View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Earth leakage protector for 140G-G, 140G-ISganciatore differenzialeFehlerstromausloserDèclencheur diffèrentelRelè differencial
Bul. 140G/140MG
DIR 1000720R0501 Version 02
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
Installation - Installazione - Instalación Instalação - -
140G-G 140G-I
DIR 1000720R0501 Version 02 - 140G-G-ELP1603, 140G-G-ELP1604, 140G-I-ELP1603, 140G-I-ELP1604
1
x3140G-I 3p x1 -- x1- x2 -
x4140G-I 4p x1 - -- x2 - x1
x8 -140G-G 4p x1 x1- -x2 -
-140G-G 3p x1 -x1 -x6 x2 -
x4
x3
-
-
21
CLACK
警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してください。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください)
警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)物
1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x2
x2
x4
x3
-
-
MountinghardwareLugs and End caps kit Escutcheon
LENGTH M
30 mm (1.18") M 4
LENGTH M
73 mm (2.87") M 4
(2)
1
140G-G 3p
140G-I 3p
140G-G 4p
140G-I 4p
0.98"/25 mmdia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4
2.08"/53 mm
= =
4.8
8"/
12
4 m
m
4.2
1"/
10
7 m
m
2.1
0"/
53
.5 m
m
X
Y
Y
X
DRILLING TEMPLATE
DIR 1000720R0501 Version 02
5.5
7"/
14
1.5
mm
4.8
"/1
22
mm
2.4
"/6
1m
m
X X
2.65"/67.5 mm
1.37"/35 mm
= =
Y
Y
dia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4
3.07"/78 mm
= =
XX
Y
Y
4.2
1"/
10
7 m
m
2.1
0"/
53
.5 m
m
dia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4
0.98"/25 mm
4.8
8"/
12
4 m
m
0.98"/25 mm
4.03"/102.5 mm
= =
XX
Y
Y
dia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4
5.5
7"/
14
1.5
mm
4.8
"/1
22
mm
2.4
"/6
1m
m
1.37"/35 mm1.37"/35 mm
3 4
2
2.95"/76 mm
1
12
3
C
B
X
Y
X
Y
D
E
3
2 1
1
2
(3)DIR 1000720R0501 Version 02
140G-G 3p A B C D E
WITH ESCUTCHEON2.91"
74 mm
4.46"
113.5 mm
2.16"
55 mm
0.82"
21 mm
1.59"
40.5 mm
WITHOUT ESCUTCHEON2.79"
71 mm
5.45"
105.5 mm
1.85"
47 mm
0.67"
17 mm
1.43"
36.5 mm
140G-G 4p A B C D E
WITH ESCUTCHEON2.91"
74 mm
5.45"
138.5 mm
2.16"
55 mm
0.82"
21 mm
1.59"
40.5 mm
WITHOUT ESCUTCHEON2.79"
71 mm
5.13"
130.5 mm
1.85"
47 mm
0.67"
17 mm
1.43"
36.5 mm
140G-I 3p A B C D E
WITH ESCUTCHEON2.91"
74 mm
5.61"
142.5 mm
2.16"
55 mm
0.69"
17.5 mm
2.16"
55 mm
WITHOUT ESCUTCHEON2.79"
71 mm
5.29"
134.5 mm
1.85"
47 mm
0.53"
13.5 mm
2"
51 mm
140G-I 4p A B C D E
WITH ESCUTCHEON2.91"
74 mm
6.98"
177.5 mm
2.16"
55 mm
0.69"
17.5 mm
2.16"
55 mm
WITHOUT ESCUTCHEON2.79"
71 mm
6.67"
169.5 mm
1.85"
47 mm
0.53"
13.5 mm
2"
51 mm
6
7
8
5
OKNO
OK NO
140G-I
140G-G
(4)
1
2
- For premounting (3p-4p)- Per premontaggio (3p-4p)- Für Vormontage (3p-4p)- Pour prémontage (3p-4p) - Para premontaje (3p-4p)
140G-G ONLY
(3p-4p)
1
3
21
42
140G-G ONLY
(3p-4p)
140G-G
140G-I
ONLY FOR 140G-G
DIR 1000720R0501 Version 02
CH 4
CH 5
9
(5)
8.9 lb-in
4.4 lb-in
RC Sel
0.5 Nm
4 2
1
3
33
FOR AUX SIGNALLING ONLY! CUSTOMER CARE
JUMPERMANDATORY
1 Nm
- Operation to be performed if the "SO" button is used. see fig.21- Operazione da effettuare in caso di utilizzo pulsante "SO". vedi fig.21- Vorgang, der bei benutzung der taste "SO" auszuführen ist. siehe abb.21- Opération a effectuer en cas d'utilisation du bouton-poussoir "SO". voir fig.21- Operación a efectuar en caso de utilización pulsador "SO". véase fig.21
0.5 Nm
1
2
4.4 lb-in
10
DIR 1000720R0501 Version 02
Y11
Y12
67
68
77
78
Y11
Y12
67
68
77
78
Y11
Y12
67
68
77
78
11
1
89 lb-in/10 Nm62 lb-in/7 Nm
140G-I140G-G
2
(6)
3
12
1.1 Nm
9.7 lb-in
13
14
OK!NO!
12
DIR 1000720R0501 Version 02
16
15
(7)
3
4
51
2
1.1 Nm
9.7 lb-in
ON
TEST
TEST: only for insulation test of the installation
TEST: solo per prova di isolamento impianto
TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage
TEST: seul pour essai de l'isolemet de l'installation
TEST: solo para pruieba de aislamiento de la
- Run the insulation test with EL SNT disconnected and indicator in the TEST POSITION.- Effettuare il test d'isolamento con EL SNT disconnessa e indicatore in posizione TEST.- Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter EL SNT durchführen und der Anzeiger in Position TEST.- Effectuer le test d'isolement avec EL SNT déconnectée et indicateur en position de TEST.- Realizar el test de aislamiento con EL SNT desconectada e indicador en posición PRUEBA.
2
1
3
4
WARNING: This test position is mandatory in order to perform the insulation TEST. The earth leakage protector TEST must, instead, be performed using the TEST button indicated in fig. 18.
ATTENZIONE: Questa posizione di test è obbligatoria per effettuare il TEST di isolamento. Il TEST di sgancio del differenziale deve essere invece eseguito agendo sul pulsante TEST indicato in fig. 18.
ACHTUNG: Diese Test-Position ist obligatorisch, um den TEST der Isolierung auszuführen. Der TEST zur Auslösung der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ist dagegen auszuführen, indem man die TEST-Taste so betätigt, wie es in Abb. 18 zu sehen ist.
ATTENTION: Cette position d'essai est obligatoire pour effectuer l'ESSAI d'isolement. L'ESSAI de déclenchement doit par contre être effectué en agissant sur le bouton-poussoir TEST indiqué dans la fig. 18.
ATENCIÓN: Esta posición de prueba es obligatoria para efectuar la PRUEBA de aislamiento. La PRUEBA de disparo del diferencial deberá efectuarse en cambio con el pulsador PRUEBA indicado en la fig. 18.
DIR 1000720R0501 Version 02
18
17
(8)
2
1
ON
3
I n: Δ1) 0,03 A => t = 0 s ONLY.Δ
2) from 0,05 A to 10 A => t = from 0 s to 3 s maxΔ
- Press the TEST button for at least 3 s
- Spingere il pulsante test per almeno 3 secondi
- Die Taste TEST mindestens 3 s gedrückt halten
- Appuyer sur le bouton TEST pendant au moins 3 s
- Accionar el pulsador TEST durante por lo menos 3 seg 0.30.2PO
WER
ALAR
M
TRIP
PED
Ue -
85...
500v
1 3
5
10
0.03
0.05
0.1
0.30.
5
31
0.5
2
0.1I
n(A)
∆
∆t(s
)
TRIPPED
1
1
NO!
CLICK OK!
full illuminatedLED: => Normal Operation
LED: full illuminated => PreAlarm (25% IΔn)LED: flashing => Alarm (75% IΔn)LED: full illuminated => PreAlarmLED: flashing => Alarm
DIR 1000720R0501 Version 02
20
- Press the test button ‘T’ with the powered and check to make sure that the circuit-breaker opens.earth leakage protector
- Con sganciatore differenziale alimentato premere il pulsante di test 'T' del differenziale e verificare l'apertura dell'interruttore.
- Mit gespeistem Fehlerstromauslöser die Test-Taste T des Fehlerstromauslösers drücken und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ausgeschaltet ist.
- Le déclencheur différentiel étant alimenté appuyer sur le bouton “T” du différentiel et vérifier l’ouverture du disjoncteur.
- Con relé diferencial alimentado pulsar el pulsador de test 'T' del diferencial y verificar la apertura del interruptor.
19
140G-G 3p
(9)
140G-G 4p
140G-I 3p
140G-I 4p
DIR 1000720R0501 Version 02
68
6878
78
67
6777
77
M1
M2
S87/2
88
88
86
86
M1 M2
M3
S87/3
85
85
M1
M2
S87/1
EARTH
LEAKAGE
SO
Y11
Y12
Y1
2
2
Y11
1
PROTECTOR
PRE-
ALARM
RCD
TRIP
RCD
ALARM
Y12Y12
JUMPER
21
DIR 1000720R0501 Version 02 (L8804) - B0301 Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Publication 140G-IN096C-MU-P - September 2015
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
Page 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Page 7Page 8Page 9Page 10
CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN
PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.
Sheet
Size Ver
Of 11
A 0110000028320Dr. DateG. USHAKOW 8-23-13
MATERIALSIZE
FOLD
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER
FLAT
SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER
This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner
Note: After folding---Printed in (Country where printed*), part number(s) and barcode (when used) should be visible.
* The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.
Recommended