10
Earth leakage protector for 140G-G, 140G-I Sganciatore differenziale Fehlerstromausloser Dèclencheur diffèrentel Relè differencial Bul. 140G/140MG DIR 1000720R0501 Version 02 WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements). AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E). WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E). AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E). ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E). ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E). Installation - Installazione - Instalación Instalação - 140G-G 140G-I DIR 1000720R0501 Version 02 - 140G-G-ELP1603, 140G-G-ELP1604, 140G-I-ELP1603, 140G-I-ELP1604 1 x3 140G-I 3p x1 - - x1 - x2 - x4 140G-I 4p x1 - - - x2 - x1 x8 - 140G-G 4p x1 x1 - - x2 - - 140G-G 3p x1 - x1 - x6 x2 - x4 x3 - - 2 1 CLACK 警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを 確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください) 警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备 箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求) 1 x1 x1 x1 x1 x2 x2 x2 x2 x4 x3 - - Mounting hardware Lugs and End caps kit Escutcheon LENGTH M 30 mm (1.18" ) M4 LENGTH M 73 mm (2.87") M4

DIR 1000720R0501 B0301 · 3 4 2 2.95"/76 mm 1 1 2 3 C B X Y X Y D E 3 2 1 1 2 DIR 1000720R0501 Version 02 (3) 140G-G 3p A B C D E WITH ESCUTCHEON 2.91" 74 mm 4.46" 113.5 mm 2.16"

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Earth leakage protector for 140G-G, 140G-ISganciatore differenzialeFehlerstromausloserDèclencheur diffèrentelRelè differencial

    Bul. 140G/140MG

    DIR 1000720R0501 Version 02

    WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants. (Follow NFPA70E requirements).

    AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti. (Seguire i requisiti NFPA70E).

    WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).

    AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).

    ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).

    ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).

    Installation - Installazione - Instalación Instalação - -

    140G-G 140G-I

    DIR 1000720R0501 Version 02 - 140G-G-ELP1603, 140G-G-ELP1604, 140G-I-ELP1603, 140G-I-ELP1604

    1

    x3140G-I 3p x1 -- x1- x2 -

    x4140G-I 4p x1 - -- x2 - x1

    x8 -140G-G 4p x1 x1- -x2 -

    -140G-G 3p x1 -x1 -x6 x2 -

    x4

    x3

    -

    -

    21

    CLACK

    警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してください。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを確認してください。(NFPA70Eの要件に従ってください)

    警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备箱内。防止接触污染 。符合NFPA70E要求)物

    1

    x1

    x1

    x1

    x1

    x2

    x2

    x2

    x2

    x4

    x3

    -

    -

    MountinghardwareLugs and End caps kit Escutcheon

    LENGTH M

    30 mm (1.18") M 4

    LENGTH M

    73 mm (2.87") M 4

  • (2)

    1

    140G-G 3p

    140G-I 3p

    140G-G 4p

    140G-I 4p

    0.98"/25 mmdia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4

    2.08"/53 mm

    = =

    4.8

    8"/

    12

    4 m

    m

    4.2

    1"/

    10

    7 m

    m

    2.1

    0"/

    53

    .5 m

    m

    X

    Y

    Y

    X

    DRILLING TEMPLATE

    DIR 1000720R0501 Version 02

    5.5

    7"/

    14

    1.5

    mm

    4.8

    "/1

    22

    mm

    2.4

    "/6

    1m

    m

    X X

    2.65"/67.5 mm

    1.37"/35 mm

    = =

    Y

    Y

    dia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4

    3.07"/78 mm

    = =

    XX

    Y

    Y

    4.2

    1"/

    10

    7 m

    m

    2.1

    0"/

    53

    .5 m

    m

    dia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4

    0.98"/25 mm

    4.8

    8"/

    12

    4 m

    m

    0.98"/25 mm

    4.03"/102.5 mm

    = =

    XX

    Y

    Y

    dia. 0.17"/ø 4.5 mm - M4

    5.5

    7"/

    14

    1.5

    mm

    4.8

    "/1

    22

    mm

    2.4

    "/6

    1m

    m

    1.37"/35 mm1.37"/35 mm

  • 3 4

    2

    2.95"/76 mm

    1

    12

    3

    C

    B

    X

    Y

    X

    Y

    D

    E

    3

    2 1

    1

    2

    (3)DIR 1000720R0501 Version 02

    140G-G 3p A B C D E

    WITH ESCUTCHEON2.91"

    74 mm

    4.46"

    113.5 mm

    2.16"

    55 mm

    0.82"

    21 mm

    1.59"

    40.5 mm

    WITHOUT ESCUTCHEON2.79"

    71 mm

    5.45"

    105.5 mm

    1.85"

    47 mm

    0.67"

    17 mm

    1.43"

    36.5 mm

    140G-G 4p A B C D E

    WITH ESCUTCHEON2.91"

    74 mm

    5.45"

    138.5 mm

    2.16"

    55 mm

    0.82"

    21 mm

    1.59"

    40.5 mm

    WITHOUT ESCUTCHEON2.79"

    71 mm

    5.13"

    130.5 mm

    1.85"

    47 mm

    0.67"

    17 mm

    1.43"

    36.5 mm

    140G-I 3p A B C D E

    WITH ESCUTCHEON2.91"

    74 mm

    5.61"

    142.5 mm

    2.16"

    55 mm

    0.69"

    17.5 mm

    2.16"

    55 mm

    WITHOUT ESCUTCHEON2.79"

    71 mm

    5.29"

    134.5 mm

    1.85"

    47 mm

    0.53"

    13.5 mm

    2"

    51 mm

    140G-I 4p A B C D E

    WITH ESCUTCHEON2.91"

    74 mm

    6.98"

    177.5 mm

    2.16"

    55 mm

    0.69"

    17.5 mm

    2.16"

    55 mm

    WITHOUT ESCUTCHEON2.79"

    71 mm

    6.67"

    169.5 mm

    1.85"

    47 mm

    0.53"

    13.5 mm

    2"

    51 mm

  • 6

    7

    8

    5

    OKNO

    OK NO

    140G-I

    140G-G

    (4)

    1

    2

    - For premounting (3p-4p)- Per premontaggio (3p-4p)- Für Vormontage (3p-4p)- Pour prémontage (3p-4p) - Para premontaje (3p-4p)

    140G-G ONLY

    (3p-4p)

    1

    3

    21

    42

    140G-G ONLY

    (3p-4p)

    140G-G

    140G-I

    ONLY FOR 140G-G

    DIR 1000720R0501 Version 02

    CH 4

    CH 5

  • 9

    (5)

    8.9 lb-in

    4.4 lb-in

    RC Sel

    0.5 Nm

    4 2

    1

    3

    33

    FOR AUX SIGNALLING ONLY! CUSTOMER CARE

    JUMPERMANDATORY

    1 Nm

    - Operation to be performed if the "SO" button is used. see fig.21- Operazione da effettuare in caso di utilizzo pulsante "SO". vedi fig.21- Vorgang, der bei benutzung der taste "SO" auszuführen ist. siehe abb.21- Opération a effectuer en cas d'utilisation du bouton-poussoir "SO". voir fig.21- Operación a efectuar en caso de utilización pulsador "SO". véase fig.21

    0.5 Nm

    1

    2

    4.4 lb-in

    10

    DIR 1000720R0501 Version 02

    Y11

    Y12

    67

    68

    77

    78

    Y11

    Y12

    67

    68

    77

    78

    Y11

    Y12

    67

    68

    77

    78

  • 11

    1

    89 lb-in/10 Nm62 lb-in/7 Nm

    140G-I140G-G

    2

    (6)

    3

    12

    1.1 Nm

    9.7 lb-in

    13

    14

    OK!NO!

    12

    DIR 1000720R0501 Version 02

  • 16

    15

    (7)

    3

    4

    51

    2

    1.1 Nm

    9.7 lb-in

    ON

    TEST

    TEST: only for insulation test of the installation

    TEST: solo per prova di isolamento impianto

    TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage

    TEST: seul pour essai de l'isolemet de l'installation

    TEST: solo para pruieba de aislamiento de la

    - Run the insulation test with EL SNT disconnected and indicator in the TEST POSITION.- Effettuare il test d'isolamento con EL SNT disconnessa e indicatore in posizione TEST.- Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter EL SNT durchführen und der Anzeiger in Position TEST.- Effectuer le test d'isolement avec EL SNT déconnectée et indicateur en position de TEST.- Realizar el test de aislamiento con EL SNT desconectada e indicador en posición PRUEBA.

    2

    1

    3

    4

    WARNING: This test position is mandatory in order to perform the insulation TEST. The earth leakage protector TEST must, instead, be performed using the TEST button indicated in fig. 18.

    ATTENZIONE: Questa posizione di test è obbligatoria per effettuare il TEST di isolamento. Il TEST di sgancio del differenziale deve essere invece eseguito agendo sul pulsante TEST indicato in fig. 18.

    ACHTUNG: Diese Test-Position ist obligatorisch, um den TEST der Isolierung auszuführen. Der TEST zur Auslösung der Fehlerstrom-Schutzeinrichtung ist dagegen auszuführen, indem man die TEST-Taste so betätigt, wie es in Abb. 18 zu sehen ist.

    ATTENTION: Cette position d'essai est obligatoire pour effectuer l'ESSAI d'isolement. L'ESSAI de déclenchement doit par contre être effectué en agissant sur le bouton-poussoir TEST indiqué dans la fig. 18.

    ATENCIÓN: Esta posición de prueba es obligatoria para efectuar la PRUEBA de aislamiento. La PRUEBA de disparo del diferencial deberá efectuarse en cambio con el pulsador PRUEBA indicado en la fig. 18.

    DIR 1000720R0501 Version 02

  • 18

    17

    (8)

    2

    1

    ON

    3

    I n: Δ1) 0,03 A => t = 0 s ONLY.Δ

    2) from 0,05 A to 10 A => t = from 0 s to 3 s maxΔ

    - Press the TEST button for at least 3 s

    - Spingere il pulsante test per almeno 3 secondi

    - Die Taste TEST mindestens 3 s gedrückt halten

    - Appuyer sur le bouton TEST pendant au moins 3 s

    - Accionar el pulsador TEST durante por lo menos 3 seg 0.30.2PO

    WER

    ALAR

    M

    TRIP

    PED

    Ue -

    85...

    500v

    1 3

    5

    10

    0.03

    0.05

    0.1

    0.30.

    5

    31

    0.5

    2

    0.1I

    n(A)

    ∆t(s

    )

    TRIPPED

    1

    1

    NO!

    CLICK OK!

    full illuminatedLED: => Normal Operation

    LED: full illuminated => PreAlarm (25% IΔn)LED: flashing => Alarm (75% IΔn)LED: full illuminated => PreAlarmLED: flashing => Alarm

    DIR 1000720R0501 Version 02

  • 20

    - Press the test button ‘T’ with the powered and check to make sure that the circuit-breaker opens.earth leakage protector

    - Con sganciatore differenziale alimentato premere il pulsante di test 'T' del differenziale e verificare l'apertura dell'interruttore.

    - Mit gespeistem Fehlerstromauslöser die Test-Taste T des Fehlerstromauslösers drücken und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ausgeschaltet ist.

    - Le déclencheur différentiel étant alimenté appuyer sur le bouton “T” du différentiel et vérifier l’ouverture du disjoncteur.

    - Con relé diferencial alimentado pulsar el pulsador de test 'T' del diferencial y verificar la apertura del interruptor.

    19

    140G-G 3p

    (9)

    140G-G 4p

    140G-I 3p

    140G-I 4p

    DIR 1000720R0501 Version 02

  • 68

    6878

    78

    67

    6777

    77

    M1

    M2

    S87/2

    88

    88

    86

    86

    M1 M2

    M3

    S87/3

    85

    85

    M1

    M2

    S87/1

    EARTH

    LEAKAGE

    SO

    Y11

    Y12

    Y1

    2

    2

    Y11

    1

    PROTECTOR

    PRE-

    ALARM

    RCD

    TRIP

    RCD

    ALARM

    Y12Y12

    JUMPER

    21

    DIR 1000720R0501 Version 02 (L8804) - B0301 Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.

    Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

    Publication 140G-IN096C-MU-P - September 2015

    Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page

    Page 1Page 2Page 3Page 4Page 5Page 6Page 7Page 8Page 9Page 10

  • CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION. THIS DOCUMENT CONTAINS CONFIDENTIAL AND PROPRIETARY INFORMATION OF

    ROCKWELL AUTOMATION, INC. AND MAY NOT BE USED, COPIED OR DISCLOSED TO OTHERS, EXCEPT WITH THE AUTHORIZED WRITTEN

    PERMISSION OF ROCKWELL AUTOMATION, INC.

    Sheet

    Size Ver

    Of 11

    A 0110000028320Dr. DateG. USHAKOW 8-23-13

    MATERIALSIZE

    FOLD

    TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

    TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

    TO BE DETERMINEDBY STRATEGIC PARTNER

    FLAT

    SPECIFICATIONS FORINSTRUCTION SHEET CREATED BY STRATEGIC PARTNER

    This Instruction Sheet is Being Printed by Strategic Partner

    Note: After folding---Printed in (Country where printed*), part number(s) and barcode (when used) should be visible.

    * The printing vendor may change the instruction sheet files to show the correct country.