 66 niños con trastornos mentales, auditivos y visuales. Sepreparó una propuesta de proyecto para conseguir financiación a fin de construir unnuevo local que sustituyera al viejo edificio en ruinas. En el período de que se in-forma, se suministraron prótesis a 54 personas con discapacidad física y mental, sepatrocinó la estancia de 55 niños en instituciones privadas especializadas y se repar-tieron 6.925 dólares entre tres ONG locales para que pudieran mejorar sus servicios.Mediante una donación especial se financió la instalación de un ascensor en una es-cuela de varias plantas de Saida para facilitar los desplazamientos de los niños ensilla de ruedas.

216. Programa para la infancia y la juventud. Alrededor de 195 niños, 20 de elloscon discapacidad física o mental, asistieron al 16º campamento de verano patrocina-do por el OOPS y seis ONG. En asociación con la UNESCO y con una ONG local,se organizaron actividades de verano para 1.005 niños en escuelas del Organismosituadas en campamentos del Líbano meridional y septentrional. También se organi-zaron actividades culturales y educativas para 1.811 niños en el Centro de Desarro-llo de la Comunidad del campamento de Nahr el Bared.

0346817s.doc 81

A/58/13

Capítulo VIIRepública Árabe Siria

A. Educación

217. Enseñanza primaria y preparatoria. En el curso escolar 2002/2003, las 113 es-cuelas administradas por el OOPS en la República Árabe Siria ofrecieron instruc-ción a 64.258 alumnos en el ciclo primario de seis años y el ciclo preparatorio detres años. En 2002/2003, la matrícula en las escuelas del Organismo apenas dismi-nuyó un 0,23% en relación con la del año anterior. Aproximadamente el 94,7% delas escuelas funcionaban en régimen de doble turno y el 9,7% estaban instaladas enedificios arrendados inadecuados. La elevada tasa de aprobados del 96,44% en elexamen oficial anual administrado a alumnos del tercer grado preparatorio a media-dos de 2002, comparada con el 66,93% en los exámenes de las escuelas públicas, sedebió en parte al sistema de evaluación y control adoptado por el Organismo. Elsistema se basa en la evaluación permanente junto con el desarrollo de actividadesde recuperación.

218. Infraestructura escolar. Las 113 escuelas administradas ofrecieron instruccióna unos 64.258 alumnos en 62 locales. Aproximadamente el 94,7% funcionaban enrégimen de doble turno. Hay una escuela en construcción.

219. Formación profesional y técnica. El Centro de Capacitación de Damasco contócon 866 alumnos, de los cuales 192 eran mujeres. Los alumnos se matricularon en13 cursos de artes y oficios y nueve cursos técnicos y semiprofesionales.

220. Becas universitarias. En 2002/2003, 24 becarios, entre ellos nueve mujeres,continuaron sus estudios.

B. Salud

221. Atención primaria. El Organismo prestó servicios de atención de la salud a re-fugiados palestinos en la República Árabe Siria a través de su red de 23 centros desalud, que ofrecen cuidados médicos completos, incluidos servicios de salud mater-na e infantil y planificación de la familia, así como tratamientos especiales para ladiabetes mellitus y la hipertensión. Diecinueve de esos establecimientos contabancon laboratorios y 12 ofrecían servicios odontológicos apoyados por servicios esco-lares de salud bucodental prestados por una unidad odontológica móvil.

222. Atención secundaria. Se prestaron servicios hospitalarios mediante acuerdoscontractuales concertados con ocho hospitales privados, a los precios mínimos fija-dos por el Gobierno. Se consignaron nuevos créditos en el presupuesto para satisfa-cer las necesidades mínimas de mantenimiento del servicio a partir de 2002, y seprevén nuevos incrementos en el bienio 2004-2005.

223. Cooperación con el Gobierno de la República Árabe Siria. Continuaron la co-operación y coordinación que mantienen desde hace tiempo el OOPS y el Ministeriode Salud de Siria, especialmente en la esfera de la vigilancia y el control de las en-fermedades. El Ministerio de Salud atendió las necesidades de vacunas del Orga-nismo hasta abril de 2003, a partir de cuya fecha esas contribuciones en especie seinterrumpieron debido a las dificultades financieras del Ministerio. Se mantuvola cooperación con el programa nacional de lucha contra la tuberculosis. Los niños

82 0346817s.doc

A/58/13

refugiados enfermos de talasemia continuaron recibiendo tratamiento a través delprograma nacional de lucha contra esta enfermedad. Se firmó un memorando de en-tendimiento entre el OOPS, el UNICEF y la Administración General para los Refu-giados Palestinos en relación con un proyecto para realizar análisis de laboratorio,aumentar la conciencia pública y prestar servicios de apoyo en los campamentos derefugiados en que haya una notoria propensión a las formas hereditarias de anemia,como la talasemia y la anemia falciforme.

224. Infraestructura de salubridad ambiental. Continuaron las actividades para tra-zar planes técnicos detallados y conseguir fondos para la construcción de redes deabastecimiento de agua y de saneamiento en Ein El-Tal como parte integrante delproyecto de rehabilitación de viviendas del campamento de Nairab. Se firmó unacuerdo de asociación y financiación entre el OOPS, los donantes y el Gobierno dela República Árabe Siria para el desarrollo de las zonas rurales, en particular loscampamentos de refugiados. El proyecto se refiere, entre otras cosas, a la mejora dela red de abastecimiento de agua en los campamentos de Khan Eshieh y KhanDannoun y la construcción de una red de saneamiento en el de Khan Eshieh.

C. Servicios sociales y de socorro

225. Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 2003, el número de refugiadospalestinos inscritos en el OOPS en la República Árabe Siria era de 409.662, lo quesupone un aumento del 2,11% con respecto a la cifra de 401.185 refugiados registra-da al 30 de junio de 2002. Se tramitaron unas 30 solicitudes de primera inscripción,de las que 24 fueron aprobadas en el año que se examina. Se inició un estudio paraevaluar el derecho a inscripción de algunos miembros de las tribus baqara y ghana-me. En cooperación y coordinación con los departamentos de educación y salud, elpersonal de admisibilidad e inscripción actualizó los expedientes de 7.288 familias.Se establecieron nuevos códigos de residencia para facilitar la elaboración de infor-mes estadísticos y la planificación de los programas, y se actualizaron los expe-dientes de 1.000 refugiados fallecidos, en coordinación con las autoridades del paísanfitrión.

226. Programa para personas en situación especialmente difícil. El número de re-fugiados en situación especialmente difícil aumentó en un 4,1%, de 29.643 personasen junio de 2002 a 30.858 en junio de 2003. A fin de reducir el elevado volumen decasos que tenía a su cargo cada asistente social, de 350/400 a 250 casos, se crearon yse cubrieron diez nuevas plazas de asistentes sociales.

227. Asistencia selectiva en efectivo. Durante el período que abarca el presente in-forme, se prestó asistencia a 514 familias con una suma total de 66.506 dólares. Lassubvenciones en efectivo ayudaron a las familias a afrontar dificultades socioeco-nómicas excepcionales, sobre todo cuando carecían de artículos de primera necesi-dad, y se utilizaron para distintos fines, como la escolarización, el alojamiento y laadquisición de artículos domésticos básicos, prendas de vestir y utensilios de cocina.A finales del período, el OOPS buscaba el modo de prestar asistencia a 146 familiasde refugiados cuyas viviendas habían sido demolidas en el campamento de Jarama-na, en las afueras de Damasco, para dar paso a un proyecto de ampliación de una ca-rretera. El Gobierno sirio ha confirmado que esas familias tienen derecho a otra vi-vienda, aunque ello puede tardar algún tiempo en hacerse realidad, lo que causa

0346817s.doc 83

A/58/13

una considerable incomodidad y, en algunos casos, una situación de penuria para lasfamilias afectadas.

228. Rehabilitación de viviendas. En el período de que se informa, 302 familias sebeneficiaron de la rehabilitación de viviendas gracias a la financiación especial. To-das las viviendas se rehabilitaron en régimen de autoayuda, en virtud del cual114 familias se beneficiaron de ligeras reparaciones del tejado de su vivienda en losbarracones de Neirab. Otras 100 familias recibieron asistencia para realizar obrasimportantes en su vivienda, y las 87 familias restantes recibieron asistencia en labo-res de reconstrucción. Excepcionalmente, se ayudó a una familia a adquirir un apar-tamento porque la reconstrucción de la vivienda existente habría sido difícil desde elpunto de vista logístico y no habría resultado económica. A fin de aumentar y poten-ciar la conciencia de la comunidad sobre el concepto de autoayuda, en cada campa-mento tuvo lugar una sesión de capacitación de un día para los beneficiarios antes deejecutar el proyecto. Al final del período se celebró un taller de dos días para eva-luar el método de autoayuda y debatir sobre la experiencia. Entre los participanteshabía dos familias que se beneficiaron de la rehabilitación de viviendas, represen-tantes de los comités comunitarios locales y empleados de los servicios de socorro eingeniería y de construcción. Se establecieron equipos locales de examen de la vi-vienda para establecer las necesidades prioritarias en materia de vivienda en loscampamentos. Unas 1.200 viviendas (excluyendo el campamento de Neirab) todavíaestaban en la lista de espera de las viviendas que necesitaban una intervención ur-gente. Debido a la precariedad de la vivienda y a la alta densidad de la población enel campamento de Neirab, cerca de Aleppo, el OOPS ha emprendido un proyectointegrado de rehabilitación y desarrollo para 17.013 refugiados, en que también par-ticipa el campamento cercano de Ein el Tal. Tras más de dos años de labor prepara-toria, el proyecto empezó a ejecutarse en septiembre de 2002 con la construcción delas 28 primeras viviendas con la infraestructura correspondiente en Ein el Tal. Serealizó una encuesta demográfica socioeconómica detallada de Ein el Tal y se inten-sificaron las actividades para recaudar fondos.

229. Servicios sociales. En julio de 2002 se publicó un conjunto de instrucciones enmateria de servicios sociales en que se definía el estatuto de las organizaciones co-munitarias y se regulaba su gestión.

230. Alivio de la pobreza. Al final del período de que se informa, el número depréstamos individuales activos era de 47 y la cantidad total pendiente de devoluciónera de 22.809 dólares. El número de créditos de garantía colectiva se elevó a 626,por un importe total de 102.567 dólares. A lo largo del período se hizo un esfuerzoconstante por recuperar los préstamos pendientes de pago reestructurando y repro-gramando la cartera de créditos impagados. Se ha iniciado el proceso de someter adeducción los sueldos de los avaladores de los morosos, lo que ha tenido un efectopositivo en las actividades de recaudación. En el período de que se informa se rein-tegraron por completo 216 créditos de garantía colectiva y 21 créditos individuales.

231. La mujer en el desarrollo. En los 15 centros de programas para la mujer se im-partieron cursos de costura, informática, ejercicio físico, idioma inglés, primerosauxilios, manejo de cámaras de vídeo, peluquería y cerámica. Terminaron esos cur-sos aproximadamente 1.600 participantes. Además, se organizaron varios talleres deconcienciación sobre temas tales como los derechos de la mujer, el matrimonio, laeducación de los niños, los servicios de apoyo psicológico, la administracióndel tiempo, las cuestiones de género, el SIDA, la salud, las cuestiones jurídicas, y el

84 0346817s.doc

A/58/13

refuerzo de la alfabetización para estudiantes de la enseñanza secundaria; participa-ron en esos talleres unas 7.377 personas. Unas 4.800 personas más participaron enactividades medioambientales, sociales, culturales y recreativas. En coordinacióncon el UNICEF se realizaron ocho seminarios sobre salud psicológica y educaciónen siete centros de programas para la mujer. Un total de 750 padres, supervisores dejardines de infancia y trabajadores sociales asistieron a esos seminarios. Además, enel centro de programas para la mujer de Yarmouk se realizó un seminario de con-cienciación sobre los derechos de los niños con trastornos físicos o mentales, en co-ordinación con la Asociación de Desarrollo Social de Beisan. En el año escolar2002/2003, 1.700 niños estaban matriculados en los 13 jardines de infancia y seisguarderías de los centros de programas para la mujer.

232. Rehabilitación en el seno de la comunidad. Los cinco centros comunitarios derehabilitación siguieron prestando servicios de rehabilitación básica, extensión yremisión a especialistas para las personas con discapacidad física o mental. A lo lar-go del período, 2.740 personas se beneficiaron de estas actividades. Un total de186 niños huérfanos y niños con trastornos físicos o mentales participaron en los doscampamentos de verano que se celebran de forma habitual. Se realizaron varias acti-vidades recreativas y culturales, tales como competiciones de ajedrez, deportes, ar-tesanía, funciones de magia, canciones y danza. En coordinación con los centros deprogramas para la mujer, en el centro comunitario de rehabilitación de Dera partici-pó en un festival nacional de un mes de duración en que se exhibieron bordados, ar-tesanía y otros artículos producidos por los centros de programas para la mujer parasu venta al público. Se realizaron 11 cursos de formación para fisioterapeutas y per-sonal de rehabilitación, en asociación con una fundación regional. Los cursos estu-vieron centrados en la rehabilitación de niños con parálisis cerebral. También se lle-vó a cabo una serie de cursos de formación sobre la discapacidad destinados a lostrabajadores sociales de desarrollo comunitario y voluntarios de Lattakia y Aleppo.

0346817s.doc 85

A/58/13

Capítulo VIIIRibera Occidental

A. Educación

233. Enseñanza primaria y preparatoria. El OOPS tuvo a su cargo 95 escuelas en laRibera Occidental (34 de niños, 44 de niñas y 17 escuelas mixtas). Asistieron a lasescuelas 60.003 alumnos (un 43,9% de niños y un 56,1% de niñas). La matrícula en2002/2003 aumentó un 2,55% con respecto al año escolar 2001/2002.

234. Infraestructura escolar. El OOPS continuó experimentando dificultades paraobtener terrenos destinados a la construcción de escuelas, en especial en Jerusalén.La tasa de alumnos por aula fue relativamente baja (38,61 alumnos), debido a queuna proporción relativamente alta de escuelas funcionaban en locales arrendados queeran inadecuados (26,36%) o estaban situadas fuera de los campamentos o en luga-res apartados. Las escuelas de los campamentos siguieron superpobladas. Se cons-truyeron una escuela, 35 aulas y 13 salas especializadas. Estaban en construccióncinco escuelas, 45 aulas y 21 salas especializadas.

235. Formación profesional y técnica. Durante el año académico 2002/2003, lostres centros de capacitación profesional y técnica del OOPS en la Ribera Occidentalacogieron a 1.192 alumnos, de los cuales 560 eran mujeres. En los tres centros seofrecieron 15 cursos de artes y oficios y 20 cursos técnicos y semiprofesionales. Porprimera vez desde 1983, el examen general administrado por el Ministerio de Edu-cación Superior de la Autoridad Palestina no se celebró debido a las restricciones dela libertad de circulación impuestas por las autoridades israelíes. En cooperacióncon la Autoridad Palestina, se impartieron cursillos de 6 a 26 semanas de duraciónen los tres centros para capacitar a 219 alumnos en diversas disciplinas.

236. Facultades de magisterio. Las dos facultades de magisterio de los dos centrosde capacitación de Ramallah (para hombres y para mujeres) ofrecieron instrucción a596 estudiantes, de los cuales 391 eran mujeres, en un programa de formación defuturos maestros, de cuatro años de duración, ofrecido en el nivel de educación su-perior. En julio de 2002 se graduaron en las dos facultades 123 estudiantes, de loscuales 88 eran mujeres.

237. Becas universitarias. En 2002/2003 continuaron nueve becas otorgadas enaños anteriores a estudiantes palestinos, seis de ellas a mujeres.

238. Dificultades operacionales. El programa de educación del OOPS se vio afecta-do por la continuación de las hostilidades en el territorio palestino ocupado, en par-ticular las restricciones constantes de la libertad de circulación impuestas por lasautoridades israelíes, como los toques de queda y los cierres. Como resultado deello, en las escuelas del OOPS en la Ribera Occidental se perdieron unos 1.372 díasde clase entre septiembre de 2002 y marzo de 2003. En ese período se perdieronaproximadamente 31.874 días de enseñanza, es decir, el número de días en que losmaestros no pudieron enseñar debido a los cierres o al toque de queda. Además, enel año escolar 2002/2003 cuatro alumnos de las escuelas del OOPS de edades com-prendidas entre los 9 y los 14 años fueron asesinados, cuatro resultaron heridos ydos fueron detenidos. Unos ocho maestros fueron detenidos, siete de los cuales to-davía no han sido puestos en libertad. Los daños en la infraestructura escolar supo-nen una carga financiera añadida para el OOPS, especialmente en los casos en que

86 0346817s.doc

A/58/13

las escuelas han sido restauradas más de una vez. Hasta el momento se han gastadounos 342.519 dólares en la rehabilitación de 25 escuelas dañadas en 36 incidentes.

B. Salud

239. Atención primaria. Se prestaron servicios completos de atención primaria desalud a los refugiados palestinos de la Ribera Occidental por conducto de la red de34 centros de atención primaria del Organismo, en todos los cuales se ofrecieronservicios de planificación de la familia y tratamiento especial para la diabetes me-llitus y la hipertensión, además de una amplia gama de servicios médicos preventi-vos y terapéuticos. Veinticinco de esos centros tenían laboratorios y en 20 se presta-ron servicios odontológicos, con el apoyo de una unidad móvil de servicios comu-nitarios de higiene bucodental. Seis centros contaban con equipo de radiología y enseis se prestaron servicios de fisioterapia. Estaba en construcción un nuevo centro desalud que reemplazaría las deficientes instalaciones del campamento de Kalandia, yse hacían obras de mejora del centro de salud de Hebrón. Además, se contrató a per-sonal de salud adicional como parte del programa de emergencia para la creación depuestos de trabajo del Organismo y se establecieron tres equipos móviles. El Orga-nismo también adquirió más suministros médicos y continuó el programa de orienta-ción y apoyo psicológicos, como parte integral del programa de asistencia humanita-ria de emergencia, a fin de responder a las nuevas necesidades y dificultades creadaspor la situación de conflicto en la Ribera Occidental.

240. Cooperación en el plano nacional. El Organismo estuvo representado en todoslos comités nacionales de salud establecidos por el Ministerio de Salud de la Autori-dad Palestina, incluidos el del programa ampliado de inmunización y los de atenciónprimaria de salud, salud reproductiva, vigilancia y control de la brucelosis, luchacontra la tuberculosis y educación en materia de salud. El OOPS también mantuvouna estrecha colaboración con las universidades locales y con ONG internacionalesy locales en relación con diversos aspectos relativos al mejoramiento del sistema deatención de la salud y los recursos humanos. El Ministerio de Salud de la AutoridadPalestina atendió las peticiones del OOPS con respecto a todas las vacunas donadasal programa ampliado de inmunización como contribución en especie.

241. Atención secundaria. Se prestó atención hospitalaria mediante el hospital delOrganismo en Qalqilia y contratos concertados con el Hospital Augusta Victoria deJerusalén, el Hospital Oftalmológico de San Juan y otros siete hospitales de organi-zaciones no gubernamentales situados en la Ribera Occidental. También se reembol-só parte de los gastos de los refugiados que fueron atendidos en el Hospital Maqas-sed de Jerusalén en concepto de servicios especializados, como cirugía cardiovas-cular, de los que no se disponía en los hospitales contratados por el Organismo.Además, el Organismo reembolsó las primas de los seguros médicos para cubrir eltratamiento oncológico de los refugiados que tenían tarjetas de identidad de la Ribe-ra Occidental. La tasa de pagos complementarios de los tratamientos fue del 25% enlos hospitales contratados y del 30% en el programa de reembolsos. En el período deque se informa, se construyó y equipó en el Hospital de Qalqilia un pabellón pediá-trico de 20 camas, con unidades de radiología y fisioterapia. También se construyóuna residencia para enfermeras en el mismo hospital y se remodelaron las salas deaccidentes y urgencias y la sección de comedores. Con la entrada en funcionamientode esas nuevas instalaciones en junio de 2003, la capacidad del hospital aumentó de43 a 63 camas. Debido a problemas de movilidad y acceso, se firmaron contratos

0346817s.doc 87

A/58/13

con tres hospitales más en Naplusa, Jenin y Ramallah. Los costos extraordinarios dehospitalización se sufragaron mediante el programa de asistencia humanitaria deemergencia.

242. Dificultades operacionales. El programa de salud del OOPS siguió experi-mentando graves dificultades en la Ribera Occidental debido a las restricciones de lalibertad de circulación impuestas por las autoridades israelíes. Se puso límite al nú-mero de permisos de desplazamiento para el personal y los vehículos del Organismo,lo cual impidió que el personal llegara a sus lugares de trabajo y limitó el acceso delos pacientes a los hospitales de Jerusalén. Los cierres de fronteras, los prolongadostoques de queda y las restricciones de la circulación entre la Ribera Occidental y laFaja de Gaza dificultaron la coordinación y el intercambio de información y afecta-ron a la circulación de personal, suministros y vehículos entre Jerusalén, el resto dela Ribera Occidental y la Faja de Gaza. Las líneas de comunicación, la circulaciónde información y la supervisión técnica resultaron seriamente afectadas, y los planesde formación y desarrollo del personal no pudieron llevarse a cabo debidamente, loque podría entrañar consecuencias adversas a largo plazo en la calidad y sostenibili-dad de la atención de salud. Los altos índices de desempleo y el consiguiente au-mento marcado de la pobreza causaron un grave deterioro de las condiciones de sa-lud e hicieron aumentar a la demanda de servicios médicos del Organismo en unmomento en que el sistema de atención de salud no podía funcionar a una capacidadóptima. Las consultas médicas en los dispensarios generales del Organismo aumen-taron en 2002 el 61% en la Faja de Gaza y el 35,7% en la Ribera Occidental respectode 2000, y el consumo de suministros médicos aumentó un 35% en la Faja de Gazay un 25% en la Ribera Occidental en 2002. Para atender esas mayores necesidades,cinco equipos de emergencia proporcionaron cuidados de salud a localidades aisla-das y se tomaron medidas para sufragar los costos adicionales de hospitalización yadquisición de suministros médicos. El proyecto para proporcionar orientación yapoyo psicológicos se mantuvo como actividad pluridisciplinaria en que participaronempleados de salud, maestros, trabajadores sociales y asesores escolares.

243. Brotes de enfermedades. En julio de 2002 se produjo un brote de enfermedaddiarreica en el campamento de Balata, en la zona de Naplusa, debido a la contami-nación causada por la red de saneamiento en la red de suministro de agua. Se regis-traron 667 casos antes de que pudiera controlarse el brote. Más del 75% de los casosafectaron a niños menores de 16 años.

244. Salubridad ambiental. Los frecuentes cierres, toques de queda, incursionesmilitares en los campamentos y arrancamientos de árboles causaron nuevos peligrospara la salud de los refugiados en los campamentos. Los servicios de saneamiento seinterrumpieron en algunos casos porque los camiones de la basura no podían llegar alos campamentos y el Organismo todavía no podía rehabilitar las redes de suministrode agua y de saneamiento en los campamentos que habían sufrido graves daños enincursiones militares. La Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental de la OMSofreció los servicios de un ingeniero de saneamiento para que prestara asesora-miento técnico sobre la rehabilitación de las redes de suministro de agua y de sa-neamiento en el campamento de Jenin, en el contexto del proyecto de reconstruccióndel campamento. Movilizado en noviembre de 2002, el consultor colaboró estre-chamente con consultores internacionales e ingenieros locales para hacer una eva-luación de las necesidades y las prioridades, y para preparar planes técnicos derehabilitación de las redes de suministro de agua, saneamiento y desagüe y la re-construcción de carreteras.

88 0346817s.doc

A/58/13

C. Servicios sociales y de socorro

245. Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 2003, había 654.971 refugiadospalestinos inscritos en el OOPS en la Ribera Occidental, lo que representó un au-mento del 4,54% respecto de los 626,532 refugiados inscritos al 30 de junio del añoanterior. Un gran número de refugiados acudió a la oficina de admisibilidad e ins-cripción para poner al día sus expedientes de inscripción a fin de poder beneficiarsede los servicios del OOPS como resultado de las circunstancias conflictivas impe-rantes en el territorio palestino ocupado. La División de Inscripción también siguióintegrando los números de inscripción anteriores a fin de combinar los registros decada familia refugiada en 1948 con todos los demás documentos relativos a sus des-cendientes. Al final del período examinado, se había integrado alrededor del 67%del número total de expedientes.

246. Programa para personas en situación especialmente difícil. El número de ins-critos en el programa para personas en situación especialmente difícil al 30 de juniode 2003 era de 36.597 personas, cifra que representaba un 5,59% de la población derefugiados inscrita en la Ribera Occidental. Además de satisfacer las necesidadesbásicas de las familias en materia de alimentos y vivienda, el programa también tuvopor objeto abordar los problemas que suelen causar y agravar la pobreza. Las inter-venciones enmarcadas en el programa permitieron que 104 niños de familias pobresque habían abandonado los estudios se reincorporaran a las escuelas, 23 drogadictosrecibieran tratamiento, 34 refugiadas pobres empezaran a asistir a clases de alfabeti-zación y 757 mujeres pobres obtuvieran orientación sobre planificación de la familiaen los centros de salud del OOPS.

247. Asistencia selectiva en efectivo. Se asignó un total de 86.249 dólares en efecti-vo para ayudar a 543 familias a superar situaciones de crisis. Se prestó asistencia pa-ra la compra de enseres domésticos básicos, material educativo para los niños, pren-das de vestir, alojamiento, agua y electricidad y otros artículos de emergencia.

248. Rehabilitación de viviendas. Se prestó ayuda con financiación de donantes aunas 25 familias para que mejoraran el estado de sus viviendas. La asistencia para larehabilitación se prestó en régimen de autoayuda, y las obras de rehabilitación seterminaron en el período en que se informa.

249. Alivio de la pobreza. Mediante el programa de capacitación técnica, se siguiódedicando especial atención a las causas más que a los síntomas de la pobreza. En elperíodo abarcado por el presente informe, 140 miembros de familias empobrecidasasistieron a cursos de capacitación técnica en soldadura, informática, puericultura,secretariado, carpintería, grabación de vídeos, fotografía y fotomontaje y mecánicade automóviles. Además, en coordinación con las organizaciones comunitarias y enasociación con los departamentos competentes de la Autoridad Palestina y ONG lo-cales, se organizaron en varios campamentos 41 talleres sobre la pobreza. Los crite-rios participativos con que se organizaron esas actividades permitieron una mayorparticipación de los grupos a los que iban destinadas: 2.300 personas se beneficiaronde las actividades. Dentro de las iniciativas para establecer redes de contactos, se si-guió empleando el programa para proporcionar asesoramiento empresarial y mante-ner consultas con 50 organizaciones y grupos de base de los campamentos sobre lapreparación de estudios de viabilidad sobre proyectos de generación de ingresos.También se ayudó a 125 familias pobres a desarrollar ideas comerciales y elaborarestudios de viabilidad para su posterior financiación, y se produjeron y distribuyeron

0346817s.doc 89

A/58/13

más de 42 publicaciones diferentes en que se abordaban cuestiones de pobreza ybienestar social.

250. La mujer en el desarrollo. En el período de que se informa, siguió dándoseprioridad por medio del programa a la emancipación de la mujer en 15 centros deprogramas para la mujer. Los jardines de infancia y las guarderías figuraron entrelos programas y servicios permanentes que resultaban fundamentales para las muje-res que trabajaban fuera de sus hogares y los voluntarios de los centros, en queaproximadamente 251 mujeres trabajadoras y voluntarios y 697 niños se beneficia-ron de esos servicios con regularidad. Un total de 2.471 mujeres participaron en losprogramas de capacitación técnica de niveles básico y avanzado, con lo que se brin-dó a 208 voluntarios capacitados nuevas oportunidades laborales y se generaron in-gresos para los centros de actividades para la mujer. Los centros también organiza-ron una gran variedad de actividades de sensibilización sobre cuestiones de desarro-llo social. Las cuestiones tratadas fueron, entre otras, los derechos de la mujer, laeducación cívica y la democracia, la prestación de primeros auxilios, la intervenciónen situaciones de crisis, los efectos sociales del matrimonio precoz, el embarazo, lalactancia materna, la violencia doméstica, la violencia contra las mujeres y los ni-ños, la planificación de la familia, la democracia y el cuidado de los niños. Además,se organizaron diversas actividades sociales, culturales y recreativas para mujeres yniños. Aproximadamente 20.337 mujeres y 10.598 niños y jóvenes participaron enesas actividades. Los centros de programas para la mujer siguieron profundizandosus contactos y su coordinación con organizaciones asociadas locales e internacio-nales, lo que permitió recibir financiación para diferentes actividades de proyectos ypara la construcción de instalaciones.

251. Rehabilitación en el seno de la comunidad. Durante el período que se examina,14 centros comunitarios de rehabilitación prestaron servicios de rehabilitación a7.853 personas y realizaron actividades de sensibilización, divulgación, educaciónespecial, integración en las escuelas convencionales, formación para miembros de lafamilia (en particular, madres) y trabajadores comunitarios, remisión a especialistas,acondicionamiento de viviendas, logopedia, fisioterapia y suministro de prótesis.Los centros comunitarios de rehabilitación de Dheisheh, Far’a, Balata y Fawwar re-cibieron asistencia de una ONG para poner al día sus instalaciones. Siete de loscentros siguieron utilizando sus ludotecas para facilitar la integración de niños condiscapacidad física o mental mediante actividades educativas y recreativas. En lanueva unidad de parálisis cerebral en el campamento de Jenin se prestaron diaria-mente servicios de rehabilitación y de información sobre el tratamiento a 127 niñosy sus familias. Además, en el marco del programa se prestó apoyo técnico y finan-ciero a 147 personas con discapacidad física o mental para que pudieran adquirirprótesis y adaptar su vivienda. Un total de 38 empleados de los centros destinados alabores de rehabilitación participaron en una serie de cursos de capacitación organi-zados por ONG. Dentro del programa de servicios sociales también se impartió for-mación de fomento de la capacidad para 14 miembros de los comités administrativoslocales de los centros comunitarios de rehabilitación en la zona de Jerusalén. En co-ordinación con la Unión General de Personas Discapacitadas, se organizaron seistalleres y 10 conferencias en los centros comunitarios de rehabilitación sobre el te-ma de los derechos de las personas con discapacidad, a los que asistieron 80 perso-nas con discapacidad física o mental y 255 madres. El oficial del programa de disca-pacidad asistió a un curso de especialización sobre la gestión y planificación delos programas comunitarios de rehabilitación. En el período de que se informa, se

90 0346817s.doc

A/58/13

realizó en el marco del programa una encuesta de cinco meses de duración sobre lasdiscapacidades relacionadas con la intifada. De la muestra representativa seleccio-nada, el 48,4% eran refugiados, la mayoría de los cuales padecían una combinaciónde discapacidades físicas y mentales.

252. Actividades para los niños y jóvenes. Las organizaciones comunitarias y otrasONG locales de la Ribera Occidental siguieron organizando actividades destinadas alos niños y jóvenes. Entre otras cosas, se realizaron actividades de artesanía, música,funciones de teatro y títeres, servicios a la comunidad, campañas de limpieza y repa-ración de caminos de los campamentos y otros proyectos de infraestructura, así co-mo actos deportivos, recreativos y educativos. Se calcula que 7.600 niños y jóvenesparticiparon en las actividades.

0346817s.doc 91

A/58/13

Capítulo IXFaja de Gaza

A. Educación

253. Enseñanza primaria y preparatoria. En el año escolar 2002/2003, asistieron alas escuelas del OOPS en la Faja de Gaza 189.317 alumnos del ciclo primario deseis años y del ciclo preparatorio de tres años. El aumento de 4.366 alumnos (el2,4%) con respecto al año escolar anterior se debió al crecimiento natural de la po-blación de refugiados. La tasa de ocupación de aulas en la zona de Gaza, a saber,47,11 alumnos por aula, fue la más elevada de todas las zonas en que está presenteel Organismo.

254. Infraestructura escolar. Empleando fondos para proyectos, el OOPS terminóde construir cuatro salas especializadas, seis escuelas y 44 aulas. A mediados de2002, estaban en construcción cuatro edificios escolares y 49 aulas.

255. Formación profesional y técnica. En el centro de capacitación de Gaza se im-partieron 14 cursos de artes y oficios y ocho cursos técnicos y semiprofesionales a835 estudiantes, incluidas 143 mujeres.

256. Becas universitarias. En 2002/2003, continuaron cuatro becas otorgadas enaños anteriores a estudiantes matriculados en universidades del Oriente Medio, tresde los cuales eran mujeres.

257. Dificultades operacionales. Debido a la continuación de las hostilidades en laRibera Occidental y la Faja de Gaza, el funcionamiento del programa de educacióndel Organismo en la Faja de Gaza se vio condicionado por varias limitaciones, comoresultado principalmente de las restricciones de la libertad de circulación impuestaspor las autoridades israelíes. Estas restricciones impidieron que unos 399 maestros,12 inspectores, 7 directores y 8 subdirectores pudieran llegar a sus lugares de trabajoen diferentes ocasiones en el período de que se informa. Los 189.317 alumnos ins-critos en las 174 escuelas del OOPS perdieron aproximadamente 20.480 días de cla-se a un costo de 409.600 dólares durante el período que se examina. En el centro decapacitación de Gaza se perdieron 616 días de capacitación, a un costo para el Orga-nismo de 13.552 dólares. Además, 33 alumnos del OOPS, dos maestros, un asistenteescolar y un asesor de un proyecto financiado por donantes resultaron muertos en elperíodo de que se informa. Resultaron heridos dos maestros y 81 alumnos de edadescomprendidas entre los 6 y los 15 años, dos de ellos por disparos recibidos en suaula. Desde octubre de 2000 un total de 89 alumnos han resultados muertos y 1.061han sufrido heridas. Los bombardeos de escuelas y los disparos de las fuerzas israe-líes causaron daños importantes a las instalaciones del OOPS, que redundaron enonerosos costos financieros para el Organismo. En el mismo período, diez emplea-dos que se ocupaban de labores administrativas en el Departamento de Educación dela oficina exterior de Gaza no pudieron presentarse a trabajar debido a los cierresimpuestos por las autoridades israelíes en el puesto de control de Abu Houli y elcruce de Netzarim, lo que afectó a la marcha del programa de educación. También seinterrumpieron los cursos de formación en el empleo impartidos en la oficina exte-rior de Gaza. Se entorpecieron los planes de recuperación para los alumnos con difi-cultades de aprendizaje y las actividades extraescolares a causa de las restriccionesde la libertad de circulación impuestas por las autoridades israelíes, que impidieronel acceso de los alumnos a su escuela.

92 0346817s.doc

A/58/13

B. Salud

258. Atención primaria. El OOPS siguió siendo uno de los principales proveedoresde servicios de atención primaria para la población de la Faja de Gaza, integrada enun 70% aproximadamente por refugiados palestinos. Los servicios se prestaron pormedio de una red de 17 centros de atención primaria, todos los cuales prestaban unagama completa de servicios médicos, incluidos servicios de salud materna e infantily planificación de la familia. En 14 de los centros se prestaba atención especializadapara el tratamiento de la diabetes mellitus y la hipertensión, así como servicios delaboratorio, y en 11 se prestaban servicios odontológicos con el apoyo de tres unida-des móviles de servicios comunitarios de higiene bucodental, seis centros teníandispensarios de fisioterapia y cinco contaban con unidades de radiología. En las seissalas de maternidad integradas en los centros de salud de los campamentos se aten-dió aproximadamente al 15% de los partos registrados en la Faja de Gaza. Se ofrecióatención especializada en cardiología, enfermedades torácicas, ginecología y obste-tricia, oftalmología y pediatría con arreglo a un programa de rotación semanal. Semantuvo el sistema especial de consultorios de doble turno en los centros de saludde los cinco mayores campamentos, ya que éste resultó ser el medio más económicode salvar la diferencia entre las necesidades cada vez mayores de una población enrápido crecimiento y los limitados recursos del Organismo. Además, se contrató per-sonal de salud adicional como parte del programa de emergencia para la creación depuestos de trabajo, a fin de satisfacer la mayor demanda de servicios del OOPS deresultas del empobrecimiento generalizado de la población y las restricciones de lalibertad de circulación impuestas por las autoridades israelíes. Se terminó la cons-trucción de dos dispensarios de fisioterapia. Se mantuvo el programa de orientacióny apoyo psicológicos, en estrecha coordinación con los programas de educación y deservicios sociales del Organismo.

259. Atención secundaria. Se prestaron servicios hospitalarios por medio de uncontrato concertado con el hospital Al-Ahli de la Ciudad de Gaza, administrado poruna ONG, donde se reservaron 50 camas para pacientes refugiados, y se reembolsóparte del costo del tratamiento de refugiados en los hospitales de la Autoridad Pa-lestina. Debido a los problemas de circulación y acceso de las diferentes zonas geo-gráficas de la Faja de Gaza, se hizo una escasa utilización de los servicios del hos-pital concertado por el Organismo, ya que muchos refugiados optaron por los hos-pitales del Ministerio de Salud, que ofrecían más facilidades de acceso.

260. Infraestructura de salubridad ambiental. En la Faja de Gaza se logró un avan-ce considerable gracias al programa especial de salubridad ambiental. Se hicieronpúblicas las convocatorias de licitación para la construcción del sistema de alcanta-rillado y desagüe en el campamento de Deir El-Balah y para la construcción de unnuevo pozo en el campamento de Jabalia. Se concedieron las licitaciones para laconstrucción de la fase II del interceptor principal de gravedad para la zona central yel tendido eléctrico para el proyecto de realojamiento en el campamento de Deir El-Balah, así como para la construcción de infraestructura y tendido eléctrico para elproyecto de realojamiento en Khan Younis. Seguía adelante la pavimentación de ca-rreteras y senderos en los campamentos de Jabalia (proyecto en seis fases), Rafah(dos fases) y Beach (dos fases), la sustitución de tuberías corroídas en el campa-mento de Beach, la construcción de infraestructura para el proyecto de realojamientoen el campamento de Deir El-Balah y la construcción de la infraestructura de pro-tección de la costa en el campamento de Beach (fase I). Se terminaron el trazado de

0346817s.doc 93

A/58/13

caminos y senderos en el campamento de Jabalia (fases I y II), la construcción deredes de saneamiento y desagüe en el campamento de Deir El-Balah (fase II, eta-pa I), la sustitución y ajuste de conducciones de agua en el campamento de Jabalia,la pavimentación de caminos y senderos en los campamentos de Maghazi, Rafah(fase I), Beach (fase I), Bureij y Nuseirat (fases I y II) y la infraestructura y el tendi-do eléctrico para el proyecto de realojamiento en Tal El-Sultan, en la zona de Rafah.La inversión total en el sector de la salubridad ambiental en la Faja de Gaza desdeque se estableció el programa especial en 1993 ascendió a 39,49 millones de dóla-res; el costo de los proyectos que se planea ejecutar en caso de que se disponga defondos se estima en 14,94 millones de dólares. Todas esas mejoras que se han termi-nado o se están llevando a cabo corren peligro de sufrir daños de consideración co-mo resultado de las repetidas incursiones militares israelíes en los campamentos.

261. Cooperación en el plano nacional. El Organismo estuvo representado en todoslos comités nacionales de salud del Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina,con el que ejecutó de forma conjunta un programa de lucha contra las enfermedadesno transmisibles. El Ministerio de Salud siguió suministrando al OOPS las vacunasnecesarias para el programa ampliado de inmunización como contribución en espe-cie. A raíz de la detección de poliovirus salvaje en el sistema de saneamiento deldistrito de Rafah de la Faja de Gaza, en octubre y noviembre de 2002 se llevó a cabouna operación de erradicación en que se administró la vacuna oral contra la polio-mielitis a 28.998 niños.

C. Servicios sociales y de socorro

262. Inscripción de refugiados. El número de refugiados palestinos inscritos en elOOPS en la Faja de Gaza aumentó de 878.977 al 30 de junio de 2002 a 907.221 al30 de junio de 2003. Esa cifra supone un aumento del 3,2% con respecto al año an-terior y representa el 22,2% del total de refugiados inscritos en el OOPS. La oficinade admisibilidad e inscripción verificó la situación de 18.294 refugiados que solici-taron los servicios del OOPS y atendió las peticiones de diversas organizaciones pa-ra que se verificara la situación de quienes solicitaban asilo u otros servicios que nofueran los del OOPS.

263. Programa para personas en situación especialmente difícil. Durante el períodoque abarca el informe, el número de beneficiarios del programa para personas ensituación especialmente difícil disminuyó en 2.345 personas. A fines de junio de2003, las personas en situación especialmente difícil eran 77.585, o sea el 8,9% dela población de refugiados. Se contrató a seis trabajadores sociales para que ayuda-ran a aliviar la carga de trabajo, que se hizo mayor a causa de las operaciones deemergencia en gran escala. Las severas restricciones impuestas por Israel a la liber-tad de circulación en la Faja de Gaza, que afectaron a casi todo el personal delOOPS, impidieron que los trabajadores sociales visitaran a 800 familias en situaciónespecialmente difícil. Se dio acceso preferente a los centros de capacitación del Or-ganismo a 95 personas en situación especialmente difícil, y a través del programa desalud del Organismo se proporcionaron prótesis y ayudas para la hospitalización a430 familias en esa situación.

264. Rehabilitación de viviendas. Para promover la contribución de las familias ylas comunidades a la rehabilitación de viviendas y generar trabajo para los pequeñosempresarios constructores de los campamentos, el personal de socorro estableció

94 0346817s.doc

A/58/13

una lista de 264 familias en situación especialmente difícil que expresaron sudisposición a asumir la responsabilidad de rehabilitar su vivienda en régimen deautoayuda. Las viviendas se rehabilitarán tan pronto como haya disponibles fondosextrapresupuestarios.

265. Asistencia selectiva en efectivo. Durante el período que se examina, se destinóuna suma de 233.433 dólares con arreglo a este subprograma para ayudar a 1.062familias que se enfrentaban a dificultades económicas y sociales excepcionales.Además, 67 de estas familias de refugiados que no se encontraban en situaciones es-pecialmente difíciles pero sí en situaciones de emergencia recibieron asistencia porvalor de 17.300 dólares. Las familias que recibieron ayuda representaron el 6% deltotal de las que estaban inscritas como familias en situación especialmente difícil.

266. Dificultades operacionales. Desde el comienzo de la situación de conflicto enel territorio palestino ocupado en septiembre de 2000, las autoridades israelíes hanimpuesto severas restricciones a la circulación de personas, bienes y servicios en laFaja de Gaza. En el período de que se informa, las Fuerzas de Defensa de Israel di-vidieron intermitentemente la Faja de Gaza en dos o en tres zonas estableciendo ba-rreras y puestos de control en los principales caminos que conectan los sectoresseptentrional, central y meridional. A causa de ello, resultó difícil, y en muchos ca-sos imposible, que el personal local del departamento de socorro y servicios socialesllegara a sus lugares de trabajo. Hubo tiroteos muy cerca de los vehículos del OOPSutilizados por los funcionarios, lo cual puso en peligro sus vidas. La falta de movili-dad del personal del OOPS entorpeció la prestación de servicios a la población derefugiados palestinos. Los trabajadores sociales no pudieron visitar a sus clientes, elpersonal de las organizaciones comunitarias no pudo administrar los programas y losfuncionarios en el terreno no pudieron llegar a sus oficinas de la Ciudad de Gaza pa-ra dirigir los programas ordinarios o de emergencia. La asistencia humanitaria delOOPS a las personas en situaciones especialmente difíciles también se vio obstacu-lizada. Se presentaron dificultades en la distribución de productos alimentarios bási-cos y subsidios en efectivo y, a causa de las interrupciones del suministro, no sedistribuyó aceite en el último ciclo de distribución de 2002; en los dos primeros ci-clos de distribución de 2003 se repartieron menores cantidades de sardinas (5 latasen lugar de 9) y habas (1 kilogramo en lugar de 1,5 kilogramos).

267. La mujer en el desarrollo. El programa de servicios sociales siguió siendo fun-damental para que los miembros de los comités administrativos locales de los cen-tros de programas para la mujer pudieran establecer y mantener relaciones estrechasy productivas con los posibles donantes a fin de financiar los proyectos necesarios yrealizar actividades conjuntas. Se establecieron fructíferas asociaciones de colabora-ción con el UNICEF, el PNUD y una ONG internacional. Dentro del programa deservicios sociales y de socorro se financiaron dos proyectos de generación de ingre-sos por un valor de 20.000 dólares a fin de equipar una guardería, un jardín de in-fancia y una dependencia de fotografía para algunos centros de programas para lamujer. En respuesta a las dificultades planteadas por la intensificación de las hostili-dades en la Faja de Gaza, y en colaboración con ONG locales e internacionales, loscentros de programas para la mujer organizaron en sus sedes conferencias y talleresespeciales para proporcionar, entre otras cosas, información sobre primeros auxi-lios y orientación y recomendaciones sobre el cuidado de niños traumatizados, prin-cipalmente para las madres, además de actividades de concienciación social, de sa-lud y ambiental. También se organizaron actividades extraescolares de carácter edu-cativo y recreativo para niños, por ejemplo clases de refuerzo para estudiantes con

0346817s.doc 95

A/58/13

dificultades de aprendizaje, impartidas por personal designado dentro del programade creación de empleo y por estudiantes universitarios voluntarios. Se organizaroncampamentos de verano para 2.500 niños. En las diversas actividades y programasde los centros participó un total de 5.916 personas.

268. Rehabilitación en el seno de la comunidad. El programa del OOPS para perso-nas con discapacidad facilitó la labor de siete centros comunitarios de rehabilitaciónproporcionando asistencia financiera y técnica y promoviendo la consolidación ins-titucional. Los centros comunitarios siguieron proporcionando servicios básicos derehabilitación, incluida la remisión a especialistas, y servicios de extensión para lle-gar a las personas con discapacidad física y mental. En el período de que se informase beneficiaron de esos servicios 8.544 personas. Un total de 5.209 personas hicie-ron uso de los servicios de audiología1 para la comunidad, escuelas, bibliotecas,computadoras, juguetes, el programa de instrucción de niño a niño, las subvencio-nes, y los servicios de orientación y apoyo a la familia. El OOPS cooperó con laAutoridad Palestina para ayudar a las personas con discapacidad física y mental aobtener prótesis, audífonos y sillas de ruedas. Además, se concertaron acuerdoscontractuales con distintas ONG para proporcionar servicios especializados de reha-bilitación a 341 personas. Todos los centros comunitarios de rehabilitación organiza-ron campamentos de verano de integración para un total de 1.259 niños con discapa-cidad. Unas 164 personas asistieron a conferencias y talleres ofrecidos en los cen-tros, en que se trataron varios temas, como la documentación, la gestión de expe-dientes, la música, la logopedia, la planificación, el establecimiento de planes deestudio, los métodos de enseñanza para sordos y la rehabilitación y reintegración enel seno de la comunidad. En el período de que se informa, varias ONG locales e in-ternacionales financiaron 15 proyectos diferentes para apoyar a los centros comuni-tarios de rehabilitación en sus actividades diarias; los proyectos consistieron en larehabilitación de instalaciones, el establecimiento de centros de educación, los estu-dios para la detección de los trastornos auditivos y actividades de formación.

269. Centro de Rehabilitación de Al-Nour para personas con problemas de la vista.En el período de que se informa continuaron en el Centro de Rehabilitación de Al-Nour las actividades de educación, rehabilitación y recreación para unos 445 niños yadultos ciegos o con problemas de la vista. El Centro ofreció cursos de Braille, for-mación profesional y actividades de generación de ingresos, y proporcionó materialdidáctico y visual para facilitar la integración de los niños con problemas de la vistaen las escuelas convencionales y el empleo de los adultos con esos problemas en elmercado de trabajo. Los progresos logrados por el Centro de Rehabilitación de Al-Nour en los últimos años lo hicieron merecedor del reconocimiento internacionalpor su labor, así como del respeto de la comunidad local. El verano pasado, el Cen-tro reanudó sus actividades después de haber terminado todas las obras de repara-ción necesarias a causa de los importantes daños sufridos el 5 de marzo de 2002,cuando fue bombardeado un edificio cercano. Sin embargo, un 28% de los niños conproblemas de la vista procedentes del sur todavía no podían asistir al Centro debidoa los imprevisibles bloqueos de carreteras y retrasos en los puntos de control de en-trada y de salida de la Ciudad de Gaza. Como resultado de ello, el personal y los ni-ños fueron trasladados provisionalmente a otras instalaciones del OOPS en KhanYounis. La Sociedad de Amigos del Centro de Rehabilitación de Al-Nour recibióuna subvención de 137.720 dólares para establecer un centro de tecnología informá-tica para los estudiantes con problemas de la vista del Centro, iniciativa que incluíaun campamento de verano de formación tecnológica, de un mes de duración.

96 0346817s.doc

A/58/13

Anexo ICuadros de información estadística y financiera

ÍndiceCuadros Página

1. Personas inscritas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

2. Distribución de la población inscrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

3. Número y distribución de los casos especialmente difíciles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

4. Servicios de educación básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

5. Servicios de formación profesional, técnica y docente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

6. Servicios médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

7. Algunos indicadores de estado de salud de los refugiados palestinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

8. Programa de servicios sociales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

9. Gastos efectivos en 2002, presupuesto ordinario para 2003 y proyecto de presupuestopara 2004-2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

10. Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea. . . . . . . . 106

11. Funcionarios detenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

12. Personal del Organismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

13. Programa de microfinanciación y de créditos a microempresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

A/58/13

0346817s.doc97

Cuadro 1Personas inscritasa

(Al 30 de junio de 2003)

Zona 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2001 2002 2003

Jordania 506 200 613 743 506 038 716 372 929 097 1 570 192 1 639 718 1 679 623 1 718 767

Líbano 127 600 136 561 175 958 226 554 302 049 376 472 382 973 387 043 391 679

República Árabe Siria 82 194 115 043 158 717 209 362 280 731 383 199 391 651 401 185 409 662

Ribera Occidentalb – – 272 692 324 035 414 298 583 009 607 770 626 532 654 971

Faja de Gaza 198 227 255 542 311 814 367 995 496 339 824 622 852 626 878 977 907 221

Total 914 221c 1 120 889 1 425 219 1 844 318 2 422 514 3 737 494 3 874 738 3 973 360 4 082 300

a Las cifras se basan en los registros de inscripción del OOPS, que se actualizan permanentemente; no obstante, el número de refugiados que se encuentraen la zona de operaciones del Organismo es casi siempre inferior al de la población inscrita.

b Hasta 1967, la Ribera Occidental fue administrada como parte integrante de la zona de Jordania.c Este total excluye a 45.800 personas que reciben socorro de emergencia en Israel y fueron responsabilidad del OOPS hasta junio de 1952.

98 0346817s.doc

A/58/13

Cuadro 2Distribución de la población inscrita(Al 30 de junio de 2003)

ZonaPoblación

inscritaNúmero de

campamentos

Poblacióntotal de los

campamentos

Personasinscritas que

no están en loscampamentos

Porcentaje de lapoblación queno está en loscampamentos

Jordania 1 718 767 10 304 430 1 414 337 82,29

Líbano 391 679 12 222 125 169 554 43,29

República Árabe Siria 409 662 10 119 766 289 896 70,76

Ribera Occidental 654 971 19 176 514 478 457 73,05

Faja de Gaza 907 221 8 478 854 428 367 47,22

Total 4 082 300 59 1 301 689 2 780 611 68,11

Cuadro 3Número y distribución de los casos especialmente difíciles(Al 30 de junio de 2003)

Número de personas

ZonaNúmero de

familias

Porcentaje dela población

refugiada querecibe raciones

Porcentaje dela población

refugiada que norecibe racionesa Total

Porcentaje dela población

refugiada

Jordania 11 772 41 178 2 979 44 157 2,57

Líbano 10 653 40 146 3 701 43 847 11,19

República Árabe Siria 9 092 26 956 3 902 30 858 7,53

Ribera Occidental 9 921 31 118 5 479 36 597 5,59

Faja de Gaza 17 295 76 175 1 410 77 585 8,55

Total 58 733 215 573 17 471 233 044 5,70

a Incluidos los niños menores de 1 año y los estudiantes que no viven con sus familias.

0346817s.doc 99

A/58/13

Cuadro 4Servicios de educación básicaa

(Al mes de octubre de 2002)

Jordania LíbanoRepública

Árabe SiriaRibera

OccidentalFaja

de GazaTotal/

promedio

Alumnos de enseñanza primaria 85 624 29 472 43 676 42 564 134 894 336 230

Varones 42 935 14 953 22 478 18 721 69 287 168 374

Niñas 42 689 14 519 21 198 23 843 65 607 167 856

Alumnos de enseñanza preparatoria 49 725 10 258 20 582 17 439 54 423 152 427

Varones 25 518 4 893 10 389 7 599 27 489 75 888

Niñas 24 207 5 365 10 193 9 840 26 934 76 539

Alumnos de enseñanza secundaria – 2 292 – – – 2 292

Varones – 954 – – – 954

Niñas – 1 338 – – – 1 338

Total de la matrícula 135 349 42 022 64 258 60 003 189 317 490 949

Varones 68 453 20 800 32 867 26 320 96 776 245 216

Niñas 66 896 21 222 31 391 33 683 92 541 245 733

Porcentaje de niñas 49,4 50,5 48,9 56,1 48,9 50,1

Porcentaje del total de alumnos matriculadosen las escuelas del Organismo en cada zona 27,6 8,6 13,1 12,2 38,6 100,0

Aumento porcentual de la matrícula con respectoal año anterior (0,4) (0,6) (0,2) 2,6 2,4 1,0

Escuelas administrativas 190 84 113 95 174 656

Primarias 61 39 63 26 125 314

Preparatorias 129 40 50 69 49 337

Secundarias – 5 – – – 5

Porcentaje de escuelas administrativas condos turnos 91,6 61,9 94,7 41,1 77,0 77,1

Porcentaje de escuelas administrativas en localesalquilados 25,8 45,2 9,7 15,8 0,0 17,2

Edificios escolares 103 58 62 83 111 417

Edificios escolares alquilados 27 27 8 15 0 77

Alumnos por aula 40,1 36,4 42,4 38,6 47,1 42,2

Porcentaje de clases con 48 alumnos o más 12,9 3,2 26,5 4,8 43,6 23,3

Becas universitarias concedidas 14 5 24 9 4 56

Porcentaje de becarias 50,0 40,0 37,5 66,7 75 48,2

Personal docente 4 382 1 542 1 818 1 975 5 444 15 161

Maestros que reciben formación en el empleob 177 41 75 134 94 521

a En las cifras de matrícula no se incluye a 216.676 alumnos refugiados que asisten a escuelas estatales y privadas de nivelprimario y preparatorio ni a 70.413 estudiantes refugiados que asisten a escuelas estatales y privadas de nivel secundario; síse incluye a 39.084 niños no refugiados que asisten a las escuelas del OOPS (de enseñanza primaria, preparatoria ysecundaria).

b Participantes en el programa ordinario de capacitación en el servicio en el año académico 2002/2003 (sin contar a losprofesores del Instituto de Ciencias de la Educación).

A/58/13

1000346817s.doc

Cuadro 5Servicios de formación profesional, técnica y docente(Matrícula al mes de diciembre de 2002 en el año académico 2002/2003)

Jordania LíbanoRepública

Árabe Siria Ribera Occidental Faja de Gaza

Centro decapacitación

de Ammán

Centro decapacitaciónde Wadi Seer

Centro decapacitación

de Siblin

Centro decapacitaciónde Damasco

Centro decapacitaciónde Kalandia

Centro decapacitaciónde mujeres

de Ramallah

Centro decapacitaciónde varones

de Ramallah

Centro decapacitación

de Gaza Subtotal

H M H M H M H M H M H M H M H M H M Total

Enseñanza profesionaly técnica

Formación profesionala 74 587 369 71 486 455 96 584 2 481 241 2 722

Formación técnicab18 353 149 109 134 125 188 192 2 423 175 41 108 143 774 1 386 2 160

Total de estudiantes 18 427 736 109 503 196 674 192 455 0 2 519 175 41 692 143 3 255 1 627 4 882

Formación docente

Ciencias de la educación

Formación antesdel empleoc 146 293 294 205 97 351 684 1 035

Otro tipo de formaciónd 39 92 39 92 131

Total de instructores 146 293 0 0 39 92 0 0 0 0 0 294 205 97 0 0 390 776 1 166

Total general 164 720 736 109 542 288 674 192 455 0 2 813 380 138 692 143 3 645 2 403 6 048

a Cursos de enseñanza postpreparatoria de dos años en diversos oficios relacionados con la construcción, la electricidad, la electrónica, la mecánicay la metalurgia.

b Cursos de enseñanza postsecundaria de dos años en diversas ocupaciones técnicas, paramédica y comerciales.c Cursos de enseñanza postsecundaria de cuatro años que permite obtener un título universitario de primer nivel.d Cursos de enseñanza postsecundaria de dos años que permite obtener un diploma de docente de dos años.

0346817s.doc 101

A/58/13

Cuadro 6Servicios médicos(1° de Julio de 2002 a 30 de junio de 2003)

Jordania LíbanoRepública

Árabe SiriaRibera

OccidentalFaja

de Gaza Total

Atención a pacientes externos

Servicios de atención primaria de lasalud 23 25 23 34 17 122

Servicios prestados a nivel primario

Odontología 23 19 13 21 14 90

Planificación de la familia 23 25 23 34 17 122

Tratamientos especiales paraenfermedades no contagiosas 20 24 23 34 14 115

Servicios de radiología 1 4 0 6 5 16

Laboratorios 23 15 19 25 14 96

Clínicas de fisioterapia 1 0 0 6 6 13

Unidades de maternidad 0 0 0 0 6 6

Consultas de pacientes

Tratamiento médicoa 2 023 427 880 367 1 521 651 149 2621 3 553 741 9 471 807

Tratamiento odontológico 146 644 88 316 102 765 84 265 161 538 583 528

Pacientes internadosb

Pacientes admitidos 13 262 17 203 6 401 18 144 4 897 59 907

Días-paciente 35 547 48 105 11 029 46 830 13 187 154 698

Salud maternoinfantil

Embarazadas inscritas recientemente 24 690 4 511 8 444 12 108 30 184 79 937

Menores de 1 año recientementeinscritos 28 534 4 382 8 134 11 202 27 293 79 545

Menores de 3 años bajo supervisiónmédica 67 711 12 226 20 678 31 035 63 920 195 588

Nuevos usuarios de método deplanificación de la familia 7 835 1 682 3 057 3 043 5 505 21 122

Total de usuarios de métodos deplanificación de la familia 23 643 9 716 16 331 15 450 28 997 94 137

Programa ampliado deinmunizacionesc

Vacuna Triple (DPT) 98,9 100,0 100,0 96,4 99,9 99,0

Vacuna contra la poliomielitis 98,9 100,0 100,0 96,4 99,9 99,0

Vacuna BCG 99,8 99,7 100,0 99,2 100,0 99,8

Vacuna contra el sarampión 97,6 99,2 99,5 94,5 99,7 98,2

Vacuna contra la hepatitis B 98,9 100,0 100,0 96,4 99,9 99,0

Todas las vacunas 97,6 99,2 99,5 94,5 99,7 98,2

SRPd 95,4 100,0 97,5 87,2 99,5 96,0

102 0346817s.doc

A/58/13

Jordania LíbanoRepública

Árabe SiriaRibera

OccidentalFaja

de Gaza Total

Sanidad escolar

Alumnos examinados al ingresar en laescuela 5 738 3 020 7 739 6 598 17 466 40 561

Vacunaciones de refuerzo 29 307 7 559 13 247 16 598 37 790 104 501

a Incluye visitas a consultas médicas, inyecciones y curaciones.b Con la excepción de un hospital de 63 camas que administra el OOPS en Qalqilia (Ribera Occidental), los

servicios hospitalarios se proporcionan mediante acuerdos contractuales con hospitales no gubernamentaleso privados o mediante el reembolso parcial de los gastos de tratamiento.

c Número de menores de 1 año que reciben la serie inicial completa, según una evaluación de 2002.d La SRP se pone a los 15 meses de edad.

0346817s.doc 103

A/58/13

Cuadro 7Algunos indicadores de estado de salud de los refugiados palestinos

Jordania LíbanoRepública

Árabe SiriaRibera

OccidentalFaja de

Gaza

Tasa global de fecundidada 3,6 2,6 2,5 4,1 4,4

Porcentaje de población menor de 15 añosde edad 31,6 27,2 31,0 33,8 42,3

Porcentaje de mujeres en edad de procrear(15-49 años) 25,0 26,3 25,8 23,5 21,8

Prevalencia de anemia entre niños menoresde 3 años de edad 35,9 29,6 28,0 49,7 74,9

Prevalencia de anemia entre mujeresembarazadas 32,1 28,6 27,0 35,5 44,7

Porcentaje de niños amamantados por lomenos durante un mesb 75,9 87,2 78,3 87,1 65,0

Prevalencia del amamantamiento exclusivohasta los cuatro mesesb 24,0 30,2 40,3 34,5 33,3

Porcentaje de embarazos de riesgo 32,4 27,7 27,6 32,5 35,1

Porcentaje de partos en establecimientosde salud 98,3 96,5 86,9 96,5 99,6

Porcentaje de mujeres embarazadas vacunadascontra el tétanos 99,4 99,7 99,4 98,7 97,6

Promedio de consultas diarias por médico 95 86 93 95 124

Prevalencia de la diabetes mellitus entre losrefugiados de 40 años de edad o más(porcentaje) 3,8 4,8 5,8 4,7 7,2

Prevalencia de la hipertensión entre losrefugiados de 40 años de edad o más(porcentaje) 5,8 9,5 9,3 6,7 9,8

Cantidad de campamentos con equipomecanizado de recolección y eliminaciónde residuos suministrado por el OOPS 10 12 7 13 8

Porcentaje de campamentos con acceso a aguapotable 99 97 93 100 98

Porcentaje de campamentos conalcantarillados 85 60 87 66 75

a Encuesta del OOPS, 2000.b Encuesta del OOPS, 2001.

A/58/13

1040346817s.doc

Cuadro 8Programa de servicios sociales(1° de julio de 2002 a 30 de junio de 2003)

Apoyo a los discapacitados

Rehabilitación comunitaria Mitigación de la pobreza

Programa parala mujer

Programapara niñosy jóvenes Participantesb

Serviciosespecia-lizados

Proyectos basadosen donaciones

Proyectos basadosen préstamos

Planesde préstamos congarantía colectiva

Centros deenseñanza de oficios

y produccióna

Zonas CentrosPartici-

pantesPartici-

pantes Programas

Actividadesde los

centrosActividades

de extensiónRemi-siones Número

Valor(dólares) Número

Valor(dólares)

Partici-pantes

Valor(dólares) Número

Parti-cipantes

Jordania 21 10 599 0 10 2 251 3 350 250 74 218 276 116 244 534 50c 31 509 2 100

Líbano 10 12 847 3 011 1 66 2 153 1 008 12 34 900 126 365 900 330 165 000 6 22

RepúblicaÁrabe Siria 15 16 227 0 5 2 399 295 46 0 0 0 0 0 0 0 0

RiberaOccidental 15 3 168 7 600 14 6 497 826 530 0 0 0 0 0 0 0 140

Faja deGaza 10 5 916 4 000 7 1 075 7 659d 255 4 50 000 0 0 0 0 1 250

Total 71 48 757 14 611 37 12 288 14 283 2 089 90 303 176 242 610 434 380 196 509 9 512

a Incluye empresas asociadas con los centros de programas para la mujer y los centros de rehabilitación comunitaria y, en la Ribera Occidental, los aprendicesque trabajan con empleadores locales.

b Comprende a las personas discapacitadas que reciben asistencia por medio de actividades en el hogar, integración en los programas de enseñanza yformación profesional especial, servicios de búsqueda de empleo, proyectos de autoayuda, suministro de prótesis y otros aparatos y ayuda en efectivo.

c Incluidos 14 proyectos de microcréditos aplicados a través del WPC.d Incluidos 445 participantes del Centro Oftalmológico de Rehabilitación de Al-Nour (Gaza).

A/58/13

0346817s.doc105

Cuadro 9Gastos efectivos en 2002, presupuesto ordinario para 2003 y proyecto de presupuesto para 2004-2005(En efectivo y en especie, en millones de dólares EE.UU.)

Gastos presupuestados para 2003 Proyecto de presupuesto bienal para 2004-2005

Gastosefectivos en 2002 Jordania Líbano

RepúblicaÁrabe Siria

RiberaOccidental

Fajade Gaza Sede Total 2004 2005 Total

Educación 175,5 50,3 25,8 12,7 28,2 60,2 2,0 179,1 188,5 194,6 383,1

Salud 52,3 11,5 11,7 6,8 12,7 17,3 0,6 60,7 61,8 64,9 126,8

Servicios sociales y de socorro 27,8 6,4 6,7 3,7 5,2 12,2 0,7 34,9 34,3 35,5 69,8

Servicios operacionalesa 16,9 2,1 2,7 1,7 2,7 4,3 6,1 19,6 22,9 22,3 45,3

Serviciosb 26,3 2,4 3,2 1,8 3,8 4,1 30,8 46,3 43,3 43,4 86,7

Efecto residuales de laemergencia actual 2,1 1,4 3,5 N/A N/A N/A

Total, presupuestoordinario 298,8 72,7 50,1 26,8 54,7 99,5 40,3 344,1 350,8 360,7 711,7

a Incluye servicios de suministro y transporte y de construcción e ingeniería para todos los programas del Organismo.b Incluye servicios de gestión y administración para todos los programas del Organismo, así como reservas de capital de operación que se asignarán a los

programas durante el bienio abarcado por el presupuesto, además de los ajustes de los años anteriores.

106 0346817s.doc

A/58/13

Cuadro 10Contribuciones en efectivo y en especie de gobiernos y de la Comunidad Europea(1° de enero a 31 de diciembre de 2002)(En dólares EE.UU.)

Contribuciones correspondientes a 2002

Contribuyentes

Total decontribuciones

en 2001Presupuesto

ordinarioActividades de

emergencia Proyectos Total

Alemania 6 500 369 5 785 572 2 661 150 800 985 9 247 707

Arabia Saudita 2 549 285 1 800 000 – 3 630 720 5 430 720

Australia 2 308 150 1 972 200 391 560 – 2 363 760

Austria 645 131 801 126 – – 801 126

Bahrein 30 000 30 000 – – 30 000

Bélgica 1 558 436 1 861 209 2 124 306 – 3 985 515

Brunei Darussalam 10 000 10 000 – – 10 000

Canadá 8 835 800 6 289 282 1 257 777 217 528 7 764 587

Chile 5 000 5 000 – – 5 000

China 60 000 60 000 – – 60 000

Chipre 15 000 15 000 – – 15 000

Colombia 2 500 – – – –

Dinamarca 9 430 139 6 240 057 1 300 304 183 394 7 723 755

Egipto 154 230 – – – –

Emiratos Árabes Unidos 500 000 500 000 – – 500 000

España 4 496 394 3 068 197 – – 3 068 197

Estados Unidos deAmérica 114 781 440 87 455 938 38 185 212 2 045 976 127 687 126

Finlandia 2 717 261 1 721 170 1 097 993 – 2 819 163

Francia 11 743 227 3 713 610 2 209 527 176 187 6 099 324

Grecia 400 000 400 000 – – 400 000

India 9 480 5 162 – – 5 162

Irlanda 2 299 709 1 303 800 1 179 570 – 2 483 370

Islandia – 65 000 – – 65 000

Italia 9 196 323 7 684 729 3 052 947 103 662 10 841 338

Jamahiriya Árabe Libia 1 000 000 – – – –

Japón 16 535 138 9 533 171 1 200 000 671 735 11 404 906

Jordania 108 260 203 834 – – 203 834

Kuwait 1 500 000 1 499 974 – – 1 499 974

Líbano 29 400 7 480 – – 7 480

Luxemburgo 1 604 598 1 424 695 393 838 18 373 1 836 906

Malasia 55 210 25 000 – – 25 000

Maldivas 1 000 1 000 – – 1 000

Malta 3 000 – – – –

0346817s.doc 107

A/58/13

Contribuciones correspondientes a 2002

Contribuyentes

Total decontribuciones

en 2001Presupuesto

ordinarioActividades de

emergencia Proyectos Total

Marruecos 20 053 21 923 – – 21 923

México 3 000 2 913 – – 2 913

Mónaco 5 000 5 000 – – 5 000

Noruega 12 476 060 11 514 148 3 175 046 – 14 689 194

Nueva Zelandia 183 070 117 236 175 228 – 292 464

Omán 25 000 – – – –

Países Bajos 16 792 137 10 188 256 2 458 210 1 458 416 14 104 882

Palestina 2 548 604 2 999 567 – – 2 999 567

Polonia – 20 000 – – 20 000

Portugal 25 000 125 000 – – 125 000

Qatar 35 000 35 000 – – 35 000

Reino Unido de GranBretaña e Irlanda delNorte 37 262 416 18 705 757 10 267 857 1 674 859 30 648 473

República Árabe Siria 48 882 34 028 – – 34 028

República Checa 26 804 30 642 35 000 – 65 642

República de Corea 200 000 100 000 – – 100 000

Santa Sede – – – 73 000 73 000

Sudáfrica 49 938 27 000 – – 27 000

Suecia 16 873 738 17 138 079 3 017 016 – 20 155 095

Suiza 7 743 640 4 923 977 1 265 469 565 250 6 754 696

Túnez 22 571 11 286 – – 11 286

Turquía 200 000 200 000 199 950 – 399 950

Subtotal 293 625 393 209 682 018 75 647 960 11 620 085 296 950 063

Comunidad Europea 84 642 280 66 382 139 – 16 200 686 82 582 825

Total 378 267 673 276 064 157 75 647 960 27 820 771 379 532 888

108 0346817s.doc

A/58/13

Cuadro 11Funcionarios detenidos(1° de julio de 2002 a 30 de junio de 2003)

Jordania LíbanoRepública

Árabe Siria

RiberaOccidental(detenidos

por lasautoridades

israelíes)

RiberaOccidental(detenidos

por lasautoridadespalestinas)

Fajade Gaza

(detenidospor las

autoridadesisraelíes)

Fajade Gaza

(detenidospor las

autoridadespalestinas) Total

Detenidos que fueron puestos enlibertad sin que mediara acusaciónni juicio 9 2 – 41 – 2 4 58

Detenidos que fueron puestos enlibertad después de ser acusados oenjuiciados – – – 1a – – – 1

Funcionarios que permanecían endetención al 30 de junio de 2003 – – – 18b – 2c 1 21

Total 9 2 0 60 0 4 5 80

a El funcionario fue puesto en libertad tras declararse culpable de haber sido miembro activo de una organización deestudiantes universitarios antes de comenzar a trabajar para el Organismo.

b Cinco de estos funcionarios fueron detenidos en el período examinado en el informe anterior. Un funcionario se encuentradetenido desde el 22 de junio de 2001.

c Se incluye a un funcionario que ha sido encausado y estaba en espera de juicio al cierre del período que se examina.

Cuadro 12Personal del Organismoa

(Al 30 de junio de 2003)

Programa Jordania LíbanoRepública

Árabe SiriaRibera

OccidentalFaja de

GazaSede

(Ammán)Sede

(Gaza)

Oficina deenlace en

Nueva York

Oficina deenlace en

Ginebra Total

Educación 4 880 1 691 2 059 2 448 5 901 68 0 17 047

Salud 857 549 424 677 997 10 0 3 514

Servicios sociales y desocorro 114 98 85 116 191 12 0 616

Otros programas 249 288 239 464 618 112 138 2 108

Total del personal de zona 6 100 2 626 2 807 3 705 7 707 202 138 23 285

Total del personalde contratación internacional 6 7 7 25 14 20 47 3 2 131

Total del personal 6 106 2 633 2 814 3 730 7 721 222 185 3 2 23 416

a No se incluyó en la lista a los funcionarios asignados en misión.

A/58/13

0346817s.doc109

Cuadro 13Programa de microfinanciación y de créditos a microempresas(1° de julio de 2002 al 30 de junio de 2003)

Faja de Gaza Ribera Occidental JordaniaRepública

Árabe Siria

Programapara

pequeñasempresas

Programade créditos a

microempresas

Programa depréstamos con

garantía mutua

Programa de préstamos a

consumidores

Programa para

pequeñasempresas

Programade créditos a

microempresas

Programa|de créditos a

microempresas

Programa de créditos a

microempresas Total

Número de préstamos concedidos 23 3 799 3 748 383 0 667 146 144 8 910

Valor de los préstamos concedidos(en dólares) 300 000 3 021 650 1 745 800 179 950 0 610 452 112 429 41 650 6 011 931

Base de capital (en dólares) 7 930 129 3 099 260a 0 60 000 1 724 296 547 277 0b 0 13 360 962

Tasa general de recuperación(porcentaje)c 92 94 95 97 93 93 100 100

a Base de capital compartida por el programa de préstamos con garantía mutua y el programa de crédito a microempresas de Gaza.b El capital obtenido en préstamo para iniciar los programas en Jordania y la República Árabe Siria proviene de Gaza.c Desde el comienzo del programa hasta el 30 de junio de 2003.

110 0346817s.doc

A/58/13

Anexo IIDocumentos pertinentes de la Asamblea General y otrosórganos de las Naciones Unidas

1. Resoluciones de la Asamblea General

Número de la resolución Fecha de aprobación Número de la resolución Fecha de aprobación

194 (III) 11 de diciembre de 1948 3330 (XXIX) 17 de diciembre de 1974212 (III) 19 de noviembre de 1948 3331 (XXIX) A a D 17 de diciembre de 1974302 (IV) 8 de diciembre de 1949 3419 (XXX) A a D 8 de diciembre de 1975393 (V) 2 de diciembre de 1950 31/15 A a E 23 de noviembre de 1976513 (VI) 26 de enero de 1952 32/90 A a F 13 de diciembre de 1977614 (VII) 6 de noviembre de 1952 33/112 A a F 18 de diciembre de 1978720 (VIII) 27 de noviembre de 1953 34/52 A a F 23 de noviembre de 1979818 (IX) 4 de diciembre de 1954 35/13 A a F 3 de noviembre de 1980916 (X) 3 de diciembre de 1955 36/146 A a H 16 de diciembre de 19811018 (XI) 28 de febrero de 1957 37/120 A a K 16 de diciembre de 19821191 (XII) 12 de diciembre de 1957 38/83 A a K 15 de diciembre de 19831315 (XIII) 12 de diciembre de 1958 39/99 A a K 14 de diciembre de 19841456 (XIV) 9 de diciembre de 1959 40/165 A a K 16 de diciembre de 19851604 (XV) 21 de abril de 1961 41/69 A a K 3 de diciembre de 19861725 (XVI) 20 de diciembre de 1961 42/69 A a K 2 de diciembre de 19871856 (XVII) 20 de diciembre de 1962 43/57 A a J 6 de diciembre de 19881912 (XVIII) 3 de diciembre de 1963 44/47 A a K 8 de diciembre de 19892002 (XIX) 10 de febrero de 1965 45/73 A a K 11 de diciembre de 19902052 (XX) 15 de diciembre de 1965 46/46 A a K 9 de diciembre de 19912154 (XXI) 17 de noviembre de 1966 47/69 A a K 14 de diciembre de 19922252 (ES-V) 4 de julio de 1967 48/40 A a J 10 de diciembre de 19932341 (XXII) A y B 19 de diciembre de 1967 49/21 B 2 de diciembre de 19942452 (XXIII) A a C 19 de diciembre de 1968 49/35 A a G 9 de diciembre de 19942535 (XXIV) A a C 10 de diciembre de 1969 49/21 O 21 de abril de 19952656 (XXV) 7 de diciembre de 1970 50/28 A a G 6 de diciembre de 19952672 (XXV) A a D 8 de diciembre de 1970 51/124 a 51/130 13 de diciembre de 19962728 (XXV) 15 de diciembre de 1970 52/57 a 52/63 10 de diciembre de 19972791 (XXVI) 6 de diciembre de 1971 53/46 a 53/52 3 de diciembre de 19982792 A a E (XXVI) 6 de diciembre de 1971 54/69 a 54/75 15 de diciembre de 19992963 A a E (XXVII) 13 de diciembre de 1972 55/123 a 55/128 8 de diciembre de 20002964 (XXVII) 13 de diciembre de 1972 56/52 a 56/58 10 de diciembre de 2001

3089 A a E (XXVIII) 7 de diciembre de 1972 57/117 a 57/123 11 de diciembre de 2002

3090 (XXVIII) 7 de diciembre de 1973

0346817s.doc 111

A/58/13

2. Decisiones de la Asamblea General

Número de la decisión Fecha de adopción

36/462 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 de marzo de 1982

48/417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 de diciembre de 1993

3. Informes del Comisionado General del OOPS

1998

Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período desesiones, Suplemento No. 13 (A/53/13)

1999

Ibíd., quincuagésimo cuarto período de sesiones, Suplemento No. 13 y adición(A/54/13 y Add.1)

2000

Ibíd., quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 13 (A/55/13)

2001

Ibíd., quincuagésimo sexto período de sesiones, Suplemento No. 13 y adición(A/56/13 y Add.1)

2002

Ibíd., quincuagésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 13 (A/57/13)

4. Informes financieros y estados financieros comprobados (bienales)

1998

Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período desesiones, Suplemento No. 5C (A/53/5/Add.3)

2000

Ibíd., quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 5C (A/55/5/Add.3)

2002

Ibíd., quincuagésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 5C (A/57/5/Add.3)

5. Informes de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina

1998

A/53/518

1999

A/54/338

112 0346817s.doc

A/58/13

2000

A/55/329

2001

A/56/290

2002

A/57/294

6. Informes del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS

1998

A/53/569

1999

A/54/477

2000

A/55/456

2001

A/56/430

2002

A/57/462

7. Informes del Secretario General

1998

Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 52/59,60, 62 y 63 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1997, respectivamente:

A/53/471 (Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de juniode 1967 y las hostilidades posteriores)

A/53/472 (Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becasde educación superior, incluida la formación profesional, para losrefugiados de Palestina)

A/53/644 (Rentas devengadas por bienes de refugiados de Palestina)

A/53/551 (Universidad “Al-Quds” de Jerusalén para los refugiados de Palestina)

1999

Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 53/48,49, 51 y 52 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 1998, respectivamente:

A/54/377 (Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de juniode 1967 y las hostilidades posteriores)

0346817s.doc 113

A/58/13

A/54/376 (Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becasde educación superior, incluida la formación profesional, para losrefugiados de Palestina)

A/54/345 (Rentas devengadas por bienes de refugiados de Palestina)

A/54/385 (Universidad “Al-Quds” de Jerusalén para los refugiados de Palestina)

2000

Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones 54/71,72, 74 y 75 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 1999, respectivamente:

A/55/391 (Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de juniode 1967 y las hostilidades posteriores)

A/55/402 (Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becasde educación superior, incluida la formación profesional, para losrefugiados de Palestina)

A/55/428 (Rentas devengadas por bienes de refugiados de Palestina)

A/55/425 (Universidad “Al-Quds” de Jerusalén para los refugiados de Palestina)

2001

Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones55/125, 126, 128 y 129 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2000, respec-tivamente:

A/56/382 (Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de juniode 1967 y las hostilidades posteriores)

A/56/375 (Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becasde educación superior, incluida la formación profesional, para losrefugiados de Palestina)

A/56/420 (Rentas devengadas por bienes de refugiados de Palestina)

A/56/421 (Universidad “Al-Quds” de Jerusalén para los refugiados de Palestina)

2002

Informes del Secretario General presentados de conformidad con las resoluciones56/54, 55, 57 y 58 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 2001, respecti-vamente:

A/57/338 (Personas desplazadas como resultado de las hostilidades de juniode 1967 y las hostilidades posteriores)

A/57/282 (Ofrecimiento por los Estados Miembros de subvenciones y becasde educación superior, incluida la formación profesional, para losrefugiados de Palestina)

A/57/455 (Bienes de refugiados de Palestina y rentas devengadas por ellos)

A/57/456 (Universidad “Al-Quds” de Jerusalén para los refugiados de Palestina)

114 0346817s.doc

A/58/13

8. Notas del Secretario General

1996

A/51/495 (Nota del Secretario General y su anexo correspondiente, en el que figuraun informe especial del Comisionado General del Organismo de ObrasPúblicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Pales-tina en el Cercano Oriente sobre la crisis financiera del Organismo)

03-46817 (S) 021003 081003

*0346817*