2
Zítra ráno v pět- J.Nohavica Až mě zítra ráno v pět ke zdi postaví ještě si naposled dám vodku na zdraví z očí pásku strhnu si to abych viděl na nebe a pak vzpomenu si lásko na tebe ná-na ná-na ná a pak vzpomenu si na tebe Až zítra ráno v pět přijde ke mně kněz řeknu mu že se splet že mně se nechce do nebes že žil jsem jak jsem žil a stejně tak i dožiju a co jsem si nadrobil to si i vypiju ná-na ná-na ná a co jsem si nadrobil si i vypiju Až zítra ráno v pět poručík řekne pal škoda bude těch let kdy jsem tě nelíbal ještě slunci zamávám a potom líto přijde mi že tě lásko nechávám samotnou tady na zemi ná-na ná-na ná že tě lásko nechávám na zemi Až zítra ráno v pět prádlo půjdeš prát a seno obracet já u zdi budu stát tak přilož na oheň a smutek v sobě skryj prosím nezapomeň nezapomeň a žij ná-na ná-na ná na mě nezapomeň a žij Заýтра ранкам у пяць. Нагавiца Калi заýтра ý пяць ранiцы мяне ýладкуюць/паставяць ля муроý я гарэлкi чарку напрыканцы вып’ю каб быý здароý з вачэй хустку адгарну, каб бачыць зоркi на небе i канечна ýспамяну каханая цябе на-на-на-на-на-на канечна ýспамяну цябе Калi ý пяць заýтра ý ранiцу прывядуць мне святара патлумачу святому айцу, што да нябёс мне зарана не лiтую як пажыý ды й дажыву падобна а за грахi, што нарабiý - адказваць буду Богу на-на-на-на-на-на за грахi, што нарабiý - адказваць буду Богу Калi ýранку заýтра ý пяць паручнiк загадае “плi“ буду год тых шкадаваць не цалаваý цябе калi яшчэ сонцу памахаю а потым лiтасць адчую, што цябе каханка пакiдаю на зямлi самотную на-на-на-на-на-на што цябе каханка пакiдаю самотную Заýтра ýранку ля пяцi калi пойдзеш бялiзну сцiраць, цi сена варушыць-грабсцi

Nohavica zítra v pet - běloruský překlad

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nohavica zítra v pet - běloruský překlad

Zítra ráno v pět- J.Nohavica

Až mě zítra ráno v pětke zdi postavíještě si naposleddám vodku na zdravíz očí pásku strhnu sito abych viděl na nebea pak vzpomenu silásko na tebená-na ná-na náa pak vzpomenu sina tebe

Až zítra ráno v pětpřijde ke mně knězřeknu mu že se spletže mně se nechce do nebesže žil jsem jak jsem žila stejně tak i dožijua co jsem si nadrobilto si i vypijuná-na ná-na náa co jsem si nadrobilsi i vypiju

Až zítra ráno v pětporučík řekne palškoda bude těch letkdy jsem tě nelíbalještě slunci zamáváma potom líto přijde miže tě lásko nechávámsamotnou tady na zeminá-na ná-na náže tě lásko nechávámna zemi

Až zítra ráno v pětprádlo půjdeš práta seno obracetjá u  zdi budu státtak přilož na oheňa smutek v sobě skryjprosím nezapomeňnezapomeň a žijná-na ná-na nána mě nezapomeňa žij

Заýтра ранкам у пяць. Нагавiца

Калi заýтра ý пяць ранiцы мяне ýладкуюць/паставяць ля муроý я гарэлкi чарку напрыканцы вып’ю каб быý здароý з вачэй хустку адгарну, каб бачыць зоркi на небе i канечна ýспамяну каханая цябе на-на-на-на-на-на канечна ýспамяну цябе

Калi ý пяць заýтра ý ранiцу прывядуць мне святара патлумачу святому айцу, што да нябёс мне зарана не лiтую як пажыý ды й дажыву падобна а за грахi, што нарабiý - адказваць буду Богу на-на-на-на-на-на за грахi, што нарабiý - адказваць буду Богу

Калi ýранку заýтра ý пяць паручнiк загадае “плi“ буду год тых шкадаваць не цалаваý цябе калi яшчэ сонцу памахаю а потым лiтасць адчую, што цябе каханка пакiдаю на зямлi самотную на-на-на-на-на-на што цябе каханка пакiдаю самотную

Заýтра ýранку ля пяцi калi пойдзеш бялiзну сцiраць, цi сена варушыць-грабсцi пад прыцэлам буду я стаяць дроваý кiнь каб не пагасла, смутак у сэрцы ýтаi памятай, калi ласка памятай i далей жывi на-на-на-на-на-на памятай мяне i жывi

Пераклад: МБ, 2015