Upload
antoine-isaac
View
345
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Presentation at the LT-Innovate Summit, Brussels, June 24-25 2014. http://www.lt-innovate.eu/event/item/lt-innovate-summit-2014-brussels
Citation preview
Challenges for the LT Industry
Antoine Isaac
LT-Innovate Summit 2014
Brussels, June 25, 2014
Europe’s platform to access cultural heritage
Currently33M objects
Built on descriptive metadatafrom a broad, heterogeneous network
Audiovisual collections
National Aggregators
Regional Aggregators
Archives
Thematic collections
Libraries
Musées Lausannois
Culture.frThe European Library
APEX
European Film Gateway Europeana Fashion
2,300 galleries, museums, archives and libraries
Platform implies network
Accessing items from 36 countries
top 16
Portal interface in 31 languagesMetadata in 33 languages
Serving Europe’s citizens
5M visits on Europeana.eu7M Facebook impressionsAPI use…
Facilitating re-use on the language side?
Our network needs automatic translation tools to address information needs all over Europe
Gathering/linking existing multilingual data
Related projects applying NLP tools
E.g. a project (PATHS) developed techniques to enrich English and Spanish collections
1)Identification of key entities
2)Detection of (typed) similarities between objects, using metadata
3)“Background links” to external resources such as Wikipedia
4)Classification of object against a hierarchy of topics
Applying these to other languages would require work
1)-> requires language-specific tools (PoS tagging, lemmatization)
2)-> straightforward to apply to new languages
3)-> requires language-specific tools
4)-> depends on (3) and on translation of some topics
http://www.paths-project.eu/eng/Resources/Semantic-Enrichment-of-Cultural-Heritage-content-in-PATHS
Language challenges for Digital Libraries
Typical queries are very short
Average < 2 terms
Identification of query language is not easy, even manually
39% of queries may belong to several languages
Plenty of named entities
60% of queries are for persons & places
Not only is it hard for queries: the same issues apply to the descriptive metadata
Studies by Humboldt University on Europeana and The European Libraryhttp://www.clef-initiative.eu/documents/71612/86374/CLEF2010wn-LogCLEF-StillerEt2010.pdf
Language issues at the scale of Europe
Very diverse domains, probably with few training corpora available
Tools, UCL Museums, CC-BY-NC-SAParis, nouvelle machine à paver : [photographie de presse] / [Agence Rol], National Library of France, Public DomainSt. Philip holding a book and St. James (the Less?) holding a book, National Library of the Netherlands, Public domainLa paloma / O sole mio, Dalane Folkemuseum, CC0
Relevant LT can come from everywhere in Europe, raising interoperability issues
Resource problem
Both for us and our partners - libraries, archives, museums
Not much money
Few technical experts
Emphasis on open source technology
We can provide interesting challenges for the industry in terms of (open) data availability, users and scenarios.
But we're not (yet) a market of the size of others