Click here to load reader
Upload
codebits
View
554
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ATrad
Sistema de Garantia de Qualidade de Traduções
Flávio Martins
Summerbits
● Sítio
● http://summerbits.sapo.pt/● Apoios
● SAPO● Associação Ensino Livre● ANSOL
● Calendário
● Candidatura: 8-19 de Julho● Início: 21 de Julho● Fim: 23 de Outubro
ATrad
● Sistema de Garantia de Qualidade de Traduções● Falta de pontuação atalhos e outros símbolos e
marcas usadas na tradução● Inconsistências na tradução de frases iguais● Correcção ortográfica● Erro no seguimento de um glossário prédefinido.
● Aplicação web● Integração com aplicações de tradução online
ATrad
● A quem se dirige?● Equipas de tradução
● Mozilla PT● Ubuntu PT● ...
● Quem beneficia?● Todos os utilizadores de software
● Os localizados através de gettext
Casos de uso
● Um tradutor chega à interface web, identifica-se e pode fazer upload de ficheiros, criar ou modificar um glossário e ver relatórios de erros de ficheiros cujo upload foi feito anteriormente.
● O servidor ATrad deve reconhecer os mesmos utilizadores que um servidor Pootle e permitir através da utilização do ATrad corrigir os erros detectados com rapidez.
Ferramentas
● Django (http://www.djangoproject.com/)
● Framework Python para desenvolvimento web
● gettext-lint tools (http://gettext-lint.sourceforge.net/)
● Ferramentas para testar a validade, consistência e ortografia de ficheiros PO e POT
● Pootle (http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/)
● Portal de tradução online
Contactos
● Sítio● http://softwarelivre.sapo.pt/atrad/
● Lista● [email protected]
● Flávio Martins● [email protected]