Upload
promateria
View
419
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
[EEN INTERDISCIPLINAIRE AANPAK][UNE APPROCHE INTERDISCIPLINAIRE]
Villes humaines Livia de Bethune Menselijke steden
22-05-2007
[ESPACE PUBLIC - PUBLIEKE RUIMTE] [LYON]
PLACE DES TERREAUX - LYON
PLACE DES TERREAUX - LYON
PLACE DES TERREAUX - LYON
PLACE DE LA REPUBLIQUE - LYON
PLACE DES CELESTINS - LYON
PARKING DES CELESTINS - LYON
PARKING DES CELESTINS - LYON
PARC DE GERLAND - LYON
PARC DE GERLAND - LYON
PARC DE GERLAND - LYON
PARC DE GERLAND - LYON
[facteurs de réussite de projets d’espace public][slaagfactoren voor projecten van openbare
ruimte] [LYON]
[facteurs de réussite - slaagcriteria] [LYON]
une vision portée par les politiques een visie gedragen door politiekers
[jp. charbonneaux]
des lignes directrices fortes formulées en plans d’intervention
krachtlijnen uitgezet in beleidsplannen[plans: vert, bleu, couleurs, lumière, presqu’île, …]
une approche multidisciplinaire répondant à la complexité de la ville
een multidisciplinaire aanpak in antwoord op de complexiteit v/d stad
un service assurant une approche unitaire dans tous les services urbains
één dienst verzorgt een eenheidsbenadering in alle stedelijke diensten
[l’agence d’urbanisme - h. chabert]
une approche multidisciplinaire répondant à la complexité de la ville
een multidisciplinaire aanpak in antwoord op de complexiteit v/d stad
Quelques recommandations de JP Charbonneau pour le développement et la réalisation de projets d’espace
public Enkele aanbevelingen van JP Charbonneau voor de
ontwikkeling en de realisatie van projecten van publieke ruimte
-----------
La ville est une matière riche qui va au-delà des logiques sectorielles ou fonctionnelles
De stad is een rijk gegeven dat verder gaat dan de functionele en sectoriële logica’s
Appréhender la ville par la transversalité de toutes les logiques
Omgaan met de stad via een dwarsdoorsnede van de logica’s
Imaginer des processus créant des conditions de débatProcessen opzetten die het debat mogelijk maken
[INTEGRATION ARTISTIQUE – KUNSTINTEGRATIE] [SINT JANSPLEIN – ANTWERPEN ]
ST JANSPLEIN - ANTWERPEN
ST JANSPLEIN - ANTWERPEN
PEPTO BISMO - PANAMARENKO - ST JANSPLEIN ANTWERPEN
FUNHOUSE FOR CHILDREN - DAN GRAHAM - MIDDELHEIMPARK
PEPTO BISMO - PANAMARENKO - ST JANSPLEIN ANTWERPEN
BASKETBALLCLUB - BBC DE PANAMARENKO’S - ST JANSPLEIN
[INFRASTRUCTURE URBAINE – STADSINFRASTRUCTUUR]
[DOORNIKSEWIJKTUNNEL – KORTRIJK ]
DOORNIKSEWIJKTUNNEL KORTRIJK - AVANT / VOOR
DOORNIKSEWIJKTUNNEL KORTRIJK - AVANT / VOOR
MAQUETTE TUNNEL KORTRIJK - ACCES OUVERT / OPEN TOEGANG
TUNNEL KORTRIJK – EN CONSTRUCTION / IN WERF
TUNNEL KORTRIJK - ACCES / TOEGANG
TUNNEL KORTRIJK – PROJET LUMIERE / LICHTPROJECT
TUNNEL - KORTRIJK
tunnel du doorniksewijk - kortrijkTUNNEL KORTRIJK - PIETONS / VOETGANGERS
TUNNEL KORTRIJK – RAMPE VELO / FIETSHELLING
[principes du 19°S/ in de 19°E] *Han Meyer[d’Infrastructures / van Infrastructuren]
La ‘défonctionalisation’ du projet urbanistique de ‘defunctionalisering’ van het stedenbouwkundig
ontwerp
Tisser les differentes échelles, différentiation d’échelle comme moyen pour combiner le
global et le local Het verweven van schaalniveaus,
Schaaldifferentiatie als middel de globale en lokale schaal te combineren
reconnaissance pour la conception et la signification culturelle
aandacht voor het auteurschap en erkenning van de culturele betekenis
[Nieuwe condities] *Han Meyer[d’Infrastructures / van Infrastructuren]
Il faut créer des conditions pour obtenir une culture de conception de grands travaux publics Er dienen nieuwe condities gecreëerd te worden voor een ontwerpcultuur van openbare werken te bekomen
les grands travaux et infrastructures doivent à nouveau devenir une matière dans la conception créative
de inhoudelijke blinde vlek binnen de ontwerpende disciplines op het gebied van de openbare werken te laten
verdwijnen
former un cadre institutionnel qui permet de transformer des demandes complexes en des projets réalisés de façon
intégraleeen nieuw institutioneel kader tot stand brengen
waarbinnen het mogelijk is om complexe opgaven tot werkelijke integrale ontwerpen te bewerken
Uit uw ervaring, welk zijn de slaagcriteria van een duurzaam stedelijk project ?
De votre experience, quels sont les facteurs de réussite d’un projet urbain durable ?
Welke aanbevelingen zou U doen aan het bestuur voor de uitwerking en realisatie van stedelijke projecten ?
Quelles recommandations feriez-vous aux décideurs pour la mise en place et la réalisation de projets urbains de qualité?
Welke instrumenten zijn inzetbaar om tot een goed proces- en projectmanagement te komen waarbij participatie integraal deel van uitmaakt ?
Quels instruments sont applicables pour développer une procédure de management de qualité dont la participation fera partie intégrante ?
Wat moet men opzetten om een kwalitatieve en duurzame stedelijke ontwikkeling op te zetten ?
Que faut-il mettre en place pour s’assurer un projet de qualité ?