4
OTKRIJMO ZAJEDNO VREDNOTE HRVATSKE Promicanje turizma u Žminju i njegovoj okolici Pridi šlovek muoj Ot kega kod semena I kega god plemena. R. Ujčić U samom srcu Istre leži gradić Žminj, poznat po svojoj bogatoj povijesti. Nekad najrazvijeniji grad u sastavu Pazinske grofovije, danas je poznat po slavenskim spomenicima iz srednjeg vijeka i freskoslikarstvu 1 . Iako turistički nedovoljno razvijen, polako se razvija i u tom smjeru. Svakako, jedan je od razloga i nedavno otvorena špilja „Feštinsko kraljevstvo“. No, koliko god da Žminjci teže turističkom napretku, još im je važnije da očuvaju i zaštite svoju tradiciju i kulturnu baštinu na koju su veoma ponosni. Naime, žminjski je dijalektalni govor 2008. godine zaštićen kao nematerijalno kulturno dobro. 2 Ipak, mortalitetom, selidbom i urbanim načinom života, tradicije i običaji polako padaju u zaborav. Cilj nam je spojiti turizam i kulturu tako da se, osim fizičkog posjeta špilji „Feštinsko kraljevstvo“, turisti ali i, još važnije, djeca educiraju o važnosti hrvatskog kulturnog identiteta. Špilja „Feštinsko kraljevstvo“ otkrivena je još davne 1930. godine i to sasvim slučajno. Jedan je seljak, okopavajući vinograd, naišao na rupu. Pokušao ju je zatrpati iz straha da ne upadne u nju koje dijete ili domaća životinja. No, sljedeći put kad se vratio, shvatio je da se rupa samo povećava. Shvatio je da se ispod te rupe skriva nešto neobično. Ljudska je znatiželja pobijedila strah te je uoči Drugog svjetskog rata prvi put ljudska noga stupila u taj, do tada nepoznat i neobičan, fenomen. Zbog nedostatka kvalitetne rasvjete, mještani ipak nisu uspjeli upoznati ljepotu podzemlja. No i ono što su vidjeli bilo im je dovoljno. Kad su izašli, hvalili su se mještanima drugih sela kako su bili u pravom kraljestvu 3 . Tako je i špilja dobila ime „Feštinsko kraljevstvo-po mjestu odakle su dolazili-Feštinima i dojmu da te podzemne prostorije izgledaju poput nebeskog kraljevstva. Uskoro se opasnost nadvila nad cijelu Istru zbog Drugog svjetskog rata te su 1 B. Fučić: Istarske freske, Zora , Zagreb, 1963. 2 Skupina autora:Libri žminjski, sv. 2., Žminj, 2008. 3 Kraljestvo-raj, nebesa.

Najbolji Domaćini, To Smo Mi

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Najbolji Domaćini, To Smo Mi

Citation preview

Page 1: Najbolji Domaćini, To Smo Mi

OTKRIJMO ZAJEDNO VREDNOTE HRVATSKE

Promicanje turizma u Žminju i njegovoj okolici Pridi šlovek muojOt kega kod semena I kega god plemena.

R. UjčićU samom srcu Istre leži gradić Žminj, poznat po svojoj bogatoj povijesti. Nekad

najrazvijeniji grad u sastavu Pazinske grofovije, danas je poznat po slavenskim spomenicima iz srednjeg vijeka i freskoslikarstvu1. Iako turistički nedovoljno razvijen, polako se razvija i u tom smjeru. Svakako, jedan je od razloga i nedavno otvorena špilja „Feštinsko kraljevstvo“. No, koliko god da Žminjci teže turističkom napretku, još im je važnije da očuvaju i zaštite svoju tradiciju i kulturnu baštinu na koju su veoma ponosni. Naime, žminjski je dijalektalni govor 2008. godine zaštićen kao nematerijalno kulturno dobro. 2Ipak, mortalitetom, selidbom i urbanim načinom života, tradicije i običaji polako padaju u zaborav. Cilj nam je spojiti turizam i kulturu tako da se, osim fizičkog posjeta špilji „Feštinsko kraljevstvo“, turisti ali i, još važnije, djeca educiraju o važnosti hrvatskog kulturnog identiteta.

Špilja „Feštinsko kraljevstvo“ otkrivena je još davne 1930. godine i to sasvim slučajno. Jedan je seljak, okopavajući vinograd, naišao na rupu. Pokušao ju je zatrpati iz straha da ne upadne u nju koje dijete ili domaća životinja. No, sljedeći put kad se vratio, shvatio je da se rupa samo povećava. Shvatio je da se ispod te rupe skriva nešto neobično. Ljudska je znatiželja pobijedila strah te je uoči Drugog svjetskog rata prvi put ljudska noga stupila u taj, do tada nepoznat i neobičan, fenomen. Zbog nedostatka kvalitetne rasvjete, mještani ipak nisu uspjeli upoznati ljepotu podzemlja. No i ono što su vidjeli bilo im je dovoljno. Kad su izašli, hvalili su se mještanima drugih sela kako su bili u pravom kraljestvu3. Tako je i špilja dobila ime „Feštinsko kraljevstvo-po mjestu odakle su dolazili-Feštinima i dojmu da te podzemne prostorije izgledaju poput nebeskog kraljevstva. Uskoro se opasnost nadvila nad cijelu Istru zbog Drugog svjetskog rata te su mještani, ne vidjevši drugog spasa, odlučili svoje ionako skromne poljoprivredne proizvode skrivati u samoj utrobi Zemlje, u ''Feštinskom kraljevstvu''. Dokaz je to i o praktičnoj uporabi špilje. Zanimljiva je i zgoda o magarčiću koji je skačući vani, upao u rupu. Seljani su ga izvadili i bio je neozlijeđen. Kasnije, kad je sve završilo, ljudi su se smijali da je čak i magarčić bio u nebeskom kraljevstvu.Danas, šezdesetak godina nakon toga, potomci mještana odlučili su tu ljepotu prikazati ljudima. Špilju sačinjavaju dvije prostorije kroz koje je izgrađeno stotinjak metara kružne staze. Stalna je temperatura špilje 13 do 15 stupnjeva. Boja je siga raznolika-ovisi o sastavu tla. Tako imamo crvenkastih nijansi (zbog zemlje crvenice), bijele, smeđe…Špilja obiluje stalaktitima i stalagmitima različitih oblika te jezercima vode nakapnice. U špilji obitavaju mnogi živi organizmi od kojih su najzanimljiviji šišmiši, i to Veliki šišmiš i Mali potkornjak. Iznad špilje je velika travnata površina na kojoj je nedavno izgrađena nadstrešnica u autohtonom istarskom stilu ispod koje se ljeti organiziraju radionice na otvorenom. Razvila se ideja o očuvanju tradicije koja se s vremenom gubi. Tako je osmišljen projekt „Zlatne ruke moje bake“ kojim se na zanimljiv i edukativan način djeci, ali i turistima, prikazuje kako se nekad, kad nisu postojali supermarketi i prodavaonice, dolazilo do prehrambenih i odjevnih predmeta.

1 B. Fučić: Istarske freske, Zora , Zagreb, 1963.2 Skupina autora:Libri žminjski, sv. 2., Žminj, 2008.

3 Kraljestvo-raj, nebesa.

Page 2: Najbolji Domaćini, To Smo Mi

Jedna je od radionica izrada čarapa od ovčje vune. Zime su bile oštre, a seljaci siromašni. Imali su ovce koje su im bile od velike koristi. Davale su mlijeko, sir, ali i toplu vunu. Radionica bi se ostvarivala tako što bi se dovelo ovcu na određeni prostor. Za vrijeme njezina šišanja posjetitelji bi bili upoznati o kojim je sve stvarima potrebno brinuti (kada se ovce smije šišati, na koji način i o čemu sve treba brinuti).Nakon šišanja slijedi pranje, čišćenje i češljanje vune. Jedna bi žena predstavila alate koji su se koristili i koji su već u potpunosti zaboravljeni ( „preslicu i vreteno“ ) i pokazala kako se obrađena vuna prede u tanke niti od kojih bi se plelo čarape. Posjetitelji bi bili u mogućnosti sami se okušati u svakom koraku radionice.Također, uz vunene čarape, seljaci su obuvali drvene cipele-cokule.U selu u kojem se nalazi špilja živi čovjek koji još uvijek ručno izrađuje drvene predmete i prava je osoba koja bi s puno ljubavi prenijela svoje veliko životno iskustvo u izradi predmeta.Želja je predmete poput „cokula“ , „spona“ , „jarma“ i ostalih sličnih predmeta izrađivati naočigled ljudi, uključiti ih u izradu svega i pritom ih educirati o njihovoj namjeni i važnosti koje su nekada imali. U planu je i radionica o mljevenju žita kamenim mlinom i izradi kruha.Siromašnija sela nisu si mogla priuštiti odlazak u mlin pa su se mještani snalazili na način da su iz drva i velikog oblog kamena izrađivali vlastiti mlin kako bi samljeli žito u, tada životno važno, brašno. U selu još uvijek postoji takva vrsta mlina i još je uvijek upotrebljiv. Želja je vlasnika restaurirati ga i pokazati mlađim generacijama njegovu funkciju te bi se kao i u slučaju izrade čarapa od ovčje vune prikazao postupak pravljenja kruha (po mogućnosti ispod peke ili u krušnoj peći) od mljevenja žita do gotovog proizvoda. Većini je djece najnormalnije vidjeti kako se kruh kupuje u prodavaonici, no pravi je doživljaj vidjeti kako se pravio nekad, kada odlazak u prodavaonicu nije bio financijski moguć. Pravilo bi se tijesto po tradicionalnom receptu te bi ga se dijelilo djeci i objašnjavalo kako su se nekad pravili okrugli kruščići koje bi tada pobožne bake prekrižile i stavile ispod peke ili u krušnu peć. Taj bi projekt, naravno, završio degustacijom. Od velikog je značaja i jezik. On je oblikovan godinama i, zahvaljujući mještanima koji su ga s ljubavlju prenijeli na svoje potomke, sačuvan: prošle su godine Katedra Čakavskog sabora iz Žminja i manifestacija Sabor čakavskog pjesništva proslavili svoju četrdesetu obljetnicu postojanja. Nadalje, u planu je mali rječnik dijalektalnog govora kojim bi se ljudi susretali sa stoljetnim govorom Žminjaca.

Žminj ima velike mogućnosti postati turistički gradić ukoliko prikaže svoju kulturu, običaje i tradiciju na najzanimljiviji način. Već postoje manifestacije koje dovode velik broj turista, poput Sabora čakavskog pjesništva (natjecanje mladih pjesnika na čakavštini) ili „Makarunijade“ (natjecanje predstavnika agroturizama u pripremanju tradicionalne istarske tjestenine „makaruna“), odavno je poznata Bartulja – godišnji sajam zadnje subote u mjesecu kolovozu… Sada je namjera, spojem nematerijalne baštine i prirodnih vrednota, prikazati kako Žminj i njegova okolica nemaju samo povijesni značaj, već se trude ujediniti svoju nacionalnu i kulturnu prošlost i sadašnjost kako bismo u svjetskom globalizacijskom procesu imali budućnost.

Ivona Širol, 1. r.Pazinski kolegij-klasična gimnazija s pravom javnosti52 000 Pazin, Dobrilina 6; [email protected]: Orijana Paus, prof.

.