22
Bringing Indonesian scripts and local languages to GNOME by Ahmad Haris Beijing, May 2014

Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bringing Indonesia Traditional Scripts and Local Language to GNOME

Citation preview

Page 1: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Bringing Indonesian scripts and local languages to GNOME

by Ahmad Haris

Beijing, May 2014

Page 2: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

About me

● Public Relation of BlankOn Linux Project● Was Project Manager of BlankOn Linux

Distribution● CEO of KodeKreatif● Part Time Developer at Ministry of Information

and Communication● Part Time Developer at Ministry of Technology● Involved with Linux Community in Indonesia

Page 3: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Background

● + 17.508 islands● + 1.340 tribes● + 746 local language● + 13 traditional script

Page 4: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

● Usually, people can speak two language (except in big city)● Only few people able to write/read their local script (1 in 1000 ?)

Page 5: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Background

● BlankOn Distribution

(http://blankonlinux.or.id)

Indonesian GNU/Linux distribution based on GNOME and Debian

Use Manokwari Desktop (http://manokwari.blankonlinux.or.id)

Manokwari is Desktop shell for GNOME 3 with Gtk+ and HTML5 frontend

Page 6: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME
Page 7: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Background

● Promoting Culture

Page 8: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME
Page 9: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems

● Geographic area● Knowledge● Interest● Commitment● Contribution to Upstream

Page 10: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems

● Geographic area

length of landscape : + 5,154.7 km

Page 11: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems – Geographic area

Page 12: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems

● Knowledge

Page 13: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems - Knowledge

● Only few people in big city able to speak local language

● Only few people able to write/read their local script. Maybe 1 in 1000

Page 14: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems

● Interest

For many people, learning local language is not prospective.

● Commitment

Easy come, easy go

Page 15: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Problems

● Still no contribution to upstream

Page 16: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

What we have?

● BlankOn Distribution● Translation Center (base on Transifex)

https://i15n.blankonlinux.or.id

Page 17: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

What we have?

Page 18: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Result

● Local language : Banyumas & Aceh

Java & Sasak (on going)● Local Scripts : Bali, Batak Toba, Buginese,

Jawa, Rejang, Sundanese

Page 19: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Result : Local Language

Page 20: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Result : Local Script

Page 21: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

What we must do?

● Encourage people to contribute● Workshop

Cooperate with another organization / university / local community

● Going to Upstream

Page 22: Bringing Indonesia Scripts and Local Language to GNOME

Contact me

● Email : [email protected]● Twitter : @princeofgiri● Facebook : facebook.com/ahmadharis● Blog : http://ahmadharis.wordpress.com