Bernard és Bianka

Preview:

DESCRIPTION

mese

Citation preview

(4)'c.rbí-n''Í,

t''\'u Ö

#-',--

Bernardés BiankanlzrceÉRRDl\IDŐnsÉc

New York városában az égbe nyríló felhőkarcolókközül is kiemelkedik az Egyesült NemzetekPalotája.Nevét az egészvilágon ismerik. Nem csoda,hiszen több mint százötlen ország küldötteitanácskoznak itt naponta a nagyvilág dolgairól.

Hogy miről tanácskoznak? Sok fontos dolog van,amit nekik kell megvitatniuk.Például mindig nagyon nagy baj az,ha az egytknemzet a másikkal háboníba keveredik.De ha béke van, baj akkor is akad elég, így aztánnap mint nap láthatunk az épilet halljábanvagy a folyosókon fontos személyeket bizonyosülésekre sietni. És peÍsze van sok minden,amit nem láthatunk...

1\

\'

tiry/l\t

... sőt olyasmi is akad, amit még ember sohasem láthatott.Van például egy másik ülésterem az épi|etalagsorában. ott egy másik szervezet tevékenykedik,amely a föntiek számára egyáltalában nem ismeretes.Pedig ennek a szövetségnek szintén rengeteg tagja vana világ minden részéb6I, a neve: ,,Segítő- ésMentőegyesület".Tagtrai bátor és hős kis egerek.Az a feladatuk, hogy avi|ág minden elhagyott,

I

i'

L-.

t'-.iI -\-.. ,I1

i\

t /"-o,n' -i., \,

,t /, r---_

.' ticl.i

l'T -u;t,

r-'Íá'-' - -_-

i lil

l w-l

Egy nap az egyik tag egy üveget .,/ I

\\halászott ki a tengerbó'l

a New York-i kikötőben.Egy kís cédula volt benneelrejtve, amelyre biztosanfontos üzenetet írtak.Azonnal összehílta háta rendkívüli közgyílést.A tagok össze is jöttek, legutoljáraBianka kisasszony érkezett,az új magyar küldött.Először látták itt, de rögtönmegtetszett mindenkinek.

Iirl\. t''\.

'\.**.-.-4..j>

o

\

i

\

%Y-ft

l.\

{

.\

3

1

I{

1j.\

_ Kérem, foglaljon helyet, mademoiselle Bianka -mondta a francia delegátus. - Már csak onrevártunk, hogy kinyissuk az üveget'

De hát egy emberek számára késztilt üvegakkora volt egy egérnek, akár egy hegy.Még fel is kellett rá mászni egy speciális szerkezet,vagyis az üveg oldalának támasÍott hajfésű segítségével.

- Ki viállalkozik a feladat végrehajtására?Önkéntes jelentkezőket kérek! - hordozta körültekintetét a tanácskozás elnöke.- Én! - kiáltotta Bernard úr, a házmester,aki az első pillantásra beleszeretettBianka kisasszonyba, és art remélte,hogy a hősies vá|la|kozásával imponálhat neki.

\\

Ii^a

,'

i;r;I\!a'Ú

ll r\I ' .lr'

A szédítő magasságokba felkapaszkodott Bernard úmaknem kis Íáradságába került a cédulát a palack méIyébőlkihalászni, de végül is siker koronázta fáradozását.- Bravó, Bernard úr!- kiáltotta Bianka kisasszony, amire a hős vitézegészen vörös lett a büszkeségtó1.

Ezután az elnök kiterítette a padlóra a cédulát,és mindnyájan elolvashatták.Reszkető betűkkel ez á||Í rajta:A Morningside Árvahtizból New York stop.

Itt minden borzalmas! Stop! Gyertekés vigyetek el innen akdrhovd! Stop! Penny.

10

/. '\

t\-./fAr o

11

- Szegényke! - sóhajtott az elnök.- Valakinek rögtön segítenie kell rajta.- Én vállalom! - kiáltott Bianka.- Ön? Egy hölgy?- Ez nem fog menni... - hebegte az elnök.- Miért nem? - kérdeúe Bianka kisasszony.- Ne legyen olyan maradi!- De ha önt ez megnyugtatja, vihetek valakit magammal.Például őtl _ Azzal Bernardra mutatott.- E... e... engem? - dadogta Bernard úr.Hogy éppen őt éÍJe ekkora szerencse'erre még álmában Se{n mert volna gondolni.

I

I

I

t\

f

L q

\

Bernard úr még mindigalig tudta elhinni a szerencséjét.Most aztán bebizonyíthatjaBianka kisasszonynak,hogy milyen kiváló detektív.Mindenekelőtt az áw aházatkellene megtalálni, ahonnanPenny a segélykérő iizenetetküldte.Zuhogott az eső, amikora két egérdetektív útnak indult.Egy várostérképen sikerültkikeresni, melyik negyedbenis van az azárvaház.Elég messze volt, de Bernard úregy buszt is talált, amelyiképpen abba az irányba ment.

Iilrli

.--?'I ,'-- ,

-- . --.. '--.1"*-

Af/

15

I

\.\('

Bernard és Biankanemsokára ott álltegy hatalmas bejárat előtt,amelyen nagybetűs felirat hirdette:MORNINGSIDE ÁRVAHÁZ.Pazar épület volt'körülötte nagy park. . .

Az ablakok sötétek,minden csendes.- Úgy látom, hogy ittmindenki a|szlk, de azértjobb, ha vigyázunk _ SuttogtaBernard.- Az óvatosság sosem árt,pláne ilyen kényes helyzetben- helyeselt Bianka.Amilyen csöndben csak lehetett,a két egérke felkúszottaz esócsatornán egy ablakig.ott egy kis nyíláson át egyhálótermet láttak. Mindenüttgyerekek aludtak mélyen.

L'7

Csak egy ágy volt üres. És ahálószobamellettifélreeső kis kamrácskában egy nagy ládát találtaka következő felirattal:Pennyé! A tovdbbi intézkedésig megőrzendő!De mielőtt a két egérke előtt világossá vált volna,hogy mit jelent ez a titokzatos felirat,hirtelen egy hatalmas és félelmetes macskatornyosult fölébük. De nem támadt rájuk,csak bemutatkozott: - Örvendek, Rufusz kandúra nevem. Sajnos, öreg vagyok már ahhoz,hogy egerésszek. Inkább meséljétek el,hogy mi járatban vagytok, hátha segíthetek.

.!

T9

!!

IAmikor meghallotta,hogy Biankaés Bernard Pennytkeresi, Rufu sz izgatottanfólkiáltott:- Ó, az a drága kis teremtés!Elmenekült szegény| Nem csoda, olyanboldogtalan volt. Már nagyon tégenvárta,hogy valaki eljön érte' és egyszer majd őt is

örökbe fogadják. De már elvesztette a reményt,

és lám, megszökött.- Nem lehet, hogy elrabolta valaki? - kérdezte Bernard.* Elrabolni! Ilyen bájos pici leányt!

- szörnyülködött a macska.

- Ugyan ki tudna ilyen gonoszságot elkövetni?

20

\ --2' I

I-t-^{-fr

Ji/

\ ..,\.

I

\

Tt

De hirtelen eszébe jutott valami._ Medúza asszony! - kiáltotta. _

Ez az elvetemült gonosz teremtés,akinek itt szemben zálogháza van.Ó' tudjátok, sohasem szíveltePennyt, és az a gyanúm,hogy valami gonoszságotforralhatott ellene!Rufusz el is magyaráztaa két egérdetektívnek' ho| az azálo gház. Szerencsére csaka kerítésen kellett átmászniuk,és máris a ház belsejébentalálták magukat.

\ \ r-\

/

Íif' ;'rA i

hl

@,j

i

I

22

Valamiféle raktárbakerülhettek. Mindenütt régilimlomok hevertek.Az egyetlen új holmi az a

csodálatos fekete készülékvolt, amely ott állt az asztalon.Bernard egyszeÍ csak izgatottanfelkiáltott:_ Nézze, Bianka kisasszony,mit találtam!Csak egy meséskönyv volta nagy felfedezés, de rajta volta tulajdonos neve is: ,,PennY"._ IJgyanazírtará, mint akia levelet... - örvendezett Bi- És miután Penny könyveitt van, ő sem lehet messze...Ebben a pillanatbanmind a ketten rémültenosszerezzentek, merta furcsa szerkezet ott azasáalon megszólalt, és

vészjósló hangon fölberregett :

Riiiiiiiiing!

4Io

24

,..'.'-."". .'\

,,'

A két egérke villámgyorsan elbújt egy állvány mögé.Egy pillanat múlva berontott egy asszony' kibontottvérvörös hajával olyan volt, mint egy boszorkány.Felkapta a nagy szerkezet tetején fekvő kis szerkezetet,és belerecsegte: - Halló, te vagy az, Snuppi?Hogy állsz a kereséssel? Micsoda?!Még mindig nem találja? Mit fecsegsz arrólaz üvegbe rejtett postáról? Hogyhogy nem tudod,mi volt a cédulára írva? o, te szerencsétlen fajankó!Még arra sem vagy jó, hogy egy ilyen kislányravigyázz! Rögton csomagolok és indulok az elsőrepülővel. A többit meglátjuk az Ördögmocsárban!

\-"

i'.,i,/i

{'l

I

1

It

Íi

'l.

I

't

Ir!

_ Hát ők rabolták elszegényPennyt! Most biztosanabban az Ördögmocsárbantartják fogva! - suttogtaBianka.- Mondja, hollehetazazÖrdögmocsár? _ kérdezteBernard._ Azt én sem tudom.F,lég az, hogy nekünka legrövidebb idő alattoda kell érnünk. Pennybiztosan nagyon nagyveszélyben van, és nekünkkell őt megmentenünk!- Jöjjön gyorsan' Biankakisasszony, tudom, hogymelyik busz megya repülőtérre'ott van a végállomása.

E

l\'

.-_ '

'r )Q

Sajnos, mire Bernardés Bianka kiért a repülőtérre,az Ördögmocsár felé elrepülta gép, és vele együtt a gonoszMedúza boszorkány is.

Szerencsére egy hangáronfelfedeztek egy táblát' amelyazt hirdette jókora betűkkel:ALBATROSZLÉGIsZÁRNYVoNALTÁRSASÁGvÉcszÜrsÉc psprÉRE...A hangárban nem láttak senkit, '.ám egyszercsak recsegni kezdettegy hangszóró, és valaki leszállásiengedélyt kért.

lBernard bátran odalépett a mikrofonhozIés belekiabált: l

- ltt lent minden rendben! Leszállhat! l

a* '_r' 'Á'r-''_ "'\

30

, \///../tt

Ít\,\5:

!

ü-

inlill

s

!

I

r

( .-..

i*s'í.,. ..

i,-"1

i-jlji .t

Bernard és Bianka elkerekedett szemmel bámulta,ahogy a felhők közül egy hatalmas Albatrosz-madárjött lefelé, és óriási szárnycsapásokkal, hasoncsúszva landolt, végigtörölve a kifutópályát.

- Új utasok? - rikácsolt rájuk a pilóta.- orvill kapitány vagyok, hová vihetem Önöket?- Az Ördögmocsárhoz - felelte Bianka.- Tudja, hogy hol van?- Micsoda kérdés _ méltatlankodott a pilóta.

- Nincs a világon olyan hely, ahova az Albatrosznakne lennének járatai.

r',,'..,,

\\' l

'r/

.j

€^

Ni

l-\

j

.JiÚ'

.1-J

Amikor a két egérdetektív az Albatrosz hátán helyet foglalt,Bernard Bianka fülébe súgta:

- Nem lett volna jobb vonattal menni, Bianka kisasszony?- Ugyan, kedvesem! - nevetett Bianka.

I

_ A repüló ma már közismerten a legbiztonságosabbközlekedési eszköz. És főleg a leggyorsabb is.

Gondoljon most a kis leányra' aki az Ördögmocsárbanaggódva várja, hogy elmenjünk érte.Ezenkívül az Albatrosz hátán csodálatos élménya repülés!

..._..-_*ri.-\

_-_d__

-.-..\---__--___

-\,..*..*..

I- Eddig még nekem is megfelelt - sóhajtott Bernard -,de ha úgy repül, ahogy most az elóbb landolt,akkor eléggé izgalmas ltazásnak nézünk elébe.

tr

-, I

Ezalatt az Ördögmocsár fólött beesteledett.A mocsár közepén, ahováember ritkián merészkedik'az iszapos folyóparton öreg,korhadt kerekes gőzhaj ó ringató dzott'A hajón csönd volt és sötét.A kis Penny kihasználta ezt a sötétséget,és menekülni próbált.De alig tett meg néhány lépést, már hallottaa félelmetes rikácsoló kiabálást: - PENNYYYYY!Ilyen mindent megremegtető hangjacsak a boszorkány Medúza asszonynak volt.

/q

R*.ffi-!..r-\'

,/l

- ,).,t | :

ITI

,r'

#

39

_ E;zabolond kölyök megint kijátszott mindnyájunkat _

dühöngött Medúza. - Irgfőbb ideje'hogy közbelépjek. Snuppi egy buta fajankó!Jó, hogy még ti itt vagytok nekem, kedveskéim!Fussatok hamar utána, éshozzátok vissza!Persze egy ilyen minden porcikájában gonoszboszorkánynak a,,kedveskéi'' sem lehetnek akármilyenek.Két hatalmas krokodil indult el Medúza asszonyparancsára Penny után.

Medúza gyorsan előhívta Snuppit is,és megparancsolta neki, hogy lőjön ki egy-két rakétát,és világltsa ki az egész környéket. Maga pedigbeindította az undok mocsármobilját és elhajtott.Ez a jármű'felzavarta az összes állatot a mocsárban.Dübörgött, csattogott, és a kipufogójából lángokat,fiistfellegeket eregetett, s ahol elhaladt, iszonyatos

,

büdösséget árasztott maga után.

II

42

-r' ,-{'-(),\-- r.- "ii\- ,-'"

h

W.'ar*

I

Il,I

\91 I

''*:*:j=-

\..

Több mint tízórás repüléS után az Albatrosze|érte az Ördögmocsarat.Sajnos, éppen ebben a percben lőtte ki Snuppi a rakétáit.

- Yigyázzon, Orvill kapitány! - kiáltotta Bianka,de sajnos, a szerencsétlenség már bekövetkezett.Az egyik rakéta megsértette az .L|batrosz szárnyát.Az ijedtségtó1megperdült maga körül, így a kétutas kiesett. Bianka rémülten szorította Bernardnyakát' annak azonban fulladozva is sikerültaz ejtőerny őjét kinyitni.

45

Alig szedte össze magát Bernard és Biankaa kellemetlen landolás után, új meglepetés várt rájuk.Elli asszonyság, a mocsári egér és családja fogadta őket.- Mit kerestek, ti városi egerek itt a mocsárban? -kérdezte Elli. Amikor meghallotta, hogy Bernard és

Bianka Penny keresésére indultak, rögtönútbaigazította óket.- Itt van bezárva az ócska gőzösbe. Az a gonosznémber Medűza meg a bűntársa hozták ide.Gyertek, mindjárt megmutatom azutat odáig.

,), /

l

\

t

\

Útközben találkoztak a kislánnyal is.

Látták, amint a krokodilpár viszi a macijával eg}.tltt

vissza Medúzához.Nem tudtak segíteni rajta.

Ha a krokodilok észreveszik őket, mindennek vége.Így csak utánuk mentek csendesen egészen addig,amíg meg nem látták a hajót. i ," '

,

/'l' 'i

i , 'ri'

/ ./,Í'!

á 11

/li.& lj,,,

/tTI,,i I// i/i i,-/r_!':/r/ ; sE--'tt

,'! 48,"

!

I

ti1

:

i

il;ilIJI Jt8 r . íii* l ríl<-q*/ I I.t\:el

'ilNt'lt!tt ,1' i',; il ,

'i ir"";' i

1,/

itJ

,t,

-. í_/

'*TItl)i

It)l'

"i\*

f

''l.l

,)

/

- De hogyan fogunk bejutni ebbe azúszó erődbe?- töprengett Bianka.A mocsári egerek jó tanácsot adtak neki.- Majd átviszaszitakótő, olyan, mint avízítan.Messze földön nincs ilyen gyors csónakja senkinek.Már itt is van! Szerencsés utat! - kiáltotta utánuk Elli,mert a csónak a két egérrel már mozgásba lendült,és lassan eltávolodott aparttól.

51

De aztán a szitakötő igazított valamit a szerkentffién,és a kis csónak máris úgy repült, mint a nyÍ|, át amocsáron. A két egérke halálra rémüIve szédelgett._ Ne olyan gyorsan' Szitakötócske - könyörögtek _,

még kiborulunk.- Ne reszkessetek, ti szárazÍó|di patkányok, velem még

sohasem fordult elő, hogy felborultam volna.És csak repült velük keresztül-kasul a mocsár útvesztőin,

és minthogy egy kicsit rosszul tájékozódott,a két egér számára egy örökkévalóságnak tűntazutazás.Végül mégiscsak partot értek a hajó közelében.

52

,t

..*-.-1

II

!I

_ Innen már gyalog is továbbmehettek - ziháItaa Szitakötő _, már nincs messze. - Nyögve indultvisszafelé. Teljesen kikészült a szédületes vágtátó|.

- Nagyon köszönjük, hogy elhoztál minket,Szitakötőcske! _ integetett utána Bianka.Azután Bernarddalegyütt megindultak a hajó felé.

Bernard még nem heverte ki az eddigi utazás izgalmaiÍ,de gyengeségét nem akarta mutatni Bianka előtt,inkább elharapta volna a nyelvét.

., u'/r* a (l

, l--.-a- -

.=''^-...--'

55

ttr'o4

,,( l

A hajón rninden sötét voltés nagyon félelmetes.Az egérkék civatosan tipegtek-topogtaka durva deszkákon az ablak felé,

hogy valami világosságot lássanak.

- Pszt! Nem hallja' Bernard úr? _

Suttogta Bianka hirtelen, és erősen

megfogta kísérííj e karj át.

Bernard hegyezte a fűlét:- De igen, Bianka kisasszony!Emberi hang. Mindenre lefogadom,hogy ez a gazember Snuppi lesz!

_ Lássuk csak,, lássuk. Megint itt a mi kisutazónk! _ gúnyolódott Snuppi.- Te! Ne próbálkozz itt nekem még egyszer'mert akkor én a te kedvenc Teddykédetodaadom a krokodiloknak, hogy tépjékezer darabra.Aztán megparancsolta a két szörnyetegnek,hogy eresszék el a szökeiényéEét,

r '1:;l

Hirtelen pokoli lárma hallatszott.Csapkodások, szitkozódások között Medúza jött vissza.

Mint egy Íríria, úgy rontott rá szegény Snuppira.- Az egész mocsarat végigkutattam utána!Egyszerűen eltűnt! Most bottal üthetem a nyomát.Ez mind miattad van, te tutyimutyi! Drágánhzetszmegmégezértl.- Igazságtalan vagy, Medúza - csitította őt Snuppi.- Penny előkerült. Bent sír a szobájában.

F lí'{l,."4

6I

_ Ha egy gyerektől akarunk valamit,akkor legjobb, ha jóságosnak látszunk -fontolgatta magában Medúza.Így hát előszedte a legszebb mosolyát,amikor Penny szobájába lépett.Persze Medliza ezze| egyútt isa legborzalmasabb torzképneklátszott, amit a kislányvalaha életében láthatott. ,/'- Gyere ide, kislányom, /Medúza nénihez! - fuvolázta ,'mézédes hangon. l- Örülök, hogy ismét itt vagy. \Így reggel legalább még egyszer \"leereszthetünk a fekete lyukba, \hátha megtalá|od az ordögszemet.- Kérem, Medúza asszony - sírtaa kis Penny -, hagyjuk már abba,hisz annyiszor voltam lent, és nemtalálom, pedig mindenütt kerestem.- Ne feleselj - dúlt-fúlt Medúza -,majd addig keresed, amíg megnem találod.

a\\')i-.\

/IT

62

Bernard és Bianka Penny ajtajáná| leselkedett.

Úgy belemerültek abba, amit hallottak, hogy

minden egyébr6| elfeledkeztek. Nem is vették észre,

hogy a hátuk mögótt a két krokodil figyeli őket.

Először csak visszafojtott lihegésüket hallották meg,

erre megpördült mindkét egérke, és rémülettelnéztek szembe a krokodilokkal.

,:Első pillanatban Bernardés Bianka majdnem elájulta félelemtől. Am azltán Biankaaddig nyújtotta a nyakát,míg felfedezte a fedélzetenárválkodó ütött-kopottharmóniumot'- Gyorsan, Bernard úr,a sípokban el tudunk rejtőzn1! _

kiáltotta, de alig bújtak beleazegyik sípba, máris egy bőszsárga krokodilszem lesett utánu!. _

.''_.'

66

I

Bernardot és Biankát tehát felfedezték.A krokodilok tudták, hogy az egyik sípban bújtak el.Hogy kiűzzék őket, az egyik bestia kaján vigyorrala harmóniumhoz ült. Taposni kezdte a pedált,és verte hozzá a billentyűket.Mennydörgő vihar söport végig a sorban megnyílottsípokon. A két egér megpróbálta tartani magát.De hiába!Amikor az ő billentyűjüket is leütötték,az erős légsugár kifríjta óket._ Most fújtak nekünk! _ gondolták röptükbena kis detektívek. - Ezek a bestiák felfalnak minket!

( '*--It.

I'I

),

Szerencsére ebben a pillanatbankirohant az ideges Medúza:- Elég ebből a zenés krokodiliből! -ordított két kedveskéjére,és elkergette őket.EzÍ az alkalmat használtaki a két egérke, hogy gyorsan

besurranj anak Penny szobájába.A kislány sírva térdepeltaz ágy előtt és imádkozott:_ Édes Istenem, mentsd meg

az összes gyereket azárvaltázban,és az őreg Rufusz cicát is.

És'tedd meg, hogy az én palackpostámatvalaki megtalálja. És segíts,

hogy akadjon valaki, aki engemörokbe fogad, és Teddy mackómat is._ Szegény, drága kis jószág! _

szipogta Bianka egyittérzően.

I;

ll

74l

c)

70 I

i..\*

,'l{

72

. \. ,/?-*',i

))-

- Ne sírj! Minden rendbe jön! - hallott Pennyegy cincogó hangocskát, és mikor megfordult,

felfedezte a két kis egeret._ Kik vagytok? És hogy kerültetek ide? -kérdezte csodálkozva.- A nevünk: Bianka és Bernard, azegérrendőrségnéldolgozunk _ magyarázta Bernard.

- Mi találtuk meg a palackpostádat, azért jöttünk,

hogy segítsünk rajtad.

- Nagyon szép tó1etek, de hogy tud két ilyen piciegér segíteni rajtam, akihozzátok képest olyannagy vagyok? - kételkedett Penny.

- A nagyság nem minden, az alényeg,ami a fejedben van! - vágott vissza Bianka.És rögtön hozzáláttak megtervezni'mit tegye.nek másnap.

1

r"t."**r../\I

I - r' ..'''r1\ r-c 14

lc

'i1.-.'-

.t\

:

t5

.y'\-

t

I \

\

l/

Bernard odahívta a szitakötőt, aki a hajó mellettrepkedett, és azt mondta neki:

- Ide figyelj! Egyedül nem tudjuk a kislányt kiszabadítani!

Repülj, kérlek, és gyűjts cissze a mocsári lakók közül

olyan sokat, amennyit csak tudsz! Mondd meg

nekik, hogy erósítéSre van szükségünk.Kérlek, most ne tévedj el! Egy percet sem veszíthetünk._ Már repülök is - ciripelte a szitakötő, és elcikázott.

75

.?''r

76

\-

1 Ö

Sajnos a szitakötő megint eltévedt néhányszor,így másnap reggelre nem jött meg a várt erősítés.Medúza és Snuppi viszont már jó korán elvitték Pennyta föld alatti barlang bejáratához.- Gyorsan ülj be a vödörbe, majd Snuppi leereszt!_ parancsolta Medúza._ Jó, megyek, de kérlek' adjátok visszaa Teddy macimat! - könyörgott Penny.- Mindjárt visszakapod, ha felhozod az Ördögszemet!

77

Ezútta| Penny nem egyedül szállt lea mélységbe, aholsötét voltés nagyon hideg.Bernard és Bianka vele együttereszkedett le a vödörben,közben igyekeztek bátorságot öntenia kétségbeesett kislány lelkébe.Aztán Penny lámpásának fényéné|nekiláttak megkeresni a híresgyémántot.

- Siessünk _ sürgette társait Penny -,addig keressük meg az Ördögszemet,amíg nem jőn az ár.

- Muszáj megtalálni, ha megintüres kézzel megyek fel, Medúzaasszonyság vadabb lesz,mint egy ördög.

I-.'.

t_\

\

--

t

79

Sokáig keresték, de hiába.Y égignézték az összes pincefolyosót.És egyszerre valami zűgásÍ hallottak.- Vissza kell mennünk _ ijedezettPenny _, árad a folyó!Nemsokára az egész víz alá kerül._ Nem! Várj még egy kicsit!Valamit felfedeztem -cincogta Bernard.- Gyere ide gyorsan,világíts a lámpáddal!- Egy koponya... -Suttogta Penny, és ijedtenIépett vissza.

- Az, de valamit eldugtakbenne! - mutatta Bernard._ Nezd. hogy világít!_ Biztos csak egy kis gyémánt|

Azért v1|ágít ennyire' mertmindenütt sötét van.Egy kicsi gyémántpedig nem lesz elégMedúza néninek!

C.?

4

80

De most tévedett a kis Penny.A kó, amely a koponyában rejtőzött, nagyobb volt,mint a két kisegér együttvéve.- Hurrá| Meglaláltuk az Örciógszemet!Megtaláltuk' Penny! Örü|j ma velünk!De Penny nem tudott igazán örülni._ Ha én ezt a kincset odaadom Medúza néninek,,

akkor legfeljebb visszavisz az árvaházba.

{r--',j,

's @

,\ /

''\,

i

L.

82

Közben kiderült, hogy a koponya szemnyílásatsokkal kisebbek voltak' mint a gyémánt.Így Penny nem tudta a követ kiszabadítani._ Keress már valamit, amivel széttörjüka koponyát! - mondta Bernard.Szerencsére a pince nagyon régi rablófészek volt'a kincseken kívül a kalózok fegyvereiből is hevertelszórva néhány darab.

Penny talált egy kardot' és néhányhiábavaló kísérlet után sikerült a koponyátfeltörnie.- Hol maradsz olyan sokáig, te buta kölyök! -hallotta felülről a boszorkány kiabálását._ Rögtön jövök, asszonyom! _ kiáltott visszaPenny._ Megtaláltam az Ördögszemet!

\,\.

'..'-..''::J-

\--.-r1

L/\

I

í.'

'i${\,l

A

/\

A4

I

-2

_ Hé, holvagy' Snuppi? Mire vársz?Húzd ki gyorsan a kislányt!Fogd azt a kötelet! _ kiabáltMed,iza türelmetlen ü1.

Alig tudta kivárni,, hogy végreláthassa a mesebeli gyémántot.

_ Gyorsan, Snuppi úr _

kiáltotta Penny _,

készen vagyok már!i is alig várta,, hogy kihuzzák.Nagyon fázott. és aggódottT,eddy miatt is.

Égegyáltalán. Szerelte volnaújga meglátni a napvilágot.

t\

il\.l''t/

I'VÉl,t \.

_ Enyém azordögszem! Végre azenyém| _

kiáltotta Medúza, és kiragadta a gyémántot Penny kezébő|._ Milyen csodálatos kő! A legnagyobb és legszebbaz egész világon!- Megnézhetem én is végre, Medúza? _

kérdezte Snuppi._ Mit?! Te akarod megnézni ezt a csodáÍ?Te kis patkány! Bűn volna, ha csak egypillantást vethetnél rá!

'l

t-Ezután megparancsolta a két krokodilnak, kapják el

Pennyt, és óriási léptekkel rohant vissza a hajóra.

Nyögve, zihá|va ment utána Snuppi,és sértődötten kiabálta:- Várj csak, te átkozott boszorkány, nemígy egyeztúnk meg! Azt mondtad, hogy a kincsfe|e az enyém!_ Nagyon sajnálom _ nevetett Medúza -,máskor jobban válogasd megaz üzlettársaidat.

'-?--...-.

- Micsoda aljas perszóna!mondta Bianka._ Kisemmizi a társáÍ,és még szegény Pennyneksem akarja visszaadni a mackóját.De mit tehetünk mi így,üres kézzel ellene.Bernard éppen olyan tanácsta'lan volt._ Meg a kedveskéi ellen!Azt hiszem, semmit...De hamarosan,amikor nem is várÍák,megjött az erősítés.

n

\

ir. f_.,

.tiÍ\/

c .,.1..: .\.:90

A láp lakói tömött sorokban érkeztek,'hogy kiszabadítsák Pennyt és elkergesséka gyűlölt zsiványpárt nemcsak ahajóróI,hanem az egész mocsárvidékről.Bernard átvette a parancsnokságot.- Mindenki fela hajóra, ott várjatok csendben,amíg mi Biankával Medúza asszonytés a bestiákat ártalmatlanná tesszük!Remélem, a cselünk sikerülni fog.

I

t

II

)

I

9Z

(_.,.'/"

i

-[

ffi

94

A krokodilok ketrecea tető alatt függott egy kötélen.A két egérdetektív felmászotta tetejére, majd Bernard1ekiabált:

- Huhuhu! Ti ronda gyíkok!Itt vagyunk!Jött is a kétbősz vadállat,és amint pont a ketrec alá értek,a két detektív kis egérfogaivalgyorsan elrágta a kötelet:a ketrec lezuhant, rá akrokodilokra.- Bravó! Eznagyszerűötlet volt _ dicsérte megBianka akísérőjét.- Krokodilok nélkül Medúzaasszony nem tehet semmit,ha egyszerre mindannyianrátámadunkI

95

De most tévedett a bátor egérrendőr.Medúza asszonynak még maradt egy fegyvere,egy géppisztoly, legalább olyan veszélyes'mint a krokodiljai.Ezzel Snuppit és Pennyt is sakkban tartotta.- Kellenek a gyémántok? Gyere és vidd el a bőröd alatt,amit érdemelsz! - gúnyolódott Medúza.A szegény Snuppi pedig a rémülettől még szólni sem tudott.Penny nem volt így megijedve:_ Kérem' adja vissza Teddymet, Medl3za asszony.Megígérte nekem. Márpedig akí azígéretét megszegi,az szerencsétlenül jár! - kiáltotta haragosan.- Nevetséges - mondta Medúza -, most,hogy enyém az Ördögszem, nincs mitó1félnem!

Közben Bernard megkapta a hírt, hogy Medúzamocsármobilja Startra készen áll.Meghagyta, hogy egy kabint töltsenek mega haj ón taláIt je|zőr akétákkal.

- Így tudjuk Medlizát és bűntársait harcképtelenné tenni.Átt1atot harcra készen, és ha én elkiáltom magam'

hogy ,,tűz|", akkor kapcsoljátok be a rakétákat!Minden világos?- Mint a lápi iszap! _ kiáltották a mocsárlakók.

- Tőlünk mehet a tűzijáték| Várjuk a parancsot!

98

(t,

Llr\

\\

99

lI

.';

A parancs előtt Bernardés Bianka Medúzaháta mögött még egy köteletfeszített ki.Azután B ernard v ezény eIt :

- TíizlAmikor az első rakéta eldördült'Medúza az ijedtségtőlhátraugrott' megbotlotta kötélben, és teljes hosszábanvégigvágódott a fedélzeten.A gyómántja elgurult.Snuppi rávetette volna magát,de Penny gyorsabb volt,felkapta a gyémántotTeddyvel együtt, és felkiáltott:- Gyorsan, mindenkia mocsármobilra!

\

101

,,,)

"(

! ' r,':

102

ffl')

A mocsárlakók sikeresen elindították a mocsármobilt.Mindannyian ott voltak a fedélzeten.Penny tartotta a kormányt.- Gyere gyorsan vissza, te akasztófavirág! _ ordítottaMedúza utánuk.- Add vissza a gyémántomat, vagy jaj neked!De Penny és barátai csak nevettek rajta' Medúzasemmit sem ért a fegyverével.Akkor ők már igen messze jártak attól

. a rossz emlékű hajótól.

.'\'-_€*

r04

?>,,

I fl',-

1 ' l ;''l: ii| '

..-..

... Es ezaláttfolytatódott a tűzij áték,egyik rakéta robbanta másik után, amíg csaka hajó elnem süllyedt.Medúza eközben a köveliet is

meglágyította volna, úgysiratta elveszett gy émántját.

- Magadat okold _ szidta őtSnuppi. - Ha nem azonjár az eszed, hogy hogyankaparintsd megaz én részemetis, nem kerülszilyen bajba.

-'lN,?\ \ l-\

iI

;

t

\(,\<

,"/*--<1

I

I

A történet végén ismét a ,,SEGÍTÓ-És MENTÓEGYESÜLET'' nagy üléstermében vagyunk'Éppen Bernardot és Biankát részesíti nagy ünneplésbena gyülekezet._ Nagyszerűen teljesítették a feladatot _ mondta az elnök._ Küldetésük teljes sikerre| zárult. Figyeljék, mit monda TV-Híradó:_ Köszönetet kell mondanunk a kis árva leánynak'Pennynek' aki megtalálta a világ legnagyobb gyémántját,az űgynevezett Ördögszemet. A kincs jelenlega New York-i Művészeti Múzeumban |átható,de fontosabb ennél is, hogy végre teljesülta kis árva vágya,jóravaló nevelőszűlőket találtakik őt örökbe fogadták.

iY"'' \i",l

&-,7\*r"4,)

{

/

(

Izgatottan figyelték az egérkéka riport további részét is:Penny ugyanisa nevelőszülót karj ábanígy nyilatkozott:_ Engedjék meg továbbá,hogy köszönetet mondjakaz én kis egérbarátaimnak,a Segítő- és Mentőegyesületdetektívjeinek, akik nélkülsohasem szabadultam volna mega gonosz boszorkánytól,Medúzától.- Egerek?_ Segítő- és Mentőegyesület?- Mi lehet ez?A riporter ebből láthatnem sokat értett,de szerintünk eznem is fontos.Az egérkék, akik hallomegértették Penny szav ait,,

és örültek neki.És ez a fontos.

,-',t/ J

J,//ri {/i' li/IíI

i

I

\

'r..ű't\

108

Alighogy Bernard és Bianka kipihenték a kalandot,máris új megbízást kaptak.- Ne menjünk most mégis inkább vonattal? _

kérdezte Bernard._ Ugyan, drágám _ nevetett Bianka -, Orvell kapitánynagyszerű pilóta, és ha a szitakötők még az utat istudják, et veliink.

Q

\

í' !.

Felelős s'glkesztó: Táltács János.ISBN só3 7442 14 6_

Recommended