View
1
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
! "!
Lectio Prima: De salutatione et sermone cottidiano
sententiae:
Guten Tag (Morgen, Abend)!
Hallo!
Hi!
Salve/ salvete!
Wie heißt du?
Ich heiße/ Mein Name ist ... .
Quod nomen tibi est?
Mihi nomen est .../ (Ego) ... sum.
Wie geht es dir/ euch?
Mir geht es gut/ sehr gut/ nicht so
gut/ schlecht.
Ut vales/ valetis?
(Ego) bene/ optime/ non ita bene/
male me habeo.
Wie alt bist du? Quot annos natus/ -a es?
Wie alt ist dein Freund/ deine Freundin? Quot annos natus / nata est amicus (tuus)/
amica (tua)?
Wo wohnst du?
Ich wohne in ... .
Ubi habitas?
Habito ... .
Welche Musik gefällt dir/ hörst du gerne?
Ich höre gerne die Musik von ...
Cuius carmina tibi grata sunt/ libenter audis?
Mihi carmina ... grata sunt/ libenter
audio
Hast du Geschwister? Tibine fratres vel sorrores sunt?
Sprichst du Deutsch/ Englisch/ Latein?
Ich spreche nicht/ nur wenig Latein.
Dicisne Theodisce/ Anglice/ Latine?
Non/ paulum Latine dico.
Ich kann/ kann nicht Latein. Latine scio/ nescio.
Macht dir Latein-sprechen Spaß? Tene Latine dicere iuvat/ delectat?
Tschüss!
Bis später!
Bis morgen!
Mach’s gut!
Vale/ valete!
In posterum!
In crastinum!
Cura, ut quam optime valeas!
„Basiswortschatz“:
Ja Ita/ certe est
oder durch Wiederholung des Verbes
(in der 1. Person Sg.!)
Nein Non ita est.
oder durch verneinte Wiederholung des
Verbes (in der 1. Person Sg.!)
Ich weiß noch nicht. Nondum id nescio.
bitte quaeso (eingeschoben!)
Wie bitte? Quid?
Hast du/ habt ihr mich verstanden?
Ja.
Nein.
Intellexistine/ intellexistisne verba mea?
Ita est/ intellexi/ intelleximus.
Non ita est/ non intellexi/ intelleximus.
Sprich bitte etwas langsamer. Paulo lentius, quaeso, dice.
Was bedeutet dieser Begriff auf Deutsch/
auf Latein?
Quid hoc verbum significat in linguam
Theodiscam/ Latinam?
Wie heißt das auf Lateinisch? Quomodo hoc Latine dicitur?
! "!
Lectio Tertia: De descriptione picturae
sententiae:
Was siehst du/ seht ihr (auf dem Bild)?
! andere Möglichkeiten für „sehen“
Quid vides/ videtis (in pictura)?
! cernere (cerno, crevi, cretum)
conspicere (conspicio, -spexi, -spectum)
aspicere (aspicio, -spexi, -spectum)
Wer ist auf dem Bild zu sehen?
Ich denke/ glaube/ meine, dass es
(vielleicht) ..... ist.
Warum glaubst du das?
Ich glaube das, weil ...
Quis in pictura videtur?
Credo/ cogito/ puto/ existimo/ censeo
(fortasse) ..... esse.
Cur/ qua de causa id credis/ putas/ censes?
Credo/ puto/ censeo, quia/ quod ... .
Was siehst du noch? Quid etiam vides?
vocabula pro descriptione picturae:
a) Räumliche Begriffe
Ort, Platz, Stelle locus, -i m.
Zwischenraum intervallum, -i n.
Richtung, Gegend regio, -ionis f.
gelegen, befindlich situs, -a, -um
sich erstrecken bis
pertinere (-eo, -ui) ad + Akk.
lang, weit; lange longus, -a, -um
kurz brevis, -e
hoch; tief
Höhe; Tiefe
altus, -a, -um
altitudo, -dinis f.
nahe, benachbart propinquus, -a, -um
sich nähern
appropinquare, -o, -avi, -atum
(zugewandt) entgegen; feindlich adversus, -a, -um
entgegengesetzt diversus, -a, -um
gegen/ gegenüber contra + Akk/ Adv.
gegenüberliegend, (dem Feind) zugewandt contrarius, -a, -um
links sinister, sinistra, sinistrum
rechts dexter, dext(e)ra, dext(e)rum
mittig, in der Mitte befindlich medius, -a, -um
nächster, letzter proximus, -a, -um
b) Räumliche Orientierung
wo ubi
wo, wohin qua
wohin quo
hier hic
dort ibi
! #!
Pensum: Aude hanc picturam describere. Utere, quaeso, tot praepositionibus, quot fieri
potest:
(Aufgabe: Versuche folgendes Bild zu beschreiben. Benutze dabei, bitte so viele
Präpositionen wie möglich)
(Gemälde von Peter Paul Rubens, 1614)
!
überall ubique
auf beiden Seiten utrimque
woher
unde
c) Lage und Bewegung im Raum
herantreten, hinzukommen accedere, -o, -cessi, -cessum
weggehen abire, -eo, -ii, -itum
decedere, -o, -cessi, -cessum
enthalten sein, sich befinden inesse, -sum, -fui
hineingehen, beginnen
Eingang, Anfang
inire, -eo, -ii, -itum
initium, -i n.
herausgehen exire, -eo, -ii, -itum
daruntergehen, nahe herangehen subire, -eo, -ii, -itum
übrig sein, überlegen sein superesse, -sum, -fui + Dat.
hinübergehen, überschreiten transire, -eo, -ii, -itum
umgeben circumdare, -o, -avi, -atum
entgegengehen, besuchen obire, -eo, -ii, -itum
! "!
Lectio quarta: de descriptione cenae
sententiae:
Was siehst du/ seht ihr (auf dem Bild)?
! andere Möglichkeiten für „sehen“
Quid vides/ videtis (in pictura)?
! cernere (cerno, crevi, cretum)
conspicere (conspicio, -spexi, -spectum)
aspicere (aspicio, -spexi, -spectum)
Wer ist auf dem Bild zu sehen?
Ich denke/ glaube/ meine, dass es
(vielleicht) ..... ist.
Quis in pictura videtur?
Credo/ cogito/ puto/ existimo/ censeo
(fortasse) ..... esse.
Was siehst du noch? Quid etiam vides?
vocabula:
Käse caseus, -i m.
Hühnchen
Brathähnchen
pullus, -i m.
pullus assus
Brot panis, panis m.
Fisch piscis m.
Maus mus, muris m.
Sack
saccus, -i m.
Olive oliva, -ae f.
(Koch-)Topf olla, -ae f.
Amphore, Gefäß amphora, -ae f.
Kürbis cucurbita, -ae f.
(Wein-)Traube
uva, -ae f.
Apfel mālum, -i n.
Birne pirum, -i n.
Ei ovum, -i n.
Getreide frumentum, -i n.
Wildschwein, Frischling
Spanferkel
porcellum, -i n.
porcellum lactens/ assum
Knochen os, ossis n.
Milch lac, lactis n.
! "!
Pensum: Describe socio/ sociae, quod in hac pictura vides.
(Aufgabe: Beschreibe deinem Nachbarn/ deiner Nachbarin, was du auf folgendem Bild siehst.)
!
Recommended