20

Auto Assure BOOK

Embed Size (px)

Citation preview

Proveedor:

Assurant Services of Puerto Rico, Inc.P.O. Box 195167San Juan, PR 00919-5167Número Libre de Cargos: 1-888-283-0929

NOTIFICACIONES AL TENEDOR DEL CONTRATO:

1) Este Contrato de Servicio Para Vehículos no es válido a menos que se aneje una Hoja de declaraciones cumplimentada a esta página cubriendoestanotificación.SilaHoja de declaraciones no está anejada a este Folleto de Cubierta, por favor comuníquese con el concesionario que emite este folleto o llame al Proveedor.

2) La compra de este contrato no es requerida parapodercompraruobtenerfinanciamiento para un veHículodemotor. 3) Este contrato no reemplaza a la garantía del fabricante,sinoqueproveeciertosbeneficios adicionales durante el término de la garantía delfabricante.

DEFINICIONES

1

Lassiguientesdefinicionesaplicanapalabrasutilizadasfrecuentemente a través de este Contrato de Servicio para Vehículos, las cuales aparecerán en mayúsculas y negrillas:1. Proveedor - assurant services of Puerto rico, inc., la entidadidentificadaenlaHoja de declaraciones que es obligada a actuar bajo este contrato.2. contrato - Este Contrato de Servicio para Vehículos, el cual usted ha comprado para el veHículo descrito en la Hoja de declaraciones.3. avería - La falla de una Pieza cubierta bajo servicio y uso normal del veHículo.UnaPieza cubierta ha fallado cuandoyanopuederealizarlafunciónparalacualfuediseñadasolamentedebidoasucondición.4. uso comercial - Cubierta es provista si el cargo adicional por uso comercial ha sido pagado según se especificaensuHoja de declaraciones.Laelegibilidadestá limitada a lo siguiente: carros, camiones y guaguas (“vans”) utilizados para rutas de ventas, inspecciones, mantenimiento, reparaciones, jardinería, acarreo de herramientas en el lugar de trabajo y los vehículos elegibles propiedad de organizaciones religiosas/benéficas.5. reclamación -Unasolicitudhechaporusted para recibirbeneficiosbajoestecontrato.6. Piezas cubiertas - Las piezas enumeradas en la secciónListadePlanesdeestecontrato.7. Hoja de declaraciones - El documento numerado ejecutado por usted el cual debe estar anejado a la portada interior de este contrato.ÉsteenumerainformaciónsobreelveHículo a ser cubierto, términos del contratoyotrainformaciónesencialdelacubierta.8. deducible - La cantidad que a usted se le requiere pagar,segúnseespecificaenlaHoja de declaraciones, delcostototaldelareparaciónoreemplazodelasPiezas cubiertas por reclamaciónradicada.9. Plan -Serefierealplanseleccionadoyaltérminoseleccionado por ustedsegúnseespecificaenlaHoja de declaraciones de este contrato.10. centro de reParaciones -Uncentro de reParaciones con licencia para operar y que está autorizada por nosotros parallevaracaboserviciosdereparaciónbajo este contrato.11. veHículo - El veHículo descrito en la Hoja de declaraciones que está cubierto bajo este contrato:

a.veHículo nuevo y veHículo casi nuevo - UnveHículo nuevoserefiereaunveHículo que al momento de la compra de este contrato tiene garantía básica original del fabricante y el millaje en elodómetroesde1,000millasómenos.UnveHículo casi nuevo -serefiereaunveHículo que al momento de la compra de este contrato tiene garantía básica original del fabricante y elmillajeenelodómetroes1,001omás,pero

menorde24,000millas.Silafechaoriginaldecomienzo de la garantía básica del fabricante no se puede determinar, se utilizará el 1ero dejuliodelañodelmodeloparapropósitos desuscripción.

b.veHículo usado – un veHículo calificadoquenole queda tiempo bajo la garantía básica del fabricante original al momento de la compra de este contrato.

12. nosotros, nos y nuestro - assurant services of Puerto rico, inc., el Proveedor.13. usted, su y suyo - El tenedor del contrato especificadoenlaHoja de declaraciones de este contrato.14. cubiertas oPcionales –Losbeneficiosespecificadosenlaseccióncubiertas oPcionales de este contrato, los cuales son provistos siempre y cuando el cargo adicionalcorrespondientehayasidopagado.

1. Término del contrato: La cubierta bajo este contratoexpiraráenlaFechadeExpiraciónocuandoelveHículoalcanceelMillajedeExpiracióndelOdómetro,segúnseespecificaenlaHoja de declaraciones de este contrato,loprimeroqueocurra.LaFechadeExpiraciónyelMillajedeExpiracióndelOdómetrosedeterminancomo sigue:

a.FechadeExpiracióni. veHículos nuevos:LaFechadeExpiración

se determina sumando los meses del Término Seleccionado a la Fecha de Compra del contrato.

ii.veHículos usados:LaFechadeExpiración se determina sumando los meses del Término Seleccionado a la Fecha de Compra del contrato.

b.MillajedeExpiracióndelOdómetroi. veHículos nuevos:ElMillajedeExpiracióndelOdómetroeselmillajedelTérminoSeleccionado.

ii.veHículos usados:ElMillajedeExpiracióndelOdómetrosedeterminasumandoelmillajedel Término Seleccionado a la Lectura del OdómetrodelveHículo a la Fecha de Compra del contrato.

2. Cubierta: La cubierta ofrecida a usted para el veHículo se determina por el Plan Seleccionado y el Término Seleccionado por usted en la Hoja de declaraciones y según los términos y disposiciones de este contrato.nosotros pagaremos a nombre de o le reembolsaremos a usted para reparar o reemplazar el precio al detal sugerido por el fabricante (“Manufacturer’s Suggested Retail Price”) de cualquiera de las Piezas cubiertas enumeradas en la Lista de Planes las cuales cause una avería, y las tarifas de labor al detal utilizando una guía de costo de labor

2

DISPOSICIONES GENERALES

3

reconocida a nivel nacional, menos cualquier deducible, siempre y cuando usted cumpla con todos los términos y disposiciones de este contrato.Las reparaciones pueden ser completadas con piezas de similar tipo y calidad, correspondientes a la edad y lectura del odómetro del veHículo al momento de la avería de la(s) pieza(s). En algunos casos, se podrán utilizar piezas reconstruidas o usadas.FavordeverlasecciónLista de Planes para una lista detallada de Piezas cubiertas y para determinar las cubiertas aplicables a su Plan.Todosloscomponentescubiertosdebenestarfuncionando adecuadamente al momento de la venta de este contrato.PorfavorrefiérasealasecciónGuíaparaRadicarunaReclamaciónenestecontrato para instruccionessobrereclamaciones.3. deducible:Nosotrospagaremoslaporcióndelgastoporunareparacióncubiertaqueexcedaeldeducible Seleccionado en la Hoja de declaraciones de este contrato.Lascantidadesdededucible disponibles son decincuenta($50),cien($100)ydoscientos($200)dólares.Noseaplicarálacantidadqueusted haya escogido de deduciblealosBeneficiosAdicionales.El deducibleestándarescien($100)dólaresporReclamación.Eneleventodeunareclamación,usted sóloseráresponsablededesembolsarestacantidadyProveedorpagarálaporciónrestantedelcostodereparaciónodelreemplazo.Sinoseindicadeducible alguno en la Hoja de declaraciones, el deducible será el estándardecien($100)dólaresporReclamación.Losdeduciblesopcionalesdecincuenta($50)ydoscientos($200)dólarestambiénestándisponiblesentodoslosPlanes.Eneleventodeunareclamación,usted sóloseráresponsablededesembolsarlacantidaddededucible escogida y el Proveedorpagarálaporciónrestantedelcostodereparaciónodelreemplazo.Siustedescogióeldeducibledecincuenta($50)dólaresy las reparaciones cubiertas sean realizadas por el Concesionarioquelevendióausted este contrato, usted no será responsable del desembolso de cincuenta ($50)dólaresyelProveedor pagará el total del costo de lareparaciónodelreemplazo.4. Límites de Responsabilidad:

a.Límite por Reclamación Individual: Nuestra responsabilidad con respecto a cualquier reclamación está limitada al costo de reparar o reemplazar cualesquiera Piezas cubiertas utilizando tarifas por labor al detal establecidas en una guía de costo de labor reconocida a nivelnacional(porejemplo,MotorsGuideoAll-Data), menos cualquier deducible.Elreemplazode piezas puede incluir piezas nuevas, piezas de tipo y calidad igual o piezas no originales, lo que puede incluir las piezas servibles usadas o remanufacturadas, según se acostumbra usarenlaindustriaautomovilística.nosotros utilizaremos piezas no originales siempre que éstasesténdisponibles.Encualquiercaso,elcosto de reemplazo no excederá el precio de lista ni el precio de venta al detal sugerido

4

porelfabricante.Enningúncaso,nuestra responsabilidad excederá el costo necesario para corregir la causa real de la avería.

b. Límite Agregado: nuestra responsabilidad con respectoaltotaldetodoslosbeneficios pagados o pagaderos mientras este contrato esté vigente no excederá lo que sea menor entre:(1) El Precio de Compra del veHículo, según se especificaenlaHoja de declaraciones

(2) El valor al detal del veHículo conform; o al “NADA”almomentodelareparaciónactual.

5. Territorio:LosbeneficiosprovistosbajoestecontratosóloestándisponiblesparapérdidasygastosincurridosdentrodelosEstadosUnidos,susterritoriosyCanadá.6. Daños Incidentales y Consecuentes: nuestra responsabilidad por daños incidentales y consecuentes incluyendo, pero sin limitarse a, daño a la propiedad, pérdida de uso del veHículo, pérdida de tiempo, inconveniencia, o pérdida comercial resultante de la operación,mantenimientoy/ousodelveHículo, por la presentequedanexpresamenteexcluidos.7. Disposición de Subrogación: En caso de que se provea cubierta bajo este contrato, nosotros nos subrogaremos en cuanto a todos los derechos que usted pueda tener para cobrar contra cualquier persona uorganización,quesurjandecualquierdefectorelacionado con la seguridad cuyo defecto sea objeto de una campaña voluntaria o mandatoria de retirada del producto, así como de cualquier orden, sentencia, sentencia por mutuo acuerdo, u otras transacciones, negociaciones y acuerdos, y usted deberá ejecutar y entregar los instrumentos y documentos y hará todo lo queseanecesarioparaasegurartalesderechos.usted noharánadaparaperjudicaresosderechos.Además,todas las sumas recuperadas por usted por las cuales ustedhayarecibidobeneficiosbajoestecontrato pertenecerán, y serán pagadas a nosotros, hasta la sumadelosbeneficiospagadosbajoestecontrato.8. Requisitos de Mantenimiento: Para poder mantener este contrato vigente, usted debe permitir que el veHículo sea revisado y que se le preste servicio segúnlasrecomendacionesdelfabricante.usted debeconservarrecibosverificablesdelosserviciosdemantenimientorealizados.Siusted mismo realiza dichos servicios, entonces debe retener recibos verificablesquemuestrenlascomprasdetodaslas piezas y materiales requeridos para realizar el mantenimiento,juntoaunadeclaraciónsuya hecha por escrito que muestre la fecha y el millaje al momentoenqueserindieronlosservicios.Puedequese requiera que nos someta a nosotros evidencia del mantenimiento cuando se radique una reclamación.El no conservar los recibos de los servicios de mantenimientos realizados al veHículo se considerará como incumplimiento sustancial de sus deberes, según se dispone en la sección (3) bajo la cláusula

“Cancelación de su contrato”, por lo que nosotros podremos a cancelar este contrato.9. Otras Disposiciones: Este contratonoesunapólizadeseguro.Sinembargo,nuestras obligaciones bajo este contratoestángarantizadasbajounapólizadesegurodereembolso.SielProveedor no pagase o no proveyera un servicio de una reclamación dentro de lossesenta(60)díasposterioresalanotificacióndela reclamación, usted tiene el derecho de presentar la reclamación directamente al asegurador que ofrece lapóliza.ElnombreydireccióndelacompañíadesegurosqueemitiólapólizaseidentificanenlaHoja de declaraciones de este contrato.

En caso de una avería cubierta por este contrato, nosotros pagaremos a nombre suyo o le reembolsaremos a usted, para reparar o reemplazar, el precio al detal sugerido por el fabricante (“Manufacturer’s Suggested Retail Price”) de cualquieradelaspiezasenumeradasacontinuación,menos cualquier deducible, según el Plan que usted haya seleccionado en la Hoja de declaraciones y los términos y disposiciones de este contrato.

Plan Seleccionado GrupodequesecomponePlanPowerTrain 1-3PlanPreferred 1-11PlanMaximum 1-12PlanMaximumWRAP 4-12

1. Grupo de Motor: bloque de motor y cabeza(s) de cilindro, y todas las piezas lubricadas internamente, incluidos pistones, pasadores, aros, bielas y cojinetes, cigüeñal y cojinetes de bancada, árbol de levas, seguidoresdelevasycojinetesdelevas.Varillasde empuje, válvulas, resortes, guías, asientos, levantaválvulas, balancines, ejes, manguitos, tapones delbloque,engranajedesincronización,cadenadesincronizaciónocorreadesincronización,tensoresdecorreasyretenedores.Ejeexcéntrico,bombade aceite, enfriador de aceite y tubos de enfriador deaceite.Tambiénsecubrenlaspiezassiguientes:bomba de agua, bomba de combustible, colector deaceite,múltiplesdeadmisiónyescape;apoyosyasientos de motor; montante de par del motor, tapa desincronización,tapa(s)deválvulas,equilibradorarmónico,volante(placaflexible)ycoronadevolante, bomba de vacío, varilla indicadora de nivel y tubo, todas las poleas, y todas las piezas lubricadas internamente del turboalimentador/sobrealimentador, incluidalaválvuladederivacióndelosgasesdeescape,paletas,ejesycojinetes.Lacarcasadelturboalimentador/sobrealimentador está cubiertasolamente si resulta dañada por la falla de una pieza lubricadainternamente.

5

LISTA DE PLANES

6

2. Grupo de transmisión:cajadetransmisión(automática o manual), caja de transferencia, convertidor de par y todas las piezas lubricadas internamentecontenidasenlascajas.Tubodellenadoyvarillaindicadoradenivel.Moduladordevacío,articulacióninternayapoyosdetransmisión.3. Grupo de eje de impulsión: cárter del diferencial (delantero y trasero), cárter del transeje, carcasa delosmandosfinalesytodaslaspiezaslubricadasinternamentedeloanterior.Semiejes,juntashomocinéticas,juntasuniversales,ejesdeimpulsión,mazas de traba, cojinetes de maza, anillos de traba, soportes,retenedoresycojinetes.4. Grupo de aire acondicionado: compresor de aire acondicionado (unidades instaladas en fábrica solamente), embrague, polea de embrague, serpentines del embrague, accionadores eléctricos decalefacción,ventilaciónyaireacondicionado,condensador,evaporador,válvuladeexpansión,acumulador,orificio,polealoca,cojinete,conductosy tubos de salida, motor del soplador, programador decontroldetemperatura,módulodealimentación,interruptordecortealto/bajoyreceptor/secador.5. Grupo de calefacción/enfriamiento: bomba de agua,termostato,radiadorysoportesdemontaje.Protectordeventiladorymódulodelcontroladordelventilador.Launidadderecuperaciónderefrigerante.Conductoycabinasdecalentador.Motordelsoplador,núcleo del calentador, ventilador, embrague del ventiladorymotordelventilador.6. Grupo eléctrico: motor de arranque, alternador, regulador de voltaje, distribuidor, bobina de encendido, mazo de cables, solenoides, interruptor de encendido, cerradura y cilindro, interruptor de las luces de freno, motores del limpiaparabrisas, botóndebocinaybocinas,bolsadeairedelladodelconductor(volante),interruptoresdeoperaciónmanual, seguros eléctricos de puertas, motores y reguladores de ventanas, motores y controles de retrovisores, motor eléctrico de la antena, motor eléctrico del asiento, transductor de control de crucero,interruptordeconexiónyservo,interruptorde señales de virar, interruptor y controlador de demora de limpiaparabrisas, controlador y bomba de limpiaparabrisas, motor eléctrico de la ventana del techo/capota e interruptores, relés, indicadores, móduloelectrónicodecontroldenivel,grupodeinstrumentos,unidadelectrónicadecontroldemezclaysensores,sensoresdeantidetonaciónelectrónicos,sistema de entrada por control remoto y dispositivo electrónicoantirrobo(instaladoenfábricasolamente).7. Grupo de frenos: cilindro principal, reforzador auxiliar, cilindros de las ruedas, válvulas combinadas, tubos y accesorios hidráulicos de metal, horquillas de disco, placas de refuerzo, resortes, presillas, retenedoresysistemadefrenoantibloqueo(ABS)electrónicoyrelés.

7

8. Grupo de suspensión: montantes, placas de montaje, retenedor y manguito, brazos de mando superiores e inferiores, ejes y manguitos de los brazos demando.Lasjuntasdeesferasuperioreseinferiores,muñonesdeladirección,cojinetesderuedas,ejedelestabilizador,articulaciónymanguitos,barrasdetorsión,husilloysoportesdehusillo,brazoradialymanguitos, muelles helicoidales y de láminas, barra de reacciónymanguito.9. Grupo de dirección: caja de engranajes y todas las piezas lubricadas internamente, incluida la cremallera yelpiñón,bombadelaservodirección,ejesprincipaleintermedios.Acoplamientos,enfriadorytubosdeenfriador,cilindroypalancademandodeladirección.Brazo intermedio, barra de acoplamiento y extremosdebarradeacoplamientoyválvuladecontrol.10. Grupo de suministro de combustible: bomba de combustible, tanque de combustible, unidad emisora del tanque de combustible, tubos metálicos de combustible, inyectores de combustible, carburador, cuerpo del acelerador, distribuidor de combustible, bomba inyectora de combustible, inyectores diesel, bombainyectoradieselybombaderefuerzodevacío.11. Cubierta de sellos y empaquetaduras: están cubiertos todos los sellos y empaquetaduras de las piezasindicadas.EnelcasodeunveHículo usado, deberátener80,000millasomenosalmomentodelacompra de este contrato.12. Ademásdelosgruposdecomponentes1–11, están cubiertas todas las piezas del veHículo, excepto lasindicadasenlaSeccióndeExclusionesdelaCubierta de este contrato; cualquier componente cubierto por la garantía del fabricante; y cualquier componente indicado en los siguientes programas de cubiertas opcionales a menos que se haya seleccionado laopciónensu Hoja de declaraciones y se haya pagado el cargo adicional: Programa de Lujo, Programa de ConversióndeGuagua(“Van”)oProgramadeVehículoEléctricoHíbrido.

Las cubiertas bajo los siguientes programas son provistos para los siguientes dispositivos instalados de fábrica siempre y cuando el cargo adicional correspondientehayasidopagadoydichaopciónhayasido seleccionada en su Hoja de declaraciones.1. Programa de Lujo: Sistema de Posicionamiento Global(GPS)ysistemasdecomunicaciónabordo(porejemplo,OnStar);televisores(excluyendolostelevisores de plasma), videograbadoras, sistemas de rayos infrarrojos, sistemas perimétricos de advertencia ypantallaymóduloelectrónicosdeinformación delconductor.2. Programa de Camión/Guagua (“Van”) de Conversión:

a.Sistema de aire acondicionado trasero-evaporador

CUBIERTAS OPCIONALES

8

válvuladeexpansión,motordelventiladorsoplador e interruptor de control;

b.Componentes de entretenimiento de la parte trasera-tocaCD,sistemadesonido,televisores(limitadosados–excluidoslostelevisoresdeplasma, cartuchos de juegos, casetes, controles remotos y cablería);

c. Sofá cama y sillones (“captain chairs”)-motores,interruptores y transmisiones;

d.Enseres de cocina-hornodemicroondas, unidades de estufa/horno y tanques de gas licuado;

e.Plomería-tanquedeaguafresca,tuberías, llaves, bomba, entrada y fregadero;

f. Luces interiores-lámparasauxiliareseinterruptores, enganches y bisagras de ventanas deconversión,mesasplegables,bisagrasdearmarios, enganches y tiradores;

g.Dispositivos exteriores-escaleradeltecho, portaequipajes del techo y cubierta de la gomaderepuesto.

3. Programa de Vehículos Eléctricos Híbridos (HEV): Motoreléctrico,controladordealimentación,transejehíbrido,transmisiónelectrónica,inversor(“inverter”),generadoresymonitordevisualizaciónelectrónico.(Seexcluyenlasbaterías).

Este contrato no provee cubierta:1. Porcostosogastosdereparacionesinformadosohechosluegodelaexpiracióndeltérminodeestecontrato o no autorizados por el Proveedor;2. PorcostosogastosdereparacionessielodómetrodelveHículo se ha averiado o se vuelve inoperableonofidedignooconfiableporcualquierrazónylasreparacionesalodómetronosehicieroninmediatamente al suscitarse la avería, o si el odómetrohasidomanipulado,desconectadooalteradode manera alguna;3. PorcostosogastosdereparacionessielveHículo ha sidousadoparalossiguientespropósitos,irrespectivodesisecomprólaopcióndeuso comercial: servicios policíacos o de orden público, servicios de bomberos, ambulancias o emergencias, servicios de taxis, limusinasotransportación(“shuttle”),negociosderecogidoy/oentrega,carreras,entregasdeperiódicosocorreos,serviciosdealquiler,construcción,serviciosdeseguridad,instalacióndecablesotendidoeléctrico,o alquiler para acarreo, o si el veHículo ha sido usado para halar remolques que rebasan la capacidad calificadaporelfabricanteohalarremolquessinelequipoapropiado,osilosrequisitosespecificadosenelmanual del fabricante para veHículos usados para halar remolques no se cumplen;

EXCLUSIONES DE LA CUBIERTA

9

4. Porcostosogastosdereparacionessiusted no ha cumplido con los Requisitos de Mantenimiento establecidos en este contrato,osicualquieralteraciónmecánica o eléctrica ha sido realizada al veHículo la cual no está recomendada por el fabricante, incluyendo, pero sin limitarse a, el uso de gomas detamañoexcesivoy/oexagerado,instalacióndecolectores (“header pipes”) o juegos de levantamiento (“liftkit”),ylaremocióndecualquiersistemadepiezas de control de emisiones;5. Porcostosogastosdereparacionessilareparaciónaún está cubierta por la garantía del fabricante o cubierta por una retirada del producto o política especial del fabricante;6. Porcostosogastosdereparacionessisehaabusado del veHículo o éste ha sido descuidado, o si cualquierpartedeéstehasidosujetaaalteraciónoaccidente, o por cualquier pérdida o daño accidental aconsecuenciadecolisiónovuelco,misilesuobjetosen caída, fuego, hurto, incendio premeditado, explosión,rayos,terremoto,huracán,hielo,granizo,agua,inundación,dañomalicioso,vandalismo,motínoconmocióncivil,osielveHículo es pérdida total, ha sidoreposeídooesobjetodeunaaccióndereposesión,o por cualquier otra causa, sea la que fuere, salvo lo que se indica en este contrato;7. Porresponsabilidadesporconceptodedañoalapropiedadoporlesióna,omuertede,cualquierpersona,quesurjandelaoperación,reparación,mantenimiento o uso del veHículo, estén o no relacionados con cualquier pieza cubierta, o por pérdidas o daños consecuentes, incluyendo, pero sin limitarse a, daño a la propiedad, pérdida de uso del veHículo, pérdida de tiempo, inconveniencia o pérdidacomercialqueresultendelaoperación,mantenimiento y/o uso del veHículo, a menos que estén específicamentecubiertasenestedocumento.8. Porcualquierproblemamecánicoqueexistieraantes de la compra de este contrato o por suomisiónde mantener la calidad o los niveles apropiados de refrigerantes o lubricantes;9. Porreparacionesacualquierpiezaquenohayasufrido una avería, o si el desgaste en la pieza no ha excedido la tolerancia de campo publicada permitida porelfabricante,oporgastosdereparaciónquenoson necesarios para corregir una avería;10.Porcualquiercostodereparacióndebidoacontaminacióndeclasealguna,corrosión,moho,detonación,pre-ignición,acumulacióndecarbono,sedimento,electrólisis,temblequeoocasionadoporuna pieza no cubierta, goteras de agua, sonidos del viento;11.Paracualquieradelaspiezassiguientes:conjuntode embrague manual; bujías incandescentes; pastillas (“pads”) de frenos, zapatos, rotores y tambores; hojas de limpiaparabrisas, brazos de limpiaparabrisas; todas lasbaterías,cablesdebatería;filtrosdeaire,filtro

10

deaceite,refrigerantesyfluidos;bujías;cablesdebujía;válvuladerecirculacióndelosgasesdeescape;correasdeimpulsión;manguerasdegoma;tubosde escape; convertidores catalíticos; silenciadores; resonadores; amortiguadores; gomas, ruedas, focos sellados; bombillas y lentes; sistemas de sonido no instalados en fábrica y toca CD; teléfonos de automóvil;piezasdemetaldebrillo;moldurasdegoma; burletes; accesorios de metal, vidrio o plástico; tapicería; alfombras; ceniceros; posavasos; cualquier pieza no instalada en fábrica; capota, bastidor y mecanismo de descapotable; carriles y mecanismo delaventanadeltecho;sistemasdesujecióndeseguridad (cinturones de seguridad y bolsas de aire, excepto la del volante) o parte de éstos; y lo siguiente a menos que se haya comprado el programa de lujo opcional–sistemadeposicionamientoglobal(GPS),televisores, videograbadoras, sistemas de rayos infrarrojos, sistemas perimétricos de advertencia y pantallaymóduloelectrónicosdeinformacióndelconductor; o12. Cargospor:abastecimientosdeltaller(“shopsupplies”),flete,disposicióndedesechospeligrosos,alineamientodelasruedasyequilibriodelasgomas.

1. InstruccionesparaelTenedordelcontrato:a.Evite Daño Adicional –Tomaraccióninmediata

paraevitardañoadicional.Estecontrato no cubrirá el daño causado por no tramitar la reparaciónoportunadelcomponenteaveriado.

b.Devuelva el veHículo al concesionario que lo vendió o a un centro de reParaciones autorizada quehayasidoaprobada.Provéalealcentro de reParaciones una copia de este contrato y/o el número del contrato.

c.Pague el Deducible y los costos de reparaciones que No Estén Cubiertos – nosotros le reembolsaremos al centro de reParaciones o a usted el costo del trabajo realizado al veHículo que esté cubierto por este contrato por la cantidad autorizada, menos el deducible(sialguno).usted debe pagarporcualquierreparaciónoservicioqueno esté cubierto por este contrato.Nosotrospagaremos al centro de reParaciones mediante tarjeta de crédito de parte suya por una reparacióncubierta.

d.Reparaciones de Emergencia – Si ocurre una emergenciaquerequieraunareparacióndeuna averíaenunmomentoenquelaoficinadelProveedor está cerrada y no se puede obtener laautorizaciónpreviaparalareparación,el centro de reParaciones debe de seguir el procedimiento para reclamaciones que aparece

GUÍA PARA RADICAR UNA RECLAMACIÓN

11

acontinuación.Elcentro de reParaciones deberá comunicarse con el Proveedor para recibir instruccionesparalareclamacióndurantehoraslaborables normales inmediatamente luego de lareparacióndeemergencia.

2. Instruccionesparaelcentro de reParaciones:a.Obtener Autorización Previa del Proveedor -

Antesdehacercualquierreparación,elcentro de reParaciones debe de comunicarse con el Proveedorparaobtenerunaautorizaciónpara la reclamaciónyun“NúmerodeAutorización de la reclamación”.Elnoobtenerlaautorización apropiada puede tener como consecuencia que seledenieguenlosbeneficios.Lacantidadautorizada por el Proveedor es el máximo que se pagará por concepto de las reparaciones cubiertas bajo los términos de este contrato.Cualquiercostoadicionaldereparacióndeberecibirunaaprobaciónprevia.Paraunaautorización,favordellamaralnúmerodereclamaciones del Proveedor1-888-283-0929.

b.Desmantelamiento y/o Inspección del veHículo - En algunos casos, puede que se requiera que el veHículo sea inspeccionado y/o desmantelado para poder diagnosticar la avería y el costo de lareparación.Entalcaso,favordeobtenerunaautorizaciónfirmadadepartedeltenedordelcontratoyobtenerlaautorizacióndelProveedor.El tenedor del contrato será responsable por todos los cargos si la avería no está cubierta bajo este contrato.nosotros nos reservamos el derechoderequerirunainspeccióndelveHículo antesdequeseefectúecualquierreparación.

c.Autorización Firmada – Suplir al Proveedor con unacopiadeunaautorizacióndeltenedordelcontratofirmada.

d.Someter Órdenes de Reparación para Pago – Unavezsehayaobtenidolaautorizaciónylareparaciónsehayacompletado,todaslas órdenesdereparaciónyladocumentacióndeben ser sometidas al Proveedor,aladirecciónprovista,dentrodelossesenta(60)díasluegodelafechaenquelareparacióncubiertasecompletó,paraserelegibleparaelpago.Ladocumentacióndebeincluirlosiguiente:millajeactualdelodómetro;númerodelcontrato; querella, causa de la averíayaccióncorrectiva;costodelareparación;losúltimosseis(6)dígitosdelNúmerodeIdentificacióndelveHículo (“VIN”);númerotelefónicodelcentro de reParaciones ylafirmadeltenedordelcontrato.

1. usted puede cancelar este contrato devolviéndonoslo a nosotros.Serequeriráunadeclaraciónindicandolalecturademillajedel

CANCELACIÓN DE SU CONTRATO

12

odómetroalafechadelasolicituddelacancelación.Si usted cancela este contrato dentro de los primeros diez(10)díasluegodelaentregade,oveinte(20)días a partir de la fecha del envío por correo de este contrato y no se ha radicado una reclamación, nosotros le reembolsaremos el total del Precio de Compra del contrato.2. Siusted cancela este contrato luego de los primerosveinte(20)díasdehaberlorecibido,osiharadicado una reclamación, usted recibirá un reembolso prorrateado basado en el tiempo que le quede a su contratoytomandoenconsideracióneltérminoaúnno vencido de la garantía original del fabricante de su veHículo.Elmétodoqueutilizaremosparacalcularla cantidad devengada se determinará utilizando lomenordelosiguiente:(1)Silaporcióndetarifadevengadaaprorrataesmayorquelamultiplicaciónde$65.00poreltérmino(enaños)transcurridodelcontrato antes del vencimiento de la garantía del fabricante, nosotros retendremos el producto de esta multiplicacióncomotarifadevengada;o(2)Silaporcióndetarifadevengadaaprorrataesmenorquelamultiplicaciónde$65.00poreltérmino(enaños)transcurrido del contrato antes del vencimiento de la garantía del fabricante, nosotros retendremos la porcióndetarifadevengadaaprorrata.Si el veHículo y este contratohansidofinanciados,eltenedordelGravamendelveHículoespecificadoenla Hoja de declaraciones podrá cancelar este contrato por falta de pago debido a una pérdida total o reposesiónynosotros procederemos a reembolsarle segúnespecificadoenestasección.Ambos,elTenedordelGravamendelveHículoidentificadoenlaHoja de declaraciones, si alguno, y usted serán nombrados en el chequedereembolsoporconceptodelacancelación.Estederechodecancelaciónnootorgaderechosde propiedad sobre este contrato al Tenedor del GravamenodemaneraalgunaotorgaalTenedordelGravamendelveHículoelderechoaunbeneficiobajoeste contrato.Sinosotros no le devolvemos a usted el reembolsocorrespondientedentrodelostreinta(30)días contados a partir de la fecha en que nosotros recibimoslasolicituddecancelaciónporescritodeparte de usted, nosotros le añadiremos a su reembolso eldiez(10%)porcientodeltotaldelPreciodeCompradel contrato,mensualmente.3. nosotros podremos cancelar este contrato basándonos en una o más de las siguientes razones: (A)faltadepagodelPreciodeCompradelcontrato; (B)unarepresentaciónfraudulentamaterialhechapor usted; o (C) un incumplimiento sustancial de los deberes por parte suya bajo el contratoconrelaciónalveHículo o su uso, según establecido en este contrato.Sieste contrato es cancelado por nosotros, procederemos segúnseespecificaenelítemnúmerodosdeestasección.nosotros enviaremos a vuelta de correo una notificaciónescritaalmenosquince(15)díasantesdelafechadevigenciadelacancelación.

13

Este contrato es para su beneficio y es transferible al próximo comprador privado subsiguiente del veHículo sólo mientras el contrato esté vigente y si se cumple con ciertas condiciones. usted no podrá transferir este contrato si el veHículo es vendido o intercambiado (al detal o al por mayor) a un concesionario de automóviles o a un mayorista de automóviles.Una solicitud de transferencia debidamente cumplimentada debe ser sometida al Proveedor dentro de los treinta (30) días de un cambio en el gravamen de propiedad, junto a los siguientes:

1. Una copia juramentada de la documentación que muestra la transferencia del gravamen y la lectura del odómetro;

2. Evidencia del mantenimiento recomendado por el fabricante; y

3. Si se requiere una transferencia para la garantía del fabricante, se necesita una copia del formulario de transferencia debidamente cumplimentado;

4. Su Folleto de Cubierta del contrato y la Hoja de declaraciones originales;

5. El nombre y dirección del dueño nuevoEl formulario de solicitud de transferencia requerido puede obtenerse con el Proveedor. Las solicitudes de transferencia están sujetas a la aprobación del Proveedor. En caso de que la solicitud de transferencia y la documentación requerida tengan un matasellos postal de más de treinta (30) días luego del cambio en el gravamen de propiedad, entonces este contrato se considerará NO-TRANSFERIBLE, en cual caso el contrato quedará cancelado automáticamente.

usted es responsable por la transferencia para conservar todas las garantías del fabricante disponibles sobre el veHículo. El no transferir la garantía del fabricante puede tener como consecuencia que no se pague una reclamación si la garantía del fabricante normalmente hubiera estado vigente si la transferencia se hubiera realizado.

Lossiguientesbeneficiossonañadidosalcontratodeservicios para veHículo:Transportación Sustituta: En caso de una avería cubierta por este contrato, nosotros pagaremos a

TRANSFERENCIA DE SU CONTRATO

TRANSFERENCIA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE

BENEFICIO ADICIONAL DE TRANSPORTACIÓN SUSTITUTA

14

favor suyo o le reembolsaremos a usted por los gastos, evidenciados con recibo, por concepto del alquiler de un vehículo de reemplazo en una agencia de alquilerautorizada,oporconceptodetransportaciónpública alterna mientras el veHículo esté en un centro de reParaciones autorizado según los términos y disposiciones de este contrato.nosotros pagaremos los gastos reales, que no excederándetreinta($30)dólaresaldíaporcadaocho(8)horasdelabor,ofraccióndeéstas,laborpagadaaunatarifafijaportiemposiguiendoguíadecosto de labor reconocida a nivel nacional, por la labor autorizadaparacompletarlareparación,sinexcedercientoochenta($180)dólaresporcadavisitaparareparaciones.Esta cubierta no aplica a la espera por piezas u otras demoras que están fuera del control del centro de reParaciones o de nosotros. instrucciones Para radicar una reclamación Por los beneficios adicionales:1. Autorización del Proveedor – Se requiere la autorizaciónpreviadelProveedor para una reclamación hechaporconceptodeTransportaciónSustituta.Paraautorización,favordellamaralnúmerodereclamaciones del Proveedor1-888-283-0929.2. Someter Recibos Pagados al Proveedor –Unrecibopagado de un proveedor de servicios autorizado, indicando el tipo de servicio y la fecha en que fue provisto, debe ser sometido junto al Número del contratoyelmillajedelodómetrodelveHículo a la fechaenqueseproveyóelservicio,alProveedor, dentrodelossesenta(60)díasluegodelafechadelserviciooreparacióncubiertosparaserelegiblepara elpago.

Lossiguientesbeneficiossonañadidosalcontrato de Servicios para veHículo:1. Servicio de Remolque: En caso de que el veHículo se inhabilite debido a cualquier falla mecánica que haga inoperable al veHículo, nosotros haremos las gestiones para que el veHículo sea transportado al centrodeserviciodereparacionescalificado más cercano y pagaremos hasta un máximo de cincuenta($50)dólaresporincidenteporlosgastos detransportación.2. Cambio de Goma Vacía: En caso de que se le vacíe una goma al veHículo, nosotros haremos las gestiones para que un proveedor de servicio cambie una goma de repuestoinfladaprovistaporusted y pagaremos hasta unmáximodecien($100)dólaresporincidenteporlallamadadeservicioporconceptodelagomavacía.

BENEFICIO DE ASISTENCIA EN LA CARRETERA LAS 24 HORAS

15

3. Servicio de Entrega de Combustible de Emergencia: En caso de que el veHículo se quede sin combustible, nosotros haremos las gestiones para que un proveedor de servicio entregue un suministro de combustible de emergencia para el veHículo y pagaremoshastaunmáximodecien($100)dólaresporincidente por el servicio de entrega de combustible, excluyendoelcostodelcombustible.usted es responsable por el costo del suministro de combustible deemergenciaalmomentodelaentrega.4. Servicio de Recargar la Batería: En caso de que el veHículo no se encienda debido a una batería débil o agotada, nosotros haremos las gestiones para que un proveedor de servicio cargue o reactive la batería y pagaremoshastaunmáximodecien($100)dólaresporincidenteporelservicioderecargarlabatería.5. Servicio de Cerrajería: En caso de que las llaves del veHículo se pierdan, quiebren o accidentalmente queden encerradas dentro del veHículo, o si el veHículo tiene una cerradura congelada, nosotros tomaremos las provisiones para que un proveedor de servicio abra el veHículo ypagaremoshastaunmáximodecien($100)dólaresporincidenteporelserviciodecerrajería,excluyendoelcostodelasllavesdereemplazo.usted es responsable por el costo de cualquier llave de reemplazoalmomentodelservicio.

INTRUCCIONES PARA RADICAR UNA RECLAMACIÓN POR CONCEPTO DE BENEFICIOS DE ASISTENCIA EN LA CARRETERA:1. Autorización Previa –Serequiereunaautorizaciónprevia para una reclamación hecha por concepto decualquieradelosBeneficiosdeAsistenciaenlaCarreteralas24Horas.Favordellamaraassurant services of Puerto rico, inc. al número libre de cargos las 24horas1-888-283-0929paraobtenerlaautorizaciónyelNúmerodeAutorización.Favordeteneralamanolos siguientes datos cuando haga la llamada: a.Númerodelcontrato; b.NúmerodetablilladelveHículo; c. UbicacióndelveHículo; d.Númerodeteléfonodelcualllama; e.Descripciónbrevedelproblema;y f. Millajeactualdelodómetro.2. Pagar los Costos que Exceden el Beneficio Disponible - usteddebefirmarlafacturadelvendedory pagar cualquier costo que exceda la cantidad de los BeneficiosdeAsistenciaenlaCarreteraalmomentoenqueseproveaelservicio.3. Someter Recibos de Pago – En algunos casos, a usted puede que se le autorice hacer las gestiones para que un proveedor de servicios realice el servicio en la carretera.Entalcaso,usted debe pagarle al proveedor de servicio, en su totalidad, al momento en que se proveaelservicio.Paraobtenerunreembolso,usted

16

debe someter los siguientes datos a assurant services of Puerto rico, inc.,dentrodelossesenta(60)díasapartir de la fecha del servicio para ser elegible para el pago: a.Númerodelcontrato; b.Reciboválidodelproveedordeservicio; c. NúmerodeAutorización; d.NúmerodeidentificacióndelveHículo; y e.Millajedelodómetroalafechaenquese rindióelservicio

Si desea obtener una copia con una tipografía más grande de los términos y condiciones de este contrato puedesolicitarlallamandoal1-800-981-8888.

FW0064GYY-0806-PR-S

CUBIERTAS DE PLANES

POWERTRAIN

PREFERRED

MAXIMUM

MAXIMUM WRAP

Motor

Transmisión

Eje de Impulsión

Aire Acondicionado

Calefacción/Enfriamiento

Eléctrico

Frenos

Suspensión

Dirección

Suministro de Combustible

Sellos y Empaquetaduras

Proveedor:Assurant Services of Puerto Rico, Inc.P.O. Box 195167San Juan, PR 00919-5167Número Libre de Cargos: 1-888-283-0929

IPR23646-1111jabr©Assurant,Inc.2011