12
ANO 20 – Nº 2611 – SÃO PAULO, 02 A 08 DE FEVEREIRO DE 2017 – R$ 4,00 www.nippak.com.br As comunidades nikkeis de São Paulo e Paraná, Estados que concentram o maior número de des- cendentes de japoneses no país, já definiram suas respectivas comissões para as comemorações dos 110 Anos da Imigração Japo- nesa no Brasil. No Paraná, em Assembleia Geral Or- dinária da Aliança Cultural Brasil-Japão do Paraná re- alizada no último dia 29 e que elegeu Hiroshi Kami- guchi, de Mauá da Serra, como sucessor de Ricardo Origassa, foi aprovado o nome do deputado fede- ral Luiz Nishimori (PR- -PR) como presidente da Comissão da Solenidade e Festividades dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil do Paraná. Em São Paulo, as cinco principais entidades – Bunkyo, En- kyo, Kenren, Câmara de Comércio e Indústria Ja- ponesa do Brasil e Aliança Cultural Brasil-Japão definiram ontem (quarta- feira) o nome do presidente do Enkyo, Yoshiharu Ki- kuchi, como diretor execu- tivo da Comissão paulista. ————–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 03 IMIGRAÇÃO JAPONESA Comunidades nikkeis de SP e PR definem Comissões para os 110 anos ANO NOVO CHINÊS – A Associação 21 Tomates Fritos realizou nos dias 28 e 29, no bairro da Liberdade, que tradicionalmente abriga as comunidades asiáticas residen- tes na capital paulista, a celebração do Ano Novo Chinês. Idealizado pela JCI Brasil- -China, o evento atraiu uma multidão à Praça da Liberdade e imediações. O monumento projetado pela artista Tomie Ohtake (1913-2015) para home- nagear os 80 anos da imi- gração japonesa teve suas cores renovadas e sua ilu- minação restaurada pela Prefeitura de São Paulo. Instalada no canteiro cen- tral da Avenida 23 de Maio, a obra foi limpa pelo Pro- grama Cidade Linda e res- taurada por meio de uma parceria entre o Instituto Tomie Ohtake e a Coral, marca de tintas da empresa Akzo Nobel. ––––––––––—––—–––| Pág. 05 JIRO MOCHIZUKI ————–——————–––—————–——————–––——————–——————–––——––––––––––––—––—–––| Pág. 08 INOSHISHI – Uma tra- dição que já dura mais de três décadas foi mantida no último dia 28 com a reali- zação do 32º Encontro dos Inoshishis (nascidos sob o signo do Javali). O evento aconteceu no salão social da Associação Miyagui Ken- jin do Brasil, no bairro da Liberdade, em São Paulo, e reuniu cerca de 60 pessoas. No dia 25 de janeiro acon- teceu na residência oficial do Embaixador do Japão no Brasil, Satoru Satoh, a cerimônia de comemora- ção ao Ano Novo (Shin- nenkai) e a solenidade de condecoração ao ex-minis- tro do Superior Tribunal de Justiça (STJ), Massami Uyeda. O evento contou com a presença de cerca de 400 pessoas. O deputado federal Walter Ihoshi, que comandou o brinde dos festejos comemorativos do Ano Novo, parabenizou o ministro afirmando que Massami Uyeda “chegou a um dos postos mais altos do Judiciário”. Massami Uyeda recebe condecoração do governo japonês em evento na Embaixada ———–——————–––——————–——————–––——––––––––––––—––—–––| Pág. 03 Em São Paulo, obra de Tomie Ohtake na Avenida 23 de Maio passa por limpeza e restauro ———–——————–––——————–——————–––——––––––––––––—––—–––| Pág. 12 DIVULGAÇÃO/PMSP ALDO SHIGUTI DIVULGAÇÃO Mãe de jovem morta em parque não culpa funcionários, mas espera justiça para ‘verdadeiros responsáveis’ ————–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 05 O juiz Fabio Marcelo Ho- landa, da Vara de Vi- nhedo, conde- nou três fun- cionários do Parque de di- versões Hopi Hari pela mor- te de Gabriela Yukari Nichi- mura, ocorrida em fevereiro de 2012. De acordo com a nota divulgada pelo Tri- bunal de Justiça de São Paulo (TJ-SP) no último dia 26, um deles, menor de 21 anos, teve reconhecida a extinção da punibilida- de pelo decurso do prazo. Outros cinco empregados foram absolvidos. Em en- trevista ao Jornal Nippak, FACEBOOK/SILMARA NICHIMURA a mãe de Gabriela, Silmara Nichimura, disse que não culpa os três funcionários porque “eles só recebiam ordens”. “Não os culpo”, disse Silmara que, no en- tanto, espera justiça para os outros envolvidos no caso, “que realmente precisam arcar com as responsabili- dades desse acidente”.

Comunidades nikkeis de SP e PR definem Comissões para

Embed Size (px)

Citation preview

ANO 20 – Nº 2611 – SÃO PAULO, 02 A 08 DE FEVEREIRO DE 2017 – R$ 4,00www.nippak.com.br

As comunidades nikkeis de São Paulo e Paraná, Estados que concentram o maior número de des-cendentes de japoneses no país, já definiram suas respectivas comissões para as comemorações dos 110 Anos da Imigração Japo-nesa no Brasil. No Paraná, em Assembleia Geral Or-dinária da Aliança Cultural Brasil-Japão do Paraná re-alizada no último dia 29 e que elegeu Hiroshi Kami-guchi, de Mauá da Serra, como sucessor de Ricardo Origassa, foi aprovado o

nome do deputado fede-ral Luiz Nishimori (PR--PR) como presidente da Comissão da Solenidade e Festividades dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil do Paraná. Em São Paulo, as cinco principais entidades – Bunkyo, En-kyo, Kenren, Câmara de Comércio e Indústria Ja-ponesa do Brasil e Aliança Cultural Brasil-Japão – definiram ontem (quarta-feira) o nome do presidente do Enkyo, Yoshiharu Ki-kuchi, como diretor execu-tivo da Comissão paulista.

————–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 03

IMIGRAÇÃO JAPONESA

Comunidades nikkeis de SP e PRdefinem Comissões para os 110 anos

ANO NOVO CHINÊS – A Associação 21 Tomates Fritos realizou nos dias 28 e 29, no bairro da Liberdade, que tradicionalmente abriga as comunidades asiáticas residen-tes na capital paulista, a celebração do Ano Novo Chinês. Idealizado pela JCI Brasil--China, o evento atraiu uma multidão à Praça da Liberdade e imediações.

O monumento projetado pela artista Tomie Ohtake (1913-2015) para home-nagear os 80 anos da imi-gração japonesa teve suas cores renovadas e sua ilu-minação restaurada pela Prefeitura de São Paulo. Instalada no canteiro cen-tral da Avenida 23 de Maio, a obra foi limpa pelo Pro-grama Cidade Linda e res-taurada por meio de uma parceria entre o Instituto Tomie Ohtake e a Coral, marca de tintas da empresa Akzo Nobel.––––––––––—––—–––| Pág. 05

jIRO mOchIzUkI

————–——————–––—————–——————–––——————–——————–––——––––––––––––—––—–––| Pág. 08

INOSHISHI – Uma tra-dição que já dura mais de três décadas foi mantida no

último dia 28 com a reali-zação do 32º Encontro dos Inoshishis (nascidos sob o

signo do Javali). O evento aconteceu no salão social da Associação Miyagui Ken-

jin do Brasil, no bairro da Liberdade, em São Paulo, e reuniu cerca de 60 pessoas.

No dia 25 de janeiro acon-teceu na residência oficial do Embaixador do Japão no Brasil, Satoru Satoh, a cerimônia de comemora-ção ao Ano Novo (Shin-nenkai) e a solenidade de

condecoração ao ex-minis-tro do Superior Tribunal de Justiça (STJ), Massami Uyeda. O evento contou com a presença de cerca de 400 pessoas. O deputado federal Walter Ihoshi, que

comandou o brinde dos festejos comemorativos do Ano Novo, parabenizou o ministro afirmando que Massami Uyeda “chegou a um dos postos mais altos do Judiciário”.

Massami Uyeda recebe condecoração do governo japonês em evento na Embaixada

———–——————–––——————–——————–––——––––––––––––—––—–––| Pág. 03

Em São Paulo, obra de Tomie Ohtake na Avenida 23 de Maio passa por limpeza e restauro

———–——————–––——————–——————–––——––––––––––––—––—–––| Pág. 12

DIVULgAçÃO/PmSP

ALDO ShIgUtI

DIVULgAçÃO

Mãe de jovem morta em parque não culpa funcionários, mas espera justiça para ‘verdadeiros responsáveis’

————–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 05

O juiz Fabio Marcelo Ho-landa, da 1ª Vara de Vi-nhedo, conde-nou três fun-cionários do Parque de di-versões Hopi Hari pela mor-te de Gabriela Yukari Nichi-mura, ocorrida em fevereiro de 2012. De acordo com a nota divulgada pelo Tri-bunal de Justiça de São Paulo (TJ-SP) no último dia 26, um deles, menor de 21 anos, teve reconhecida a extinção da punibilida-de pelo decurso do prazo. Outros cinco empregados foram absolvidos. Em en-trevista ao Jornal Nippak,

FAcEbOOk/SILmARA NIchImURA

a mãe de Gabriela, Silmara Nichimura, disse que não culpa os três funcionários porque “eles só recebiam ordens”. “Não os culpo”, disse Silmara que, no en-tanto, espera justiça para os outros envolvidos no caso, “que realmente precisam arcar com as responsabili-dades desse acidente”.

2 São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017JORNAL NIPPAK

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3340-6060Fax (11) 3341-6476

Publicidade:Tel. (11) 3340-6060Fax (11) 3341-6476

[email protected]

[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Repórter Fotográfica: Luci J. YizimaColaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao,

Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara, Marcos Yamada e Jiro Mochizuki

Periodicidade: semanalAssinatura semestral: R$ 90,00

[email protected]

JORNAL NIPPAK

AGENDA CULTURALEXPOSIÇÃO

UNIVERSO – EXPOSIÇÃO DE SHOKO SUZUKI Onde: Galeria e Sala 6 - Sesc Ipi-ranga (Rua Bom Pastor 822, Ipiran-ga)Visitação: 25/01 a 28/02/2017 Horário: terça a sábado, das 10h às 21h30 - domingos e feriados, das 10h às 18h30 Ingresso: Entrada GratuitaInformações: http://www.sescsp.org.br/programacao/112256_UNI-VERSO#

A FORMA DAS IDEIAS: DESIGN ITALIANO DO PÓS-GUERRAOnde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros)De 14/12 a 05/02/2017Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada GratuitaInformações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br

EXPOSIÇÃO GAUDÍ: BARCELO-NA, 1900Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros)De 20/11 a 05/02/2017Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: R$12,00 e R$6,00 (meia--entrada), Têm direito à meia-entrada estudantes, idosos com idade supe-rior a 60 anos e professores da rede pública, mediante apresentação de documento comprobatório, Crianças até 10 anos, cadeirantes e deficientes físicos têm entrada gratuita todos os dias da exposição. E as terças-feiras a entrada é gratuita mediante retirada de senhas na bilheteria do Instituto To-mie Ohtake.Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br

CASARÃO DO CHÁ – MOGI DAS CRUZES/SPOnde: Casarão do Chá (Estrada Do Chá cx 05, acesso pela Estrada do Nagao, km 3, Cocuera, Mogi das Cruzes/SP)Visitação: Todos os domingos das 9h às 17hDurante a semana visitas monito-radas: Escolas – visitação gratuita; Grupos Turisticos – R$100,00 até 30 pessoas. Agendamentos 11/4792-2164Ingresso: Entrada GratuitaInformações: 11/4792-2164 e www.casaraodocha.org.br

MUSEU DE ARTE DE SÃO PAULO – Assis Chateaubriand – MASP Onde: Avenida Paulista 1578, Bela Vista Telefone: 11/3149-5959Horário: 3ª a domingo das 10h às 18h (bilheteria aberta até 17h30) e 5ª das 10h às 20h (bilheteria até 19h30)Horário especial: Programação de férias, o MASP abre suas portas durante todas as segundas-feiras de janeiro de 2017. Serão cinco dias a mais no mês para visitar as exposi-ções e participar das atividades do museu: 2, 9, 16, 23 e 30 de janeiro. O horário permanece o mesmo dos outros dias, das 10h às 18h, com bi-lheteria aberta até as 17h30. O MASP tem entrada gratuita às ter-ças-feiras, durante o dia todo (10h às 18h)

PINACOTECA DO ESTADO DE SÃO PAULOOnde: End. 1: Praça da Luz 02Telefone: 11/3324-1000Horário: 4ª a 2ª das 10h às 17h30 com permanência até as 18h (Pos-sui bicicletário e estacionamento gratuito)Onde: End. 2: Largo General Osó-rio 66Telefone: 11/3335-4990Horário: 4ª a 2ª das 10h às 17h30 com permanência até as 18h (Estacio-namento Rua Mauá 51)

MUSEU CATAVENTOOnde: Av Mercúrio s/n - Pq Dom Pedro II, Brás

Telefone: 11/3315-0051Horário: 3ª a domingo das 9h às 16h e permanência no museu até às 17h

FUNDAÇÃO MEMORIAL DA AMÉRICA LATINAOnde: Av. Auro Soares de Moura Andrade 664, Barra FundaTelefone: 11/3823-4600 e Website: www.memorial.org.brHorário: Galeria Marta Traba, Sa-lão de Atos, Tiradentes e Pavilhão da Criatividade Darcy Ribeiro de 3ª a domingo das 9h às 18h – Biblioteca de 2ª a 6ª das 9h às 18h e aos sábados das 9h às 15hPortões: 1-Entrada Principal, 2-Acesso rua Tagipuru, 5-Acesso à Praça Cívica, 6 e 7 Acesso à Galeria Marta Traba, 8-Acesso ao estacio-namento, 9-Acesso ao prédio admi-nistrativo e CBEAL, 10-Acesso ao Parlatino, 12 e 13 Acesso ao Auditó-rio Simón Bolívar e 14 e 15 Acesso ao estacionamento do auditório.

MUSEU DE ARTE MODERNA DE SÃO PAULO – MAM Onde: Av. Pedro Alvares Cabral s/nº, Parque IbirapueraTelefone: 11/5085-1318 e 11/5549-2342 e [email protected]ário: 3ª a domingo das 10h às 18h e Bilheteria até 17h30.

MUSEU DA IMAGEM E DO SOM DE SÃO PAULO - MIS Onde: Avenida Europa 158, Jardim EuropaTelefone: 11/2117-4777 Horário: 3ª a sábado das 12h às 21h e domingos e feriados das 11h às 20h

EVENTO

PAVILHÃO JAPONÊS – PARQUE DO IBIRAPUERAOnde: Pavilhão Japonês (Parque do Ibi-rapuera – portão 10 - próx. ao Planetário e ao Museu Afro Brasil)Visitação: quarta-feira, sábado, do-mingo e feriadosHorário: das 10h às 12h e das 13h às 17h

AOBA MATSURIFeira de verduras frescas e comidas caseiras.Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade)Dia 04/02/2017Horário: 9h às 18hInformações: 11/3209-3265

JANTAR DANÇANTE NOITE DO SUSHI – ITÚ/SPOnde: Parque Maeda (Rod Dep Ar-chimedes Lammoglia, Km 18, Estrada Tapera Grande, Itu/SP)Dia 04/02/2017Horário: 20h às 24hIngresso: Convite antecipado R$60,00 por pessoa.Informações: 19/3834-2584

BAILE ÉRIKA KAWAHASHIMúsica ao Vivo com a Cantora e Ju-rada Erika Kawahashi e o vocalista Issamu. Personal Dancers da Acade-mia Dançando na Lua.Onde: Associação Miyagui (Rua Fagundes 152, metrô São Joaquim, Liberdade)Dia 04/02/2017Horário: 17h30 às 22hReservas com Érika: 11/2578-3829 e 11/99827-9925 e [email protected]

KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CUL-TURAL Pioneiro nessa atividade cujo obje-tivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores can-tam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os do-mingos Baile com Musica ao Vivo.Onde: Assoc. Cultural Tokushima Kenjin do Brasil (Av Dr Antonio Maria Laerte 275, 100m do Metro Tucuruvi)Dias 04 e 05/02/2017Horário: Sábados Karaokê Dance

das 8h às 17h e Domingos das 8h às 18h e das 18h às 22h Bailes com musica ao vivo.Informações: 11/99857-3845 com Iritsu

FESTIVAL NA VILA MADALENAAtrações musicais: são 44 atrações que vão do choro ao jazz até discote-cagens, palestras e oficinas sobre mo-bilidade urbana e empreendedorismo feminino.Onde: Ruas Medeiros de Albuquer-que, Aspicuelta e HarmoniaDias 04 e 05/02/2017.Horário: a partir das 13hIngresso: Programação cultural gra-tuita

XXVIII PAULISTÃO E XXVIII CONCURSO DE KARAOKÊ DO ESTADO DE SÃO PAULOOnde: Bunkyo Liberdade (Rua São Joaquim 381, Liberdade)Dias 10, 11 e 12/02/2017Horário: 8h às 20hSite: www.upk.org.br/

WORKSHOP DE KARATE SHO-TOKANOnde: Associação Cultural e Assis-tencial Mie Kenjin do Brasil (Av. Lins de Vasconcelos 3352, Vila Ma-riana)Dia 16/02/2017Horário: 19h quinta-feiraDuração: aproximadamente 90 mi-nutosClassificação: livreInscrição gratuita pelo e-mail: [email protected] ((Linha de assunto: Workshop de Karate Shotokan: Enviar nome completo, e-mail, telefone para contato e informar se é ou não praticante de karate)Vagas: limitadasInformações: 11/3141-0110

APRESENTAÇÃO DE KARATE SHOTOKAN EM BELO HORIZON-TE/MGOnde: EXPOMINAS – 6º Festival do Japão em Minas (Av. Amazonas 6200, Belo Horizonte/MG)Dias 17 e 18/02/2017Horário: 17/02 às 15h30 e 18/02 às 12h e às 15hInformações: http://www.festival-dojapaominas.com.br/site/

CURSO

CURSOS DA NIKKEY CULTURALOnde: Rua Tomas Gonzaga 95, 4andar, LiberdadeCursos: Karaokê, Idiomas (japones e inglês), teclado, informatica para a 3ª idade e dança de salão.Informações: 11/99857-3845 Iritsu

DANÇANDO COM SONIA LIMA – DANÇAS CIRCULARESOnde: Instituto Pai Lin (Rua Madre

Cabrini 55, V Mariana)Dia da Semana: 2ª FeiraHorário Alunos Iniciantes: 14h às 16hHorário Alunos com conheci-mento intermediário ou avança-do: 16h às 19hContato: [email protected]

CURSO DE SOOTAIHOGinastica RelaxanteOnde: Espaço Rikko-kai (Rua Pri-meiro de Janeiro 53, Prox. Metro Santa Cruz)Dia da Semana: 4ª FeiraHorário: 9h30 às 11h30Capacidade: 10 alunosProfª Setuko Namekata KobashiInformações: 11/3842-3189 e 11/97623-2216

CURSO ESSENCIAL DE JAPONES DO CIATETurmas em fevereiro – Conversa-ção; Kanji 1; Módulo 2; Módulo 3.Onde: Rua São Joaquim 381, 1º an-dar, sala 11, LiberdadeInformações: E-mail [email protected], Tel 11/3207-9014 – das 09h ~ 17h, www.ciate.org.br e www.facebook/ciate

INSTITUO TOMIE OHTAKEOnde: Rua Coropés 88, PinheirosInformações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br - OFICINA DE MODA – RONAL-DO FRAGAPúblico-alvo: Interessados em ge-ral, estudantes e profissionais da modaDuração: 2 diasDias 10 e 11/02/2017Horário: sexta 19h às 22h e sábado 10h às 18hVagas: 20Valor: R$650,00

PALESTRA

PALESTRAS GRATUITAS DO CIA-TEFEVEREIRO/2017 – 14h às 16h07/02 – Terça-feira – “Como usar um dicionário de Kanji”. (José Van-zelli – Prof. de japonês do CIATE) 09/02 – Quinta-feira – “Ferramentas da qualidade total: PDCA, diagrama de Ishikawa, MASP e FMEA” . (Hi-roaki Kokudai – Engenheiro e Con-sultor do Sistema Lean da Toyota) Onde: CIATE - Centro de Informa-ção e Apoio ao Trabalhador Retor-nado do Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º andar, Liberdade)Informações e Inscrições: 11/3207-9014

Informações e divulgação de even-tos com Cristiane [email protected]. 11/3340-6060

*Takeo WatanabeTerapeuta holistico da Clinica WatanabeTratamento personalizado sob medida - corpo - mente - espírito.Saúde, Alegria, Felicidade, prosperidade, a seu alcance.Mail: [email protected]

Ajuda

BEM ESTAR

Todos necessitam de ajuda, por serem cheios de defeitos e imperfeições..

Não há quem não preci-se para manter-se em equi-líbrio, ou encontrar o ponto de equilíbrio, devido a exis-tência da dualidade.

Há segredos guardados que o sub consciente cobra todo o instante, não dei-xando avançar, prosperar, crescer e evoluir.

Na maioria dos casos es-ses segredos são oriundas de arrependimentos, desvios de conduta, erros cometidos e praticados, pensamentos er-rôneos, ofensas sofridas, in-confessáveis a terceiros.

Estão sempre em busca de alguém que compreen-da, que entenda, que afague, que proteja, que seja capaz de remover essas feridas sem dor.

Nessas condições a fe-licidade é utópica, pois não há paz, tranqüilidade, har-monia, equilíbrio, vivem o medo, as incertezas, insegu-ranças, ansiedades, mágoas, tristezas profundas que não sabem a origem disso tudo.

Totalmente perdidos, sem noção de como sair dessa, saem à procura de gu-rus, para receberem orienta-ções e novos caminhos de infinitas possibilidades.

Hão de se saber que são acompanhados de anjos amigos, guias espirituais, prontos em atender onde quer que estejam, o tempo todo, todo tempo.

Para tanto se faz neces-sário estar conectados, com pensamentos elevados, fre-qüências vibracionais eleva-dos, para poderem receber ajuda.

Como vivem sabotando, os anjos do mal aproveitam essa baixa freqüência e se apoderam da mente hu-mana, induzindo a coisas fúteis e malignas, trazendo caos e transtornos, conse-qüências danosas no dia a dia

Não conseguem enten-der o real sentido de vida, a verdadeira identidade de si

próprio.Sendo indivíduos, não há

fórmulas prontas, a analise das experiências tidas nessa trajetória de vida precisam ser revistas e resgatadas um a um..

Essa varredura é seme-lhante a passar pelo túnel de uma máquina tomográfica que vai lendo todos os feitos de atos e pensamentos tidos até a presente data.

A limpeza é feita atra-vés do perdão e da corre-ção de como gostaria que fosse., modificando a mente e reprogramando para essa nova situação.

Feito isso, a luz vai pe-netrando no seu Eu e através do chakra, vai irradiando energias positivas transbor-dantes de amor e alegria a todos presentes.

Recobrará a saúde, terá a energia vital abundante, conectará com a Fonte, terá acesso a toda Sabedoria

A freqüência vibracio-nal se elevará e assim estará sempre conectados com os anjos protetores e guias.es-pirituais, afastando definiti-vamente anjos do mal.

Todos podem, todos conseguem, fortaleçam a Fé, preencham o vazio com muita luz, que transbordará de muito amor e alegria.

Venham explorar e expe-rimentar essa nova realidade que está a seu alcance, forta-leçam e revigorem o seu es-tado emocional, espiritual, sejam fortes e vivam sem culpa, vocês merecem ser felizes!

O Amor sempre vence!Saiam do buraco, da es-

curidão, desatem o grilhão que arrastam, libertem-se, são livres, vivam sob manto de luz, irradiem a luz, pois são seres de luz que ilumi-nam o planeta e o universo.

Clinica WatanabeAv. Jabaquara, 2940 – salas 82-83 - Próx. Metrô S. Judas. Tel.: 2275-7787 - 99917-8281 - [email protected]

São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017 3JORNAL NIPPAK

14 anos e morreu após cair de um brinquedo que desce em queda livre. Por conta de uma falha, a trava da cadeira se soltou durante a descida e ela foi arremessada ao chão. Os acusados foram denun-ciados porque se omitiram ao

deixar de tomar os cuidados para impedir a utilização da cadeira – desativada há mais de dez anos –, que não pos-suía cinto de segurança e que havia apresentado problemas no colete de proteção no dia do incidente.

Ao proferir a sentença, o magistrado os condenou a dois anos e oito meses de detenção, em regime inicial aberto, mas substituiu a pena privativa de liberdade por duas restritivas de direitos, consistentes em prestação de serviços à comunidade e prestação pecuniária de um salário mínimo a ser entregue a entidade com destinação so-cial. Cabe recurso da decisão.

Triste e lamentável – Em entrevista ao Jornal Nip-pak, a mãe de Gabriela, Sil-

O juiz Fabio Marcelo Ho-landa, da 1ª Vara de Vinhedo, condenou três funcionários do Parque de diversões Hopi Hari pela morte de Gabriela Yukari Nichimura, ocorri-da em fevereiro de 2012. De acordo com a nota divulgada pelo Tribunal de Justiça de São Paulo (TJ-SP) no último dia 26, um deles, menor de 21 anos, teve reconhecida a extinção da punibilidade pelo decurso do prazo. Ou-tros cinco empregados foram absolvidos porque, de acordo com o princípio da confiança, agiram corretamente no de-sempenho de suas atribuições e na confiança de que os acu-sados assim também se com-portariam.

Gabriela Yukari, cuja fa-mília mora no Japão e pas-sava férias no Brasil, tinha

mara Nichimura, disse que, “de acordo com o promotor do caso, Rogério Sanches, o processo foi desmembrado e a condenação publicada pelo TJSP no dia 26 abrange ape-nas os funcionários que tra-balhavam na operação e ma-nutenção do brinquedo que a adolescente caiu”.

Segundo ela, os outros quatro réus são ex-diretores e o ex-presidente do parque, Armando Pereira Filho, que havia sido excluído do jul-gamento, mas voltou ao pro-cesso após decisão do Supe-rior Tribunal de Justiça (STJ). Eles não têm prazo para se-rem julgados.

Quanto à condenação dos três funcionários, Silmara considera a decisão “triste e lamentável”. “Chego ficar sem palavras diante da justi-

FAcEbOOk/SILmARA NIchImURA

hOPI hARI

Mãe de adolescente morta em parque não culpa funcionários condenados, mas espera ‘justiça para verdadeiros responsáveis’

Você sabe o que é gaman?

*Erika Tamura nasceu em Ara-çatuba (SP) e há 18 anos re-side no Japão, onde trabalha na ONG Sabja

(Serviço de Assistência aos Brasileiros no Japão). E-mail: [email protected]

Quase todos os dias, re-cebo e-mail de leitores me perguntando qual é o segre-do do povo japonês para se reerguerem. Afinal, o Japão é exemplo de reconstrução, exemplo de fênix, pois tem o poder de renascer das cin-zas.

Na minha opinião, o se-gredo se baseia em um con-junto de grandes e pequenos valores que somados fazem a diferença para o país se so-bressair sobre qualquer ad-versidade. Valores como, o respeito ao próximo, o pen-samento sempre priorizando o bem, a força de vontade admirável e foco para não desistir dos objetivos. Mas tem uma característica que admiro muito, e que pode ser o grande diferencial, é uma palavra que os japone-ses usam muito por aqui, o GAMAN. Gaman, na tradu-ção literária da palavra seria em português, aturar. Mas vai além disso, é um aturar que envolve paciência com suportar o ruim, na espe-rança de que algo bom ve-nha depois.

Logo após o tsunami, quando estive visitando abrigos com as vítimas do tsunami em Miyagi, eu vi realmente o poder e a for-ça dessa palavra, quando eu perguntava para as crianças se elas estavam famintas, e elas me responderam que sim, mas dá para fazer um GAMAN, pois estão todos na mesma situação, e ficar reclamando não vai resolver o problema. Isto é, elas es-tavam com fome sim, mas suportam tudo isso. Um país que tem crianças com esse tipo de pensamento, é um país que está preparado para estar no topo humani-tário sempre! Crianças que já sabem o poder da palavra GAMAN, é realmente emo-cionante!

Admiro quando um ja-ponês fala que uma situação está ruim, mas ainda dá para suportar. Quando eles usam essa palavra, gaman dekiro, ou seja dá para suportar, é porque a situação está real-mente crítica, mas aguen-tam!

Acho isso muito incrível, digno de respeito e admira-ção certamente, pois vejo

muitos brasileiros que vi-vem aqui, reclamando por coisas bem insignificantes. Por exemplo, logo após o tsunami, em um abrigo aqui em Ibaraki, uma brasileira ganhou um oniguiri (bolinho de arroz) para se alimentar, visto que na época havia uma escassez de alimentos, ela reclamou e disse que só o oniguiri não ia matar a sua fome… Lastimável !!

É claro que o sucesso de uma nação não se baseia somente nisso, ainda mais quando se trata do povo ja-ponês, que possui uma cul-tura muito rica e cheia de significados. A evolução e o sucesso pode estar am-parada numa tríplice estru-tura importante: educação, tecnologia e inovação. A educação no Japão tem fun-cionado veementemente, tem alguns pontos que não concordo, mas isso não vem ao caso, recursos tecnológi-cos o Japão também possui, mas a inovação eu acredito estar ainda no processo ini-cial. Inovação tecnológica o Japão tem pioneirismo, mas falo em inovação na forma de interação mundial, de forma globalizada. É um país difícil de lidar nesses termos, por ser muito fe-chado, mas que agora aos poucos tem percebido a im-portância de uma abertura econômica, e a importância da quebra de barreiras, para uma melhor integração.

E em tudo isso também entra a palavra GAMAN, pois até mesmo nessas três vertentes estrutural é neces-sário suportar as adversi-dades externas, e a palavra inovação assusta um pouco os japoneses mais tradicio-nalistas e ninguém duvi-da que eles estão fazendo muito gaman, para poderem pensar num futuro melhor.

COLUNA DA ERIKA TAMURAcOMUNIdAdE

ARqUIVO/jIRO mOchIzUkI

As comunidades nik-keis de São Paulo e Paraná, Estados que

concentram o maior número de descendentes de japone-ses no país, já definiram suas respectivas comissões para as comemorações dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil. Em Assembleia Geral Ordinária da Aliança Cultural Brasil-Japão do Paraná rea-lizada no último dia 29 e que elegeu Hiroshi Kamiguchi, de Mauá da Serra, como sucessor de Ricardo Origassa, foi apro-vado o nome do deputado fe-deral Luiz Nishimori (PR-PR) como presidente da Comissão da Solenidade e Festividades dos 110 Anos da Imigração Ja-ponesa no Brasil do Paraná. O vice-presidente será Ricardo Origassa e a diretoria execu-tiva ficará a cargo da Aliança Cultural Brasil-Japão do Pa-raná, tendo como coordenador o seu recém-empossado presi-dente.

Já em São Paulo, as cinco principais entidades nikkeis – Bunkyo (Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo), Kenren (Fe-deração das Associações de Províncias do Japão no Bra-sil), Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil e Aliança Cultural Brasil-Japão – definiram ontem (quarta-feira) o nome do presidente do Enkyo, Yoshiharu Kikuchi, como diretor executivo da Co-missão paulista. Acima dele, estarão as cinco entidades. O Jornal Nippak apurou que a presidente do Bunkyo, Haru-mi Goya, deve estar à frente deste Comitê. De acordo com o organograma a ser elabora-do hoje (quinta), ao lado deste comitê estará o Conselho Con-sultivo, formado por políticos e representantes da comuni-dade nipo-brasileira, além dos presidentes de honra, como o cônsul geral do Japão em São Paulo, Takahiro Nakamae.

Consenso – Segundo Goya, a escolha do nome atrasou – a ideia era anunciar já no início de janeiro – por ques-tões “estratégicas”. “Trata-se de um processo demorado já que a pessoa convidada pre-cisa estudar se aceita ou não”, disse ela, revelando que foram consultados os nomes do de-putado federal Walter Ihoshi

(PSD-SP); do presidente do Nippon Country Club, Valter Sassaki; do assessor parla-mentar Marcelo Hideshima; e do fundador da rede de salões Soho, Hideaki Iijima.

Segundo Harumi, que considera os 110 anos um “divisor” – na sua opiniãodo será o último grande evento em que os isseis poderão colaborar – “a recusa acon-teceu em função do traba-lho de cada um pois o cargo vai exigir muita dedicação”. “Mas todos se prontificaram em ajudar da forma que pu-derem”, disse a presidente do Bunkyo, afirmando que uma das preocupações era esco-lher um nome de consenso. “E o Yoshiharu Kikuchi é um nome de consenso”, garantiu Harumi, antecipando que o próximo passo será “fechar o projeto, levantar o valor e partir para a captação de re-cursos”.

Temer – Enquanto isso, no Paraná, a Comissão deve se reunir já neste domingo (5) para elaborar um calendário de atividades para 2018. “Este ano será de preparativos. A própria Aliança, que reúne atualmente 55 municípios, re-aliza anualmente mais de 120 eventos e todos farão parte das comemorações dos 110 anos”, antecipou o parlamentar, que também presidiu a Comissão Organizadora do Imin 100 no Paraná e em 2015 era o pre-sidente do Grupo Parlamentar Brasil-Japão à época das festi-vidades dos 120 Anos do Tra-tado de Amizade, Comércio e Navegação Brasil-Japão.

Segundo ele, a ideia é consultar sempre tanto a Em-baixada do Japão quanto o Consulado Geral do Japão em Curitiba “para que possamos ter datas coerentes tanto com o governo japonês como bra-sileiro afim de não prejudicar

a formalização de convites para as autoridades dos res-pectivos países”.

Nishimori revelou ao Nip-pak que a ideia é convidar o presidente Michel Temer (PMDB), o embaixador do Japão no Brasil, Satoru Sa-toh, o governador do Paraná, Beto Richa (PSDB) e cônsul do Japão para a Região Sul do Brasil, Toshio Ikeda para serem presidentes de honra da Comissão paranaense.

De acordo com o depu-tado, “no Paraná as coisas são bem feitas e divididas em comum acordo”. “No Centenário, por exemplo, as comemorações ficaram con-centradas na região Norte e nas celebrações dos 120 anos das relações diplomáticas, o Sul organizou as principais atividades”, explicou Nishi-mori, lembrando que, pelo rodízio, as atividades dos 110 anos devem ser realiza-das, mais uma vez, no Norte (leia-se Londrina, Maringá e Rolândia, que abriga o Mu-seu Agrícola da Colonização do Paraná/Museu Japonês).

Jovens – Para Nishimori, além das atividades “tradicio-nais”, que já fazem parte do calendário anual das associa-ções, o objetivo da Comissão é envolver o maior número possível de jovens. “Será uma de nossas prioridades. Vamos elaborar duas ou três ativida-des para esse público para que possamos começar a prepará--los para receberem o bastão”, disse Nishimori, destacando que em abril estará liderando uma comitiva ao Japão for-mada, entre outros, pelo pre-feito de Londrina, Marcelo Belinati (PP) e por empresá-rios paranaenses.

O objetivo é comemorar só 40 anos de irmandade en-tre Londrina e Nishinomiya. A missão também deve passar por Okinawa, mais especifica-mente em Nago, cidade que também mantém convênio com Londrina desde 1998, e por Tóquio. “A ideia é tentar convencer pequenos empre-sários japoneses a trazerem tecnologia de ponta para o Paraná”, revelou Nishimori, admitindo que também deve aproveitar a viagem para iniciar tratativas para trazer membros da família imperial para o Paraná em 2018.

(Aldo Shiguti)

São Paulo e Paraná definem comissões para as comemorações dos 110 Anos da Imigração

Em São Paulo, Yoshiharu kikuchi será o diretor executivo

No Paraná, o deputado Luiz Nishimori ficará à frente da Comissão

ça do Brasil. Depois de quase cinco anos sai a condenação dos três funcionários. Mas, que autoridade tinham esses meninos no parque? Eles só operavam o brinquedo. Por mais que eles tenham erra-do não prestando atenção, deixando minha filha sen-tar numa cadeira quebrada, eram só funcionários, ou seja, só recebiam ordens”, criti-cou ela, acrescentando que a corda sempre arrebenta para o lado mais fraco. “Não os culpo”, disse Silmara que, no entanto, espera justiça para os outros envolvidos no caso, “que realmente precisam ar-car com as responsabilidades desse acidente”.

Negligência – “Dez anos de um brinquedo quebrado não são dez minutos. Não entendo

porque não estão pagando pe-los seus erros. Será que real-mente precisa de um processo a perder de vista para provar que eles estão errados? Fo-ram negligentes, irresponsá-veis e só visaram lucro. Eles podem ser ex-presidente e ex-diretores, mas não são ex--culpados”, criticou Silmara, lembrando que “essa tragédia terrível mudou completa-mente a vida da minha famí-lia”

“Nossa filha... Nosso bem mais precioso. Se não fosse Deus cuidando de nós não sei como estaríamos hoje”, ex-plicou Silmara, que reiterou sua admiração ao promotor do caso Rogério Sanches, “que tem feito seu trabalho de forma competente”.(Aldo Shiguti, com infor-mações do site do TJSP)

Gabriela Yukari tinha 14 anos à época do trágico acidente

DIV

ULg

AçÃO

4 São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017JORNAL NIPPAK

No dia 25 de janeiro aconteceu na resi-dência oficial do Em-

baixador do Japão no Brasil, Satoru Satoh, a cerimônia de comemoração ao Ano Novo (Shinnenkai) e a solenidade de condecoração ao ex-mi-nistro do Superior Tribunal de Justiça (STJ), Massami Uyeda e ao presidente da So-ciedade Cultural Nipo-Bra-sileira de Brasília (Bunkyo), Tatsuo Matsunaga.

O evento contou com a presença de cerca de 400 pes-soas. Estiveram presentes, dentre outras autoridades, o vice-presidente do Superior Tribunal de Justiça, ministro Humberto Martins (represen-tando a presidente, ministra Laurita Vaz); a ministra Ma-ria Isabel Gallotti do STJ; o ministro Walton Abreu, do TCU; o desembargador Paulo Dimas, presidente do Tribunal de Justiça do Estado de São Paulo; os deputados federais Walter Ihoshi (PSD-SP) e Keiko Ota (PSB-SP); o vere-ador Massataka Ota (PSB); membros do corpo diplomáti-co de Brasília e o general de brigada Riyuzo Ikeda, coman-dante da 11ª Região Militar, além de vários magistrados, familiares do homenageado e seus amigos, dentre os quais a presidente do Bunkyo (So-ciedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência So-cial), Harumi Goya, o jurista Kiyoshi Harada e sua esposa, Felícia Harada, Morio Sato, Mario Kato e sua esposa Ka-zue Kato.

Exatamente às 12h30 o embaixador Satoh deu início às solenidades proferindo discurso de saudação aos pre-sentes e palavras alusivas às comemorações do Ano Novo em que enfatizou a importân-cia da relação bilateral Brasil-Japão e manifestou votos de prosperidade para os dois pa-íses e à sociedade globalizada em geral.

O deputado federal Wal-ter Ihoshi, que comandou o brinde dos festejos comemo-rativos do Ano Novo, para-benizou o ministro afirmando que Massami Uyeda “chegou a um dos postos mais altos do Judiciário brasileiro”. “Por isso, ele merece esta justa ho-menagem que, na realidade, não é somente para ele, mas para todos aqueles que se de-dicaram e se dedicam para o fortalecimento das relações Brasil-Japão, sobretudo no âmbito do Direito”, destacou Ihoshi.

Prestígio – Na sequência, o embaixador Satoh deu inicio à solenidade de condecoração

do ministro Massami Uyeda e do presidente do Bunkyo de Brasília, Tatsuo Matsuna-ga, agraciados pelo governo japonês com a Ordem do

Sol Nascente, Estrela de Ouro e Prata e com a Ordem do Sol Nas-cente, Raios de Ouro e Prata, respectivamente.

Ao conceder a hon-raria ao ministro Mas-sami, Satoru Satoh, destacou o fato de o ministro ter sido o pri-meiro descendente ja-ponês no mundo a fazer parte de um tribunal superior e ter contribu-ído para aprofundar o conhecimento jurídico e as relações entre os dois países.

Após a condecora-ção de ambos com a en-

trega dos diplomas e insígnias respectivas seguiu-se a sau-dação do ministro Massami Uyeda pelo ministro Humber-to Martins em nome do STJ.

Humberto Martins lem-brou que o homenageado foi um dos fundadores do Insti-tuto de Direito Comparado Brasil-Japão e contribuiu para o entendimento e o es-tabelecimento de relações amistosas entre o sistema ju-dicial do Brasil e do Japão ao lado de Tatsuo Matsunaga.

“Representa uma grande alegria, um grande prestígio para o STJ ter um de seus membros recebendo uma das maiores comendas do Japão. Parabenizamos e demonstra-mos a nossa satisfação pelo exemplo dado pelo ministro com o seu trabalho, pela sua competência, mas, sobretudo, pela altivez de caráter e espí-rito público”, disse o ministro.(Aldo Shiguti, com infor-mações de Kiyoshi Harada e do STJ)

O ministro massami Uyeda com o embaixador Satoru Satoh

harumi goya, Emico Uyeda, massami Uyeda, o embaixador Satoru Satoh e kiyoshi harada

hOMENAGEM

DIVULgAçÃO

Massami Uyeda recebe condecoração do governo japonês em cerimônia na Embaixada do Japão

massami Uyeda e esposa com o vice-presidente do Stj, humberto martins e o presidente do tjSP, Paulo Dimas, entre outros

massami Uyeda com familiares e convidados, entre eles kiyoshi e Felícia harada

O ministro ao lado do deputado federal Walter Ihoshi

na lavoura que eles encontra-ram uma maneira de recome-çar a vida. Essa visita aqui na Ceagesp é justamente para procurarmos sedimentar as

bases para comemorarmos os 110 anos da chegada des-ses imigrantes em solo bra-sileiro”, ressaltou o deputado Ihoshi.

No último dia 23, o de-putado federal Walter Iho-shi (PSD-SP) acompanhou o cônsul geral do Japão em São Paulo, Takahiro Naka-mae, o vice-cônsul Takeshi Aihara e a assessora con-sular Naomi Miyazaki à sede da Companhia de En-treposto e Armazéns Gerais de São Paulo (Ceagesp), na zona oeste da capital pau-lista. A agenda fez parte das preparações para a celebra-ção dos 110 anos da imigra-ção japonesa no Brasil, que será em 2018.

“Os imigrantes japoneses tem grande representativida-de na agricultura brasileira. Quando os nossos primeiros ancestrais aqui chegaram foi

A comitiva foi recebida no prédio da presidência da Companhia pelo presidente Antonio Carlos do Amaral Filho, pelo diretor técnico-

INácIO ShIbAtA/cODcO/cEAgESP

cOMUNIdAdE

Ihoshi acompanha cônsul geral do Japão em visita à ceagesp

Ihoshi e Nakamae com com Antonio carlos do Amaral FilhoFoto em frente ao monumento em homenagem aos japoneses

-operacional Luiz Concilius Gonçalves Ramos, coorde-nadores e atacadistas e des-cendentes de japoneses que atuam no Entreposto Termi-

nal São Paulo (ETSP). Eles também foram até o jardim em frente ao prédio da ad-ministração, onde há um monumento de pedra em ho-menagem à visita da família imperial e ao centenário da imigração japonesa ao Bra-sil.

Em seguida, o grupo fez uma visita ao Pavilhão Mercado Livre do Produtor (MLP), onde o cônsul Naka-mae conversou com comer-ciantes nipo-brasileiros co-nhecendo um pouco do dia a dia desses trabalhadores e do funcionamento do maior entreposto de alimentos da América Latina.

(da redação)

'Massami Uyeda é um orgulho para a sociedade nipo-brasileira'*Kiyoshi Harada

O ministro Massami Uyeda foi agraciado pelo go-verno japonês com a Ordem do Sol Nascente, Estrela de Ouro e Prata. A cerimônia de condecoração ocorreu no dia 25 de janeiro na residência oficial do Embaixador do Ja-pão no Brasil, Satoru Satoh. É segunda pessoa no Brasil, desde a instituição dessa Ordem, que recebeu essa condecoração na categoria Estrela de Ouro e Prata. O primeiro contemplado foi Kunito Miyasaka, porém, foi uma homenagem post mor-tem.

Foi uma das honrarias das mais acertadas e merecidas.

Como bem destacou o Mi-nistro Humberto Martins em sua saudação carregada de emoção, o homenageado de-dicou 46 anos consecutivos de sua vida como sacerdote do direito. São raros os pro-fissionais do Direito que atu-aram nas três grandes áreas sucessivamente como fez o Min. Uyeda: advocacia, Mi-nistério Público e Magistra-tura. Na magistratura ingres-sou em 1978 conquistando sucessivamente os cargos de juiz de direito de primeira instância a entrância espe-cial; juiz do 1º Tribunal de Alçada Civil de São Paulo, e finalmente alcançando o ápi-ce da carreira como Desem-bargador do Tribunal de Jus-

tiça. Em 2006 exonerou-se do cargo de Desembargadora para assumir o cargo de Mi-nistro do Superior Tribunal de Justiça, a mais Corte in-fraconstitucional do País que tem a missão dr uniformizar a aplicação da lei federal em todo território Nacional.

Não apenas os méri-tos profissionais do mnistro Uyeda foram levados em conta pelo governo japo-nês para conceder-lhe ta-manha honraria. Levou-se em consideração o fato de que ele decisivamente con-tribuiu para a consolidação dos laços de amizade entre os dois povos. Na condição de Ministro integrou a Co-missão de Honra em âmbi-

to nacional para os festejos comemorativos do centená-rio da imigração japonesa. Nessa condição acompanhou Sua Alteza, o Príncipe Akihi-to em seus deslocamentos para diferentes pontos do território Nacional. Integrou, ainda, a Comitiva do Pre-sidente da República como representante do Poder Judi-ciário em abril de 2008 para comemoração da emigração japonesa, ocasião em que foi recebido pelo Imperador Akihito. Em 2007, a convite do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão, esteve em visita àquele país esclare-cendo pontos controvertidos em relação aos dekasseguis que vinham causando atri-

tos naquela sociedade ho-mogênea. As dúvidas foram dissipadas concorrendo para a compreensão mútua do fe-nômeno migratório.

O ministro Massami Uye-da é um orgulho para a so-ciedade nipo-brasileira e um exemplo de como um humil-de filho de imigrantes pode ascender aos mais elevados postos no cenário nacional.

*Kiyoshi Harada é um dos nomes mais conceituados em Direito Tributário e Direito Financeiro na América Latina. É autor de inúmeras obras ju-rídicas e professor de Direito Administrativo, Tributário e Financeiro em diversas institui-ções de ensino superior.

São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017 5JORNAL NIPPAK

A Associação Cultural, Esportiva Nipo-Brasileira de Indaiatuba – Acenbi come-mora 70 anos de fundação e inicia a celebração, já em fevereiro, com a Noite do Sushi. Realizado em parce-ria com o Parque Maeda, o jantar acontece neste sábado, dia 4, das 20h às 24h.

O evento ainda terá a ani-mação da Banda Face Nova com apresentação musical de diversos gêneros. Parte dos recursos arrecadados será destinada à Escola de Língua Japonesa e à Acenbi.

No cardápio estão sala-das, maionese, palmito, sal-picão e vinagrete, além de 20 tipos de sushis e sashimis. Entre os pratos quentes, ar-roz, risoto de camarão, la-garto ao molho demi-glace, camarão marinado, salmão ao molho de alcaparras, ca-nelone quatro queijos e per-nil pururuca. As bebidas e sobremesas serão cobradas à parte.

Os convites antecipados estão disponíveis no pró-prio Parque e em diferentes pontos de Indaiatuba por R$ 60,00 (até dia 28/01). Se ainda houver disponibili-dade, após o dia 29/01 serão vendidos a R$ 70,00. O Par-que Maeda também estará aceitando reservas de mesas para grupos acima de 5 pes-soas pelo telefone (11) 2118-6200.

Para facilitar o desloca-mento até o local, haverá ônibus saindo de Indaiatu-ba, R$ 10,00 por pessoa. O ponto de encontro será a Sede de Campo da Acenbi, na Rua Chile, 689, Jardim

América, com saída às 18h e retorno às 24h. Informações: (19) 3834-2584.

NOITE DO SUSHIDia: 4 de fevereiro, sábado, das 20h às 24hLocal: Parque Maeda (Itu--SP)Rodovia Deputado Archime-des Lammoglia, Km 18, Estra-da Tapera Grande, Itu

Compra de convites no bal-cão de informação / Reservas pelo telefone (11) 2118-6200Convite Individual: R$ 60,00 (até dia 28/01/17). R$ 70,00 (a partir do dia 29/01/17 se hou-ver disponibilidade). Reservas de mesas somente para grupos acima de 5 pessoas.

PONTOS DE VENDA EM INDAIATUBA:• SECRETARIA DA ACENBIRua Chile, 689, Jardim Amé-rica (Junto ao Campo de Bei-sebol - Sede do Campo)Informações: (19) 3834-2584

• NAB PERFUMARIA E COS-MÉTICOS – ESMALTERIARua XV de Novembro, 106, Centro

• INDAIA PETRua Independência, 65, Ci-dade Nova (Ao lado da Pepis Bar)

• NAKAIOSHI - PRODUTOS ORIENTAIS, NATURAIS E ORGÂNICOSAvenida Itororó, 631, Cidade Nova

• BAZAR E LIVRARIA NIPONRua Pedro de Toledo, 1062, Centro

DIVULgAçÃO

INdAIATUBA

Acenbi inicia comemorações de 70 anos com ‘Noite doSushi’ no Parque Maeda

SÃO PAUlO

DIVULgAçÃO/PmSP

Obra de Tomie Ohtake na Avenida 23 de Maio passa por limpeza e restauro

.... e depois da ação: “População precisa respeitar as obras de arte e arquitetura”, diz Ricardo Ohtake

O monumento projetado pela artista Tomie Ohtake (1913-2015)

para homenagear os 80 anos da imigração japonesa teve suas cores renovadas e sua iluminação restaurada pela Prefeitura de São Paulo. Ins-talada no canteiro central da Avenida 23 de Maio, a obra foi limpa pelo Programa Ci-dade Linda e restaurada por meio de uma parceria entre o Instituto Tomie Ohtake e a Coral, marca de tintas da em-presa Akzo Nobel.

“Esse é um trabalho que estamos fazendo dentro do Programa Cidade Linda, sob a coordenação do Bruno Co-vas. E essa é uma obra re-presentativa da cidade. Ela estava vandalizada, mutila-da, pichada e foi recuperada em oito dias, com o trabalho coordenado pelo instituto To-mie Ohtake e realizado por uma equipe Akzo Nobel, a quem eu faço mais uma vez, um agradecimento, por ter aceito esse convite de para re-cuperar uma obra da cidade”, afirmou o prefeito João Doria (PSDB).

Localizada na principal li-gação entre as regiões Norte e Sul da cidade, na altura do Centro Cultural São Paulo (CCSP), a obra foi inaugu-rada em 1988 por ocasião das comemorações dos 80 anos da imigração japonesa no Brasil. As lâminas, que re-presentam quatro gerações de japoneses no país, são de con-creto armado com cerca de 40 metros de comprimento, 4 metros de altura e dois metros de largura cada uma.

Em 14 de janeiro, as es-truturas passaram por servi-ços de limpeza, realizados por uma equipe de 12 pessoas com uma máquina antares (de alta pressão). A lavagem reti-rou os resíduos de poluição e a tinta de pichações.

Em seguida, no dia 16 de janeiro, uma equipe de restau-ro lixou a obra, para retirada da tinta, e aplicou uma base

que prepara o concreto para a pintura. O próximo passo foi a pintura das lâminas nas co-res amarelo, laranja, verde e azul, conforme as orientações deixadas pela artista. “A pin-tura da parte interna das on-das já foi refeita três ou qua-tro vezes. A Tomie mudava as cores e decidimos manter o último projeto, que ela acre-ditava que deixava a escultura mais leve”, explicou Ricardo Ohtake, filho da artista e dire-

tor do Instituto Tomie Ohtake. A última repintura da obra ocorreu há 7 anos.

Iluminação – A recuperação da obra integra as atividades da operação Cidade Linda, que atou na última na Ave-nida 23 de Maio, no trecho entre a Praça da Bandeira e a região do Parque Ibirapue-ra, em ambos os sentidos. As formas onduladas do monu-mento também foram valo-

rizadas com a renovação da iluminação do local. Durante a ação, duas das doze luminá-rias do local foram trocadas.

“A recuperação é impor-tante para a cidade, e não para a família. A população precisa respeitar as obras de arte e a arquitetura que estão nas ruas”, avaliou Ricardo Ohtake.

(Fonte: Portal da Prefeitura de São Paulo)

monumento da tomie Ohtake, antes da ação da Prefeitura de São Paulo...

No cardápio, vinte tipos de sushis e sashimis

Simão jatene cumprimenta o cônsul masahiko kobayashi

ANtO

NIO

SIL

VA -

AgEN

cIA

PAR

A

tação. “Após a liberação da concessão da BR-316, pelo go-verno ederal, pudemos dar an-damento ao BRT. Gostaríamos de agradecer ao Governo do Pará pelo empenho”, reiterou Ryuichi Nasu.

Simão Jatene agradeceu à Jica pela parceria com o Go-verno do Pará e falou da im-portância da colaboração. “A Jica sempre apoiou o desen-volvimento do Estado. Somos muito gratos pela dedicação do Japão nessa parceria”, afirmou o governador, que garantiu o apoio governamental durante a visita do presidente da agência de cooperação.

Participaram da reunião o cônsul principal do Consulado do Japão em Belém, Masahiko

Kobayashi; o presidente da Câ-mara de Comércio e Indústria Ni-po-Brasileira do Pará, Fernando Yamada; o diretor presidente da Associação Cultural e Fomento Agrícola de Tomé-Açu, Alberto Ke-iti Oppata; o secretário geral da Associação Cultural e Fo-mento Agrícola de Tomé-Açu, Mauro Jun Matsuzaki; o diretor presidente do Hospital Amazô-nia, Gilberto Osamu Yamamoto; e a Coordenadora de Relações Internacionais do Estado, Laris-sa Chermont.

Parcerias – Além do BRT Me-tropolitano, a Jica também atua no Pará na área da segurança pública, por meio do projeto de Polícia Comunitária. Uma perita da Polícia Japonesa, Hi-

O presidente da Jica (Agên-cia de Cooperação Internacio-nal do Japão), Shinichi Kita-oka, vem ao Pará para conhe-cer os projetos que estão sendo desenvolvidos em parceria com o governo do Estado. A programação da visita, que deve ocorrer no início deste mês, foi definida durante reu-nião realizada no último dia 23 entre o representante chefe da Jica Brasil, Ryuichi Nasu, e o governador Simão Jatene, no Palácio do Governo.

“Entre os projetos mais importantes que são desenvol-vidos pela Jica, dois estão no Pará, por isso o nosso presi-dente faz questão de conhecer o Estado. Acreditamos que temos a oportunidade de ampliar a co-operação”, destacou Nasu, ao se referir ao projeto BRT Me-tropolitano e ao Projeto de Polí-cia Comunitária, ambos desen-volvidos pelo órgão do governo japonês que é responsável pela implementação da Assistência Oficial para o Desenvolvimento (ODA), que presta assistência a mais de 150 países.

A instituição atua no Pará há quase 30 anos por meio do Ação Metrópole, que prevê a melhoria do transporte metro-politano. A agência japonesa é responsável pelo planejamento e financiamento do projeto, que está em fase de implan-

sami Ohashi, especialista em Polícia Comunitária, fez um intercâmbio no Pará, onde par-ticipou de palestras e encontros com a Polícia Militar do Es-tado, fortalecendo ainda mais as colaborações já existentes.

As relações comerciais en-tre Pará e Japão se estreitam ainda mais no que diz respeito ao agronegócio, com a produ-ção de cacau no município de Tomé-Açu, cupuaçu, açaí e ou-tras frutas. Os derivados desses produtos já começam a circular no mercado japonês, dinâmica ressaltada e comemorada pelo príncipe japonês Akishino e a esposa, a princesa Kiko, du-rante visita a Belém no mês de novembro de 2015.

Em 2014, o Pará registrou

ANtONIO SILVA/AgÊNcIA PARá

cOOPERAÇÃO

Presidente da Jica visita o Pará para conhecer projetos em parceria com o Estado

o segundo maior saldo da ba-lança comercial brasileira, com US$ 13,3 bilhões, e o Japão tem participação nesse montante. O país foi, em 2015, o segundo destino com maior volume das exportações do Estado, supe-rando US$ 1,2 bilhão, exemplo claro de uma relação consoli-dada, fruto de processo histó-rico que se intensificou com os investimentos japoneses em diversos setores.

A aproximação entre Pará e Japão está também no campo cultural. O país foi homena-geado durante a 19ª Feira Pan--Amazônica do Livro, come-morando os 120 anos do Tra-tado de Amizade, Comércio e Navegação, além de processo imigratório, especialmente

no Pará, Paraná e São Paulo. Além disso, em outubro de 2015, a Orquestra Sinfônica do Theatro da Paz (OSTP) também integrou as ações co-memorativas, com evento que teve a participação do solista japonês Ryu Goto.

A parceria também se for-talece no campo educacional. A Jica oferece no Pará bolsas de estudo para formação, trei-namento e qualificação técnica especializada aos servidores do Estado. Os cursos são feitos no Japão, e as despesas custeadas integralmente pela agência. Pela Coordenadoria de Rela-ções Internacionais do Pará (Cori), já foi efetivada a seleção de dez servidores das secreta-rias de Transporte (Setran), De-senvolvimento Agropecuário e da Pesca (Sedap), Turismo (Se-tur) e Desenvolvimento Econô-mico e Mineração (Sedeme), que foram enviados ao Japão, desde 2015, quando a parceria se iniciou. Os cursos oferecidos foram: manutenção e gestão de estradas, administração de es-tradas, capacidade comunitária e desenvolvimento rural focada em um povo e um produto, po-líticas de desenvolvimento para pequenas e médias empresas, desenvolvimento regional sus-tentável do turismo na América Latina e no Caribe.

(Fonte: Agência Pará)

Reunião contou com a participação de representantes do governo japonês e lideranças nikkeis

6 São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017JORNAL NIPPAK

kARAOkê

DIVULgAçÃO

Realizado no dia 22 de janeiro nas depdên-cias da Associação

Shizuoka, no bairro da Liber-dade, em São Paulo, a quinta edição do Karaokê Taikai Ka-zue Kakazu Kayo Kyoshitsu reuniu cerca de 800 cantores, superando as expectativas dos organizadores.

“Com a alteração da data deste evento, que antecede ao Paulistão, surgiu a idéia de um formato diferenciado, e assim foi criado o Pré-Paulistão com as categorias correlatas e premiação de Grand Prix, se-guindo os critérios do Paulis-tão”, explicou o presidente da Comissão Organizadora, Má-rio Hideshima, que aprovei-tou para agradecer, em “nome da sensei Kazue Kakazu e da coordenadora geral Mitico Matsumoto, as associações, senseis de karaokê, cantores de São Paulo e cantores do interior de São Paulo que nos prestigiaram com brilhantes apresentações, e a cada can-tor que diretamente promo-veram o espetáculo, além do corpo de jurados e a todos envolvidos”.

V Karaokê Taikai Kazue Kakazu Kayo Kyoshitsu – Taikai Pré-PaulistãoJurados: Elsa Fuchimi, Te-reza Kato, Claudio Tsutiya e Satikjo Ono

Campeões Por Categoria (Salão Inferior)B-9/8: Kikue KussunokiA-8/7: Joaquim TeruyaEsp-9: Missie WatabeEsp-8: Shigueko KinjoExt-9: Kuniko Hagiwara

Ext81: Kiku UeharaExt82: Taeko HigaSup-9: Seiei KanashiroSup-8: Hiromitsu SatoSup-7: Naoki FujiiSup-6: Amelia AnzaiSup-5: Issamu KawabataVet-E: Seizo NishiharaV-D2: Kazue SakakibaraV-D11: Lucy HinoV-D12: Amelia AnzaiSup-4: Mario TanakaV-C21: Carlos MiyamotoV-C22: Etsuko NishiuraV-C11: Tieko UeharaV-C12: Tizuko InokutiV-B1: Kazue FugiV-B2: Pedro MizutaniSup-3: Sergio TanigawaExt-2: Marcelo HojoExt-1: Leila MiyamuraSup-2: Carmen FugitaSup-1: Lina NagayamaV-A1: Alexandre UeharaV-A2: Carmen FugitaAd-B: Kleber HamadaAd-A: Felipe IkedaJuv: Teddy Shigueyama

Pop: Tonni YokudaStar: Felipe Ikeda

TAIKAI NORMALJurados: Kozo Kawabata, Kimiko Hirai, Satie Akamine e Caio Suzuki

Campeões Por Categoria (Salão Inferior)B-7/6: Rosa KawabataA-6: Mitsuaki KawabataB-5: Lucia TonakiA-5: Genka HatsumiEsp71: Masayuki HideshimaEsp72: Yoshiko MorigutiEsp61: Katsuko SakugawaEsp62: Toshiaki SuzukiExt71: Helena EgamiExt72: Shigueru KawanoExt61: Milton TsujiExt62: Isao TanakaEsp51: Shigueharu KojimaEsp52: Etsuko NakamassuExt51: Sadako YamadaExt52: Seisho HigaDoyo: Isabela OkudaTib: Mayumi Shinoda

Shj-2: Aiko NakazoneShj-1: Naoki TakedaB-1: Aylla ShigueyamaA-2/1: Patricia ShiotsukaEsp-2: Sumako Tanaca YoshisakiEsp-1: Teddy ShigueyamaB-4: Yoko NakamaA-4: Shinsho TakaraEsp-4: Kushi FusakoExt41: Etsuko NishiuraExt42: Kiyoko HigaB-3: Tadashi MiyagiA-3: Sachie HigaEsp-3: Marcia FuruyamaExt-3: Kiyomi Kamachi

GRAND PRIX¨Jurados: Elsa Fuchimi, Te-reza Kato, Claudio Tsutiya e Satiko OnoSalão InferiorGPMAS: Lucy Hino – Cam-peã MasterGPSEN: Kazue Fugi – Cam-peã SeniorGPYON: Felipe Ikeda – Campeão Young

5º Taikai kazue kakazu reúne cerca de 800 cantores

kazue Fugi, campeã Veterano b-g1 e do campeã grand Prix Senior

Lucy Hino (à frente), campeã da Veterano D1 – G1 e do Grand Prix Master com Kazue Sakakiba (campeã Veterano D2) e Amelia Anzai (campeã da Veterano D1 - G2)

Felipe Ikeda, campeão da Adulto A e grand Prox Young

O Bom dia do IrineuHá dez anos, às 6 da ma-

nhã, eu despertava com a mensagem de bom dia na bonita voz de Irineu Toledo. O programa era o Transno-tícias, na Transamérica FM, e tinha, além do Toledo, Alexandre Pelegi e Renata Leite.

Além das notícias, pa-lestrantes ilustres como Tejon, Cortela e Cerbasi, davam seus recados. O site primeiroprograma.com.br disponibilizava os textos e as notícias.

A seção que eu mais aguardava era o Veneno, o momento do bom humor. Despretensiosamente, pas-sei a enviar alguns textos ao programa. Um dia, rece-bi uma resposta do Pelegi: - Achei hilário o seu texto. Lerei amanhã no rádio.

Foi emocionante ouvir a minha paródia da Casa, de Toquinho e Vinicius, e outro textos na vozes maviosas de Irineu, Renata e Pelegi. Até que chegou o convite para escrever uma coluna sema-nal no site. Além dos gurus palestrantes, estava a futura amiga Maria Balé.

No final do ano, saía a badalada Agenda Atitude que existe até hoje. Publi-quei nela Prima Vera, Inove e Amigas Íntimas. O pro-grama acabou, repentina-mente, em 2012.

Em 2010, o ouvinte Shi-gueyuki Yoshikune me es-creveu e fez o convite para escrever no jornal Nippak, onde escrevo até hoje. Mais ou menos nessa época, Maria Balé me levou com os escritores do primeiro programa (Leonel, Vivina, Lena, Barreto, Denise, An-tunes, Marcílio, Luca, Va-léria, Brandão) para o site algoadizer.com.br, impor-tante site carioca de política e cultura. Plis, vi-site.

Feliz Dia Novo

As famosas mensagens de bom dia do locutor e mestre de cerimônias Irineu Toledo, foram reunidas no livro Feliz Dia Novo, acor-de filosófico, mensagens para começar bem o dia.

Um livro de cabeceira para acordar bem, Suges-tões de ideias de valor para um dia produtivo e positivo. Inspiração para cada ama-nhecer da sua vida.

Para matar a saudade da voz do Irineu, o belo livro vem com um cd com 22 tex-tos baseados no livro. Para ter o livro, ligue para 11-3021-2666 ou acesse o site www.felizdianovo.com.br.

Trechos do livro

“ Suas manhãs terão o significado que você der a elas. A Felicidade que você pode alcançar a cada dia está intimamente ligada à sua disposição para viver uma vida simples, à capa-cidade de contemplação, à sensibilidade para perceber que há sempre algo novo esperando sua atenção, e à motivação para continuar acreditando em seus pró-prios sonhos. Eu estou sem-pre renascendo.”

Amanhecer

Momento mágico que merece reverência. A cada manhã, se você acredita que a vida é um milagre, reze. Agradeça. Se tiver disposi-ção física e tempo livre, ca-minhe, corra. Pode também ficar meditando. Só não dei-xe de contemplar a vastidão do cenário, esteja onde esti-ver, em estado de gratidão. Você faz parte de um mundo muito interessante.

Olhe de dentro pra fora e de fora para dentro de si mesmo. Deixe o espírito livre para levar os olhos a passear pelos detalhes es-condidos nas coisas mais simples e corriqueiras do amanhecer, e aprenda com a dinâmica da natureza...

Celebre e viva o desper-tar de mais um dia na his-tória da humanidade, na sua história. Não se permita fi-car indiferente ao bem mais precioso que você acaba de ganhar: o momento pre-sente.

SINTO logo existoSONHO logo PLANEJOPENSO logo ORGANIZOAJO logo REALIZOAPROVEITO logo SOU FELIZ

......................

Você é um cara legal!

Feliz dia novo, Irineu Toledo!

COLUNA DO JORGE NAGAO

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br. E-mail: [email protected]

REPRODUçÃO

Irineu, o livro e o best seller Insight, de Daniel c. Luz/toledo.

Não há mais vagas!!

NIPÔNICA

Depois de certa idade, com a vida cada vez mais sedentária, o ideal à saúde é provocar autos exercícios, quaisquer que seja. Como há tempo não pratico esporte algum, sempre que tenho alguma chance forço cami-nhadas. Por exemplo, para comprar remédios. Apesar de uma farmácia a poucos metros de casa vou à outra que fica a duas estações de Metrô só para ter de ir a pé. E não por economia já que tenho direito ao benefício do transporte coletivo... com a vantagem de, se me cansar na ida, retornar de Metrô... rsrs.

Como sou curioso, pro-curo sempre fazer itinerá-rios diferentes, mesmo a lugares repetidos. Há van-tagens nessa atitude porque as novidades são uma cons-tante. Mesmo assim, algum detalhe sempre nos passa despercebido.

Mesmo em trechos onde passamos constantemente, como os próximos de casa ou do local almejado, como

quando reparei num cartaz fi-xado no portão de uma escola que, pela época, com aulas já iniciadas e pelo que estava escrito já estava lá há algum tempo. Dizia: Não há mais vagas!!

Ao ler aquilo fui remetido, imediatamente, a uma Nipô-nica que tinha escrito há vinte anos e cujo título era: Matrí-cula e humilhação. Tinha até ilustração, que trago de novo aqui. Nela, contei sobre como meu filho fora matriculado na primeira série do primeiro grau, no Japão.

Sintetizando: ele estava no segundo semestre do jar-

dim de infância quando a subprefeitura nos enviou um aviso comunicando que já es-

tava matricula-do na escola pri-mária do bairro e que deveria ir até a mesma em uma determi-nada data para... exames médi-cos! O objetivo era, para o caso da constatação de algum pro-blema mais gra-ve com a saúde,

ter tempo para tratamento do mesmo até o início das aulas. Alguma semelhança com o Brasil?

Mas fui remetido também à outra situação nos ocorrida naquele país, para quando tivemos de nos mudar de cidade. Lá, quando um ci-dadão chega ou sai de uma cidade ou mesmo jurisdição diferente, tem a obrigação de comunicar à subprefeitura o fato... assim como às escolas, no caso de filhos.

Ao comunicar à diretora da escola do filho à época de que nos mudaríamos de cidade em pleno período le-

*Silvio Sano é arquiteto, jornalista e es-critor. E-mail: si [email protected]

tivo, pediu-nos apenas o novo endereço, localizou a escola mais próxima e nos tranquilizou em relação à transferência. Deu-nos o nome dela e nos informou que enviaria toda documen-tação para lá. Não precisarí-amos fazer nada... a não ser nos apresentarmos ao novo diretor! Pode? Quer mais? Pois bem... ao chegarmos na nova escola o diretor nos recebeu e chamando nosso filho pelo nome. Alguma se-melhança com o Brasil?

Aquele cartaz no portão da escola seria inimaginá-vel ao japonês!! Né, não?! Quiçá, inacreditável! Como a Educação Básica é um di-reito... de verdade, nenhuma criança fica sem escola na-quele país! Simples assim!

À EducaçãoVale a pena implantar!E com urgência!

São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017 7JORNAL NIPPAK

Roberto Okamura começou a fotografar no japão, mas teve influência dentro da família com o tio e avô

Renan kubota registrou o cotidiano nas pautas factuais e trabalhadas

10 às 12 e das 14 às 16 ho-ras. Sábado e domingo, nem pensar.

Espantoso é que este prédio já há muitos anos é habitado em maior parte por pessoas idosas e a média de moradores por unidade é 1,4 segundo eu soube uns tem-pos atrás. Será que os idosos daqui passam a maior parte de suas horas diárias fora de casa? Não sei. Mas vou descobrir e vou conseguir a adesão de boa parte deles para conseguir a alteração que desejo.

Sei lá como funcionam estas coisas para alteração de regras de condomínio, mas, aqui está uma boa oportunidade para me intei-rar.

Vã esperança a minha. 13:01

Tam. Tec. Plóf. Totototo. Sons esparços chegam lá de cima.

Socorro!!! Com certeza não foi feijoada o prato dos batedores de cima. A bate-ção recomeça com fúria to-tal.

Vou. Até mais tarde, lar doce lar.

Reforma em algum andar de cima

Tec tec tec...... toctoctoc tatatata tumtumtum

Crash crash. Plééf plóof. Zuuuuuzuuuuuzuuuu. Toto-to

Socorro!Todo início de ano é as-

sim. Sempre tem alguém que resolve reformar o apar-tamento.

Ufa! Pausa para meus ouvidos. Os dígitos abaixo na tela mostram 12:01. Pon-tualmente, os homens para-ram. Por uma hora, espero, poderei respirar e pensar um pouco. Bem! Hoje é dia de feijoada, para o bem de meus tímpanos, tomara que resolvam esticar um pouqui-nho mais a hora de almoço.

Desta vez, começou on-tem e juro! Nunca havia me incomodado tanto como agora. Pensando melhor, o fato é que antes, eu sempre tinha algum outro compro-misso urgente a resolver fora de casa. Então, nestas ocasiões de muito barulho, eu acabava prolongando meu tempo de permanência fora de casa, saindo mais cedo e voltando para cá mais tarde do que poderia. Não está certo isso.

Decidido. Hoje começa-rei a minha campanha para revisão da convenção do prédio. Principal alteração será para o horário permi-tido para bateção e quebra--quebra, de segunda a sexta--feira, exceto feriados, das

[email protected]

Mari Satake escreve semana sim, semana não neste espaço

fOTOGRAfIA

DIVULgAçÃO

Momentos marcantes de Campo Grande (MS) e do interior

de Mato Grosso do Sul, re-gistrados pelas lentes de 28 fotojornalistas, podem ser apreciados até o dia 18 de fevereiro na exposição foto-gráfica coletiva “Fatos e Fo-tos”, que acontece na praça de alimentação do Shopping Bosque dos Ipês, ca capital sul-matogrossense.

Segundo um dos organiza-dores, João Garrigó, esta é a segunda vez que os profissio-nais realizam a exposição e cada profissional apresentou um trabalho que tenha mar-cado o seu dia-a-dia. “Cada fotógrafo pode escolher de forma independente seus trabalhos curatorial. A expo-sição conta com os profissio-nais que estão diariamente trabalhando no fotojornalis-mo”, disse.

As imagens abordam construções históricas, ques-tões sociais vivenciadas pelas comunidades, o cotidiano da vida campo-grandense, a vida do trabalhador, além de bele-zas naturais.

Dos 28 profissionais, cin-co são nikkeis e atuam na imprensa de Mato Grosso do Sul, em jornais impressos e na mídia eletrônica.

O jornalista Renan Ku-bota trabalhou por mais de três anos na mídia eletrônica e registrou o cotidiano das pautas factuais e trabalhadas. “Quando estava na faculdade que despertou o caminho pela fotografia. Comecei fazendo alguns trabalhos do dia a dia, e fui me aperfeiçoando”, disse.

Outro nikkei presente na exposição é o fotógrafo pro-fissional Luciano Muta, que aprendeu a trabalhar como fotografia no Japão e enca-rou o fotojornalismo assim que retornou ao Brasil. “Fiz o curso no Japão e assim que cheguei aqui, tive a oportuni-dade de trabalhar registrando os acontecimentos diários”, explica.

Quem começou também do outro lado do mundo foi Roberto Okamura, mas teve influência também dentro da família. Okamura é sobri-nho de Wagner Guimarães e neto de Sebastião Guimarães, um dos mais respeitados fo-tógrafos de Campo Grande. “Quando eu era criança pe-gava câmera para brincar, mas não imaginava trabalhar com fotografias. Eu sempre quis trabalhar com fotografia artística, mas graças ao meu avô cai no fotojornalismo,

devo muito a ele, aprendi muito com ele”, declara.

A exposição também apresenta o trabalho de quem ainda está trilhando os cami-nhos do fotojornalismo, é o

caso do acadêmico de jorna-lismo Henrique Kawaminani. A tualmente atua como esta-giário em um site de notícias de Campo Grande e pela pri-meira vez participa de uma

exposição. “Entrei no jorna-lismo justamente pela foto-grafia, mas não sabia o quanto iria gostar do fotojornalismo. Só quando comecei a estagiar que realmente vi que é a área que me faz feliz”, disse.

Veterano – Por ser o novato, Kawaminani se sente privile-giado em dividir momentos com profissionais nikkeys renomados da mídia. “Eu me sinto sortudo em poder con-viver e aprender com eles. Saber como trabalham, do quanto se dedicam até hoje pra se tornarem ótimos jorna-listas”, finalizou.

O veterano do fotojorna-lismo em Mato Grosso do Sul, Roberto Higa, também participa da exposição. Co-nhecido pelo seu trabalho e rico acervo, Higa já registrou momentos importantes da história do Estado e também da comunidade nipo brasi-leira de Campo Grande. “Me sinto orgulhoso e com a sen-sação de dever cumprindo, quando vejo brilhantes e ta-lentosos jovens coleguinhas, seguindo meus passos na arte de fotografar. E a única Maneira de retribuir esse re-conhecimento é participando com eles dessas exposições coletivas que me convidam”, disse.

(Silvio Mori, especial para o Jornal Nippak)

EXPOSIçãO DE FOTOJORNALISMO “FATOS E FOTOS”Quando: Até 18 de fevereiro, Onde: Praça de Alimentação do Shopping Bosque dos Ipês: Av. Cônsul Assaf Trad, 4796 – Novos Estados – Campo Grande (MS)Entrada franca

Nikkeis expõem trabalhos de fotojornalismo em campo Grande

Fotógrafos nikkeis que participam da mostra coletiva “Fatos e Fotos” em cartaz em campo grande

Roberto higa veterano no fotojornalismo tem o sentimento de dever cumprido

Luciano Muta aprendeu a trabalhar como fotografia no Japão e encarou o fotojornalismo assim que retornou ao brasil

Henrique Kawaminami entrou no jornalismo por influência da fotografia

DIVULgAçÃO

cAMPINAS

diretoria do departamento de karaokê do Instituto cultural Nipo-Brasileiro toma posse

Tomou posse no último dia 13 a diretoria de Karaokê do Instituto Cultural Nipo--Brasileiro de Campinas, que terá como presidentes Mamo-ru e Laura Hayashi, além dos vices: Aquico e Jorge Miya-mura, Takeshi e Madalena Ami e Yukio e Yolanda Taka-to. O presidente do Nipo, Ta-dayoshi Hanada, é o presid-nete de honra.

Confira a relação:

Presidente de Honra: Ta-dayoshi HanadaPresidentes: Mamoru e Lau-ra HayashiVice-Presidentes: Aquico e Jorge Miyamura, Takeshi e Madalena Ami e Yukio e Yo-landa TakatoSecretárias: Mariko Sono-da, Harue Yoshimura e Laura

HayashiTesoureiros: Roberto e No-buko Takahashi, Mario e Carmen Yamamoto e Roberto Oso e Tizuru TakitoRelações Públicas: Yasuhiro e Hiroko YajimaConselho Fiscal: Paulo Hi-gaki, Paulo Tsukada e Ka-zuaki SuguimotoConselho Consultivo: Ta-dayoshi Hanada e Cecília Shi-rassawa, Augusto e Cecília Katao, Hiroshi e Rieko Oki, Kenji e Maria Hirai, Milton e Elisabeth Ivano e Célia Kata-oka e Marcos VolpatoInformática: Roberto e No-buko Takahashi, Reginaldo Yuri, Fábio Yokomizo e Ku-rosu Reginaldo e Daniela Ha-yashiSonoplastia: Celso Aoki, Mamoru Hayashi e Massa-yuki Kawano

cerimônia de posse da nova diretoria do Departamento de karaokê do Nipo de campinas

8 São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017JORNAL NIPPAK

TRAdIÇÃO

Uma tradição que já dura mais de três dé-cadas foi mantida no

último dia 28 com a realização do 32º Encontro dos Inoshishis (nascidos sob o signo do Ja-vali). O evento aconteceu no salão social da Associação Miyagui Kenjin do Brasil, no bairro da Liberdade, em São Paulo, e reuniu cerca de 60 pessoas. Antes dos discursos foi prestado um minuto de silêncio em homenagem aos inoshishis já falecidos. Esti-veram presentes, entre outros, o ex-deputado estadual Hatiro Shimomoto que, em seu dis-curso, afirmou sua felicidade de ter nascido sob o signo do Javali.

Segundo ele, “pessoas que nascem sob o mesmo signo parecem ter a mesma perso-nalidade” “E os nascidos sob o signo do Javali têm como características caminhar sem-pre em direção ao futuro e não desistir tão fácil de seus objetivos”, disse Shimomoto, que “conclamou os presentes a pensarem grande”.

“Quem pensa grande, faz grande; quem pensa pequeno, faz pequeno e quem não pen-sa nada não faz nada”, comen-tou o ex-deputado, que citou como exemplos de “pessoas ilustres” do signo do Javali o presidente da Associação Cul-tural e Recreativa Akita Ken-jin do Brasil, Akira Kawai – a quem Hatiro se referiu como “meu consultor para assun-tos do Japão” – e o assessor parlamentar Oridio Shimizu – com quem o ex-deputado afirmou ter uma “ligação ho-rinzontal”.

“Somos do mesmo ken-jinkai, Wakayama, e também atuamos no Bunkyo. Então me sinto bem ser um Javali. Não fui eu que escolhi, mas meu destino já estava sela-do”, afirmou.

Já o presidente da associa-ção, Muneki Tikasawa desta-cou em seu discurso – feito em japonês – sua alegria e satisfação em realizar mais um encontro. Ele lembrou que, desde que a associação foi fundada, em 1983 pelo saudoso presidente do Banco América do Sul, Fujio Tachi-bana, o encontro só não foi realizado em duas ocasiões –

em 1989, ano do falecimento do imperador da Era Showa, e em 1996, quando os guer-rilheiros do grupo Sendero Luminoso invadiram a Em-baixada Japonesa no Peru.

Galo – Tikasawa lembrou ainda que 2016 não deixa-rá saudades mas afirmou ter esperanças que este ano será mehor. “No ano passado o

desentendimento nos campos político e econômico causou uma diminuição da produção por parte das empresas, que foram obrigadas a demitir e fechamos o ano com cerca de 12 milhões de desemprega-dos. Este novo governo está tentando reaquecer o mercado e melhorias devem surgir. Aliado ao ano do Galo, que tem como características a determinação e a agilidade no raciocínio, esperamos que em 2017 todos tenham saúde para que possamos mudar essa si-tuação”, explicou Tikawasa.

Durante a cerimônia hou-ve entrega de mimos para os Inoshishis mais idosos (Yoshiaki Umezaki, Haruo Takano e Issao Nakamura). Também foram apresesenta-dos os novos Inoshishis, Fe-lipe, de Rio Claro e Yoshiaki Umezaki, além dos membros da diretoria.

A festa terminou com ani-madas rodadas de bingo.

(Aldo Shiguti)

Associação Inoshishi realiza32º Encontro Anual

O comitê de recepção

Fotógrafo jiro mochizuki também prestigiou o encontro

Entrega de mimos aos inoshishis mais idosos

ALD

O S

hIg

UtI

convidados saboreiam o bufê

Apresentação dos novos inoshishis Felipe e Yoshiaki Umezaki

Evento foi realizado no salão social da Associação miyagui e reuniu cerca de 60 pessoas

ALD

O S

hIg

UtI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

Issao Nakamura comandou o brinde

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

Apresentação da Diretoria com Muneki Tikasawa à frente

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

tikasawa e Orídio com katsuichi e mieko morimoto

jIRO mOchIzUkI

jIRO mOchIzUkI

ALDO ShIgUtI

São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017 9JORNAL NIPPAK

O embaixador, keiko e masataka Ota e massami UyedaFelícia e kiyoshi harada e massami e Emico Uyeda

HOMENAGEM – No dia 25 de janeiro aconteceu na resi-dência oficial do Embaixador do Japão no Brasil, Satoru Sa-toh, a cerimônia de comemora-ção ao Ano Novo e a solenida-de de condecoração ao ex-mi-nistro do Superior Tribunal de Justiça (STJ), Massami Uyeda, e ao presidente da Sociedade Cultural Nipo-Brasileira de Brasília (Bunkyo), Tatsuo Mat-sunaga O evento contou com a presença de cerca de 400 pes-soas, entre convidados e auto-ridades. Estiveram presentes, o vice-presidente do STJ, minis-tro Humberto Martins (repre-sentando a presidente, ministra Laurita Vaz); a ministra Maria Isabel Gallotti do STJ; o mi-nistro Walton Abreu, do TCU;

o desembargador Paulo Dimas, presidente do Tribunal de Jus-tiça do Estado de São Paulo; os deputados federais Walter Ihoshi (PSD-SP) e Keiko Ota (PSB-SP); o vereador Massa-taka Ota (PSB); membros do corpo diplomático de Brasília e o general de brigada Riyu-zo Ikeda, comandante da 11ª Região Militar, além de vá-rios magistrados, familiares do homenageado e seus amigos, dentre os quais a presidente do Bunkyo (Sociedade Brasi-leira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), Harumi Goya, o jurista Kiyoshi Harada e sua esposa, Felícia Harada, Morio Sato, Mario Kato e sua esposa Kazue Kato.

Leia mais à página 4

Yasuyuki hirasaki, kiyoshi harada, Riyuzo Ikeda e toru Yamauchi O embaixador Satroh e o ministro com harada e autoridades militares

cerimônia contou com a participação de cerca de 400 convidados

LIBERDADE JAPAN FESTIVAL – A segunda edição do Liberdade Ja-pan Festival, realizado nos dias 28 e 29 deste mês, no Nikkey Palace Hotel, no bairro da Li-berdade, em São Paulo, superou as expectivas dos organizadores. Durante dois dias, os visitantes puderam conferir diver-sas atrações como bingo, apresentação de mágica com o The Oriental Ma-gic Show e shows com o cantor Nobuhiro Hirata e o grupo de taiko Requios Gueinou Doukoukai, en-tre outros, além de sabo-rear o famoso yakissoba do Nikkey Palace. Desta-que também para o setor de bazar.Fotos: Aldo Shiguti e Jiro Mochizuki

humberto martins, massami Uyeda, kiyoshi harada e Felicia harada

O minstro massami Uyeda ao lado do embaixador Satoru Satoh

O ministro com seus filhos Massami Junior e mariana

O ministro massami Uyeda e sua esposa, Emico Uyeda

Apresentação do grupo de taiko Requios gueinou Doukoukai

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

Ikesaki e Nobuhiro hirata com tocadores do Requios

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

Segunda edição teve como tema o Ano Novo chinês

jIR

O m

Oc

hIz

UkI

No sábado, japan Festival Liberdade recebeu um grande público

ALD

O S

hIg

UtI

bazar teve produtos variados

ALD

O S

hIg

UtI

Fujikan do the Oriental magic Show

ALD

O S

hIg

UtI

O famoso yakissoba do Nikkey Palace hotel fez sucesso

ALD

O S

hIg

UtI

Ossamá Sato brincou e divertiu a plateia do Liberdade japan Festival

ALD

O S

hIg

UtI

Nobuhiro hirata, Ossamá Sato e johnson Fukuya

ALD

O S

hIg

UtI

A passista kelly Alimah do tucuruvi divulgou o carnaval que acontece neste sábado no Nikkey

ALD

O S

hIg

UtI

10 São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017JORNAL NIPPAK

NIPPAk PEScAmauro Yoshiaki Novalo

Texto:

mauro Yoshiaki Novalo

Revisão:

Aldo Shiguti

Publicidade

[email protected]

Tel. (11) 3208-4863

Marimbá - Diplodus argenteus

Cachaça Coluninha – A verdadeira Cachaça MineiraA Fazenda Tabocal, no município de Co-luna-MG, é auto-suficiente na produção de cana-de-açúcar. A garapa obtida é de-positada em dornas de inox, protegidas por telas contendo fermento natural (ex-traido da própria cana de açúcar mistu-rada com fubá ou canjiquinha de milho) totalmente isento de aditivos químicos. Após alambicagem/destilagem a cachaça Coluninha é depositada em tonéis de carvalho, amburana, castanheira do pará, jequitibá e ja-tobá e totalmente fechados, por um período mínimo de 2 anos. Tem participação em vários festivais tais como ExpoCachaça, Campeão dos Campeões (pela ABM – Associação Mineira de Barman), e Ca-chaça Gourmet, onde foi premiada em 1°Lugar em 2011,2012 e 2014.

É exportada para países da Europa, Usa e Mercosul. Informações no site: www.colu-ninha.com.br fone: (31) 3422 0309 e-mail: [email protected]

Site Moro DecontoPerfeitos para deixar suas pes-carias ainda mais proveito-sas! Além de toda linha das consagradas iscas artificiais, você terá à disposição também componentes como: argolas, grubs, hélices, olhos, pitões e garatéias. Tudo dividido por estilo ou peixe. Iscas para peixes de água doce ou salgada, com garantia da marca, no site www.morode-conto.com.br Visite, veja e compre! www.morodeconto.com.br -

email:[email protected] ou fone (41)3244 5353

Livro - JAPONESES IMIGRANTES... E ELES FICARAM RICOS NO BRASIL?あなたはどうして1941年に日本がアメリカ合衆国を攻撃したかを知っていますか。この本で真実の物語を読んでください。(Você sabe por que o Japão atacou os Estados Unidos em 1941? Leia neste livro a verdadeira história)

Apresentação do livro pelo sau-doso psiquiatra e educador Dr. Içami Tiba: “... como psiquiatra e educador, agradeço ao Ferreira por ser um “gaijin” que fala sobre “nihonjin”. Principalmente porque pela tradição japonesa, não se fala bem de si mesmo...” O leitor vai encontrar relatos da história da imigração japonesa, ilustrados por casos de amizade, de amor, de incompreensão, de perseverança, de determinação, de sofri-mento, mas finalmente, de sucesso. Vai ler também as trapalhadas da contra espionagem do serviço secreto americano, cujos elemen-tos terminavam frustrados diante das tolices que inventavam. Nip-pak Pesca assinala que conhecer o seu passado é primordial para consolidar no presente as diretrizes do futuro! José Carlos Fer-reira, advogado aposentado, escreveu este romance para revelar fa-tos omitidos na História oficial. Contate o autor no email: [email protected] À venda pela internet nas Livrarias Asabeça, Cultura e Martins Fontes. Informações no link www.scortecci.com.br/lermais_materias.php?cd_materias=4955&friurl=_-JAPONESES--IMIGRANTESE-ELES-FICARAM-RICOS-NO-BRASIL--Jose--Carlos-Ferreira-

Camarão articulado - Maré IscasO camarão articulado da Maré tem as seguintes característi-cas: não derrete ao sol, flexí-vel e com imitação de ovas. Idealizado para capturas de peixes em água salgada, salo-bra (mangues) ou água doce como: robalo, corvina, pampo, xaréu, badejo, olho de cão, garoupa, guaivira, peixe-galo, doura-do, pescada, linguado, pirauna, caranha, cioba, xerelete, tarpon, ubarana, tucunaré e outros. Em 22 cores diferentes e 3 tamanhos.

Procure nossos produtos nas melhores lojas de pesca. Informações no site www.mareis-cas.com.br e www.facebook.com/iscas.mare

Massa para pesca – União PescaÉ verão, temporada de sol e fortes chuvas!!! E com os dias de alto ca-lor ... é ter sempre a isca certa para aumentar ainda mais suas chances de sucesso na pescaria. Com esta massa, basta acrescentar água e estará pronto para lhe propiciar a fisgada certeira. Sabores: goiaba, doce de leite, cere-ais, batata, leite, pão, pêssego, quei-jo, mandioca, morango, erva-doce, goiaba, banana, milho verde, mel, bichinho da laranja, carnívora, amen-doim, natural vermelha e natural amarela, em embalagem de 500g.

Procure nas melhores lojas de pesca. Suas pes-carias com sossego, tranquilidade e segurança! Informações e compras no tel: (42) 3524 4505 ou 3524 3748 site: www.uniaopesca.com.br e facebook.com/uniaopesca

SPOT Global PhoneTelefone móvel com tecnologia 100% via satélite que mantém você conecta-do onde sua aventura te levar. Permite ligar em locais remotos, pequeno, leve, longa duração da bateria, bas-tante compacto quando não está com sua antena esticada. Muito resistente, projetado para uso em extremas condições com excelente quali-dade de voz digital. Confira mais informações, planos e preços no site www.spotcomsat.com.br no email: [email protected] e fone (11)98343 1521. Nippak Pesca recomenda o site, que tem a nossa confiança e é qualificado para oferecer com res-ponsabilidade equipamentos de tamanha importância. Nova loja

em Angra dos Reis/RJ, em parceria com Zimarine Teak Specialist - loja 147 do Shopping e Marina Piratas (024) 99833 5795.

cURTAS

Mauro Yoshiaki Novalo

Da mesma forma que fi-zeram os produtores da tequila, o Ibrac – Insti-

tuto Brasileiro da Cachaça - com o apoio do Sebrae, trabalha no reconhecimento mundial da ca-chaça como produto genuina-mente nacional. Isto é possível através de acordos com os países pertencentes a OMC (Organiza-ção Mundial do Comercio). É um trabalho árduo e demorado, mas que certamente abre as por-tas do mundo para esta bebida, e vai render muitas divisas para o país, ao mesmo tempo colabo-rar para o fortalecimento desta cultura tão importante e singular para os produtores nacionais, principalmente para os estados de São Paulo e Minas Gerais, onde se concentram o maior nú-mero de produtores industriais e artesanais.

Necessário ao mesmo tempo regular e ajustar toda a produção nacional, fazendo os produtores enquadrarem os seus produtos dentro dos padrões e leis vigen-tes. Também é preciso que as autoridades governamentais es-tabeleçam critérios e normas que não sejam tão burocráticas que impeçam ou dificultem em de-masiado a sua regulamentação, isto é que sejam objetivas e cla-ras para facilitar principalmente para os pequenos produtores ou associações (responsáveis por grande parte das denominadas “artesanais de alambique”) a sa-írem do mercado informal.

Aguardente, cachaça e pingaPor definição, aguardente

é uma bebida alcoolica obtida pela fermentação e destilação de mostos açucarados oriundos do caldo de macerados vegetais ou não. A de cana-de açúcar poderá ou não ser cachaça (in-dustrializada ou artesanal) pois se tem normas e critérios pré-es-tabelecidos a serem cumpridos para receber essa denominação. Pinga é o nome vulgar dado a cachaça, assim como caninha, branquinha, amarelinha e etc.

Para o consumidor final, im-portante é saber se a bebida está dentro das normas estabelecidas pelo Ministerio da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento e au-toridades competente, pois cada etapa da fabricação: a escolha da cana; plantio; condições locais; colheita; processos de produção e armazenagem influenciam, e muito na qualidade final do pro-duto.

O Certificado de Origem é um exemplo de aplicação de atestado que poderia indicar a qualidade do produto, um fator a mais a se considerar no cálice

do apreciador na ponta final do balcão.

Atualmente, os produtores procuram expor seus produtos em concursos nacionais e inter-nacionais para obter certifica-ções e reconhecimento, e com resultados positivos, valorizar e destacar sua marca para conse-guir sua fatia de mercado entre tantas outras bebidas já conhe-cidas.

Cachaça ColuninhaÉ política de qualidade da

Cachaça Coluninha a busca constante da excelência na pro-dução da cachaça de alambique, objetivando satisfazer plena-mente seus clientes com a fabri-cação de um produto artesanal de qualidade e sabor.

A fazenda é de rara beleza, cercada de lagoas naturais, ver-des pastagens, canaviais, horta e pomar com diversas frutas. Nas matas virgens, vivem diversos animais em extinção, exemplo do lobo guará, que deu origem ao nome da fazenda (Tabocal Guará) ou simplesmente Fa-zenda Tabocal, referência em qualidade na produção da tradi-cional bebida brasileira.

A Cachaça Coluninha ini-ciou o processo de fabricação em 1988 na cidade de Coluna, nordeste de Minas Gerais, loca-lizada à 360 km de Belo Hori-zonte.

Destaca-se no mercado pelo

sabor, aroma e suavidade. Fa-bricada artesanalmente desde a plantação da cana-de-açúcar até o engarrafamento. Totalmente isenta de aditivos químicos e por isso recebeu o Selo de Certifica-ção Orgânica - IMA.

Alambicagem e destilagemOs alambiques são confec-

cionados em cobre, metal apro-priado para fornecer o “bou-quet” característico da cachaça mineira, e possui capacidade para 1670 litros. O teor do cobre na bebida é controlado por mé-todos de higienização e análises laboratoriais, para atender os ín-dices permitidos pelo Ministério da Saúde.

Na destilação são retirados a cabeça - cachaça obtida no iní-cio da alambicagem/destilagem - pois concentram alto teor de aldeídos e também o rabo (ou cauda = final da destilação) que possui graduação muito baixa.

Continuando o processo, é armazenada em dornas de car-valho, amburana, jequitibá e ja-tobá, e envelhecida no mínimo por dois anos. A embalagem final tem variados formatos, e é engarrafada em garrafas de vi-dro, cerâmica ou revestidas em couro.

Atende todos os requisitos internacionais para exportação, sendo comercializada nos Es-tados Unidos, Portugal e Ale-manha. Sempre destaque nos

festivais que participa, foi pre-miada com 1º lugar no Concurso Campeão dos Campeões de Co-quetéis feitos com Cachaça (BH/MG - 1999), Cachaça Gourmet (Festival BH em 2011, 2012 e 2014), e 3º lugar no Festival de Qualidade de Cachaça (BH/MG - 1996).

Pode ser encontrada nos tra-dicionais supermercados, bares, restaurantes e “delicatessen”. Se o estabelecimento perto da sua casa não tiver, peça para contatar no site www.coluninha.com.br telefone (31)3422 0309 e-mail: [email protected]

Se for dirigir não beba, e se beber não dirija. Beba com res-ponsabilidade. Ótima degusta-ção!!!

APOIOCachaça Coluninha www.coluninha.com.brCaiaques Lontras www.caiaquelontras.com.brMaré Iscas www.mareiscas.com.brMoro e Deconto www.morodeconto.com.brMustad www.mustad.com.brPiscicultura Chang www.pisciculturachang.com.brSPOTcOmSAT www.spotcomsat.com.brTop Fishing Tur www.topfishingtur.brUnião Pesca www.uniaopesca.com.br

Por *Marcelo Szpilman e ilustração de Antônio

Woyames

Coloração: Corpo branco--prateado com dorso mais es-curo e uma evidente mancha negra arredondada no dorso do pedúnculo caudal, alonga-da para baixo e ultrapassando a linha lateral. A membrana opercular é enegrecida. Dor-sal, anal e pélvicas escureci-das. Caudal e peitorais claras.

Características: Corpo alto, ovalado e comprimido la-teralmente. Ambas maxilas possuem oito dentes incisi-formes e três séries de dentes molariformes laterais. Esca-mas ciclóides. Caudal furca-da.

Ocorrência: Nas águas sub-tropicais e temperadas quen-tes do Atlântico ocidental, do Leste do Brasil (20.º S) à Argentina. Podem chegar ao comprimento total de 0,31 m e pesar 1,9 kg, porém o co-mum são espécies de 20 cm e 150 gramas.

Habitat: Nectônicos demer-sais costeiros de águas rasas, vivem junto aos fundos cora-linos, rochosos e/ou arenosos, especialmente nas zonas de marés e entremarés. Gostam das águas claras e agitadas e são comuns nas áreas de arre-bentação das ondas nas praias arenosas, junto aos costões e ao redor das ilhas.

Hábitos: São encontrados em pequenas a grandes agre-gações nadando por entre as rachas e tocas do fundo, que

compartilham com os sargos-de - beiço , piranjicas , sar-gentos e cocorocas. Alimen-tam-se de algas, moluscos, crustáceos e outros inverte-brados. Ariscos, mantêm uma distância segura.

Captura: Sua carne é consi-derada de boa qualidade, po-rém não possui importância comercial. São mais consu-midos pelos pescadores ama-dores e parte da população mais pobre das áreas onde são mais abundantes. São

capturados com vara de pes-ca, linha de mão, armadilhas e arrastão de praia.

Outros nomes vulgares: Chinelão (RJ – grande porte), maria-chinelo, marimbá-chi-nelo, marimbau, pargobranco (RS), pinta-no-rabo (ES).

*Marcelo Szpilman, biólogo marinho formado pela UFRJ, com Pós-graduação Executiva em Meio Ambiente (MBE) pela COPPE/UFRJ, é autor dos li-vros Guia Aqualung de Peixes (1991) e de sua versão amplia-da em inglês Aqualung Guide to Fishes (1992), Seres Mari-nhos Perigosos (1998), Peixes Marinhos do Brasil (2000) e Tubarões no Brasil (2004). Indicado à personalidade 2015 na categoria Sociedade/Sustentabilidade do Prêmio Faz Diferença do Globo, atu-almente, é diretor-presidente do Aquário Marinho do Rio de Janeiro, membro do Conselho da Cidade do Rio de Janeiro (área de Meio Ambiente e Sus-tentabilidade) e colunista do site Green Nation.

Cachaça, aguardente ou pinga?Apesar de ser chamado por nomes variados, só pode ser rotulado como cachaça o produto que estiver enquadrado dentro de algumas normas específicas.

São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017 11JORNAL NIPPAK

AKIRA SAITO – Renshi-Shihan (Mestre) 5 Dan Karate-do Goju-ryu

Campeão Mundial de Karate-do Goju-ryu em 2013

Kyoshi 7 Dan Shibu e Kenbu estilo Shoko-ryu

Praticante de Iaido, Kendo e Bojutsu

Contato para aulas particulares: [email protected]

whatsapp – (11) 98462-6797

COLUNA AKIRA SAITO

karate para crianças“É nas crianças que se desenvolvem os sonhos

que podem mudar o mundo.....”

As atividades físicas e os esportes são fundamen-tais para o desenvolvimento das crianças. Não apenas no sentido físico e de coorde-nação, mas também em seu desenvolvimento social. O esporte além de proporcio-nar o autoconhecimento e a autoconfiança, disponibiliza às crianças algo prazero-so em convívio com outras crianças.

No Karate-do não pode-ria ser diferente e além da prática esportiva, nesta bela e milenar Arte Marcial Ja-ponesa há todo o conteúdo cultural, filosófico e tam-bém espiritual. E o Karate--do agora também faz parte das modalidades olímpicas e fará sua estreia nos Jogos de Tokyo em 2020, berço da Arte.

Muita disciplina, res-peito e introdução de va-lores morais essenciais na formação de um bom ci-dadão, o Karate-do pode auxiliar de forma positiva no desenvolvimento de

crianças mais proativas e positivas, sempre pensando em ser uma peça útil para a sociedade.

Antes de matricular seu filho em alguma academia, verifique suas credenciais, se o Sensei tem formação compatível e se é filiado a alguma entidade oficial. Verifique com outros pais sobre o que acha das aulas e não se incomode em as-sistir várias aulas antes ou até mesmo deixar seu filho fazer aulas experimentais antes de efetivar realmente a sua inscrição. Lembre-se que a pratica deve ser praze-rosa e seu filho antes de tudo precisa querer fazer a aula, deve gostar do que faz.

A partir de Fevereiro de 2017, as crianças terão um novo local de treinamento de Karate-do. A Associação Iwate Kenjinkai do Brasil, situado à Rua Thomaz Gon-zaga, 95 – 1º andar – Liber-dade – SP, todas as sextas--feiras das 19:10 às 20:00. Crianças a partir de 4 anos de ambos os sexos.

Espero todos vocês lá, rumo a Tokyo 2020!!!!!

GANBARIMASHOU!!!!!

ARTES MARcIAIS

DIVULgAçÃO/FjSP

Com o objetivo de di-vulgar a prática do ka-rate – modalidade que

em 2020 fará parte do progra-mação olímpico das Olimpí-adas de Tóquio – a Fundação Japão traz ao Brasil dois ka-ratecas japoneses do estilo Shotokan.

Os treinadores Okabe Shigehiro, 6º dan, e Ejiri Masahiro, 5º dan, estarão em São Paulo, no dia 16 de fevereiro para um workshop de Karate Shotokan, na Asso-ciação Cultural e Assistencial Mie Kenjin do Brasil, na Vila Mariana (zona Sul da capital paulista), às 19h. O evento será gratuito e aberto ao pú-blico, tanto para praticantes como para não praticantes.

Nascido em 1952, Okabe Shigehiro é formado na Kyo-to Sangyo University e 6º dan no estilo Shotokan de kara-te. Mestre 6º dan pela Japan Karatedo Federation, é exa-minador para proficiência de 3º nível pela Japan Karatedo Federation, árbitro oficial em kumite/kata nível nacional pela Japan Karatedo Federa-tion e treinador avançado pela Japan Sports Association.

Já Ejiri Masahiro nasceu em 1967 e é 5º dan no estilo Shotokan de karate. É treina-dor em karatedo e treinador esportivo oficial pela Japan Sports Association e também é árbitro “A” oficial nível na-

cional pela Japan Karatedo Federation e da Asian Karate-do Federation.

Para participar, basta en-viar um e-mail para [email protected], colocando na li-nha de assunto “Workshop de Karate Shotokan”. No e-mail, devem ser informados nome completo, e-mail, telefone para contato e informar se é

ou não praticante de karate.Nos dias 17 e 18 de feve-

reiro, os caratecas japoneses realizarão três apresentações em Belo Horizonte (MG), durante a programação do 6º Festival do Japão de Minas. As apresentações acontecem no Expominas às 15h30, no primeiro dia, e às 12h e às 15h no dia seguinte.

WORKSHOP E PERFOR-MANCE DE KARATE ES-TILO SHOTOKANWORKSHOP DE KARATE SHOTOKANem São Paulo – SPQuando: Dia 16 de fevereiro, às 19hOnde: Associação Cultural e Assistencial Mie Kenjin do Brasil – Av. Lins de Vascon-celos, 3.352 – Vila Mariana (próx. ao metrô Vila Ma-riana)Duração: aproximadamente 90 minutosClassificação: livreInscrição gratuita pelo e--mail: [email protected](Linha de assunto: Workshop de Karate Shotokan | Enviar nome completo, e-mail, telefone para contato e informar se é ou não praticante de karate)Vagas limitadasInformações: (11) 3141-0110

APRESENTAçãO DE KA-RATE SHOTOKANem Belo Horizonte – MGSexta-feira, 17 de fevereiro de 2017, às 15h30Sábado, 18 de fevereiro de 2017, às 12h e às 15hLocal: EXPOMINAS – 6º Fes-tival do Japão em MinasEndereço: Av. Amazonas, 6.200 – Belo Horizonte – MGInformações: http://www.festivaldojapaominas.com.br/site/

fundação Japão traz ao Brasil karatecas japoneses do estilo Shotokan para demonstrações em SP e MG

21/04 – Nippon (Arujá)21/05 – Medicina ABC (local: Uceg)18/06 – Aceas (Suzano)6/08 – Acrepa (SBC) 7/09 – Nippon (Arujá) 1/10 – Itaquera22/10 – Aceas (Suzano)

12/11 – Uceg (Guarulhos)

Notem que são vários clu-bes participantes, porém, pou-cos tem condições de organizar uma etapa da Liga, pois não tem a infraestrutura necessária para colocar muitas mesas.

Em tempos de crise no Brasil, poucas áreas têm o pri-vilégio de aferirem um cres-cimento significativo, muito mais tratando-se de modalida-des esportivas pouco conside-radas pela maioria das pessoas.

Na contramão de todo este contexto, o tênis de mesa no Estado de São Paulo terá um agenda muito movimentada em 2017, um pouco deixado pelo legado das Olimpíadas no Rio de Janeiro e muito pelo trabalho de massificação de-senvolvido nos últimos anos.

Praticamente todos os fi-nais de semana, algum torneio ou evento dos clubes, ligas e federações, estarão destinado aos mesa-tenistas.

A Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa, que já se tor-nou o maior evento de amado-res do país, realizará 11 etapas:12/02 – Acrepa (SBC)5/03 – Coopercotia (SP) 26/03 – Uceg (Guarulhos)

2. Circuito Fedeesp ButterflySerão 6 etapas em clubes

que não conseguem colocar mais de 20 mesas: Acenbo, Ipê, Santa Maria e Santos

3. Liga de EquipesCinco rodadas na Primeira

Divisão, mais uma etapa da 2ª Divisão e Divisão Geral

Além de todos estes even-tos, os torneios da amizade de cada clube, alicerce de todo este movimento que preen-chem praticamente todo o ca-lendário de 2017, temos os oficiais:

O Brasileiro Intercolonial, Fupe, FTMSP (antiga FPTM), CBDU e CBTM.

Carlos Alberto Makiuchi – Coordenador Técnico da Liga Nipo, Fupe, Fedeesp, Técnico do Represa, Piratininga, Itaim Keiko, Mackenzie, Medicina Sto Amaro e Bunkyo.

DIVULgAçÃO

TêNIS dE MESA

ligas de atletas “não federados” agitará São Paulo este ano

Originário de Okinawa, karate tem diferentes estilos

O karate é originário de Okinawa, no Japão, onde sur-giram os três estilos iniciais desta arte marcial: Shuri-te, Naha-te e Tomari-te. A partir destes, derivaram os demais estilos que foram surgindo e que existem até hoje.

Da capital Shuri, veio o Shuri-te, que valorizava a ve-locidade; enquanto em Naha, surgia o Naha-te, que dava ênfase à força. Da cidade portuária de Tomari, o To-mari-te, que incluia algumas características dos outros dois estilos, especialmente do Shuri-te.

Mais tarde, o Naha-te originou o estilo Goju-Ryu de karate. Shuri-te e Tomari--te deram origem aos esti-los Shorin-Ryu, Shito-Ryu, Wado-Ryu e Shotokan que são os cinco estilos reconhe-cidos atualmente pela Fede-ração Brasileira de Karate. Há, ainda, o Uechi-Ryu que não deriva dos três estilos iniciais.

Goju-Ryu – Fundado pelo Mestre Chojun Miyagi, o nome vem de Go (força) e Ju (flexibilidade). Suas técnicas primam pelo bloqueio, prio-rizando a rapidez no ataque. É uma técnica penosa, dura e verdadeira, caracterizada pela respiração “Kokyu” ab-dominal sonora.

Shorin-Ryu – O estilo Sho-rin, foi iniciado por Choshin Chibana, seguido por Ka-tsuya Miyahira e Yoshihi-de Shinzato. Seus preceitos incluem respeito, cortesia, paz, fraternidade, dedicação, harmonia, justiça, união, hu-mildade, paciência, otimis-

mo, bom-senso, prudência, controle da violência e disci-plina. Os treinamentos englo-bam preparo físico, mental e espiritual, defesa-pessoal e também meditação. Sem contato total, o estilo inclui diversas técnicas também de quedas, torções e imobiliza-ções.

Shito-Ryu – O estilo Shito--Ryu foi criado por Kenwa Mabuni a partir da fusão das características de Naha-te e Shuri-te, resultando em uma grande riqueza de formas (katas). A palavra Shito traz os caracteres japoneses do nome de seus professores. “Shi” representa o primeiro kanji do nome de Itosu, “To” representa o primeiro kanji do nome de Higaona, e “Ryu” significa escola ou estilo.

Wado-Ryu – O estilo Wado--Ryu (estilo do caminho da paz) foi criado pelo Mestre Hironori Otsuka e, ao contrá-rio dos demais, utiliza o mí-nimo de esforço. É baseado em princípios físicos e fisio-lógicos, utilizando esquivas, bases mais altas, técnicas peculiares e nomenclatura própria.

Shotokan – O principal nome é o do Mestre Gichin Funakoshi, que deu origem ao nome da técnica: Sho-tokan, significa “Academia de Shoto”. Shoto, em japo-nês, significa Pinheiro, que foi o pseudônimo artístico utilizado pelo mestre Fu-nakoshi ao assinar seus poe-mas. Sua técnica longa e ao mesmo tempo rápida é ideal para longa distância.

Okabe Shigehiro – Nascido em 1952, é formado na Kyo-to Sangyo University, 6º dan no estilo Shotokan de kara-te. Mestre 6º dan pela Japan Karatedo Federation, é exa-minador para proficiência de 3º nível pela Japan Karatedo Federation, árbitro oficial em kumite/kata nível nacional pela Japan Karatedo Federa-tion e treinador avançado pela Japan Sports Association.

Iniciou no karate ainda no colégio, onde chegou a capi-tão da equipe na Kyoto San-gyo University. Sua equipe conquistou o título no 26º Campeonato Nacional Japo-nês de Karate.

Após a graduação, conti-nuou se aperfeiçoando, atin-gindo boas colocações nos campeonatos nacionais. Há cerca de 20 anos, ao perce-ber as possibilidades que o treinamento e a disciplina do karate poderiam propor-cionar no enfrentamento das adversidades do cotidiano,

Conheça os convidados

fundou uma academia onde, atualmente, se empenha transmitindo os cinco prin-cípios do espírito de luta a homens e mulheres de 3 a 60 anos de idade.

Ocupa, hoje, os cargos de diretor executivo na Japan Karatedo Students Federa-tion, diretor executivo e chefe da arbitragem da Kansai Ka-ratedo Students Federation, diretor executivo da Japan Shotokan Karatedo Associa-tion e diretor geral da Japan Shotokan Karatedo Associa-tion-filial de Osaka.

Ejiri Masahiro – Nascido em 1967, 5º dan no estilo Shotokan de karate, é treina-dor em karatedo e treinador esportivo oficial pela Japan Sports Association. É tam-bém árbitro A oficial nível nacional pela Japan Karate-do Federation, árbitro A da Asian Karatedo Federation e árbitro B da World Karate Federation.

Influenciado pelo tio, que lecionava karate, iniciou a prática desde o 3º ano do ensino fundamental. Alguns anos depois, quando já não

havia karate na grade cur-ricular, seguiu praticando a modalidade como atividade extra curricular.

Há 15 anos, fundou a aca-demia Seiyukan, na qual le-ciona para alunos do ensino fundamental, levando-os ao campeonato nacional japonês todos os anos. Ejiri também participa da arbitragem do campeonato mundial anual-mente.

Atualmente ocupa os car-gos de diretor executivo e di-retor de arbitragem da Naga-no Karatedo Federation.

mestre Ejiri, 5º danmestre Okabe, 6º dan

DIVULgAçÃO/FjSPDIVULgAçÃO/FjSP

Objetivo do evento é divulgar a prática do karate no país

tênis de mesa terá uma agenda muito movimentada em SP

12 São Paulo, 02 a 08 de fevereiro de 2017JORNAL NIPPAK

ANO NOVO CHINÊS – A Associação 21 Tomates Fri-tos realizou nos dias 28 e 29, no bairro da Liberdade, que tradicionalmente abriga

as comunidades asiáticas re-sidentes na capital paulista, a celebração do Ano Novo Chinês. Idealizado pela JCI Brasil-China, o evento atraiu

uma multidão à Praça da Li-berdade e imediações. Du-rante dois dias, os visitantes puderam conferir um leque de atrações como as famo-

sas danças do leão e do dra-gão, apresentações de artes marciais e diversos números de danças. Na cerimônia de abertura, destaque para pre-

sença de Leonardo Young, campeão do Masterchef, além de autoridades como o deputado estadual Jooji Hato (PMDB), o vereador George

Hato (PMDB) e o prefeito Regional da Sé, Eduardo Odloak.

Fotos: Aldo Shiguti

Realidade virtual, uma novidade este anoPraça de Alimentação na Rua da glória

Os apresentadores thiago chang, kelly Lam, marcos Aguena e marina Amano

O professor Li zhong Xin com Ana Liu.

O galinho foi muito procuradoNa disputa por uma selfie

kely Lam com Leo Young

Apresentação de artes marciais

Desfile de roupas

Dança com grupo infantilDança da máscara

coral templo zu Lai

coral Infantil do colégio São bento

coral Filhos de buda do templo zulai

cônsul geral da República da china - Escritório de SP, Song Yang com a Associação das mulheres chinesas

cerimônia de abertura com autoridades e convidados

Atração musical

Artes marciaisAssociação taboão da Serra kung Fu garra de águia

Artes marciais

Apresentação de dançaApresentação de artes marciaisApresentação de artes marciais

Apresentação da Associação das mulheres chinesaApresentação artes marciais