160
H501 Diccionario Strong ה ה ה ה ה ה ה ה ה הElasá de H410 y H6213 ; Dios ha hecho; Elasá, nombre de cuatro israelitas: Elasa. H502 Diccionario Strong ה ה ה ה הalaf raíz primaria asociar con; de aquí, aprender (y causativo enseñar): enseñar, declarar. ---- Diccionario Chávez הההQAL: Aprender, acostumbrarse a (Pro_22:25 ). Impf. ה ה ה ה ה הה. PIEL: Enseñar, instruir (Job_15:5 ). Impf. ה ה ה ה ה ה ה, ה ה ה ה ה ה ה ה ה ה, הה ה ה ה ה ה ה=( הה ה ה ה ה ה ה ה ה) . H503 Diccionario Strong ה ה ה ה הalaf denominativo de H505 ; causativo hacer mil veces más: traer millares. ---- Diccionario Chávez הההHIFIL: Multiplicarse por millares (Sal_144:13 ). Part. ה ה ההה ה ה ה ה הה. H504 Diccionario Strong ה ה ה ה הélef de H502 ; familia; también (del sentido de uncir o domar) buey o vaca: familia, buey. ---- Diccionario Chávez (I) ה ה ה ה הGanado vacuno, vacas (Sal. 8:8/Sal_8:7 ). Pl. הה ה ה ה ה הה; Suf. ה הה ה ה ה ה הה. ---- Diccionario Vine AT 'eleph ( ה ה ה הה, H504 ), «ganado; mil; grupo». La primera acepción, «ganado», significa el animal domesticado o de una manada o rebaño. Tiene cognados en arameo, acádico, ugarítico y fenicio. Se encuentra 8 veces en la Biblia. La primera en Deu_7:13 : «Bendecirá el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto, tu aceite, la cría de tus vacas y

H501 h1000

Embed Size (px)

DESCRIPTION

lexico hebreo strong-chavez

Citation preview

Page 1: H501 h1000

H501Diccionario Strongא�ל�ע�ש��הElasáde H410 y H6213; Dios ha hecho; Elasá, nombre de cuatro israelitas: Elasa.

H502Diccionario Strongא�ל�ףalafraíz primaria asociar con; de aquí, aprender (y causativo enseñar): enseñar, declarar.

----Diccionario Chávez:QAL אלף

Aprender, acostumbrarse a (Pro_22:25). — Impf. ף�מ��א�ל.PIEL:Enseñar, instruir (Job_15:5). — Impf. ף�� �א�ל �, י ��פ�ך �, א�א�ל ��פ�נו ל � )= מ� ��פ�נו (מ�א�ל .

H503Diccionario Strongא�ל�ףalafdenominativo de H505; causativo hacer mil veces más: traer millares.

----Diccionario Chávez:HIFIL אלף

Multiplicarse por millares (Sal_144:13). — Part. ת�.מ�א�ל�יפו

H504Diccionario Strongא�ל�ףélefde H502; familia; también (del sentido de uncir o domar) buey o vaca: familia, buey.

----Diccionario Chávez(I) א�ל�ף Ganado vacuno, vacas (Sal. 8:8/Sal_8:7). — Pl. ים�� .Suf ;א�ל�פ .א�ל�פ�יך

----Diccionario Vine AT

'eleph (א�ל�ף, H504), «ganado; mil; grupo». La primera acepción, «ganado», significa el animal domesticado o de una manada o rebaño. Tiene cognados en arameo, acádico, ugarítico y fenicio. Se encuentra 8 veces en la Biblia. La primera en Deu_7:13 : «Bendecirá el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, tu grano, tu mosto, tu aceite, la cría de tus vacas y los rebaños de tus ovejas» (RV-95).

Este nombre quizás esté relacionado con el verbo 'alap, «familiarizarse con, enseñar, instruir». El verbo se encuentra solo 4 veces y únicamente en Job y Proverbios .

Relacionado con el verbo anterior está el nombre 'allûp, que por lo general significa «familiar, confidente». Únicamente aparece en la poesía bíblica. En Sal_144:14, 'allûp significa un animal domesticado: «Nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; no tengamos asalto, ni que hacer salida».

Page 2: H501 h1000

La segunda acepción, «mil», aparece unas 490 veces en todos los períodos del hebreo bíblico. Su primer uso se encuentra en Gén_20:16 : «Mira, he dado a tu hermano mil piezas de plata» (LBA).

La tercera acepción, «grupo», se encuentra primero en Núm_1:16 : «Estos fueron los nombrados de la congregación, representantes de las tribus de sus padres y jefes de las familias de Israel» (RVA; «millares» RVR, NRV; «clanes» NBE). Parece estar relacionado con el término 'ellûp, «líder de un grupo grande», aplicado casi exclusivamente a jefes de tribus no israelitas (excepciones: Zac_9:7; Zac_12:5-6). 'Allûp aparece por primera vez en Gén_36:15 : «Estos fueron los jefes de entre los hijos de Esaú».

H505Diccionario Strongא�ל�ףélefpropiamente lo mismo que H504; de aquí, (cabeza de buey siendo la primera letra del alfabeto, y que a la larga se usó como numeral) mil: mil, millar.

----Diccionario Chávez(II) א�ל�ף1) Millar, mil, como unidad militar (1Sa_10:19).2) Millar, subdivisión de una tribu; en este caso se suele traducir "familias", "clanes" (Miq. 5:1/Miq_5:2 RVA).3) Distrito (1Sa_23:23).4) Tribu (Núm_10:36 RVA).

H506Diccionario Strongא�ל�ףálaf(caldeo); o א�ל�ף élef (caldeo); correspondiente a H505 : mil, millar, millón.

----Diccionario Chávez(AR) א�ל�ף Mil (Dan_7:10). — Const. א�ל�ף; Det. א� �ין .Pl ;א�ל�פ� :Ketiv) א�ל�פ�

�ים .(א�ל�פ�

�!ף — .(א�ל�ף Ver II) "En Zac_9:7 la RVA traduce "familia א�ל

H507Diccionario Strongא�ל�ףéleflo mismo que la H505; Elef, un lugar en Palestina: Elef.�!ף .alúf. Véase H441 א�ל

�ל�ט .Elpelet. Véase H467 א�ל�פ�

----Diccionario Chávez(III) א�ל�ף Mil (Gén_20:16). — Paus. א�#ל�ף; Dual, ים� .א�ל�פ�יכ�ם ,(Ketiv) א�ל�פ�ו .Suf ;א�ל�פ�י .Const ;א�ל�פ�ים .Pl ;א�ל�פ�

H508Diccionario Strong�ע�ל א�ל�פ�Elpáalde H410 y H6466; Dios (es) acción; Elpaal, un israelita: Elpaal.

Page 3: H501 h1000

H509Diccionario Strongא�ל�ץalátsraíz primaria; presionar: importunar. .Eltsafán. Véase H469 א�ל�צ�פ�ן

----Diccionario Chávez:PIEL אלץ

Importunar, presionar (Jue_16:16). — Impf.vaif. � �א�#ל�צ�הו �ת� .ו

H510Diccionario Strong�ם א�ל�קוalcúmprobablemente de H408 y H6965; un no levantamiento (i.e. que no presenta resistencia): no resistir.

----Diccionario Chávez�ם :En Pro_30:31, la expresión mélej alqúm ha sido traducida en la RVA א�ל�קו"rey a quien nadie resiste" o "irresistible", lo que presupone dividir la palabra en dos. Hay otras interpretaciones.H511Diccionario Strong�ה א�ל�ק�נElcanáde H410 y H7069; Dios ha obtenido; Elcana, nombre de varios israelitas: Elcana.

H512Diccionario Strongא�ל�קש(�יelcoshígentilicio de un nombre de derivación incierta; elcoshita o nativo de Elcosh: Elcos.

H513Diccionario Strongא�ל�ת�ויל�דEltoladprobablemente de H410 y una forma masculino de H8435 [Compárese con H8434]; Dios (es) generador; Eltolad, un lugar en Palestina: Eltolad.

H514Diccionario Strongא�ל�ת��ק�אEltequéo (más propiamente) א�ל�ת��ק�ה Eltequé; de derivación incierta; Eltequé; un lugar en Palestina: Elteque.H515Diccionario Strongא�ל�ת��קיןEltecónde H410 y H8626; Dios (es) recto; Eltecón, un lugar en Palestina: Eltecón.

H516Diccionario Strong�ש(�ח�ת א�ל ת�Al tashkjet

Page 4: H501 h1000

de H408 y H7843; No debes destruir; probablemente palabras de apertura de una canción popular: No destruyas.

H517Diccionario Strongא�םempalabra primaria; madre (como el lazo de la familia); en un sentido amplio (tanto literalmente como figurativamente [como H1]): madre.

----Diccionario Chávezא�ם1) Madre (Gén_2:24).2) Abuela (1Re_15:10 RVA).3) Antepasada:em kol jay = madre de todos los vivientes (Gén_3:20).4) Protectora y guía (Jue_5:7).5) Metaf.:la nación o la madre patria (Isa_50:1). — em ha-dérej = encrucijada (Eze. 21:26/Eze_21:21). — Suf. �ו , א�מ�

.א�מ��ת�ם .Suf ;א�מ�ו�ת .Pl ;א�מ��ה

----Diccionario Vine AT

'em (א�ם, H517), «madre; abuela; suegra». Casi todas las lenguas semíticas tienen este vocablo, incluyendo ugarítica y aramea. En hebreo bíblico el término aparece 220 veces durante todos los períodos.

El significado básico del vocablo tiene que ver con la relación física que se tiene con una persona denominada «madre». La primera vez que aparece el término, en Gén_2:24, Hallamos esta acepción: «Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer». A veces 'em tiene que ver con «madre» de la especie animal: «Lo mismo harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás» (Éxo_22:30). La frase «padre y madre» en la Biblia quiere decir «padres»: «Y había criado a Hadasa, es decir, Ester , hija de su tío, porque era huérfana [de padre y madre] … Cuando su padre y madre murieron» (Est_2:7). «Hijo de su madre», en Gén_43:29, significa «su hermano», así como «hija de mi padre» es «mi hermana» (Gén_20:12). Por lo general, estas frases se refieren únicamente a hermanos consanguíneos, mientras que los términos 'aj («hermano») y 'ajôt («hermana») pueden significar tanto hermanastros como hermanos consanguíneos (por ambos padres). Por otro lado, en Gén_27:29, 'Em parece referirse a una descendencia mucho más distante: «Sírvante pueblos, y naciones se inclinen a ti; sé señor de tus hermanos, y se inclinen ante ti los hijos de tu madre. Malditos los que te maldijeren, y benditos los que te bendijeren».

'em puede referirse a parientes sanguíneos menos allegados que una «madre». En 1Re_15:10, el término significa «abuela»: «Y reinó 41 años en Jerusalén. El nombre de su madre [abuela, cf. 1Re_15:2] era Maaca hija de Absalón» (RVA). El vocablo también puede significar «madrastra». Cuando José contó su sueño a su familia «su padre le reprendió, y le dijo: ¿Qué sueño es este que soñaste? ¿Acaso vendremos yo y tu madre y tus hermanos a postrarnos en tierra ante ti?» (Gén_37:10; cf. Gén_35:16-19 que relata la muerte de Raquel, madre de José). También se usa el término para indicar una suegra o la madre de la esposa: «El que tomare mujer y a la madre de ella comete vileza» (Lev_20:14). También se llama «madre» la antepasada de un pueblo, la primera «madre» tribal: «Así ha dicho Jehová el Señor sobre Jerusalén: Tu origen, tu nacimiento, es de la tierra de Canaán; tu padre fue amorreo y tu madre hetea» (Eze_16:3). Remontándonos hasta el principio, Eva es «madre de todos los vivientes» (Gén_3:20).

'em puede denotar a todas nuestras antepasadas: «Venga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado» (Sal_109:14 RV 95).

Un grupo de personas o una ciudad, personificados, reciben el apelativo de «madre». Oseas (tal vez) se refiere a los sacerdotes como la «madre» de Israel: «Caerás por tanto en el día, y caerá también contigo el profeta de noche; y a tu madre destruiré» (Ose_4:5). Israel,el reino del norte, según Isa_50:1, es la «madre» de Judá: «¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre, con la cual yo la repudié? ¿O quiénes son mis acreedores a quienes yo os he vendido? He aquí que por vuestras maldades sois vendidos, y por vuestras

Page 5: H501 h1000

rebeliones fue repudiada vuestra madre» (cf. Ose_2:4, Ose_2:7).

Se considera que una ciudad importante es «madre» de sus ciudadanos: «Tú procuras destruir una ciudad que es madre en Israel» (2Sa_20:19).

En los tiempos de Débora, «madre de Israel» era un título de respeto (Jue_5:7).

La «madre de un camino» se refiere al punto de partida de un camino: «Porque el rey de Babilonia se ha detenido en una encrucijada, al principio [la «madre»] de los dos caminos, para usar de adivinación» (Eze_21:21).

H518Diccionario Strongא�םimpartícula primaria; que se usa muy ampliamente como demost., ¡he aquí!; interrogativo ¿si?, o condicional, si, aunque; también ¡Oh, eso!, cuándo; de aquí, como negativa, no: a la verdad, aunque, en tanto, excepto, mientras, si, sin embargo.

----Diccionario Chávez:Partícula que introduce una condición (Si …) א�םa) Si he hallado gracia … (Gén_18:3). b) Si dejas ir a nuestro hermano … (Gén_43:4).2) Introduce una posible acción que no acarreará una respuesta positiva (Aunque …):a) Aunque Balac me diera su casa … (Núm_22:18). b) Aunque Moisés y Samuel se pusieran delante de mí … (Jer_15:1).3) Introduce una fórmula elíptica de juramento. En este caso se traduce con un enfático "no":a) hishav’áh li im tishqór li = júrame que no me engañarás (Gén_21:23). b) im le-David ajazév = ¡No mentiré a David! (Sal. 89:36/Sal_89:35). c) im taíru ve-im teorerú et ha-ahaváh = no despertaréis ni provocaréis el amor (Cnt_2:7).4) Introduce una interrogación enfática y se traduce:"¿Acaso?":a) im Sarah ha-bat tish’ím shanáh teléd = ¿Acaso Sara, una mujer de noventa años, ha de dar a luz? (Gén_17:17). b) im me-ét adoní ha-mélej nihiáh ha-davár ha-zéh = ¿Acaso de parte de mi señor el rey ha sido (ordenado) este asunto? (1Re_1:27).5) Cuando ם�ל�א א introduce una expresión enfática se traduce:"Ciertamente":im lo batím rabím le-shamáh yihiú = Ciertamente muchas casas han de quedar desoladas (Isa_5:9).6) En la segunda parte de una doble interrogación llega a significar "o"; como en:im le-tsaréinu = ¿ … o de nuestros enemigos? (Jos_5:13).

H519Diccionario Strongא�מ�הamáaparentemente palabra primaria; sierva o esclava: esclava, criada, sierva. .emá. Véase H367 א�מ�ה

----Diccionario Chávezא�מ�ה1) Sierva, esclava (Éxo_21:7).2) Autodesignación de la mujer en señal de humildad y sumisión (1Sa_1:11). — Suf. � ;א�מ�הו�ת .Pl ;א�מ,ת�ך

Const. ת�.א�מ�#ה�ת�יו .Suf ;א�מ�הו

H520Diccionario Strongא�מ��ה

Page 6: H501 h1000

ammáprolongado de H517; propiamente (i.e. unidad de medida, o el antebrazo (debajo del codo), i.e. codo; también base de puerta (como enlace de entrada): codo, medida, quicial.

----Diccionario Chávezא�מ��ה1) Codo, medida de longitud que equivale al antebrazo, desde el codo hasta el dedo medio (Ver Tabla de Pesas y Medidas al final del DHB).2) Espiga o pivote de una puerta, que gira dentro de una perforación hecha en el umbral (Isa_60:4). — amát

ish = antebrazo de un hombre adulto, que era la dimensión del codo estándar (Deu_3:11). — Const. ת�מ��א;

Dual, ים�מ��ת�א; Pl. ת�.א�מ�ו

----Diccionario Vine AT

'ammah (מ��ה�א, H520), «codo, medida lineal». El término tiene cognados en acádico, ugarítico y arameo. Se encuentra unas 245 veces en todos los períodos del hebreo bíblico, pero en particular en éxodo 25-27; 37-38 (las medidas del tabernáculo); 1 Reyes 6-7 (medidas del templo y palacio de Salomón); y Ezequiel 40-43 (medidas del templo de Ezequiel ).

Hay un pasaje en que significa «pivote» (gozne): «Los quicios de las puertas se estremecieron con la voz del que clamaba» (Isa_6:4 RV-95).

En casi todos los demás casos, el vocablo significa «codo», la unidad primaria de medida lineal en el Antiguo Testamento. Algunos estudiosos mantienen que el sistema israelita de medición lineal estaba fundamentalmente basado en el egipcio. Tomando en cuenta la historia de Israel, esta es una posición razonable. En términos generales, un «codo» era la distancia entre el codo (del brazo humano) hasta la punta del dedo del medio. Puesto que esta distancia variaba de individuo en individuo, el «codo» era una medida un tanto imprecisa. Sin embargo, la primera vez que aparece (Gén_6:15) tiene que ver con las medidas del arca de Noé, lo cual sugiere que el término se refiere a una medida más exacta que el «codo» común y corriente.

En Egipto existía un «codo» oficial. Para ser exactos, había tanto un «codo» más corto (45 cm) como uno más largo (53 cm). La inscripción de Siloé declara que el acueducto de Siloé medía 1.200 codos. Si dividimos su longitud en metros (533,45) por esta medida, podemos deducir que ya para la época de Ezequías (cf. 2Cr_32:4) el «codo» medía aproximadamente 44, 5 cm, a saber el «codo» más corto. Ezequiel probablemente usó el «codo» babilónico en su descripción del templo. El «codo» egipcio más corto medía apenas unos 8 cm menos que el «codo» más largo, mientras que el «codo» babilónico corto medía más o menos 80% (el ancho de una mano) del «codo» real u oficial: «He aquí que por fuera y alrededor del templo había un muro. En la mano del hombre había una caña para medir, la cual tenía 6 codos (de un codo regular más un palmo menor)» (Eze_40:5 RVA). En otras palabras, su anchura era siete palmos en lugar de seis.

H521Diccionario Strongא�מ��הammá(caldeo); correspondiente a H520 : codo.

----Diccionario Chávez(AR) מ��ה�א Codo (Dan_3:1). — Pl. ין �.א�מ�H522Diccionario Strongא�מ��הAmmálo mismo que H520; Amma, colina en Palestina: Amma.

H523Diccionario Strong

Page 7: H501 h1000

א!מ��הummáde lo mismo que H517; colección, i.e. comunidad de personas: familia, nación, pueblo.

----Diccionario Chávez.א!מ��ים Ver también .א!מ�ו�ת�ם .Suf ;א!מ�ו�ת .Nición (Gén_25:16). — Pl א!מ��הH524Diccionario Strongא!מ��הummá(caldeo); correspondiente a H523 : nación, pueblo.

----Diccionario Chávez(AR) א!מ��ה Nación (Dan_3:29). — Det.pl. א�� י .א!מ��

H525Diccionario Strongא�מויןamónde H539, probablemente en el sentido de entrenamiento; habilidoso, i.e. arquitecto [como H542]: criado (de criarse), criar, -se, ordenar.

----Diccionario Chávezן En Jer_52:15 se sugiere leer א�מו�ן :artesano". Otros leen" ,א�מ��

.ה�ע�ם o ה�ה�מו�ן

H526Diccionario Strongא�מויןAmónlo mismo que H525; Amón, nombre de tres israelitas: Amón.

H527Diccionario Strongא�מויןamónvariación de H1995; gentío: multitud, tumulto.

H528Diccionario Strongא�מויןAmónde derivado egipcio; Amón (i.e. Ammón o Amn), deidad egipcia (que se usa solo como adjunto de H4996): Amón, multitud.

H529Diccionario Strong�ן א�מוemunde H539; establecido, i.e. (figurativamente) confiable; también (abstractamente) confiabilidad: fiel, verdad, verdadero.

Page 8: H501 h1000

----Diccionario Chávez�ן א�מו1) Fiel (2Sa_20:19).2) Fidelidad (Deu_32:20). — tsir emuním = enviado fiel (Pro_13:17). — Var. ן �ים .Pl ;א�מ! �נ �ים, א�מו נ א�מ! ;

Const.pl. י� �נ .א�מו

H530Diccionario Strong�ה �נ א�מוemunáo (abreviación) ה� נ ;emuná; femenino de H529; literalmente firmeza; figurativamente seguridad א�מ!moralmente fidelidad: fe, fidelidad, fiel, -mente, firme, -mente, honradez, leal, lealtad, reinar, veraz, verdad.

----Diccionario Chávez�ה �נ �ן Forma Fem. de א�מו : א�מו1) Fidelidad, lealtad (1Sa_26:23; Deu_32:4).2) Honestidad (2Re_12:16; Jer_51:3).3) Estabilidad. En Sal_37:3 RVA es mejor traducir "estabilidad" en lugar de "fidelidad".4) Firmeza (Éxo_17:12). — Var. ה� נ �ת .Const ;א�מ! �נ � .Suf ;א�מו �#ת�ך �נ �נו�ת .Pl ;א�מו .א�מו

�ר — :En Miq_2:7 algunos leen א�מו

�ר .ה�א�רו

.מ�או�ת En Eze_42:16 léase א�מו�ת —

יל�ם — � En Sal_118:10-12, aunque la RVA traduce "yo las destruiré", se duda cuál sea la raíz y el א�מsignificado de esta palabra:a) Unos sugieren la raíz מול, "evitar". b) Otros sugieren la raíz מלל, "sobar el suelo con los pies" (Comp. Pro_6:13). c) No se descarta de que se trate de ambas raíces en su sentido de "circuncidar", aunque esto no expresa violencia.א!מ��ים —1) En Sal_117:1, en lugar de ים�."pueblos" ,ל�א!מ�ים Stutt. propone leer .ה�ע�מ��ים un manuscrito tiene ה�א!מ�

2) Igualmente, en Sal. 44:15/Sal_44:14, en lugar de ים� en medio de los" ,ב��ל�א!מ�ים se sugiere leer ב�ל־א!מ�pueblos".

----Diccionario Vine AT

'emûnah (ה� �נ H530), «firmeza; fidelidad; verdad; honestidad; obligación oficial». En Éxo_17:12 (primer ,א��מוcaso del nombre), el vocablo significa «quedarse quieto»: «Así hubo firmeza en sus manos [de Moisés] hasta que se puso el sol» (RVA). El uso en Isa_33:6 es muy parecido: «Sabiduría y conocimiento son sus riquezas salvadoras» (RV-95; «seguridad de tus tiempos» LBA). En pasajes como 1Cr_9:22, 'emûnah parece funcionar como un tecnicismo que indica una «posición fija», un «oficio permanente»: «Todos estos escogidos para ser guardias de las puertas eran 212 cuando fueron contados en sus aldeas, según sus registros genealógicos. A ellos los instalaron en sus funciones David y Samuel el vidente» (RVA).

El uso más frecuente de 'emûnah es «fidelidad», como se puede ver en 1Sa_26:23 : «Jehová pague a cada uno su justicia y su lealtad». El Señor recompensa a aquel que demuestra que está haciendo lo que él demanda.

Muy a menudo este término significa «veracidad», como cuando se contrasta con jurar falsamente, mentir, etc: «Recorred las calles de Jerusalén; mirad, pues, y sabed. Buscad en sus plazas a ver si halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que practique el derecho y que busque la fidelidad [«verdad» RV, LBA]; y yo la perdonaré» (Jer_5:1 RVA; cf. Jer_5:2). En este caso, 'emûnah significa la condición de ser fieles al pacto de Dios, practicando la verdad o haciendo justicia. Por otro lado, el vocablo puede representar la idea abstracta de «verdad»: «Esta es la nación que no escuchó la voz del Señor su Dios, ni aceptó corrección; ha perecido la verdad [ûnah], ha sido cortada de su boca» (Jer_7:28 LBA). Estas citas ilustran las dos formas en que

Page 9: H501 h1000

'emûnah significa «verdad»: en el sentido personal que califica a un sujeto como honesto, digno de confianza, fiel y veraz (Pro_12:22); y en el sentido objetivo que califica a un sujeto como veraz en sus hechos (cf. Pro_12:27), en contraposición a la falsedad.

El significado esencial de 'emûnah es «establecido» o «duradero», «continuo», «seguro». En este sentido Dios dice: «Entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de David el que juzga, busca el derecho y apresura la justicia» (Isa_16:5; cf. 2Sa_7:16). Por lo mismo, la frase que a menudo se traduce «misericordia y verdad» debe traducirse «perpetua (fiel) misericordia» (cf. Jos_2:14). El que siembra justicia puede estar seguro de recibir una recompensa «verdadera» o «duradera» (Pro_11:18) en la que pueda confiar.

En otros contextos, 'emûnah engloba otros aspectos del concepto de verdad: «[El Señor] se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad para con la casa de Israel» (Sal_98:3 RVA). Aquí el vocablo no describe la «continuidad» de Dios sino su «veracidad»; lo que antes dijo se mantiene firme. Lo que se subraya, a nivel personal, es la verdad como cualidad subjetiva. En sentido similar se puede practicar la «verdad» (Gén_47:29) o bien hablar la «verdad» (2Sa_7:28). En casos como este, y como base para que otros actïn, no se toma en cuenta la seriedad de una persona, sino su «veracidad» (identidad con lo que es verdad). El primer énfasis es subjetivo, el segundo objetivo. No es siempre posible discernir qué se quiere enfatizar en un pasaje dado.

emet (א�מ�ת, H571), «verdad; derecho; fidelidad». Este término aparece 127 veces en la Biblia. La Septuaginta lo traduce unas 100 veces como «verdad» (aletheia) o uno de sus derivados. En Zac_8:3, Jerusalén se denomina «ciudad de verdad». En otras ocasiones, se traduce como «recto» (dikaios): «Pero tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque rectamente [«con verdad» RVA; «fielmente» LBA] has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo» (Neh_9:33). En pocas ocasiones (16 veces) se traduce como «fiel» (pistis); esto es cuando se dice que Nehemías es «hombre fiel y temeroso de Dios más que muchos» (Neh_7:2 LBA).

'emûnah (ה� �נ H530), «fidelidad». Este vocablo se encuentra en púnico como emanethi («certeza»). En ,א�מוel Antiguo Testamento hebraico el nombre aparece 49 veces, principalmente en el libro de los Salmos (22 veces). La primera vez que el término aparece se refiere a las manos de Moisés: «Ya las manos de Moisés estaban cansadas; por tanto, tomaron una piedra y la pusieron debajo de él, y él se sentó sobre ella. Aarón y Hur sostenían sus manos, el uno de un lado y el otro del otro lado. Así hubo firmeza en sus manos hasta que se puso el sol» (Éxo_17:12 RVA).

El significado básico de 'emûnah es «certeza» y «fidelidad». El ser humano puede demostrar «fidelidad» en sus relaciones con su prójimo (1Sa_26:23). Pero en términos generales, la Persona hacia la que se es «fiel» es propiamente el Señor: «Y les mandó diciendo: Habréis de proceder con temor de Jehovah, con fidelidad y con corazón íntegro» (2Cr_19:9 RVA). El Señor ha manifestado su «fidelidad» con su pueblo: «¡La Roca! su obra es perfecta, porque todos sus caminos son justos; Dios de fidelidad y sin injusticia, justo y recto es él» (Deu_32:4 LBA). Todas sus obras revelan su «fidelidad» (Sal_33:4). Sus mandamientos expresan su «fidelidad» (Sal_119:86 RVA); los que obedecen están en el camino de la «fidelidad»: «Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí» (Sal_119:30). El Señor busca a quienes procuran hacer su voluntad de todo corazón. Sus caminos son afirmados y su bendición reposa sobre ellos: «El hombre fiel tendrá muchas bendiciones, pero el que se apresura a enriquecerse no quedará impune» (Pro_28:20). La certeza de vida abundante se encuentra en la expresión tomada de Hab_2:4 que se cita en el Nuevo Testamento (Rom_1:17; Gál_3:11): «He aquí, aquel cuya alma no es recta dentro de sí está envanecido, pero el justo por su fe vivirá» (RVA).

El vocablo 'emûnah es sinónimo de tsedeq («rectitud, justicia», cf. Isa_11:5), de jesed («misericordia», «benignidad», cf. Sal_98:3 BNC; «amor», BJ; «lealtad» BLA, NBE; «gracia» SBH) y mishpat («justicia», cf. Jer_5:1).

Jesed («amor») describe mejor la relación entre Dios e Israel; pero 'emûnah también se ajusta. Oseas describe la relación de Dios con Israel en términos de un matrimonio y declara la promesa divina de «fidelidad»: «Te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia y derecho, en lealtad y compasión. Yo te desposaré conmigo en fidelidad, y conocerás a Jehovah» (Ose_2:19-20 RVA). En estos versículos, los términos «rectitud», «juicio» «derecho», «misericordia», «lealtad» y «fidelidad» demuestran que los sinónimos de 'emûnah son términos relacionados con el pacto y expresan la «fidelidad» y el «amor»

Page 10: H501 h1000

de Dios. La naturaleza de Dios avala la certeza del pacto y las promesas; él es «fiel».

Los hechos (Pro_12:22) y palabras (Pro_12:17) del ser humano deben reflejar su relación privilegiada con Dios. Como en la relación conyugal, la «fidelidad» no es opcional. Para establecer la relación, se requiere que las dos partes respondan mutuamente en «fidelidad». Isaías y Jeremías condenan al pueblo por no ser «fieles» a Dios: «Recorred las calles de Jerusalén; mirad, pues, y sabed. Buscad en sus plazas a ver si halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que practique el derecho y que busque la fidelidad; y yo lo perdonaré» (Jer_5:1 RVA; «verdad» RV, LBA; cf. Isa_59:4; Jer_7:28; Jer_9:3).

La fidelidad se establecerá en la era mesiánica (Isa_11:5). La expectativa profética se realizó en Jesucristo cuando sus contemporáneas vieron en él la gracia (cf. jesed) de Dios y la verdad (cf. 'emûnah): «La ley fue dada por medio de Moisés, pero la gracia y la verdad nos han llegado por medio de Jesucristo. A Dios nadie le ha visto jamás; el Dios único que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer» (Jon_1:17-18 RVA). Es significativo que Juan usara ambos términos lado a lado, tal como se encuentran juntos en el Antiguo Testamento.

Los términos que usa la Septuaginta son: aletheia («veracidad; confiabilidad; rectitud; verdad; realidad») y pistos («veracidad, fidelidad; confianza; fe»).

H531Diccionario Strongא�מויץAmótsde H553; fuerte; Amóts, un israelita: Amoz.

H532Diccionario Strongי �א�מAmi abreviado de H526; Ami, un israelita: Ami.ינוין � .Aminón. Véase H550 א�מ

H533Diccionario Strongא�מ��יץammitso (abreviación) ץ�.ammîts; de H553; fuerte o (abst) fortaleza: fuerte, poderoso, valeroso, valiente א�מ�

----Diccionario Chávezא�מ��יץ1) Poderoso, fuerte (2Sa_15:12); 2) Valiente (Amó_2:16). — Var. ץ�.א�מ�

H534Diccionario Strongא�מ�ירamiraparentemente de H559 (en el sentido de exaltación de uno mismo); cumbre (de un árbol o montaña): rama, renuevo.

----Diccionario Chávez.Rama (Isa_17:6) א�מ�יר

H535Diccionario Strong

Page 11: H501 h1000

א�מ�לamálraíz primaria; inclinarse; por implicación estar enfermo, dolerse: caer, desfallecer, desolar, despoblar, destruir, enfermar, extenuar, inconstante, languidecer, perecer, talar.

----Diccionario Chávez:QAL אמל

Languidecer, estar débil. — mah amuláh libatéj = ¡qué débil es tu corazón! (Eze_16:30). — Part.fem.

.א�מ!ל�הPULAL:1) Marchitarse, secarse (Isa_16:8).2) Languidecer, desfallecer, estar por caer (1Sa_2:5; Jer_14:2). — Perf. ל�ל�ה, א!מ�ל�ל א!מ� .

H536Diccionario Strongא!מ�ל�לumlalde H535; enfermo: débil, enfermo.

H537Diccionario Strongא�מ�ל�לamelalde H535; lánguido: débil.

H538Diccionario Strongא�מ�םAmámde H517; lugar de reunión; Amám, un lugar en Palestina: Amam.

H539Diccionario Strongן א�מ�amánraíz primaria; propiamente levantar o mantener; criar como padre o enfermero; figurativamente rendirse (o ser) firme o fiel, confiar o cree, permanecer o estar quieto; moralmente ser genuino o certero; una vez (Isa_30:21; intercambiable por H541) ir a mano derecha: aya, ayo, confiar, confirmar, crédito, creer, criar, cumplir, dar, duradero, estable, fiar, fiel, firme, importar, lealtad, llevar, nodriza, permanecer, permanente, seguridad, seguro, verdad, verificar.

----Diccionario Chávez:QAL אמןCriar, sustentar, dar consistencia a los primeros pasos del niño, es decir, enseñarles a andar, a comer, etc. como nodriza o tutor (2Sa_4:4; 2Re_10:1, 2Re_10:5; Núm_11:12; Lam_4:5). — Part. ן �ת, א�מ� נ א�מ� ; Suf. �ו �ת� נ ;א�מ�

Pas. ים� �נ .א�מוNIFAL:1) Ser fiel a (Ose_12:1; 1Sa_2:35).2) Permanecer firme; ser algo crónico o fijo (Isa_7:9; 1Cr_17:23; Deu_28:59).3) Ser verificado, ser hallado verdadero (Gén_42:20).4) Ser llevado o alzado por una nodriza (Isa_60:4). — a) neemán rúaj = fiel de espíritu o de carácter estable

(Pro_11:13). b) nodáti neemanáh = hago conocer lo que es verdadero (Ose_5:9). — Perf. ן �א�מ� �ה, נ נ �א�מ� נ ; Impf.

ן �א�מ� �ה, י נ �א�מ�# ת� ; Part. ן �א�מ� �ת, נ נ �א�מ� �ה, נ נ �א�מ� נ ; Const. ן �א�מ� �ים .Pl ;נ נ �א�מ� �י .Const ;נ נ �א�מ� .נ

Page 12: H501 h1000

HIFIL:1) Creer:a) Considerar algo como bien fundamentado (Éxo_4:5, Éxo_4:8). b) Estar convencido de algo (Sal_27:13; Sal_116:10); c) Poner la confianza en alguien (1Sa_27:12; Deu_9:23; Gén_15:6).2) Pensar (Job_15:22). — Perf. ין ��י, ה�א�מ �ת� נ ה�א�מ� ; Impf. ין ��א�מ ן, י �א�מ� י ; Impv. � ינו �ין .Part ;ה�א�מ �.מ�א�מ

----Diccionario Vine AT

'aman (ן ,H539), «estar seguro, ser duradero; confiar, creer». Esta raíz se encuentra en acádico ,א�מ�ugarítico y fenicio. En el Antiguo Testamento, el número de casos de este vocablo no llega a 100.

De este verbo se derivan tres términos: 'amen («amén» 30 veces; p. ej. Sal_106:48), 'emet («verdadero» 127 veces; p. ej. Isa_38:18) y 'emûnah («fidelidad»).

'aman (ן H539), «estar firme, aguantar, ser fiel, ser veraz, aferrase, confiar, tener fe, creer». Además ,א�מ�del hebreo, este término aparece en árameo (poco común), en arábigo y en siríaco. Aparece en todos los períodos del hebreo bíblico (96 veces aproximadamente) y solo en los radicales causativo y pasivo.

En la raíz pasiva, 'aman tiene varios énfasis. Primero, indica que el sujeto es «perdurable» o «duradero»; esta es la connotación en Deu_28:59 : «Entonces aumentará Jehovah asombrosamente tus plagas y las plagas de tus descendientes, plagas graves y crónicas, enfermedades malignas y crónicas» (RVA). También significa el elemento de estar «firme» o de ser «digno de confianza». En Isa_22:23, 'aman se refiere a un lugar «firme», un lugar en que una estaca, una vez clavada, permanece firme, inamovible, aun cuando la violenten hasta el punto de quebrarla (Isa_22:25). La Biblia habla también de personas «fieles» que cumplirán con sus obligaciones (cf. 1Sa_22:14; Pro_25:13).

También se encuentra el matiz que significa «digno de confianza»: «El que anda en chismes descubre el secreto; mas el de espíritu fiel lo guarda todo» (Pro_11:13; cf. Isa_8:2). Se espera que los oficiales sean «de confianza», sin embargo: «Quita la palabra a los tenidos por fieles ['aman, «que dicen verdad» RV], y a los ancianos priva de discernimiento» (Job_12:20 RVA). En este pasaje, 'aman es un paralelismo sinónimo (y por tanto equivalente en su significado) a «ancianos» u «oficiales». La traducción más literal del vocablo es «confiables» (LBA), o sea, a los que se les ha encomendado un grado de responsabilidad (confianza). Antes de darle cualquier responsabilidad se supone que sean hombres «dignos de confianza» (cf. 1Sa_2:35; Neh_13:13).

En Gén_42:20 (primera vez que aparece el vocablo con este radical), José pide a sus hermanos que le traigan a Benjamín, «para que vuestras palabras sean verificadas» (LBA), o «se verá que son verídicas» (BJ; cf. 1Re_8:26; Ose_5:9). En Ose_11:12, 'aman contrasta las acciones de Judá («fiel») con las de Efraín e Israel («mentira»). Así que 'aman aquí representa tanto «veracidad» como «fidelidad» (cf. Sal_78:37; Jer_15:18). Es más, el término se traduce como «veraz» en varios pasajes (cf. 1Re_8:26; 2Cr_1:9; 2Cr_6:17).

En Deu_7:9, encontramos un matiz diferente de 'aman : «Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia». Es muy probable que 'aman se refiera aquí a lo que Dios ya hizo («fidelidad») en lugar de lo que hará («digno de confianza») porque, al guardar el pacto, él ya probó que es fiel. La traducción, por tanto, podría ser la siguiente: «Dios fiel, que ha guardado su pacto y fidelidad, los que le aman guardan sus mandamientos» (cf. Isa_47:7).

En el radical causativo, an significa «estar firme» o «fijo» en un lugar, como se puede ver en Job_39:24 : «Con ímpetu y furor [el corcel] escarba la tierra y no lo detiene ['aman] ni el sonar de la trompeta» (RV-95).

Con mayor frecuencia, este radical expresa una certidumbre sicológica o mental, como en Job_29:24 : «Si me reía con ellos, no lo creían». Considerar que algo o alguien es digno de confianza implica un acto de plena confianza o fe. Este es el énfasis la primera vez que aparece 'aman en la Biblia: «Y [Abram] creyó en el Señor, y él se lo reconoció por justicia» (Gén_15:6 LBA). Lo que esto quiere decir que Abram tuvo confianza plena en Dios; que no le temía (v. 1). No es tanto que creyera en las palabras de Dios, sino en Dios mismo. Tampoco nos dice el texto que Abram creyó en Dios en el sentido de aceptar lo que él dijo como «veraz» y «digno de confianza» (cf. Gén_45:26), sino que sencillamente creyó en Dios. En otras palabras, Abram llegó a tener una relación especial con Dios en lugar de una relación impersonal con sus promesas. Por ende, en Éxo_4:9 (RVA) el significado es «si no creen, a pesar de estas dos señales», en vez de «si no … creen a estas dos señales». El énfasis está sobre el acto de creer, no en la confiabilidad de las señales. Cuando Dios es

Page 13: H501 h1000

sujeto o complemento directo, la Septuaginta casi siempre traduce este radical de 'aman con pisteuo («creer») y sus compuestos. La única excepción a esto se encuentra en Pro_26:25.

En algunas ocasiones encontramos un sentido más preciso de 'aman : «Para que crean que se te ha aparecido Jehová» (Éxo_4:5; cf. 1Re_10:7).

En otros casos, 'aman tiene un uso cúltico mediante el cual la comunidad adoradora afirma su identidad con lo que dice el líder del culto (1Cr_16:32). El «Dios del 'amen » (2Cr_20:20; Isa_65:16) es aquel Dios que siempre cumple con lo que dice; es un «Dios que es fiel».

H540Diccionario Strongן א�מ�amán(caldeo); correspondiente a H539 : confiar, fiel, seguro.

----Diccionario Chávez(AR) אמן HAFEL:1) Creer, confiar (Dan. 6:24/Dan_6:23).2) Ser fiel (Dan_2:45; Dan. 6:5/Dan_6:4; en Part.pas.). — Perf. ן �ן .Part.pas ;ה�ימ .מ�ה�ימ�

H541Diccionario Strongן א�מ�amándenominativo de H3225; tomar el camino a la mano derecha: ir a la derecha. Véase H539.

H542Diccionario Strongן א�מ�amánde H539 (en el sentido de entrenar), experto: experto, maestro excelente, obrero hábil.

----Diccionario Chávezן .Artesano, artista (Isa_60:4) א�מ��

H543Diccionario Strongן א�מ�aménde H539; seguro; abstractamente fidelidad; adverbio verdaderamente: amén, así sea, en verdad, verdad.

----Diccionario Chávezן Expresión de aceptación o de identificación con lo expresado en el culto o la formulación de votos y א�מ�juramentos. En Jer_28:6 esta palabra es usada irónicamente.

----Diccionario Vine AT

'amen (ן H543), «verdaderamente; genuinamente; amén; que así sea». El término 'amen se usa 30 ,א�מ�veces como adverbio. La Septuaginta lo traduce una vez como «verdaderamente» (lethinos); tres veces lo translitera «amén»; en las ocasiones restantes la traducción es «que así sea» (genoito). Por lo general, este vocablo hebreo se usa como respuesta afirmativa a las condiciones o términos de una maldición (cf. Deu_29:15-26).

Page 14: H501 h1000

Mientras que el término significa aceptación voluntaria de las condiciones de un pacto, a veces se pronuncia el 'amen bajo coerción. Aunque este fuera el caso, quien no pronunciaba el «amén» recibía todo el peso de la maldición. De esta manera, el 'amen era una afirmación de un pacto; este es su significado la primera vez que se usa en Núm_5:22. Las generaciones siguientes reafirmarían el pacto pronunciando su 'amen (Neh_5:1-13).

En 1Re_1:36, 'amen no tiene que ver con pacto. Funciona como un asentimiento a una declaración recién pronunciada: «Benaías hijo de Joiada respondió al rey diciendo: ¡Amén! Así lo diga Jehová, Dios de mi señor el rey». Sin embargo, el contexto demuestra que el 'amen de Benaías iba más allá de un simple asentimiento verbal; le comprometía a cumplir con la voluntad del rey David. Mediante esta palabra se involucraba en hacer lo que indirectamente David le pidió (cf. Neh_8:6).

H544Diccionario Strongן אימ�ómende H539; veracidad: verdad.

----Diccionario Chávezן :Verdad א�מ�emunáh (va)ómen = fidelidad y verdad, es decir, son fieles y verdaderos (Isa_25:1).

H545Diccionario Strong�ה נ א�מ�omnáfemenino de H544 (en el sentido específicamente de entrenamiento); tutela: educar, criar, -se.

----Diccionario Chávez(II) ה� נ .Tutela, protección (Est_2:20) א�מ�H546Diccionario Strong�ה נ א�מ�omnáfemenino de H544 (en su sentido usual); adverbio seguramente: en verdad, verdaderamente.

----Diccionario Chávez(I) ה� נ �ם A la verdad, verdaderamente (Gén_20:12; Jos_7:20). Es igual que א�מ� נ .א�מ�

H547Diccionario Strong�ה נ אימ�omenáparticipio femenino activo de H544 (en el sentido origen de apoyo); columna: columna, quicial.

----Diccionario Chávez�ה נ .La forma plural de esta palabra parece referirse a los marcos de las puertas (2Re_18:16). — Pl א�מ�

נו�ת .א�מ�

H548Diccionario Strong

Page 15: H501 h1000

�ה נ א�מ�amanáfemenino de H543; algo fijo, i.e. pacto, permiso: distribución, porción, verdad.

----Diccionario Chávez�ה נ א�מ�1) Compromiso firme (Neh_10:1).2) Reglamento (Neh_11:23).

H549Diccionario Strong�ה נ א�מ�Amanálo mismo que H548; Amaná, montaña cerca de Damasco: Amana.�ה נ .emuná. Véase H530 א�מ!

H550Diccionario Strongנוין א�מ�Amnóno ינוין �.Aminón; de H539; fiel; Amnón (o Aminon), un hijo de David: Amnón א�מ

H551Diccionario Strong�ם נ א�מ�omnámadverbio de H544; verdaderamente: verdad, cierto.

----Diccionario Chávez�ם נ �ם .Ciertamente, realmente (Job_36:4; 2Re_19:17; Gén_18:13). — Var א�מ� נ .א!מ�

H552Diccionario Strong�ם נ א!מ�umnámvariación ortográfica de H551 : responder, verdad.

----Diccionario Chávez�ם נ �ם Ver א!מ� נ .א�מ�

H553Diccionario Strongא�מ�ץamatsraíz primaria; estar alerta, fís. (a pie) o mentalmente (en valor): afirmar, alentar, aliento, animar, ánimo, apresurar, ayudar, confirmar, consolidar, crecer, endurecer, esforzar, fortalecer, fuerte, obstinar, prevalecer, pujante, resolver, valiente.

----Diccionario Chávez:QAL אמץ1) Ser fuerte (Gén_25:23).2) Ser valiente:

Page 16: H501 h1000

jazáq ve-emáts = esfuérzate y sé valiente (Deu_31:7). — Perf. � צו �א�מ�ץ .Impf ;א�#מ� �, י צו �א�מ� י ; Impv. א�מ�ץ ,� צו א�מ� .PIEL:1) Infundir valor (Deu_3:28).2) Hacer firme, fuerte (Pro_8:28).3) Reforzar, reparar un edificio (2Cr_24:3).4) Dejar crecer un árbol (Isa_44:14).5) Endurecer el corazón de (Deu_2:30) — Perf. מ��ץ��א�מ��ץ .Impf ;א .א�מ��ץ .Impv ;יHIFIL:Demostrar valor, tomar aliento (Sal. 31:25/Sal_31:24). — Jus. א�מ�ץ� .יHITPAEL:1) Mostrar resolución, persistir (Rut_1:18).2) Lograr (1Re_12:18; la RVA traduce:"apresurarse").3) Imponerse, poder más (2Cr_13:7). — Perf. מ��ץ�ת�א�� .Impf ;ה צו .מ�ת�א�מ��צ�ת .Part ;ית�א�מ��

H554Diccionario Strongא�מיץamotsde H553; de color fuerte, i.e. rojo (otras flota): alazán.

----Diccionario Chávez�ים .Bayo, el color canela de ciertos caballos (Zac_6:3, Zac_6:7). — Pl א�מ�ץ� צ .א�מ!

H555Diccionario Strongאימ�ץómetsde H553; fortaleza: fuerza. .ammits. Véase H533 א�מ��ץ

----Diccionario Chávez.Fuerza (Job_17:9) א�מ�ץ

H556Diccionario Strongא�מ�צ�הamtsáde H553; fuerza: fuerza.

----Diccionario Chávez.Fuerza (Zac_12:5) א�מ�צ�ה

H557Diccionario Strongצ�י א�מ�Amtsíde H553; fuerte; Amtsí, un israelita: Amsi.

H558Diccionario Strong

Page 17: H501 h1000

�ה צ�י א�מ�Amatsiáo � �הו צ�י .Amatsiáju; de H553 y H3050; fortaleza de Jah; Amatsía, nombre de cuatro israelitas: Amasías א�מ�

H559Diccionario Strongא�מ�רamarraíz primaria; permanecer (que se usa con gran latitud): afirmar, anunciar, añadir, aviso, canto, considerar, contar, contestar, convocar, dar, deber, decidir, decir, declarar, desear, determinar, dicho, gozar, hablar (de, en contra de), llamar, mandar, meditar, orden, ordenar, pedir, pensar, proclamar, proferir, prometer, publicar, punto, querer, razonar, recitar, referir, responder, señalar, tratar, vanagloriar.

----Diccionario Chávez:QAL אמר1) Decir.2) Mencionar (Gén_43:27).3) Prometer (2Re_8:19; Neh_9:15).4) Llamar, dar nombre (Isa_5:20).5) Pensar, en el modismo "decir en el corazón" o "decir al corazón" (Gén_8:21; Gén_17:17).6) Pensar, asumir (Gén_44:28).7) Pensar, planear (Éxo_2:14).8) Ordenar (Est_1:17; Sal_105:31). — Perf. ר�י, א�מ� ר�ת� א�מ� ; Impf. ר�אמ��, א�מ�ר, ת��אמ�ר, י רו �ה, י�אמ� ת��אמ�ר�נ ; Vaif.

�אמ�ר� �י � .Suf ;ו ר�ך ר�י, א�מ�ר .Impv ;ת��אמ� א�מ� Inf. ר���א�מ�ר, ב��א�מ�ר, ל�אמו�ר .Pref ;א�מו�ר .Abs ;א�מ כ ; Suf. י�ר א�מ�ר�ם, א�מ� ;

Part. מ�ר��ר .Pas ;א .(pero ver allí) א�מוNIFAL:1) Ser dicho (Núm_21:14).2) Ser llamado (Gén_32:29; Isa_4:3).3) Se suele decir (Gén_10:9). — Perf. א�מר� �א�מ�ר .Impf ;נ .יHIFIL:Proclamar (Deu_26:17). — Perf. � ר�ת� � .Suf ;ה�א�מ� יר�ך �.ה�א�מHITPAEL:Las formas inciertas מ��רו�ית�א (Sal_94:4) y � רו �מ��# �ת�י pueden significar "gloriarse", pero en el primer ,(Isa_61:6) ת�

caso hay versiones que parecen leer � רו :lo que haría que el texto diga ,י�אמ�"dicen insolencias los que hacen iniquidad", en lugar de "se confabulan", como lo tiene la RVA. En el caso de Isa_61:6 se puede tratar del verbo מרא, como lo tiene la RVA (Ver III מרא).

----Diccionario Vine AT

amar (ר�א�מ, H559), «decir, hablar, relatar, ordenar, responder». Este verbo se encuentra en todas las lenguas semíticas. Aunque está en todos los períodos de estas lenguas, significa «decir, hablar» únicamente en los así llamados dialectos semíticos «nordoccidentales» (excepto el ugarítico) y en arameo. Por lo demás, significa «decir» o «ver». El término se usa unas 5.280 veces en el Antiguo Testamento hebreo.

Amar se refiere sencillamente a la comunicación oral. Generalmente el vocablo implica la comunicación directa («decir»), aunque puede usarse también para la comunicación indirecta («hablar»).

Por regla general, el sujeto del verbo es alguna persona: un ser humano (Gén_2:23) o Dios (Gén_1:3 : primera mención del verbo). Contadas veces animales (Gén_3:1) o, metafóricamente, objetos inanimados «dicen» alguna cosa (Jue_9:8 ss). El término tiene muchas connotaciones que requieren, particularmente en algunos pasajes, una traducción adecuada (p. ej., «responder», o sea, «decir en respuesta a»), como se puede apreciar en las diferentes versiones. En Gén_9:8 leemos: «Dios habló a Noé» (RVA, LBA; «dijo» NRV, BJ, NBE, BLA, LVP); en este caso no se aclara el contenido específico de la comunicación. En Gén_22:2 Abraham debe ofrecer a Isaac «sobre uno de los montes» que Dios le «dirá» (RVA, LBA, BJ; «indicará» NBE, BLA; «señalará» LVP). Moisés pide permiso al faraón para que Israel vaya a ofrecer sacrificios a Dios como él «manda» (Éxo_8:27 LBA; «ordene» LVP; «dice» RV, RVA, NRV). El impacto de la comunicación divina es más que una simple declaración. Tiene autoridad.

Page 18: H501 h1000

Además de estas connotaciones frecuentes, 'emer se traduce con muchos vocablos que representan varios aspectos de la comunicación oral; como «asignar» (1Re_11:18 LBA; «señalar» RV; «prometer» RVA; «regalar» LVP), «mencionar» (Gén_43:27 RVA), «llamar» (Isa_5:20 RVA, LBA) y «prometer» (2Re_8:19). Aunque no siempre se traduce de esta manera, el término puede implicar el hecho de pensar dentro de sí mismo (Gén_44:28) y la intención de actuar (Éxo_2:14).

Cuando se trata del «hablar» divino, el verbo puede referirse a una simple comunicación (Gén_1:26). Sin embargo, encontramos a menudo un sentido más pleno donde el «decir» de Dios efectúa lo que dice (cf. Génesis 1). La frase «así ha dicho el Señor», tan frecuente en los profetas, se ha analizado como una fórmula de uso frecuente en mensajes. Se han encontrado cartas en el Medio Oriente, en Mari (1750-1697 a.C.) y Amarna (1400-1360 a.C.), por ejemplo, que contienen una fórmula similar. Las cartas de hoy comienzan con un «Estimado Señor», pero los mensajes divinos concluyen con «así ha dicho el Señor». La Biblia reconoce que detrás del hablar divino hay autoridad y poder.

La Septuaginta traduce este verbo mediante más de 40 vocablos griegos diferentes y con mayor frecuencia con lego («decir») y eipen («él dijo»).

H560Diccionario Strongא�מ�רamar(caldeo); correspondiente a H559 : contar, decir, declarar, hablar, mandar, orden, ordenar, referir, relatar.

----Diccionario Chávez(AR) אמר PEAL:1) Decir (Dan_2:7).2) Contar un sueño (Dan_2:4).3) Mandar, ordenar (Dan_2:12; Dan_3:4). — Perf. ר�א�מ; Fem. 1; א�מ�ר�ת Pers. מ�ר�ת�א; Pl. � רו �אמ�ר .Impf ;א�מ� ;יPl. ן� א�מ�#ר, א�מ�ר .Impv ;ת��אמ�רו ; Inf. ר�ר) מ�אמ�ל�מ�אמ = Heb. ר�ר�ין .Pl ;א�מ�ר .Part ;(ל�אמ .א�#מ�

H561Diccionario Strongא�מ�רemerde H559; algo dicho: dicho, discurso, palabra, razón, señalar.

----Diccionario Chávezרו� .Dicho, palabras (Núm_1:21). — Suf א�מ�ר ר�י .Suf ;א�מ�ר�ים .Pl ;א�מ� ר�#י, א�מ� ר�יכ�ם, א�מ� א�מ� .

א�מ��ר —1) Cordero.2) Cría de antílope. En Gén_49:21 la RVA traduce:"venaditos". — Const.pl. ר�י ."Otros ven en esta palabra el significado de "rama .א�מ�

----Diccionario Vine AT

'emer (א�מ�ר, H561), «palabra, habla». Este nombre aparece 48 veces. 'Emer se refiere a «palabras» en Pro_2:1 : «Hijo mío, si aceptas mis palabras y atesoras mis mandamientos dentro de ti».

Hay varios otros nombres que se relacionan con el verbo 'amar. 'Imrah, que se encuentra 37 veces, también quiere decir «palabra, habla». Un caso de 'imrah está en 2Sa_22:31 (cf. Sal_18:30). El nombre 'omer se halla 6 veces y significa «palabra, habla, promesa» (Sal_68:11; Hab_3:9). Ma'amar y me'mar significan «palabra, mandamiento». Ma'amar aparece 3 veces (Est_1:15; Est_2:22; Est_9:32) y me'mar 2 veces (Esd_6:9; Dan_4:17).

Page 19: H501 h1000

H562Diccionario Strongאימ�רomerlo mismo que H561 : cosa, palabra, promesa.

----Diccionario Chávezא�מ�ר1) Mensaje, información (Sal. 19:3/Sal_19:2).2) Contenido de la acción de pensar, decidir:tigzár ómer = decidirás algo (Job_22:28 RVA). — Var. מ�ר�.או

H563Diccionario Strongא�מ��רimmar(caldeo); tal vez de H560 (en el sentido de procrear); cordero: cordero.

----Diccionario Chávez(AR) ר�מ��ר�ין .Cordero (Esd_6:9). — Pl א .א�מ��

H564Diccionario Strongא�מ��רImmerde H559; platicador; Immer, nombre de cinco israelitas: Imer.

H565Diccionario Strongא�מ�ר�הimráo א�מ�ר�ה emrá; femenino de H561, y significa lo mismo: decir, dicho, habla, mandato, palabra, razón, razonamiento.

----Diccionario Chávezר�ת�י .Suf ;א�מ�ר�ת .Const ;א�מ�ר�ה .Palabra, dicho (Sal_17:6; Gén_4:23; Deu_33:9). — Var א�מ�ר�ה �, א�מ� ר�ת�ך , א�מ�

�ר�תו א�מ�רו�ת, א�מ�רו�ת .Pl ;א�מ� ; Suf. � ר�ת�יך .א�מ�

H566Diccionario Strongר�י א�מ�Imride H564; redundante; Imri, nombre de dos israelitas: Imri.

H567Diccionario Strongא�מיר�יemoríprobablemente patronímico de un nombre que no se usa derivado de H559 en el sentido de publicidad, i.e. eminencia; así, montañés, emorita, una de las tribus cananeas: amorreo.

Page 20: H501 h1000

H568Diccionario Strong�ה ר�י א�מ�Amariáo prolongado � �הו Amriáju; de H559 y H3050; Jah ha dicho (i.e. prometido); Amaría, nombre de nueve א�מר�יisraelitas: Amarías.

H569Diccionario Strongא�מ�ר�פ�לAmrafelde derivación incierta (tal vez extr.); Amrafel, rey de Sinar: Amrafel.

H570Diccionario Strongש( א�מ�emesh tiempo pasado, i.e. ayer o anoche: anoche, ayer.

----Diccionario Chávezש( ש( .Anoche, ayer al anochecer (Gén_19:34; 2Re_9:26). — Paus א�מ� .א�#מ�

H571Diccionario Strongא�מ�תemetcontracción de H539; estabilidad; figurativamente ciertamente, verdad, confiabilidad: de veras, fidelidad, firme, rectamente, seguridad, seguro, verdad, verdadero.

----Diccionario Chávezא�מ�ת1) Estabilidad (2Re_20:19).2) Firmeza, continuidad (Isa_16:5).3) Firmeza de carácter, integridad:anshéi eḿt = hombres de verdad = hombres íntegros (Éxo_18:21).4) Fidelidad (Isa_38:18; 1Re_2:4).5) Verdad (Gén_24:49; 2Cr_15:3; 1Re_10:6). — Suf. � �#ך ת� �.א�מ

----Diccionario Vine AT

'emet (א�מ�ת, H571), «verdad; derecho; fidelidad». Este término aparece 127 veces en la Biblia. La Septuaginta lo traduce unas 100 veces como «verdad» (aletheia) o uno de sus derivados. En Zac_8:3, Jerusalén se denomina «ciudad de verdad». En otras ocasiones, se traduce como «recto» (dikaios): «Pero tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque rectamente [«con verdad» RVA; «fielmente» LBA] has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo» (Neh_9:33). En pocas ocasiones (16 veces) se traduce como «fiel» (pistis); esto es cuando se dice que Nehemías es «hombre fiel y temeroso de Dios más que muchos» (Neh_7:2 LBA).

H572Diccionario Strongא�מ�ת��ח�תamtékjatde H4969; propiamente algo expansivo, i.e. bolsa: saco, costal.

Page 21: H501 h1000

----Diccionario Chávez�כ��ת ת� ו� .Costal (Gén_42:27). — Suf א�מ� כ��ת� מ�� �ח�ת�יכ�ם .Suf ;א�ת�ת��ח�ת .Const.pl ;א�מ� .א�ת�ת�

H573Diccionario Strong�י ת� �א�מAmittaide H571; veraz; Amitai, un israelita: Amitai.

H574Diccionario Strong�י �נ ת� א�מ�emtani(caldeo); de la raíz correspondiente a H4975; de buenos lomos (i.e. corpulento) o poderoso: terrible.

H575Diccionario Strongא�ןano ה� ,aná; contracción de H370; ¿dónde?; de aquí, ¿adónde?, ¿dónde?; también acá y allá: cuándo, dónde א�נadónde, de dónde. .On. Véase H204 אין

----Diccionario Chávez Partícula interrogativa con respecto a lugar y tiempo, según lo indiquen los prefijos preposicionales, el א�ן

sufijo ה o los verbos del contexto:1) an asít = ¿Dónde has trabajado? (Rut_2:19).2) an halajtém = ¿A dónde fuisteis? (1Sa_10:14).3) ad an temalel éileh = ¿Hasta cuándo hablaréis tales cosas? (Job_8:2).4) ad ánah meántem = ¿Hasta cuándo rehusaréis? (Éxo_16:28).5) En el caso de 2Re_5:25 el Qere indica que se debe leer ין�א .(א�ין Ver II) מאן en lugar de מ�6) La expresión prohibitiva áneh va-ánah (Lit. "adonde y adonde") quiere decir:"a ninguna parte" (1Re_2:36).

H576Diccionario Strong�א א�נaná(caldeo); o ה� .aná (caldeo); correspondiente a H589; Yo: yo, pero yo א�נ

H577Diccionario Strong��א א�נannáo ה�� .anná; aparentemente lo contracción de H160 y H4994; ¡oh ahora!: te ruego, oh א�נ

�ה .aná. Véase H576 א�נ

�ה .aná. Véase H575 א�נ

----Diccionario Chávez��א א�נ

Page 22: H501 h1000

1) Por favor (Gén_50:17).2) Oh:introduce una declaración de confesión como en Éxo_32:31, o expresa un suspiro antes de una súplica (Jon_1:14).— (AR) ה��� �ב .א�ב Ver א�נ

H578Diccionario Strong�ה א�נanáraíz primaria; gemir: entristecerse.

----Diccionario Chávez(I) אנה QAL:Lamentar (Isa_3:26; Isa_19:8).

H579Diccionario Strong�ה א�נanáraíz primaria; [tal vez más idéntico a H578 mediante la idea de contradicción en angustia]; acercarse a; de aquí, conocer en varios sentidos: acontecer, buscar ocasión contra, poner, sobrevenir.��ה .anná. Véase H577 א�נ

----Diccionario Chávez(II) אנה PIEL:

Permitir que alguien caiga (Éxo_21:13). — Perf. ה�� .א�נPUAL:Acontecer, sobrevenir (Sal_91:10; Pro_12:21). — Impf. ה�� �א!נ .יHITPAEL:Buscar ocasión contra alguien (2Re_5:7). — Part. ה�� .מ�ת�א�נ

�ה — .א�ן Ver א�נ

— (AR) ה� .Yo (Dan_2:8). — mini anáh = yo mismo (Esd_7:21) א�נ

H580Diccionario Strong� א�נוanúcontracción de H587; nosotros: nosotros. .Onó. Véase H207 אינוי

----Diccionario Chávez�� �ו � ,y el Qere אנו En Jer_42:6 el Ketiv tiene א�נ �ח�נו .א�נ

H581Diccionario Strong�ן �ו א�נinnun(caldeo); o (femenino) ין�� ,innín (caldeo); correspondiente a H1992; ellos (pronombre denominativo): son א�נestos, ellos.

----

Page 23: H501 h1000

Diccionario Chávez(AR) ן� �ו א�נ1) Ellos. — Fem. ין�� .א�נ2) Aquellos

H582Diccionario Strongא�נויש(enóshde H605; propiamente mortal (y así a diferencia de H120 que es más dignificado); de aquí, hombre en general (singular o colectivo): amigo, aspecto, extranjero, gente, hombre, humano, marido, mortal, varón, viril, siervo. A veces no se lo expresa en español, específicamente cuando se lo usa en aposición con otra palabra. Compárese con H376.

----Diccionario Chávez�ש( א�נו1) Incurable, sin remedio (Jer_17:9; Isa_17:11).2) Calamitoso (Jer_17:16).— (AR) )ש��ש( Esta forma hebrea aparece en la inflexión de la palabra aramea א�נו .(Ver allí) א�נ

�ש(�ה — sino de una forma sustantival derivada de ,נוש( En Sal_69:20 no se trata del Impf. de alguna raíz א�נו

�ש( :incurable". La RVA lo traduce como verbo" ,א�נו"estoy acongojado".

----Diccionario Vine AT

'enôsh ( H582), «hombre». Esta palabra semítica común es la que se usa en el arameo bíblico como ,א�נויש(el genérico para «hombre» (equivalente hebreo de 'adam). Aparece 25 veces en el arameo bíblico y 42 en el hebreo bíblico. El hebreo utiliza 'enôsh exclusivamente en textos poéticos. La única excepción aparente está en 2Cr_14:11. Sin embargo, ese versículo es parte de una oración, por lo cual utiliza lenguaje poético.

El término 'enôsh nunca aparece con el artículo definido y siempre, salvo una excepción (Sal_144:3), presenta una idea colectiva del «hombre». En la mayoría de los casos en que aparece en Job y en los Salmos, el vocablo sugiere, a diferencia de Dios, la fragilidad, vulnerabilidad y limitación del «hombre» en el tiempo y el espacio: «El hombre, como la hierba son sus días. Florece como la flor del campo» (Sal_103:15). Por tanto, el «hombre» no puede ser justo ni santo delante de Dios: «¿Será el mortal ['enôsh] más justo que Dios? ¿Será el hombre [geber] más puro que el que lo hizo?» (Job_4:17 RV-95). En los Salmos la palabra se usa para indicar un enemigo: «¡Levántate, oh Jehovah! ¡Que no prevalezca el hombre! Sean juzgadas las naciones delante de ti» (Sal_9:19 RVA). Aquí el paralelismo muestra que 'enôsh es sinónimo de «naciones» o del enemigo. Por tanto, se representa a estas naciones como débiles, vulnerables y finitas: «Pon, oh Jehová, temor en ellos; conozcan las naciones que no son sino hombres» (Sal_9:20).

La acepción 'enôsh puede ser «hombres» débiles, pero no necesariamente débiles en cuanto a moral: «Bienaventurado el hombre ['enôsh] que hace esto, y el hijo de hombre ['adam] que persevera en ello» (Isa_56:2 RVA). En este pasaje el 'enôsh recibe bendición porque ha sido moralmente fuerte.

En algunos lugares el término no implica matices éticos ni se refiere al «hombre» en un sentido paralelo a 'adam. Es finito a diferencia de un Dios infinito: «Los haré pedazos, borraré la memoria de ellos de entre los hombres» (Deu_32:26 LBA : primer caso bíblico del vocablo). H583Diccionario Strongא�נויש(Enóshlo mismo que H582; Enosh, un hijo de Set: Enós.

Page 24: H501 h1000

H584Diccionario Strong�ח א�נanákjraíz primaria; suspirar: gemir, lamentar, suspirar.

----Diccionario Chávez:NIFAL אנח1) Gemir (Éxo_2:23; Jer_22:23).2) Posiblemente la palabra � �ת� �ח�נ � en Jer_22:23 se deba leer נ �ח�ת� �א�נ �ח�ה .Perf — .נ �א�נ �ח .Impf ;נ �א�נ � .Vaif ;י �חו ��א�#נ �י ;וImpv. ח� �ח .Part ;ח�א�נ �א�נ �ח�ה, נ �א�נ �ח�ים, נ �א�נ נ .

H585Diccionario Strong�ח�ה א�נanakjáde H584; suspirando: gemido, gemir, palabra, suspirar, suspiro.

----Diccionario Chávez�ח�ה �ח�ת�י .Gemido (Isa_21:2; Isa_35:10). — Suf א�נ �נ �ח�ת�ה�, נ א�נ ; Suf.pl. י�ת��ח .א�נ

H586Diccionario Strong�א �ח�נ א�נanákjna(caldeo); o ה� �ח�נ .anakjná (caldeo); correspondiente a H587; nosotros: nosotros א�נ

----Diccionario Chávez(AR) א� �ח�נ �ה .Nosotros (Esd_4:16). — Var א�נ �ח�נ .א�נ

H587Diccionario Strong� �ח�נו א�נanákjnuaparentemente de H595; nosotros: nosotros, nosotros mismos.

----Diccionario Chávez� �ח�נו � .Nosotros (Deu_5:3). — Paus א�נ �#ח�נו .א�נ

H588Diccionario Strong�ח�ר�ת א�נAnakjaratprobablemente de la misma raíz que H5170; desfiladero o pasaje angosto; Anakjarat, un lugar en Palestina: Anaharat.

Page 25: H501 h1000

H589Diccionario Strong�י א�נanicontracción de H595; yo: yo, yo mismo, mío, pero yo.

----Diccionario Chávez�י �י .Yo (Gén_27:24). — Var א�נ .א�נ�כ�י Ver también .א�#נ

H590Diccionario Strong�י א,נoniprobablemente de H579 (en el sentido de transporte); barco o (colectivamente) flota: flota, galera, nave.

----Diccionario Chávez�י א,נ1) Embarcación:óni sháit = embarcación de remos (Isa_33:21).2) Flota (1Re_9:26).

H591Diccionario Strong��ה �י א,נoniyáfemenino de H590; barco: nave, barco, flota, marinero.

----Diccionario Chávez��ה �י �יו�ת .Barco (Eze_27:9). — Pl א,נ �ו�ת, א,נ �י או�נ (Ketiv en 2Cr_8:18).

H592Diccionario Strong��ה �י א�נaniyáde H578; gimiendo: lamento, tristeza.�ין� .innín. Véase H581 א�נ

----Diccionario Chávez��ה �י :Lamentación א�נtaaniyáh va-aniyáh = lamento y lamentación (Lam_2:5; Isa_29:2).

H593Diccionario Strong�יע�ם א�נAniámde H578 y H5971; gemir (del) pueblo; Aniám, un israelita: Aniam.

Page 26: H501 h1000

H594Diccionario Strong� �ך א�נanakprobablemente de una raíz que no se usa que significa ser angosto; de acuerdo a muchos, hilo de plomada, y para otros, gancho: plomada de albañil, a plomo.

----Diccionario Chávez� �ך .Plomo, plomada (Amó_7:7) א�נ

H595Diccionario Strongא�ניכ�יanokípronombre primario; yo: yo, mi, mí.

----Diccionario Chávez�י Yo (Job_33:9). Posiblemente se trate de una forma enfática de א�נ�כ�י .א�נ

H596Diccionario Strong�ן א�נanánraíz primaria; dolerse, i.e. quejarse: lamentar, -se, quejar.-se.

----Diccionario Chávez:HITPOLEL אנןQuejarse. Posiblemente en Núm_11:1, en lugar de traducir "se quejó amargamente a oídos de" deba traducirse:"se quejó de hambre a oídos de", lo que significaría leer el texto así:

�ים �נ �י מ�ר�ע�ב מ�ת�א�נ �נ ב��א�ז . — Impf. ן� �ים .Part ;ית�או�נ �נ .מ�ת�א�נ

H597Diccionario Strong�ס א�נanásinsistir: obligar.

----Diccionario Chávez:QAL אנס

Obligar (Est_1:8). — Part. ס� .א�נH598Diccionario Strong�ס א�נanás(caldeo); correspondiente a H597; figurativamente afligir: mandar.

----Diccionario Chávez(AR) אנס PEAL:Presionar (Dan. 4:6/Dan_4:8; la RVA traduce:"estar escondido"). — Part. ס� .א�נ

Page 27: H501 h1000

H599Diccionario Strong�ף א�נanáfraíz primaria; respirar fuertemente, i.e. estar enfurecido: airar, -se, estar enojado, enojarse, indignarse, matar.

----Diccionario Chávez:QAL אנף

Enojarse (1Re_8:46). — Perf. � �פ�ת� �ף .Impf ;א�נ �א�נ .יHITPAEL:Indignarse contra (1Re_11:9). — Perf. ף�� ��ף .Impf.vaif ;ה�ת�א�נ �ת�א�נ� �י .ו

----Diccionario Vine AT

'anap (ף� ,H599), «enojarse». Este verbo, que tiene cognados en la mayoría de las lenguas semíticas ,א�נaparece 39 veces en todos los períodos del hebreo bíblico. El verbo aparece en Isa_12:1 (RVA): «¡Te doy gracias, oh Jehová! Aunque te enojaste contra mí».

H600Diccionario Strong�ף א�נanáf(caldeo); correspondiente a H639 (solo en plural como singular); cara: aspecto, semblante, rostro.

----Diccionario Chávez(AR) ף� �פו�ה�י .Cara, rostro (Dan_2:46; Dan_3:19). — Dual.suf א�נ .א�נ

H601Diccionario Strong�פ�ה א�נanafáde H599; ave sucia, tal vez loro (por su irrascibilidad): garza.

----Diccionario Chávez�פ�ה .Garza (Lev_11:19; Deu_14:18) א�נ

H602Diccionario Strongא�נ�קanácraíz primaria; chillar: clamar, gemir.

----Diccionario Chávez:QAL אנק

Gemir (Jer_51:52; Eze_26:15). — Impf. ק��א�נ .א�נ�ק .Inf ;יNIFAL:Gemir (Eze_9:4; Eze_24:17). — Impv. ה�א�נ�ק; Part. ים��ק �א�נ .נH603Diccionario Strong�ק�ה א�נ

Page 28: H501 h1000

anacáde H602; chillando: clamar, clamor, gemido, gemir.

----Diccionario Chávez(I) ק�ה� �ק�ת .Gemido (Sal. 12:6/Sal_12:5). — Const א�נ .א�נ

H604Diccionario Strong�ק�ה א�נanaqálo mismo que la H603; algún tipo de lagartija, probablemente geco (por su gemido): erizo.

----Diccionario Chávez(II) ק�ה� Camaleón (Lev_11:30). Los investigadores modernos lo indentifican con un tipo de lagartija א�נllamada "gecko".

H605Diccionario Strong�ש( א�נanáshraíz primaria; ser frágil, débil, o (figurativamente) melancolía: calamidad, desahuciada, desesperado, doloroso, enfermar, incurable, lamentable, perverso.

----Diccionario Chávez:NIFAL אנש(

Enfermarse de gravedad (2Sa_12:15). — Impf.vaif. )ש#� ��א�נ �י .ו

H606Diccionario Strong�ש( א�נenásh(caldeo); o )ש� .enásh (caldeo); correspondiente a H582; hombre: hombre, humano, el que, cualquiera que א�נ

� �ת� .ant. Véase H607 א�נ

----Diccionario Chávez(AR) )ש� �ש(�א .Hombre (Dan. 4:13/Dan_4:16; 14/17). — Det א�נ א�נו�ש(�א, א�נ ; Pl. ים��ש( .א�נו�ש( .Heb ;א�נ

— (AR) � �ת� �ת��ה Tú (Esd_7:25). — Ver א�נ .א�נ

H607Diccionario Strong�ת��ה א�נantá(caldeo); correspondiente a H859; tú: tú, en cuanto a ti.

----Diccionario Chávez(AR) ת��ה� .א�ת��ה .Tú (Ketiv en Dan_2:29, Dan_2:31). Ver Heb א�נ

H608Diccionario Strong�ן �ת�ו א�נ

Page 29: H501 h1000

antún(caldeo); plural de H607; vosotros: vosotros.

----Diccionario Chávez(AR) ן� �ת�ו .Vosotros (Dan_2:8) א�נ

H609Diccionario Strongא�ס�אAsáde derivación incierta; Asa, nombre de un rey y de un levita: Asa.

H610Diccionario Strong� �ך א�סוasúkde H5480; ungido; i.e. frasco de aceite: vasija.

----Diccionario Chávez� �ך .Frasco, tinaja pequeña (2Re_4:2) א�סו

H611Diccionario Strongא�סויןasónde derivación incierta; lastimado, dolido: desastre, muerte.

----Diccionario Chávez.Desgracia, accidente mortal (Gén_42:4, Gén_42:38) א�סו�ן

H612Diccionario Strong�ר א�סוesurde H631; grillos (específicamente esposas de un prisionero): atadura, ligadura.

----Diccionario Chávez�ר א�סו1) Ataduras (Jue_15:14).2) Prisión:bet ha-esúr (Jer_37:15).

H613Diccionario Strong�ר א�סוesur(caldeo); correspondiente a H612 : atadura, prisión.

----Diccionario Chávez

Page 30: H501 h1000

(AR) ר� �ר�ין .Atadura (Dan. 4:12/Dan_4:15). — Pl א�סו �ר .Heb ;א�סו .א�סו

H614Diccionario Strongא�ס�יףasifo ף�.asîf; de H622; reunido, i.e. (abstractamente) recolección de cosecha: cosecha א�ס

----Diccionario Chávez.א�ס�ף .Cosecha (Éxo_34:22). — Var א�ס�יף

H615Diccionario Strongיר �א�סasirde H631; confinado, i.e. cautivo: encarcelar, aprisionar, cárcel, cautivo, preso, prisionero.

H616Diccionario Strongיר �א�ס�assirpor H615 : preso, encarcelado.

----Diccionario Chávezיר �א�ס��ר, א�ס�יר .Preso, prisionero. — Var א�ס� (Isa_24:22; 1Cr_3:17); Pl. ים�יר �יר�י .Const ;א�ס �יר�ין .Suf ;א�ס �.א�ס

H617Diccionario Strongיר �א�ס�Assirlo mismo que H616; prisionero; Assir, nombre de dos israelitas: Asir.

----Diccionario Chávezיר � En Isa_10:4 es posible que esta palabra sea una variante del nombre de Osiris, el dios de Egipto, el א�ס�cual se vocalizaría:יר ��י Para un comentario más amplio ver bajo .א�ס .Comp. Isa_46:1 .ב��ל�ת�

H618Diccionario Strongא�ס�םasamde una raíz que no se usa que significa amontonar; almacén (solo en plural): graneros.

----Diccionario Chávez� .Granero (Deu_28:8; Pro_3:10). — Suf.pl אסם יך מ� .א�ס�

Page 31: H501 h1000

H619Diccionario Strong�ה נ א�ס�Asnáde derivación incierta; Asná, uno de los sirvientes del templo: Asena.

H620Diccionario Strong�ר �פ� נ א�ס�Osnappar(caldeo); de derivado extranjero; Osnappar, rey asirio: Asnapar.

H621Diccionario Strong�ת נ א�#ס�Asenatde derivado egipcio; Asenat, esposa de José: Asenat.

H622Diccionario Strongא�ס�ףasafraíz prim; reunir para cualquier propósito; de aquí, recibir, quitar, i.e. quitar (destruir, dejar atrás, soportar, restaurar, etc.): acoger, amontonar, apoderarse, arrebatar, buscar, congregación, congregar, consumir, cortar, cosecha, cosechar, destruir, detener, encerrar, encoger, juntar, llevar, menguar, morir, pasar, perder, poner, quitar, recibir, recoger, retaguardia, retraer, reunir, sanar, tomar, traer, unir, vendimiar.

----Diccionario Chávez:QAL אסף1) Recoger, cosechar (Deu_16:13; Deu_28:38).2) Almacenar alimentos (Gén_6:21).3) Juntar, recoger dinero (2Re_22:4).4) Reunir gente (Gén_29:22).5) Recoger, traer a alguien al hogar (2Sa_11:27; Sal_27:10).6) Retirar, quitar (Jer_16:5; Sal_104:29).7) Apartar, retirar la mano, es decir, dejar de hacer algo (1Sa_14:19). — Perf. ף�א�ס; Suf. �ו פ!ת� .Vep ;א�ס�

� �א�ס�פ�ת� �א�ס�פ�ת��ה, ו ו ; Impf. ף��א�ס פ�י(, ת��אס�ף )= ת��ס�ף, י �א�ס� ת� ; Vaif. ס�ף�� �י �א�ס�ף )= ו �י (ו ; Suf. � פ�הו �א�ס� , א�ס�ף .Impv ;י

�י פ� �כ�ם .Suf ;א�ס�ף .Abs ;ל�א�ס�ף .Inf.pref ;א�ס� פ� פ�י .Pas ;א�ס�ף .Part ;א�ס� .א�ס!NIFAL:1) Ser reunidos los rebaños (Gén_29:3, Gén_29:7).2) Reunirse los soldados (Jue_10:17).3) Juntarse contra alguien (Gén_34:30).4) Retirarse, replegarse (2Sa_17:13).5) Ser quitado (Isa_16:10).6) Fallecer, en la expresión:neesáf el amáv = fue reunido a su pueblo (Gén_25:8, Gén_25:17). — Perf. ף�א�ס� � .Impf ;נ פו �א�#ס� ��א�ס�ף .Vaif ;י �י ;וImpv. י�פ �, ה�א�#ס� פו ה�א�#ס� ; Inf. ף, ה�א�ס�ף�ה�א�ס ; Part. א�ס�ף� .נPIEL:1) Recoger.2) Recibir en casa, alojar (Jue_19:15).3) Formar la retaguardia (Núm_10:25). — Part. ס��ף�ת�א; Suf. פ�כ�ם�.ת�א�ס�PUAL:1) Ser reunido, recogido (Eze_38:12).2) Ser juntado, ser amontonado el botín (Isa_33:4). — Perf. ף�א!ס�; Part. ת�א!ס��ף.

Page 32: H501 h1000

HITPAEL:Congregarse (Deu_33:5). — Inf. ס��ף�ת�א�.ה

----Diccionario Vine AT

asap (ף�א�ס, H622), «recoger, recaudar, llevar». Este verbo también está en acádico, ugarítico, fenicio y arameo. Se han constatado unos 200 casos en todos los períodos de la literatura bíblica.

Básicamente, 'asap se refiere a «llevar objetos a un punto común». Esto puede significar «juntar» o «recoger», por ejemplo, víveres. La primera vez que se usa es cuando Dios dice a Noé que «tome alimentos para comer» (Gén_6:21) para aprovisionar el arca. El verbo puede también significar «recoger» alimentos en tiempos de siega, es decir, «cosechar»: «Seis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto» (Éxo_23:10 RVA). En 2Re_22:4 se usa «recoger» no en sentido activo (salir y juntar), sino pasivo (esperar que las ofrendas se lleven a un punto común). Véase también Gén_29:22 (RVA): «Entonces Labán reunió a todos los hombres de aquel lugar e hizo un banquete». Este pasaje también se concentra en el producto final de «reunirse», solo que en este caso quien «recoge» (llama) no maneja físicamente a los que se «reúnen». Solo actúa como impulsor o causa activa de la reunión de estas personas. Lo contrario ocurre cuando Dios «reúne» a una persona con sus padres, o sea, que provoca su muerte (2Re_22:20). En este caso, el énfasis recae sobre el producto final y Dios es el agente que «reúne».

asap no solo representa el proceso de llevar objetos a un lugar común; el vocablo también puede indicar «atraer» cosas a sí mismo. Después de «recogido» el producto de la cosecha en la era y el lagar, se celebraba la Fiesta de los Tabernáculos (Deu_16:13). En Deu_22:2, el hombre debe «recoger» en su hogar (traer y cuidar) un animal extraviado cuyo dueño no se encuentra. En la misma forma, Dios «recoge» a quienes sus familias han abandonado (Sal_27:10). Una aplicación especial de este matiz es «recibir hospitalidad»: «Entraron y se sentaron en la plaza de la ciudad, porque no hubo quien los recibiese en su casa para pasar la noche» (Jue_19:15 RVA). «Recoger» puede significar además «ser consumido»: Dios promete a su pueblo que «nunca más serán consumidos de hambre» (Eze_34:29). Por último, cuando se usa de esta manera, «recoger» puede adquirir el significado de «encoger», como cuando Jacob «encogió» ['asap] sus pies en la cama y expiró. Y fue reunido ['asap] con sus padres» (Gén_49:33).

El tercer énfasis del término tiene que ver con «retirar» o «quitar» algún objeto; la acción se percibe desde la perspectiva de quien pierde algo porque se lo quitaron («recogieron»). En Sal_85:3, «reunir» significa «distanciarse» del interlocutor. Así la ira «desaparece»: «Retiraste toda tu furia» (LBA). Compárese con la declaración de Raquel cuando nace José: «Dios ha quitado mi afrenta» (Gén_30:23). En circunstancias similares, Sara habla sobre la «destrucción» de su afrenta. En Jue_18:25, «perder la vida» es traducción de «recoger el alma». Dios puede también ser agente de «recoger» o «llevarse» el alma: «No recojas mi alma junto con los pecadores» (Sal_26:9 RVA). Con un matiz semejante, 'asap puede expresar «ser curado» de una dolencia: «¡Ojalá mi señor se presentase al profeta que está en Samaria! Pues él lo sanaría [recogería] de su lepra» (2Re_5:3 RVA).

H623Diccionario Strongא�ס�ףAsafde H622; recolector; Asaf, nombre de tres israelitas, y de la familia del primero: Asaf. .asif. Véase H614 א�ס�ף

----Diccionario Chávez.א�ס�יף En Éxo_23:16 léase א�ס�ף

H624Diccionario Strongא�ס!ףasufparticipio pasivo de H622; reunido (solo en plural), i.e. colecta (de ofrendas): casa de provisiones, entrada.

Page 33: H501 h1000

----Diccionario Chávez:Provisiones א�ס�ףbet ha-asuṕm = casa de las provisiones (1Cr_26:15).

H625Diccionario Strongאיס�ףosefde H622; colecta (de frutos): cosecha.

----Diccionario Chávez.Cosecha (Isa_32:10) א�ס�ף

H626Diccionario Strongא�ס�פ�הasefáde H622; reunión de personas (que se usa solo como adverbio): juntos, reunidos.

----Diccionario Chávezיר א�ס�פ�ה En Isa_24:22 la RVA, en lugar de א�ס�פ�ה �א�ס� lee:

יר א�ס�ף �ה�א�ס� , y traduce:"como son agrupados los prisioneros".

H627Diccionario Strongא�ס!פ�הasuppáfemenino de H624; reunión de hombres (estudiados) (solo en plural): congregación, ejércitos.

----Diccionario Chávez�ה פ� ו�ת .Colección (Ecl_12:11). — Pl א�ס! פ� .א�ס!

— � פ�ך �:y sería una forma del Hifil ,ספה sino a ,אסף En 1Sa_15:6 esta palabra no tendría como raíz a א�ס"destruir", "arrasar" (Comp. Gén_18:23).

H628Diccionario Strong�ס!ף פ� א�ס�aspesufpor reduplicación de H624; reunidos juntos, i.e. asamblea promiscua (de gente): gente extranjera que se mezcló.

----Diccionario Chávez.Populacho (Núm_11:4) א�ס�פ�ס!ף

.סלק Ver א�ס��ק —

H629Diccionario Strong�א �ר�נ פ� א�ס�

Page 34: H501 h1000

osparna(caldeo); de derivado persa; diligentemente: de prisa, prontamente, puntualmente.

----Diccionario Chávez(AR) א� פ�ר�נ א�ס�1) Con diligencia (Esd_5:8).2) Puntualmente (Esd_6:8).3) De inmediato (Esd_7:21).

H630Diccionario Strong�ת�א פ� א�ס�Aspatade derivado persa; Aspata, un hijo de Amán: Aspata.

H631Diccionario Strongא�ס�רasarraíz primaria; uncir o enganchar; por analogía fijar en cualquier sentido, unirse a la batalla: aprisionar, arrestar, atar, cárcel, cautivo, ceñir, comenzar, ligar, obligar, ordenar, prender, preso, quedar, reprimir, suspender, uncir.

----Diccionario Chávez:QAL אסר1) Atar (2Re_7:10).2) Uncir los animales a la carreta o al yugo (Jer_46:4; 1Sa_6:7, 1Sa_6:10).3) Ponerle a alguien ataduras, tomarlo preso (Gén_42:24).4) Guardar como prisionero, encarcelar (2Re_23:33).5) Asumir una obligación (Ver bajo אסר). — Perf. ר�ת��ם, א�#ס�ר�ה א�ס� ; Suf. א�ס�ר�ם ,� !הו ר�נ א�ס� ; Impf. ר� .Suf ;ר�א�ס

� ר�הו �א�ס� �, י ר�ך �א�ס� נ ; Impv. ר��, א�ס רו א�ס� ; Inf. ר�ר�י .Part.suf ;א�סו�ר .Abs ;ל�א�סו �ר .Pas ;א�ס� �ר�ים Ver bajo) א�סו ,(סו

.א�ס!רו�תNIFAL:Quedar preso (Gén_42:16). — Impf. א�ס�ר� � .Impv ;י רו .ה�א�#ס�PUAL:Ser apresado (Isa_22:3). Se considera Pual a la forma indicada abajo, aunque bien puede ser Qal. — Perf. � רו .א!ס��#

----Diccionario Vine AT

asar (ר�א�ס, H631), «atar, aprisionar, amarrar, ceñir, uncir, ligar». Este es un término semítico común que se encuentra tanto en el acádico antiguo y ugarítico como durante toda la historia de la lengua hebraica. Las formas verbales del vocablo aparecen unas 70 veces en el Antiguo Testamento. La primera vez que se usa en el texto hebraico es en Gén_39:20, que relata cómo «aprisionaron» a José después que la mujer de Potifar lo calumnió.

Término común para «atar» o «amarrar» por cuestiones de seguridad, se usa a menudo en relación con caballos y asnos (2Re_7:10). Los bueyes se «uncen» a carros (1Sa_6:7, 1Sa_6:10; «enyugar» NBE). Es frecuente el uso de en el sentido de «atar» a prisioneros con cuerdas y grillos (Gén_42:24; Jue_15:10, Jue_15:12-13). Sansón engañó a Dalila, cuando esta buscaba el secreto de sus fuerzas, diciéndole que debía «atarle» con cuerdas de mimbre verde (Jue_16:7) y nuevas (v. 11), ninguno de lo cual consiguió sujetarle.

En un sentido abstracto se refiere a quienes están «atados» espiritualmente (Sal_146:7; Isa_49:9; Isa_61:1), o a un hombre que se siente «cautivado» emocionalmente por los cabellos de una mujer (Cnt_7:5). Es sorprendente, pero el uso figurado del término como obligación de «atar» [«ligar» RV, «comprometerse» BJ,

Page 35: H501 h1000

BLA] a un voto o juramento se halla únicamente en Números 30 , donde, sin embargo, aparece varias veces (vv. 3, 5-6, 8-9, 11-12).

H632Diccionario Strongא�ס�רesaro ס��ר�.issar; de H631; obligación o voto (de abstinencia): obligación, obligar א

----Diccionario Chávez�ס��ר :Término técnico de los votos hechos en público. Significa asumir una obligación mediante el voto נlesór isár = atar una atadura = asumir una obligación (Núm_30:3).

H633Diccionario Strongא�ס�רesar(caldeo); correspondiente a H632 en sentido legal; interdicho: edicto, prohibición.

----Diccionario Chávez(AR) א�ס�ר Edicto (Dan. 6:8/Dan_6:7). — Det. א�ס�ר�א. Heb. ס��ר�.א

יר En 1Cr_3:17 léase א�ס��ר — �יר Ver también .א�ס� �.א�ס

H634Diccionario Strong�וין א�ס�ר־ח�דEsar KJaddónde derivado extranjero; Esar KJadón, rey asirio: Esar-Hadon.

H635Diccionario Strongת��ר א�ס�Esterde derivado persa; Ester, heroína judía: Ester.

H636Diccionario Strongא�עá(caldeo); correspondiente a H6086; árbol o madera: madera.

----Diccionario Chávez(AR) א�ע Madera (Dan_5:4). — Det. א�ע�א; Heb. ע�ץ.

H637Diccionario Strongא�ףafpartícula primaria que significa acceso (que se usa como adverbio o conjunción); también o sí; adversativamente aunque: aunque, cuanto más, cuanto menos, y.

Page 36: H501 h1000

----Diccionario Chávez(II) ף�א1) También (Gén_40:16).2) Aun (Deu_33:20).3) En la expresión af ki:a) aun cuando (Neh_9:18). b) cuánto más cuando (2Sa_4:11). c) con mayor razón cuando (Eze_14:21). d) cómo pues (Job_9:14). e) ¿de veras? (Gén_3:1).4) En la expresión af omnám = realmente (Job_34:12).5) En la expresión af éin = no hay uno solo que (Isa_41:26).

H638Diccionario Strongא�ףaf(caldeo); correspondiente a H637 : también.

----Diccionario Chávez(AR) ף�א1) También (Esd_5:10).2) Tampoco (Dan. 6:23/Dan_6:22).

H639Diccionario Strongא�ףafde H599; propiamente nariz o ternilla de la nariz; de aquí, cara, y ocasionalmente persona; también (por la respiración agitada por la pasión) ira: airar, aliento, enojar, enojo, escogido, furor, hocico, indignación, ira, iracundo, nariz, paciencia, rostro, saña, tardo, vida.

----Diccionario Chávezא�ף1) Nariz, cara, rostro; es decir, la parte de la cara donde está la nariz (Gén_24:47).2) Ira:a) va-yijár af Yaaqóv = se encendió la ira de Jacob (Gén_30:2). También es posible traducir:"se encendió su rostro" (como expresión de su ira). b) jarón af YHVH = el furor de la ira de YHVH (Núm_25:4). También es posible traducir:"el ardor de su rostro". c) ad shuv af ajíja = hasta que se aplaque la ira de tu hermano (Gén_27:45). d). baal af = poseedor de ira = iracundo (Pro_22:24). e) apáyim ártsa = con el rostro a tierra (Gén_19:1). f) Para la expresión י� ו� .Suf ;א�#ף .Paus — .ל en 1Sa_25:23 vea en la ל�א�פ� �, א�פ� �#ך א�פ� ; Dual, ים� :cara) א�פ�

igual que el Sing.); Suf. ין� .א�פ�

----Diccionario Vine AT

'ap (ף�א, H639), «nariz; narices; rostro; ira; enojo». Este término general semítico tiene cognados en acádico, ugarítico, fenicio, arameo y arábigo. El vocablo se encuentra unas 277 veces en todos los períodos del hebreo de la Biblia.

La acepción fundamental del término es «nariz», un órgano del cuerpo humano. Revelacion tiene este significado en singular, mientras que en plural se refiere a las «narices» por las que el aire se inhala y exhala: «Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra. Sopló en su nariz aliento de vida, y el hombre llegó a ser un ser viviente» (Gén_2:7 RVA : primer caso en la Biblia).

En otros contextos el 'ap plural se refiere a «todo el rostro»: Dios maldijo a Adán diciendo: «Con el sudor de

Page 37: H501 h1000

tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra» (Gén_3:19). Esta expresión a menudo se encuentra en la frase «inclinar el rostro a tierra»: «Entonces llegaron los hermanos de José y se postraron ante él con el rostro a tierra» (Gén_42:6 RVA).

El modismo «largura de rostro o narices» expresa «sufrido, paciente». Se aplica tanto a Dios como a los hombres: «El Señor, el Señor, Dios compasivo y clemente, lento para la ira [lit. «corto de rostro o narices»] y abundante en misericordia y verdad» (Éxo_34:6 LBA). La expresión idiomática contraria, que se traduce «pronto para la ira», significa literalmente «corto de rostro o narices». El modismo sugiere un rostro cambiante y un carácter caprichoso. En Pro_14:17 se usa esta expresión en forma más enfática aún: «El hombre pronto a la ira [«irascible» RVA] obra neciamente, y el hombre de malos designios es aborrecido» (LBA). La frase paralela, «hombre malicioso» (RVA), apoya la precisión de esta traducción. ón evidentemente significa algo malo delante de Dios.

Por último, la forma dual puede significar «ira» (aunque solo en 4 pasajes): «Ciertamente el que bate la leche sacará mantequilla, y el que recio se suena las narices sacará sangre; y el que provoca la ira causará contienda» (Pro_30:33; cf. Éxo_15:8).

Unas 25 veces la forma singular del término quiere decir «nariz». En Núm_11:19-20 el vocablo se refiere a una nariz humana: «Comeréis … todo un mes, hasta que os salga por las narices y os sea aborrecible» (LBA). Queda claro en Isa_2:22 que el vocablo indica el lugar en que se ubica el aliento (respiración): «Dejad de considerar al hombre, cuyo soplo de vida está en su nariz» (LBA). Si la traducción de LBA de ambos pasajes es apta, el primer caso se refiere a los dos huecos de la nariz, las «narices», mientras que el segundo caso parece referirse a toda la parte frontal de las fosas nasa'les (donde se percibe la respiración). Aunque el vocablo también puede aplicarse a la protuberancia en el rostro: «Te arrancarán la nariz y las orejas, y tu descendencia caerá a espada» (Eze_23:25 RVA : cf. Cnt_7:4). Revelacion se usa también con relación a las narices de animales. En Job_40:24 (RVA), Dios habla de una gran bestia marítima: «¿Lo atrapan cuando está vigilando? ¿Le perforan la nariz con garfios?»

El término puede usarse antropomórficamente en cuanto a Dios. Pasajes como Deu_4:15-19 ponen en claro que Dios es Espíritu (Jua_4:24) y que no tiene cuerpo como los seres humanos. No obstante, hablando en sentido figurado se puede decir: «Ellos enseñarán tus juicios a Jacob, y tu ley a Israel. Pondrán delante de ti [lit. «en tus narices»] el incienso y sobre tu altar la ofrenda del todo quemada» (Deu_33:10 RVA; cf. Sal_18:8, Sal_18:15). La expresión idiomática «con la nariz en alto» quiere decir «altivo»: «El malvado levanta insolente la nariz [«por la altivez de su rostro» RVR], y no da lugar a Dios en sus pensamientos» (Sal_10:4 NVI).

La forma singular a menudo quiere decir «enojo» o «ira». Esta acepción aparece por primera vez en Gén_30:2 ( RVA): «Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel». Este significado se aplica a Dios en sentido figurado, atribuyéndole emociones humanas (antropopatismo). Dios es infinito, eterno e inmutable y la ira es una emoción que denota reacciones cambiantes (cf. Núm_25:4); por tanto, Dios realmente no se enoja; más bien así es como los seres humanos lo perciben (cf. Pro_29:8). Por último, el Espíritu de Dios puede apoderarse de una persona despertando una «ira» santa (Jue_14:19; 1Sa_11:6).

H640Diccionario Strongא�פ�דafadraíz primaria [más denominativo de H646]; atar en (el efod): ajustar, ceñir. .efod. Véase H646 א�פיד

----Diccionario Chávez:QAL אפד

Sujetar, ajustar (Éxo_29:5; Lev_8:7). — Perf. � ת� ��א�פ�ד .Impf.vaif ;א�פ�ד� �י .ו

H641Diccionario Strongא�פידEfod

Page 38: H501 h1000

lo mismo que H646 abreviado; Efod, un israelita: Efod.

----Diccionario Chávez.א�פו�ד Ver א�פ�ד

H642Diccionario Strong��ה א�פ!דefuddáfemenino de H646; atadura en (el efod); de aquí, generalmente placa (de metal): adorno, efod.

----Diccionario Chávez��ה א�פ!ד1) Ajuste del efod (Éxo_28:8).2) Revestimiento de metal fino sobre una imagen de madera (Isa_30:22). — Const. ת��� ��תו� .Suf ;א�פ!ד .א�פ!ד

H643Diccionario Strongן �ד� א�פ�appédenaparentemente de derivado extranjero; pabellón o tienda palacio: palacio.

----Diccionario Chávezן �ד� :Palacio real א�פ�

oholéi apadnó = las tiendas que constituyen su palacio real en la campaña militar (Dan_11:45). — Suf.

�נו �ד� .א�פ�

H644Diccionario Strongא�פ�הafáraíz primaria; cocinar, específicamente hornear: amasadora, cocer, hornero, panadero. .efá. Véase H374 א�פ�ה

----Diccionario Chávez:QAL אפה

Cocer, hacer pan en el horno (Gén_19:3). — Perf. ה�ית�, א�פ��, א�פ א�פו ; Impf. � ת��פ�הו, י�אפו ; Impv. � ,א�פ�ה .Part ;א�פו

:NIFAL .א�פ�ים

Ser cocido al horno (Lev. 6:10/Lev_6:17). — Impf. א�פ�ה� �ה, ת� �א�פ�ינ ת� .

.(1Sa_8:13) א�פו�ת .Fem.pl ;או�פ�ים .Panadero (Gén_40:5). — Mas.pl א�פ�ה —

.א�יפ�ה Ver א�פ�ה —

H645Diccionario Strongא�פויefóo א�פויא efó; de H6311; estrict. partícula demostrativa, aquí; pero que se usa en relación al tiempo, ahora o entonces: dónde.

Page 39: H501 h1000

----Diccionario Chávezא�פו�א1) Entonces, pues, por tanto:a) éifo mah = entonces qué; qué pues (Gén_27:37). b) im ken éifo = si tiene que ser así, entonces (Gén_43:11).2) ¡Oh!; expresión de un deseo vehemente:mi itén éifo ve-yikatvún milái = ¡Oh, que mis palabras fueran escritas! (Job_19:23).

H646Diccionario Strongא�פוידefódrara vezא�פיד efod; probablemente de derivado extranjero; faja; específicamente efod o pieza de vestidura del sumo sacerdote que se pone sobre los hombros; también generalmente imagen: efod.

----Diccionario Chávezא�פו�ד1) Efod, prenda de vestir del sacerdote (Éxo_28:4).2) Objeto de culto:Podría tratarse de una prenda de vestir que era puesta sobre un ídolo, o que era utilizada por el que se desempeñaba como sacerdote (Jue_8:27 RVA; Comp. Jue_17:5).�ה — �נ �ג�ה Término oscuro en Sal. 88:16/Sal_88:15. Posiblemente se deba leer א�פו estar" ,פוג Nifal de ,א�פוpostrado o sin fuerzas". La RVA traduce:"¡Ya no puedo más!”.א�פ�ילו�ת .Tardío, con respecto al tiempo del cultivo (Éxo_9:32). — Pl א�פ�יל�ה —

----Diccionario Vine AT

'epôd (א�פויד, H646), «efod». El vocablo, que aparece en asirio y (tal vez) ugarítico, aparece 49 veces en el hebreo bíblico, 31 en las prescripciones legales en éxodo-Levítico y una sola vez en la poesía bíblica (Ose_3:4).

El término se refiere a una vestimenta externa ajustada que se relaciona con el culto. Era una especie de chaleco largo que por lo general llegaba hasta las caderas. El «efod» del sumo sacerdote se sujetaba con una faja hermosamente bordada (Éxo_28:27-28); tenía hombreras montadas con piedras de ónice en las que se grabaron los nombres de las doce tribus de Israel. Sobre el pecho del sumo sacerdote estaba el pectoral, también con doce piedras grabadas con los nombres de las tribus. Estaba atado al efod con anillos. Además, ligados al pectoral estaban el Urim y el Tumim.

Tal parece que el «efod» y sus accesorios se destacaban ampliamente en el santuario. David lo consultó para averiguar si el pueblo de Keila le entregaría a Saúl (1Sa_23:9-12); sin lugar a duda, el Urim y el Tumim se usaron. La primera vez que el término aparece se refiere al «efod» del sumo sacerdote: «Piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral» (Éxo_25:7). Tanto se veneraba este «efod» que a veces se hacían réplicas de él y se adoraban (Jue_8:27; Jue_17:1-5). Los sacerdotes de menor grado (1Sa_2:28) y aprendices vestían unos menos trabajados, de lino, cuando se presentaban delante del altar.

Appudah significa «efod»; cobertor». Es la modalidad femenina de 'epôd (o 'efod). El vocablo aparece 3 veces, comenzando con Éxo_28:8 : «Y el cinto hábilmente tejido que estará sobre él, será de … azul, púrpura y escarlata y de lino fino torcido» (LBA).

H647Diccionario Strongא�פ�יח�afiakjtal vez de H6315; brisa; Afiakj, un israelita: Afía.

Page 40: H501 h1000

H648Diccionario Strongא�פ�ילafilde lo mismo que H651 (en el sentido de debilidad); inmaduro: tardío.

H649Diccionario Strong�ים א�פ�Appáimdual de H639; dos ternillas de la nariz; Apaim, un israelita: Apaim.

----Diccionario Chávez�ים .(Ver allí) א�ף Dual de II א�פ�H650Diccionario Strongא�פ�יקaficde H622; propiamente que contiene, i.e. tubo; también cama o valle de una corriente; también cosa fuerte o héroe: abismo, arroyo, corriente, escudo, fuerte, impetuoso, ribera, torrente. .Ofir. Véase H211 איפ�יר

----Diccionario Chávez(I) יק�א�פ1) Quebrada (Eze_6:3).2) Lecho, fondo del mar (2Sa_22:16).3) Tubos o canales de los huesos (Job_40:18).4) Canaleta estrecha formada por la unión de las hileras de escamas o placas (Job 41:7/Job_41:15). — Const.

א�פ�ק�ים, א�פ�יק�ים .Pl ;א�פ�יק ; Const. יק�י�.א�פ

— (II) יק�.א�פ�יק�ים .Fuerte (Job_12:21). — Pl א�פ

.Oscuridad (Isa_29:18) א�פ�ל —

H651Diccionario Strongא�פ�לafelde una raíz que no se usa que significa ponerse como el sol; oscuro: muy oscuro.

----Diccionario Chávez.Oscuridad, oscuro (Amó_5:20) א�פ�ל

H652Diccionario Strongאיפ�לofelde lo mismo que H651; oscuro: densa, lóbrega, oscuridad, tiniebla.H653Diccionario Strongא�פ�ל�הafeláfemenino de H651; oscuridad, figurativamente desgracia; concretamente ocultar: densa, oscurecer, oscuridad, tiniebla.

Page 41: H501 h1000

----Diccionario Chávez:Oscuridad א�פ�ל�ה

jóshej ve-afeláh = tinieblas y oscuridad = densas tinieblas (Éxo_10:22). — Suf. � .א�פ�לו�ת .Pl ;א�פ�ל�#ת�ך

H654Diccionario Strongא�פ�ל�לEflalde H6419; juez; Eflal, un israelita: Eflal.

H655Diccionario Strongאיפ�ןófende una raíz que no se usa que significa revolver; vuelta, i.e. estación: convenir. .ofán. Véase H212 איפ�ן

----Diccionario Chávez:Oportuno א�פ�ן

davár davúr al ofnáv = palabra dicha oportunamente (Pro_25:11). — Pl.suf. יו� .א�פ�נ

H656Diccionario Strongא�פ�סafésraíz primaria; desaparecer, i.e. cesar: acabar, cesar, fenecer, fin.

----Diccionario Chávez:QAL אפס

Terminarse, agotarse algo (Gén_47:15). — Perf. א�פ�ס.

H657Diccionario Strongא�פ�סéfesde H656; cese, i.e. final (específicamente de tierra); que se usa frecuentemente como adverbio no más; también (como H6466) tobillo (dual), como extremidad de pierna o pie: confín, extremo, falta, fin, menos, nada, no (obstante), razón, término, tobillo, sin (causa).

----Diccionario Chávezא�פ�ס1) Extremo, confín (Deu_33:17).2) Nada:a) yihiú ke-éfes = serán como algo que no existe (Isa_41:12). b) aní ve-afsí od = yo y mi nada más = yo y nadie más (Isa_47:8).3) Sólo:a) éfes qatséhu tir’éh = sólo su extremo verás (Núm_23:13). b) éfes ki az ha-am = sólo que fue fuerte el pueblo (Núm_13:28). — Paus. א�#פ�ס; Const. י �.א�פ�ס

:Tobillo א�פ�ס —

mei ofsáyim = agua de los tobillos = agua profunda hasta los tobillos (Eze_47:3). — Dual:

א�פ�ס�#ים, א�פ�ס�ים .

Page 42: H501 h1000

del ת si es que la ,א�#פ�ס o simplemente ת�א�#פ�ס se sugiere leer ת�א�פ�ע En Isa_41:24, en lugar de א�פ�ע —

prefijo es ditto de la ם de la palabra anterior. La RVA ha traducido:"y vuestras obras no existen", a causa del paralelismo con "vosotros nada sois". Ver la evidencia del vers. 29 y del Targum.

----Diccionario Vine AT

'epes (א�פ�ס, H657), «sin embargo; no obstante; a pesar de; solo; mas» Este adverbio aparece por vez primera en Núm_13:28 : «Solo que el pueblo que habita aquella tierra es fuerte» (RVA).

'epes (א�פ�ס, H657), «fin; no; nada; solamente». Los 42 casos de este vocablo se encuentran en todos los períodos de la literatura bíblica. Tiene un cognado en ugarítico. Básicamente, el nombre significa que algo «llega a su fin» o «deja de ser».

Algunos estudiosos encuentran una relación entre esta palabra y el término acádico apsu (griego abuáos), que era el precipicio de agua dulce que rodeaba el mundo (se consideraba que el mundo era una superficie plana con cuatro esquinas y rodeada de agua dulce). No obstante, esta relación es muy dudosa, ya que no se habla en ninguna parte de las Escrituras acerca de un área que esté allende a los confines de la tierra. La idea de «confines» de alguna cosa se encuentra en pasajes como Pro_30:4 : «¿Quién subió al cielo y descendió? ¿Quién recogió los vientos en sus puños? ¿Quién envolvió las aguas en su manto? ¿Quién estableció todos los confines de la tierra?» (LBA cf. Sal_72:8). En otros contextos, 'epes significa el «territorio» de naciones aparte de Israel: «Con ellos embestirá a los pueblos hasta los confines de la tierra» (Deu_33:17 RVA). Es más frecuente que este vocablo se refiera a los pueblos allende de Israel: «Pídeme, y te daré por heredad las naciones, y por posesión tuya los confines de la tierra» (Sal_2:8 RVA). En Sal_22:27, la frase «los confines de la tierra» es un sinónimo paralelo con «todas las familias de las naciones» por lo que «confines de la tierra» en contextos como este representaría a todos los pueblos de la tierra más allá de Israel.

Epes se usa para expresar lo «inexistente», sobre todo en la literatura poética, donde aparece casi siempre como sinónimo de 'ayin («ninguno, nada»). En un caso 'epes, con el significado específico de «no hay», se usa para comunicar que ya «no existe» nadie o nada: «¿No queda nadie de la casa de Saúl a quien yo pueda mostrar la bondad de Dios?» (2Sa_9:3 RVA). En Isa_45:6, el término significa «ninguno» o «nadie»: «Para que se sepa que desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, no hay ninguno fuera de mí» (LBA; «nadie» RVA; cf. v. 9).

En algunos pasajes, 'epes se usa como una partícula negativa que significa «al final» o «nada»: «Y todos sus grandes serán nada» o «sus jefes desaparecerán» (LVP) y «no se nombrarán» (BLA) más reyes (Isa_34:12). La fuerza de esta palabra en Isa_41:12 recae sobre la «inexistencia» de los que se oponen a Dios: «Aquellos que te hacen la guerra serán como nada, y como algo que no existe» (RVA).

El término puede también indicar «nada» en el sentido de «impotencia» o «inutilidad»: «Todas las naciones ante él son como nada, menos que nada e insignificantes son consideradas por él» (Isa_40:17 LBA).

En Núm_22:35, 'epes significa «solamente» o bien «únicamente»: «Ve con esos hombres, pero hablarás solo la palabra que yo te diga» (cf. Núm_23:13). En estos pasajes, 'epes (con la partícula hebrea kî) califica la frase que le antecede. En 2Sa_12:14, los adversativos «pero», «sin embargo», «mas», etc. traducen un matiz especial del vocablo.

En Isa_52:4, 'epes precedido por la preposición be («por», «por causa de») significa «sin motivo, causa o razón»: «Asiria lo ha oprimido sin motivo».

H658Diccionario Strong��מ��ים א�פ�ס דEfes Dammimde H657 y el plural de H1818; límite de gotas de sangre; Efes Damim, un lugar en Palestina: Efes-damin.

H659Diccionario Strong

Page 43: H501 h1000

א�פ�עefade una raíz que no se usa que probablemente significa respirar; propiamente aliento, i.e. nada: vanidad.

H660Diccionario Strongא�פ�ע�הeféde H659 (en el sentido de siseo), áspid u otra serpiente venenosa: áspid, víbora.

----Diccionario Chávez.Víbora, serpiente (Isa_30:6) א�פ�ע�ה

H661Diccionario Strongא�פ�ףafafraíz primaria; rodear: rodear.

----Diccionario Chávez:QAL אפף

Rodearlo a alguien las olas (2Sa_22:5). — Perf. � �י, א�#פ�פו �נ �י, א�פ�פו א�פ�פ!נ .

H662Diccionario Strongא�פ�קafacraíz primaria contener, i.e. (reflexivamente) abstenerse: amontonar, contener, esforzar, estrechar, refrenar, reunir.

----Diccionario Chávez:HITPAEL אפקContenerse de hacer algo (Gén_43:31). En 1Sa_13:12 la RVA ha traducido:"me vi forzado". Pero se puede traducir:"me contuve". En el segundo caso significa que Saúl se contuvo de atacar a los filisteos para ofrecer el sacrificio. — Perf. ק#� �ק .Impf ;ה�ת�א�פ� �ק, ית�א�פ� א�ת�א�פ� ; Inf. ק� .ה�ת�א�פ�

א�פ�ר —1) Ceniza:afár va-éfer = polvo y ceniza (Gén_18:27; Comp. Isa_58:5)..Venda (1Re_20:38) א�פ�ר —

H663Diccionario Strongא�פ�קAfeco יק� :Afic; de H662 (en el sentido de fortaleza); fuerte; Afec (o Afic), nombre de tres lugares en Palestina א�פAfec.

H664Diccionario Strongא�פ�ק�ה

Page 44: H501 h1000

Afecáfemenino de H663; fuerte; Afeca, un lugar en Palestina: Afeca.

H665Diccionario Strongא�פ�רeferde una raíz que no se usa que significa esparcir; cenizas: cenizas.

H666Diccionario Strongא�פ�רaferde lo mismo que H665 (en el sentido de cubierta); turbante: ceniza.

H667Diccionario Strongא�פ�ריח�efroakjde H6524 (en el sentido de reventar la cáscara); cría de ave: pollo, polluelo.

----Diccionario Chávez.א�פ�ר�חו� .Suf ;א�פ�ר�ח�ים .Polluelo (Deu_22:6). — Pl א�פ�ר�ח�

H668Diccionario Strong�ר�יוין א�פ�appiriónprobablemente de derivado eg,; palanquín: carro, carroza.

----Diccionario Chávez�ר�יו�ן .Carroza (Cnt_3:9) א�פ�

H669Diccionario Strongא�פ�ר�יםEfraimdual de una forma masculino de H672; fruto dual; Efraim, un hijo de José; también la tribu que descendió de él y su territorio: Efraín, efrateo.

----Diccionario Chávez.(Ver allí) פרה Efraín. Su nombre deriva de la raíz א�פ�ר�ים

H670Diccionario Strongי א�פ�#ר�ס�afaresai(caldeo); de origen extranjero (solo en plural); afaresita o habitante de una región desconocida de Asiria: los de Persia.

----

Page 45: H501 h1000

Diccionario Chávez(AR) א� י Posiblemente es un gentilicio. La RVA ha traducido la expresión tarpelayé afarsayé como א�פ�ר�ס�"funcionarios persas" (Esd_4:9).

H671Diccionario Strongכ�י א�פ�ר�ס�Afarsekai(caldeo); o י�ת�כ afarsatkai; de derivado extranjero (solo en plural); afarsequita o afarsatquita, tribu א�פ�ר�ס�asiria desconocida: gobernadores.

----Diccionario Chávez(AR) כ�י �א .Oficial (Esd_5:6). — Det.pl א�פ�ר�ס� כ�י .א�פ�ר�ס�

— (AR) ת�כ�י �א .Oficial (Esd_4:9). — Det.pl א�פ�ר�ס� ת�כ�י .א�פ�ר�ס�

H672Diccionario Strongא�פ�ר�תEfrato א�פ�ר�ת�ה Efratá; de H6509; capacidad fructífera; Efrat, otro nombre de Belén; una vez (Sal_132:6) tal vez de Efraim; también de una mujer israelitas: Efrata.

H673Diccionario Strongא�פ�ר�ת�יefratigentilicio de H672; efratita o efraimita: efraimita, efrateo.

H674Diccionario Strong�תים א�פ�appetóm(caldeo); de origen persa; renta; otros en el último: erario.

----Diccionario Chávez(AR) ם��ת :Tesoro (?) Otros traducen א�פ�"eventualmente" o "de hecho" (Esd_4:13).

H675Diccionario Strongא�צ�ב�ויןEtsbbóno א�צ�ב�ין Etsbbón; de derivación incierta; Etsbón, nombre de dos israelitas: Ezbón.

H676Diccionario Strongא�צ�ב��עetsbáde lo mismo que H6648 (en el sentido de asir ansiosamente); algo con que agarrar, i.e. dedo; por analogía dedo del pie: dedo.

Page 46: H501 h1000

----Diccionario Chávez.א�צ�ב��עו�ת�יו .Suf ;א�צ�ב��עו�ת .Pl ;א�צ�ב��עו� .Dedo (2Sa_21:20). — Suf א�צ�ב��ע

H677Diccionario Strongא�צ�ב��עetsbá(caldeo); correspondiente a H676 : dedo.

----Diccionario Chávez(AR) ע�א�צ�ב� Dedo (Dan_5:5). — Pl. א�צ�ב��ע�ן; Const. א�צ�ב��ע�ת.

H678Diccionario Strongא�צ�ילatsilde H680 (en su sentido secund. de separación); extremo (Isa_41:9), también noble: lejano, príncipe.

----Diccionario Chávez(I) יל�.א�צ�יל�יה� .Regiones más remotas de la tierra (Isa_41:9). — Suf.pl א�צ

— (II) יל�.א�צ�יל�י .Principal, eminente (Éxo_24:11). — Const.pl א�צ

H679Diccionario Strong�יל� א�צatstsilde H680 (en su sentido primario de unir); articulación de mano (i.e. nudillo); también (según algunos) pared medianera (Eze_41:8): sobaco, largo.

----Diccionario Chávez�יל� א�צ1) Articulación:a) atsilót yadáyim = axilas (Jer_38:12). b) atsiléi yadáim = muñecas (Eze_13:18).2) Término técnico arquitectónico en Eze_41:8. La RVA ha traducido "de largo", por estar después de un dato dimensional. Otros traducen:"al costado" (Ver א�צ�ל).

H680Diccionario Strongא�צ�לatsalraíz primaria; propiamente unir; que se usa solo como denominativo de H681; separar; de aquí, elegir, rehusar, contrato: apartar, estrecho, guardar, tomar.

----Diccionario Chávez:QAL אצל1) Tomar de algo (Núm_11:17).2) Quedarse algo, sobrarle algo a alguien (Gén_27:36).3) Rehusar dar algo (Ecl_2:10). — Perf. � �י, א�צ�ל�ת� א�צ�ל�ת� ; Vep. י� �א�צ�ל�ת� ��אצ�ל .Impf.vaif ;ו �י .וNIFAL:Ser reducido, angostado (Eze_42:6). — Perf. ל�א�צ� .נ

Page 47: H501 h1000

H681Diccionario Strongא�צ�לetselde H680 (en el sentido de unir); lado; (como preposición) cerca: con, al lado, cerca a, con, junto a, lado. Véase también H1018.

----Diccionario Chávez.Junto, al lado de (Neh. 4:12/Neh_4:18). — me-étsel ha-néguev = del lado del sur (1Sa_20:41) א�צ�ל

H682Diccionario Strongא�צ�לAtselde H680; noble; Atsel, nombre de un israelita y de un lugar en Palestina: Azal, Azel.

H683Diccionario Strong� �הו א�צ�ל�יAtsaliájude H680 y H3050 prolongado; Jah ha reservado; Atsalía, un israelita: Azalía.

H684Diccionario Strongאיצ�םOtsemde una raíz que no se usa que probablemente significa ser fuerte; fortaleza (i.e. fuerte); Otsem, nombre de dos israelitas: Ozem.

H685Diccionario Strongא�צ�ע�ד�הetsadávariación de H6807; propiamente cadena de escalones; por analogía brazalete: brazalete.

----Diccionario Chávezא�צ�ע�ד�ה1) Cadenillas resonantes para adornar los tobillos (Núm_31:50).2) Brazalete (2Sa_1:10).

H686Diccionario Strongא�צ�רatsarraíz primaria; almacenar: atesorar, mayordomo.

----Diccionario Chávez:QAL אצר

Atesorar (2Re_20:17). — Perf. � .או�צ�ר�ים .Part.pl ;א�#צ�רו

Page 48: H501 h1000

NIFAL:Ser atesorado, almacenado (Isa_23:18). — Ver צ�ר�ה�.או

H687Diccionario Strongא�צ�רEtserde H686; tesoro; Etser, un idumeo: Ezer.

H688Diccionario Strong��ח א�ק�דecdakjde H6916; ardiente, i.e. carbunclo o cualquier otra piedra de color rojo encendido: carbunclo.

----Diccionario Chávez��ח .Berilo (Isa_54:12) א�ק�ד

H689Diccionario Strongא�ק�ויaccóprobablemente de H602; delgado, i.e. íbice: carnero montés, cabra montés.

----Diccionario Chávez�.Cabra montés (Deu_14:5) א�ק�ו

�א�ר En Amó_8:8 léase א�ר — .י.Ver allí .א�ר�יא�ל En Eze_43:16 léase א�ר�א�יל —

H690Diccionario Strongא�ר�אAraprobablemente por H738; león; Ara, un israelita: Ara.

H691Diccionario Strongא�ר�א�לerelprobablemente de H739; héroe (colectivamente): embajadores.

----Diccionario Chávez."héroes de" ,א�ר�א�ל�י En 2Sa_23:20 se sugiere leer א�ר�א�ל

��ם — Puede tratarse de un gentilicio simbólico para los .א�ר�א�ל�ים En Isa_33:7 algunos mss. tienen א�ר�א�לhombres de Jerusalén.

H692Diccionario Strong

Page 49: H501 h1000

א�ר�א�ל�יArelíde H691; heroico; Arelí (o arelita, colectivo) un israelita y su descendencia: Areli, arelita.

H693Diccionario Strongא�ר�בarabraíz primaria; estar al acecho: acechar, acecho, artificio, asechador, asechanza, celada, emboscada.

----Diccionario Chávez:QAL ארב1) Poner emboscadas (Sal. 10:9/Sal_10:8).2) Acechar (Lev_19:11). — Perf. ב�י, א�ר� א�ר�ב�ת� ; Impf. ב��א�ר �א�ר�ב�ה, י נ ; Impv. ב�א�ר�ב�ים, א�ר�ב .Part ;א�ר�ב־ .Inf ;א�ר .PIEL:Poner gente al acecho (Jue_9:25). — Part. ים�א�#ר�ב .מ�HIFIL:Poner una emboscada (1Sa_15:5). — Impf.vaif. ר�ב�� �י ��א�ר�ב )ו �י (ו .

H694Diccionario Strongא�ר�בArabde H693; emboscada; Arab, un lugar en Palestina: Arab.

H695Diccionario Strongא�ר�בerebde H693; emboscada: escondrijo, asechanza.

----Diccionario Chávez.א�#ר�ב .Escondrijo (Job_37:8). — Paus א�ר�ב

H696Diccionario Strongאיר�בoreblo mismo que H695 : asechanza, sitiar. .Arbel. Véase H1009 א�ר�ב��אל

----Diccionario Chávez�ו� .Emboscada (Jer_9:7). — Suf א�ר�ב .א�ר�ב

H697Diccionario Strongא�ר�ב��הarbéde H7235; langosta (por su aumento rápido): langosta,.

----Diccionario Chávez

Page 50: H501 h1000

.Langosta, en el estado de sacar alas (Éxo_10:4) א�ר�ב��ה

— .Movimiento? — im orvót yadáv = a pesar del movimiento de sus manos (Isa_25:11 RVA)¿ א�ר�ב�ה —

Const.pl. ת�.א�ר�בו

----Diccionario Vine AT

'arbeh (ר�ב��ה�א, H697), «langosta». Este nombre, que aparece 24 veces, tiene que ver con enjambres de langostas voladoras: «Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto, para traer la langosta, a fin de que suba sobre la tierra de Egipto y devore toda planta de la tierra» (Éxo_10:12 LBA).

Son poco frecuentes los casos de otros términos derivados del mismo verbo. Marbeh, que aparece solo una vez, significa «abundancia» (Isa_33:23). Marbît, que se halla 5 veces, tiene la acepción de «un mayor número» (1Sa_2:33) o la «mitad más grande» (2Cr_9:6). El único ejemplo de tarbût significa «aumento» (Núm_32:14). Tarbît, que aparece 6 veces, puede significar «interés, incremento, usura» (Lev_25:36).

H698Diccionario Strongא�ר,ב�הorobáfemenino de H696 (solo en plural); emboscadas: despojos.

H699Diccionario Strongא�ר!ב��הarubbáparticipio femenino pasivo de H693 (como para preparar emboscada); celosía; (por implicación) ventana, palomar (por los agujeros para los pichones), chimenea (con sus aperturas para el humo), compuerta (con aperturas para agua): catarata, chimenea, ventana.

----Diccionario Chávezא�ר!ב��ה1) Ventanilla que sirve como chimenea (Ose_13:3).2) Huecos donde se esconden las palomas (Isa_60:8).3) Metaf.:las ventanas de los ojos (Ecl_12:3).

H700Diccionario Strongא�ר!ב�ויתArubbótplural de H699; Arubot, un lugar en Palestina: Arubot.

H701Diccionario Strong�י� א�ר�בarbigentilicio de H694; arbita o nativo de Arab: arbita.

H702Diccionario Strongא�ר�ב��עarbámasculino ר�ב��ע�ה�א arbaá; de H7251; cuatro: catorce, cuarenta, cuarto, cuatro, cuatrocientos, decimocuarto día.

Page 51: H501 h1000

----Diccionario Chávez��#ע .Cuatro (Deu_3:11). Ver Tabla de Numerales al final del DHB. — Paus א�ר�ב��ע .Const ;א�ר�ב��ע�ה .Fem ;א�ר�ב

:Dual א�ר�ב��ע�ת��ם .Suf ;א�ר�ב��ע�ת

.א�ר�ב��ע�ת�#ים

H703Diccionario Strongא�ר�ב��עarbá(caldeo); correspondiente a H702 : cuatro.

----Diccionario Chávez(AR) ע�ר�ב��א Cuatro. — Fem. ר�ב��ע�ה�א.

H704Diccionario Strongא�ר�ב��עArbálo mismo que H702; Arba, uno de los anaceos: (Quiriat-)Arba. .arbaá. Véase H702 א�ר�ב�ע�ה

H705Diccionario Strongא�ר�ב��ע�יםarbaimmúltiplo de H702; cuarenta: cuarenta.

H706Diccionario Strong�ים א�ר�ב��ע�ת�arbatáimdual de H702; cuádruple: cuatro tantos.

H707Diccionario Strongא�ר�גaragraíz primaria; hacer pliegues o tejer: tejedor, tejer, telar.

----Diccionario Chávez:QAL ארג

Tejer (2Re_23:7). — Impf. ג��א�ר �י, י �א�ר�ג ת� ; Part. ר�ג�.א

H708Diccionario Strongא�ר�גeregde H707; tejido, trenza; también lanzadera: lanzadera, estaca de telar.

Page 52: H501 h1000

----Diccionario Chávez.א�#ר�ג .Lanzadera de tejedor (Job_7:6). — Paus א�ר�ג

H709Diccionario Strong�יב א�ר�גArgobde lo mismo que H7263; pedregoso; Argob, distrito de Palestina: Argob.

H710Diccionario Strong�ן ��ו א�ר�גarguevánvariación de H713; púrpura: púrpura.

----Diccionario Chávez�ן ��ו ��ת�ן Púrpura (2 Crón. 2:6/2Cr_2:7). Var. arameizada de א�ר�ג .א�ר�ג

H711Diccionario Strong�ן ��ו א�ר�גargueván(caldeo); correspondiente a H710 : púrpura.

----Diccionario Chávez(AR) ן� �א .Púrpura (Dan_5:7). — Det א�ר�ו �נ ��ו א�ר�ג

H712Diccionario Strong��ז א�ר�גargaztal vez de H7264 (en el sentido de estar suspendido); caja (como alforja): caja, cofre.

----Diccionario Chávez��ז .Caja (1Sa_6:8) א�ר�ג

H713Diccionario Strongן ��מ� א�ר�גargamánde origen extranjero; púrpura (el color o la cosa teñida): grana, púrpura.

----Diccionario Chávez��ת�ן א�ר�ג1) Púrpura (Éxo_25:4).2) Lana teñida con tinte de púrpura (Éxo_25:4). — bégued argamán = paño de púrpura (Núm_4:13).

H714Diccionario Strong�� א�ר�דArd

Page 53: H501 h1000

de una raíz que no se usa que probablemente significa vagar; fugitivo; Ard, nombre de dos israelitas: Ard.

H715Diccionario Strong�וין א�ר�דArdónde lo mismo que H714; vagar, vagabundear; Ardón, un israelita: Ardón.

H716Diccionario Strongי �� א�ר�דardipatronímico de H714; ardita (colectivamente) o descendiente de Ard: ardita.

H717Diccionario Strongא�ר�הaráraíz primaria; arrancar: recoger.

----Diccionario Chávez:QAL ארה1) Vendimiar (Sal. 80:13/Sal_80:12).2) Recoger (Cnt_5:1). — Perf. י��ה�, א�ר�ית א�רו .

H718Diccionario Strong� א�רוarú(caldeo), probablemente semejante a H431; ¡he aquí!: he aquí.

----Diccionario Chávez(AR) � .He aquí (Dan_7:2) א�רו

H719Diccionario Strong�ד א�ר�וArvadprobablemente de H7300; refugio para el ambulante; Arvad, una ciudad isla de Palestina: Arvad.

H720Diccionario Strongא�רוידAródvariación ortográfica de H719; fugitivo; Arod, un israelita: Arod.

H721Diccionario Strongי ��ד א�ר�וarvadigentilicio de H719; arvadita o ciudadano de Arvad: arvadeo.

Page 54: H501 h1000

H722Diccionario Strongי �א�רוידaródipatronímico de H721; arodita o descendientede Arod: Arodí, arodita.

H723Diccionario Strong�ה א!ר�וurváo ה� .araiá; de H717 (en el sentido de alimentar); lugar para reunirse animales: caballeriza, establo א�ר�י

----Diccionario Chávez�ה ת .Establo (1 Rey. 5:6/1Re_4:26). — Pl א!ר�ו ו�א!ר� ; Const. ת א!ר�יו�ת, ו�א!ר� .

�ז — �ים .Trenzado, cuerda trenzada (Eze_27:24). — Pl א�רו .א�ר!ז

H724Diccionario Strong�כ�ה א�רוarukáo א�ר!כ�ה aruká; participio femenino pasivo de H748 (en el sentido de restituir la solidez); integridad (literalmente o figurativamente): medicina, reparar, restaurar, sanidad, salud.

----Diccionario Chávez�כ�ה א�רו1) Sanidad (Jer_8:22).2) Metaf.:Reconstrucción de los muros (Neh. 4:1/Neh_4:7). — Var. א�ר!כ�ה; Const. ת�א�ר!כ; Suf. � .א�ר!כ�#ת�ך

H725Diccionario Strong�מ�ה א�רוArumávariación de H7316; altura; Arumá, un lugar en Palestina: Aruma.

H726Diccionario Strongי �א�רוימarómi error de escribano de H130; un edomita (como en el margen): arameo.

H727Diccionario Strongא�רויןaróno א�רין arón; de H717 (en el sentido de recolección); caja: arca, ataúd.

----Diccionario Chávezא�רו�ן1) Arca del pacto (1Sa_3:3).

Page 55: H501 h1000

2) Ataúd o sarcófago (Gén_50:26).3) Cofre para guardar dinero (2Re_12:10)..רוץ Sobre esta palabra en Jer_50:44 ver bajo Hifil de א�ר�וצ�ם —

----Diccionario Vine AT

'arôn (א�רוין, H727), «arca; ataúd; cofre; caja». El vocablo tiene cognados en fenicio, arameo, acádico y arábigo. Se encuentra unas 203 veces en el hebreo bíblico durante todos los períodos.

En Gén_50:26 la palabra representa un ataúd o sarcófago (tiene el mismo significado en fenicio): «Y murió José a la edad de ciento diez años; y lo embalsamaron, y fue puesto en un ataúd en Egipto». Este sarcófago fue quizás uno bien trabajado, como los tantos que se han encontrado en Egipto.

Durante el reinado de Joás, cuando se reparó el templo, el dinero de los trabajos se depositaron en un «cofre» con un agujero en la tapa. El sumo sacerdote Joiada lo preparó y colocó en la entrada del templo (2Re_12:9).

En la mayoría de los casos, ôn se refiere al «arca del testimonio». Este mueble funcionaba principalmente como un receptáculo. Como tal, la palabra se modifica a menudo por los nombres o atributos divinos. En 1Sa_3:3, el nombre divino modifica primero a ôn : «Samuel estaba durmiendo en el templo de Jehová, donde estaba el arca de Dios». El nombre de Dios que se relaciona con el pacto, Jehová (Yahveh), modifica a ôn por vez primera en Jos_4:5. En Jue_20:27 se encuentra la primera ocasión en que figura la frase el «arca del pacto de Elohîm ». 1Sa_5:11 usa la frase «el arca del Dios ['elohîm] de Israel» y 1Cr_15:12 emplea «el arca de Jehová [Yahveh] Dios ['elohîm] de Israel».

A veces los atributos divinos reemplazan el nombre divino: «Levántate, oh Jehová, al lugar de tu reposo, tú y el arca de tu poder» (Sal_132:8). Otro grupo de adjetivos enfocan en la redención divina (cf. Heb_8:5). Es así como ôn se describe a menudo como «el arca del pacto» (Jos_3:6) o «el arca del pacto de Jehová» (Núm_10:33). Como tal, el arca contenía las evidencias de los hechos redentores de Dios: las tablas en las que estaban inscritos los Diez Mandamientos, un gomer (1, 76 litros) de maná y la vara de Aarón (cf. Éxo_25:21; Deu_10:2; Éxo_16:33-34; Núm_17:10). Ya por los tiempos de Salomón solamente las tablas quedaban en el arca (1Re_8:9). El cofre también se llamaba «el arca del testimonio» (Éxo_25:22), porque contenía las dos tablas que eran evidencia de la redención divina.

Éxo_25:10-22 nos dice que el arca se construyó de madera de acacia con una medida de 1,80 m (largo) por 1,35 (ancho) por 1,35 (alto). Estaba forrado de oro por dentro y por fuera, y con su moldura de oro. En cada una de sus cuatro patas había una argolla de oro en la parte superior atravezadas con varas de acacia en oro, que no podían quitarse y que servían para cargar el arca. La tapa de oro o propiciatorio tenía las mismas dimensiones que la superficie del arca. Dos querubines de oro estaban sentados encima del arca frente a frente, en representación de la majestad celestial (Eze_1:10) que rodea al Dios viviente.

Además de contener memoriales de la redención divina, el arca representaba la presencia de Dios. Estar delante del arca equivalía a estar en la presencia de Dios (Núm_10:35), aunque su presencia no se limitaba a la misma (cf. 1Sa_4:3-11; 1Sa_7:2, 1Sa_7:6). El arca dejó de tener esta función sacramental cuando Israel comenzó a considerarlo como una caja mágica con poder sagrado (palladium).

Dios prometió reunirse con Moisés frente al arca (Éxo_25:22). De esta manera, el arca funcionaba como un lugar donde se recibía la revelación divina (Lev_1:1; Lev_16:2; Núm_7:89). El arca sirvió de instrumento mediante el cual Dios guiaba y defendía a Israel durante su peregrinaje en el desierto (Núm_10:11). En fin, fue sobre esta misma arca que el más insigne de los sacramentos de Israel, la sangre de propiciación, se presentaba y recibía cada año (Lev_16:2 ss).

H728Diccionario Strong�ה �נ א�ר�וAravnáo (por transposición) ה� ��ה Orná; o אויר�נ �י Arniyá; todos por variación ortográfica de H771; Arauná (o אר�נArnía u Orná), un jebuseo: Arauna.

H729

Page 56: H501 h1000

Diccionario Strongא�ר�זarazraíz primaria; ser firme; usado solo en el participio pasivo como denominativo de H730; de cedro: de cedro.

H730Diccionario Strongא�ר�זerezde H729; cedro (por la tenacidad de sus raíces): (árbol de) cedro, ciprés, tabla.

----Diccionario Chávez�ים .Pl ;א�#ר�ז .Cedro (1 Rey. 5:13/1Re_4:33). — Paus א�ר�ז �י .Const ;א�ר�ז .א�ר�ז

H731Diccionario Strong�ה א�ר�זarzáfemenino de H730; empanelado de cedro: enmaderamiento de cedro.

----Diccionario Chávez�ה .Enmaderado de cedro? (Sof_2:14)¿ א�ר�ז

H732Diccionario Strongא�ר�חarakjraíz primaria; viajar: ir, caminante.

----Diccionario Chávez:QAL ארח

Caminar, ir por el camino (Job_34:8; Sal_139:3). — Perf. ח�א�ר; Inf.suf. י�.(Ver allí) א�ר�ח� .Part ;א�ר�ח

H733Diccionario Strongא�ר�חArakjde H732; caminante; Arakj, nombre de tres israelitas: Ara.

----Diccionario Chávez.Viajero (2Sa_12:4) א�ר�ח�

H734Diccionario Strongאיר�חórakjde H732; camino muy transitado (literalmente o figurativamente); también caravana: andar, caminante, camino, costumbre, manera, paso, rumbo, senda, sendero, vereda.

----Diccionario Chávezא�ר�ח1) Sendero, camino (Gén_49:17).2) Camino, conducta (Sal_119:9).

Page 57: H501 h1000

3) Conducta, manera de actuar:a) óraj mishpát = camino de juicio = procedimiento correcto o legal (Isa_40:14). b) óraj nashím = manera o regla de las mujeres, es decir, la menstruación (Gén_18:11). — Suf. � א�ר�חו�, א�ר�ח�#ך ; Pl. ת� ;א�ר�חו�ת .Const ;א,ר�חו

Suf. ת�יו�.א�ר�ח

----Diccionario Vine AT

'oraj (ח�איר, H734), «camino; vía; senda; curso; conducta; manera». Hay cognados de este vocablo en acádico, arábigo y arameo. Excepto Gén_18:11, los 57 casos en hebreo bíblico se encuentran en la literatura poética.

Su significado acompaña de cerca al término derek ; es más, ambos términos a menudo aparecen en paralelismos sinónimos. Primero,'oraj indica un «sendero» o un «camino» bien trazado y muy recorrido: «Dan será como serpiente junto al camino, como víbora junto al sendero, que muerde los cascos del caballo» (Gén_49:17). En Jue_5:6 el término quiere decir «calzada» o «camino real»: «En los días de Samgar hijo de Anat … los caminos quedaron abandonados, y los caminantes se apartaban por sendas retorcidas». Cuando se habla del sol como un «hombre fuerte» que se alegra al «correr su camino» (Sal_19:5; «carrera» RVA, LBA),'oraj se refiere a una pista de carrera y no a una calzada ni a un sendero (trillo) infestado de culebras. La persona que endereza sus caminos se dirige directo a su destino sin apartarse por las seducciones de una ramera (Pro_9:15). En este ejemplo, el vocablo se refiere al «curso» que siguen unidades pequeñas (se podría decir paso a paso) desde el punto de partida hasta el punto de llegada. En Sal_8:8 el vocablo se refiere a las corrientes marítimas: «Las aves de los cielos y los peces del mar; todo cuanto pasa por los senderos del mar».

En Isa_41:3 'oraj significa el propio suelo sobre el que se camina: «Los perseguirá y pasará en paz por una senda donde sus pies nunca habían caminado» (RVA).

En Job_30:12 el término podría referirse a alguna obstrucción o a una valla: «Empujan mis pies y preparan contra mí sus destructivos caminos» (RVA).

La palabra 'oraj puede indicar algún acontecimiento periódico en la vida que es propio de alguna persona o de un grupo. En el primer ejemplo del término (Gén_18:11) se refiere a «la costumbre de las mujeres» (menstruación). Job_16:22 menciona «el camino de donde no volveré» o muerte, mientras que otros pasajes nos habla de vivencias (Job_34:11 RV-95; lit. «conducta») o estilo de vida (Pro_15:10 : «La disciplina le parece mal al que abandona el camino», estilo de vida prescrito; Pro_5:6 : «Si no considerares el camino [que se tipifica por] … la vida»). O sea, que 'oraj a veces figura como la manera buena de actuar o que se desenvuelve dentro de ciertos parámetros: «El camino del juicio» (Isa_40:14).

El nombre , que se encuentra 3 veces, indica un «grupo de nómadas» o una «caravana» (Gén_37:25).

H735Diccionario Strongאיר�חórakj(caldeo); correspondiente a H734; camino: camino.

----Diccionario Chávez(AR) ח�א�ר Camino, destino (Dan_5:23). — Suf.pl. � א�ר�ח�ת�ה�, א�ר�ח�ת�ך .

H736Diccionario Strongאיר�ח�הorekjáparticipio femenino activo de H732; caravana: caminante, compañía.

----Diccionario Chávez.א�ר�חו�ת .Pl ;א�ר�ח�ת .Caravana (Gén_37:27). — Const א�ר�ח�ה

Page 58: H501 h1000

H737Diccionario Strongא�ר!ח�הarukjáparticipio femenino activo de H732 (en el sentido de designar); ración de comida: provisión, comida.

----Diccionario Chávezא�ר!ח�ה1) Provisiones (Jer_40:5).2) Ración (Jer_52:34).3) Comida, porción (Pro_15:17). — Const. א�ר!ח�ת; Suf. �.א�ר!ח�תו

H738Diccionario Strongא�ר�יario (prolongado) ה� .arié; de H717 (en el sentido de violencia); león: león, leoncillo א�ר�י

----Diccionario Chávezא�ר�יים, א�ר�יו�ת .León (1Re_10:20). — Pl א�ר�י . Ver ה� .א�ר�י

----Diccionario Vine AT

'arî (י� H738), «león». Este vocablo, prestado tal vez del arameo, tiene un cognado únicamente en ,א�רarameo. Se encuentra en todos los períodos del hebreo bíblico unas 83 veces.

El término se refiere a un león en la plenitud de su fuerza. El vocablo debe compararse con otros términos: (1) gûr (Gén_49:9), un leoncillo mamante; (2) shajal (Ose_5:14), un cachorro de león; y (3) kepîr (Jue_14:5), un joven león que caza por su propia cuenta.

El «león» era un animal muy temido (Amó_3:12) que se encontraba principalmente en la Cisjordania (Jer_49:19) y en las regiones montañosas (Cnt_4:8). Las diversas características del «león» hacen que a menudo se use como metáfora de fuerza y poder (Jue_14:18), de saqueo (Gén_49:9) y de tramas maliciosas(Sal_10:9).

H739Diccionario Strongא�ר�יא�לarielo א�ל�.ariel; de H738 y H410; león de Dios, i.e. heroico: (hombre) como león א�ר

H740Diccionario Strongא�ר�יא�לAriello mismo que H739; Ariel, nombre simbólico de Jerusalén; también nombre de un israelita: Ariel.

----Diccionario Chávez(II) יא�ל� Nombre simbólico de Jerusalén (Isa_29:1, Isa_29:7), ya sea irónicamente, llamándola "poderoso א�ר

león" a una ciudad asediada, o porque en Jerusalén estaba el altar de YHVH. Ver también bajo II א�ל.

Page 59: H501 h1000

�ה — .א�ר�י León (Gén_49:9). Ver א�ר�י

H741Diccionario Strongא�ר�א�ילarielya sea por transposición de H739 o, más probablemente variación ortográfica de H2025; altar del templo: altar.

----Diccionario Chávez(I) יא�ל�.ה�ר�א�ל y א�ר�א�יל Ara del altar (Eze_43:16). Ver también א�ר

H742Diccionario Strongי א�ר�יד�Aridaide origen persa; Aridai, un hijo de Amán: Aridai.

H743Diccionario Strongא�ר�יד�ת�אAridatáde origen persa; Aridata, un hijo de Amán: Aridata.�ה .arié. Véase H738 א�ר�י

H744Diccionario Strong�ה א�ר�יarié(caldeo); correspondiente a H738 : león.

----Diccionario Chávez(AR) ה� �ת�א .León (Dan_6:8). — Det.pl א�ר�י �ו .א�ר�י

— � �ך ��ו .רוה Para esta forma en Isa_16:9 vea bajo א�ר�י

H745Diccionario Strong�ה א�ר�יAriélo mismo que H738; león; Arie, un israelita: Arie.�ה .araia. Véase H723 א�ר�י

H746Diccionario Strong� א�ר�יויךAriokde origen extranjero; Ariok, nombre de dos babilonios: Arioc.

H747Diccionario Strongי א�ר�יס�

Page 60: H501 h1000

Arisaide origen persa; Arisai, un hijo de Aman: Arisai.

H748Diccionario Strong� א�ר�ךarakraíz primaria; ser (causativo hacer) largo (literalmente o figurativamente): alargar, detener, diferir, estable, largo, paciencia, permanecer, prolongar, sacar.

----Diccionario Chávez:QAL ארד1) Extenderse las ramas de un árbol (Eze_31:5).2) Prolongarse los días (Eze_12:22). — arjú lo sham ha-yamím = se le alargaron allí los días = estuvo allí

muchos días (Gén_26:8). — Perf. � � .Impf ;א�#ר�כו �א�ר�כו �ה .Vaif ;י �א�ר�כ�נ �ת� .וHIFIL:1) Ser largo:va-yaaríju ha-badím = las varas eran largas (1Re_8:8).2) Alargar o extender algo (Isa_54:2; Isa_57:4).3) Prolongar el tiempo:a) ve-haarájti et yaméija = yo prolongaré tus días o tu vida (1Re_3:14). b) u-be-haaríj he-anán al ha-mishkán = cuando la nube se detenía muchos días sobre el tabernáculo (Núm_9:19).3) Refrenar:aaríj apí = refreno mi furor (Isa_48:9). — Perf. � �, ה�א�ר�יך ה�א�ר�יכו ; Vep. � �ה�א�ר�כ�ת� � .Impf ;ו �א�ר�יך �, י �א�ר�יכו �ן, ת� �א�ר�יכו י ;

Impv. � � .Inf ;ה�א�ר�יכו � .Part ;ה�א�ר�יך .מ�א�ר�יך

H749Diccionario Strong� א�ר�ךarak(caldeo) propiamente correspondiente a H748, pero que se usa solo en sentido de alcanzar un punto dado; satisfacer: es justo.

----Diccionario Chávez(AR) יד�:Correcto א�רla aríj lána = no nos parece correcto (Esd_4:14)..או�ר Luces. Ver I א!ר�ים —

H750Diccionario Strong� א�ר�ךarekde H748; largo: largos miembros, lento para la ira, paciente, prolongación de enojo, tardo en enojarte, tardo para airairse, tardo para la ira, sufrido de espíritu, torpe.

----Diccionario Chávez� א�ר�ך1) Largo (Eze_17:3).2) Lento:érej apáyim = lento para la ira = paciente (Éxo_34:6). — Const. � � Ver .א�ר�ך .א�ר�ך

H751Diccionario Strong� א�ר�ך

Page 61: H501 h1000

érekde H748; longitud; Erek, un lugar en Babilonia: Erec.

----Diccionario Chávez� � Ver א�ר�ך .א�ר�ך

H752Diccionario Strong� א�ריךarokde H748; largo: extenso, largo.

----Diccionario Chávez.Extendido, largo (Job_11:9; 2Sa_3:1) א�ר�ך

H753Diccionario Strong� איר�ךorekde H748; longitud: extensión, largo, largura, longitud, prolongación, para siempre, siglo.

----Diccionario Chávez� א�ר�ך1) Largo del espacio (Gén_6:15); 2) Prolongación del tiempo:órej yaméija = la prolongación de tus días (Deu_30:20).

H754Diccionario Strong��א א�ר�כarká(caldeo); o ה�� .arká (caldeo); de H749; longitud: prolongación, alargado א�ר�כ

----Diccionario Chávez(AR) ר�כ�ה�א Prolongación (Dan_7:12). Heb. � .א�ר�ך

H755Diccionario Strongא�ר�כ!ב�הarkubá(caldeo); de una raíz que no se usa correspondiente a H7392 (en el sentido de doblar la rodilla); rodilla: rodilla. .aruká. Véase H724 א�ר!כ�ה

----Diccionario Chávez(AR) ה�� ��ת�ה� .Rodilla (Dan_5:6). — Suf.pl א�ר�כ!ד .א�ר�כ!ד

H756Diccionario Strong�י ��ו א�ר�כarkevái

Page 62: H501 h1000

(caldeo); gentilicio de H751; arquevita (colectivamente) o nativo de Erek: de Erec.

H757Diccionario Strong�י� א�ר�כarkígentilicio de otro lugar (en Palestina) de nombre similar a H751; arquita o nativo de Erek: arquita.

H758Diccionario Strongא�ר�םAramde lo mismo que H759; tierras altas; Aram o Siria, y sus habitantes; también nombre de un hijo de Sem, nieto de Nacor y de un israelita: Siria, sirios, Aram, arameo.

H759Diccionario Strongא�ר�מויןarmónde una raíz que no se usa (que significa estar elevado); ciudadela (por su altura): alcazár, antemuro, asentar, casa, fortaleza, palacio, templo. Compárese con H2038.

----Diccionario Chávezנו�ת .Palacio (Amó_1:4). — Const.pl א�ר�מו�ן נו�ת�יו .Suf א�ר�מ� .א�ר�מ�

H760Diccionario Strongא�ר�ן צויב�הAram Tsobáde H758 y H6678; Aram de Tsoba (o Siria): Aram de Soba.

H761Diccionario Strongי �א�ר�מ�arammigentilicio de H758; aramita o arameo: arameo, sirio.

----Diccionario Chávez.Agonía? ¿Calambre? (2Sa_1:9)¿ ש(�ב�ץ

H762Diccionario Strongא�ר�מ�יתAramitfemenino de H761; (solo adverbio) en arameo: en lenguaje arameo.

H763Diccionario Strong�ה�ר�ים א�ר�ן נAram Najaráimde H758 y el dual de H5104; Aram de (los) dos ríos (Eufrates y Tigris) o Mesopotamia: Aram-Nahararim,

Page 63: H501 h1000

Mesopotamia, Siria.

H764Diccionario Strong�י א�ר�מינArmonide H759; palaciego; Armoni, un israelita: Armoni.

H765Diccionario Strongא�ר�ןAránde H7442; chirriador; Aran, un edomita: Arán.

H766Diccionario Strongאיר�ןorende lo mismo que H765 (en el sentido de fortaleza); fresno (por su dureza): pino.

----Diccionario Chávez.Pino o laurel (Isa_44:14) א�ר�ן

H767Diccionario Strongאיר�ןOrenlo mismo que H766; Oren, un israelita: Orén. .arón. Véase H727 א�רין

H768Diccionario Strong�ב�ת א�ר�נarnebetde derivación incierta; liebre: liebre.

----Diccionario Chávez�ב�ת .Liebre (Lev_11:6; Deu_14:7) א�ר�נ

H769Diccionario Strongא�ר�נויןArnóno ר�נין�א Arnón; de H7442; corriente estruendosa; Arnón, río al E. del Jordán; también su territorio: Arnón.

��ה �י .Arniyá. Véase H728 א�ר�נ

H770Diccionario Strong�ן א�ר�נArnánprobablemente de lo mismo que H769; ruidoso; Arnán, un israelita: Arnán.

Page 64: H501 h1000

H771Diccionario Strong�ן א�ר�נOrnánprobablemente de H766; fuerte; Ornán, un jebuseo: Ornán. Véase H728.

H772Diccionario Strongא�ר�עará(caldeo) correspondiente a H776; tierra; por implicación (figurativamente) bajo: suelo, tierra.

----Diccionario Chávez(AR) ע�א�ר1) Tierra (Dan_2:35).2) Inferior:ára mináj = inferior a ti = inferior al tuyo (Dan_2:39). Heb. א�ר�ץ.

H773Diccionario Strongא�ר�ע�יתarit(caldeo); femenino de H772; fondo: fondo.

----Diccionario Chávez(AR) י�.א�ר�ע�ית .Fondo del foso (Dan. 6:25/Dan_6:24). — Const א�ר�ע

H774Diccionario Strong�ד א�ר�פ�Arpadde H7502; esparcido; Arpad, un lugar en Siria: Arfad.

H775Diccionario Strong�כ�ש(�ד א�ר�פ�Arpacshadprobablemente de origen extranjero; Arpacshad, un hijo de Noé; también la región colonizada por él: Arfaxad.

H776Diccionario Strongא�ר�ץéretsde una raíz que no se usa que probablemente significa ser firme; tierra (completa o partitivamente una tierra): campo, comarca, costa, ladera, mundo, nación, país, polvo, provincia, región, suelo, terreno, territorio, tierra.

----Diccionario Chávez� .Suf ;ה�א�ר�ץ .Pref ;א�#ר�ץ .Tierra, territorio, país. — Paus א�ר�ץ �, א�ר�צ�ך א�ר�צ�#ך ; Loc. ר�צ�ה�א�#ר�צ�ה, א ; Pl. ת� ;א�ר�צו

Const. ת�.א�ר�צ�ת�ם .Suf ;א�ר�צו

Page 65: H501 h1000

----Diccionario Vine AT

erets (א�ר�ץ, H776), «tierra (todo el mundo); tierra firme; suelo; entidad política; subsuelo». El término tiene cognados en ugarítico, fenicio-púnico, moabita, acádico, arameo (donde los radicales son 'rq o 'r'); y arábigo ('rd). 'erets aparece en la Biblia hebrea alrededor de 2.504 veces (22 en arameo bíblico) y en todos los períodos. Expresa una cosmovisión que contradice los mitos antiguos así como las teorías modernas que intentan explicar el origen del universo y de las fuerzas que los sostienen.

La palabra a menudo representa toda la superficie de este planeta y, junto con el mundo «celestial», describe la creación física total y cada cosa en ella. Esto es lo que significa la primera vez que se menciona en la Biblia: «En el principio creó Dios los cielos y la tierra» (Gén_1:1).

En primer lugar, 'erets significa «tierra» la escena temporal de la actividad, experiencia e historia humana. El mundo material comenzó cuando Dios «hizo la tierra con su poder», la «formó» y «extendió» (Isa_40:28; Isa_42:5; Isa_45:12, Isa_45:18; Jer_27:5; Jer_51:15). Por consiguiente, «de Jehová es la tierra» (Sal_24:1; Deu_10:1; Éxo_9:29; Neh_9:6). Ninguna parte de la «tierra» es independiente de él porque «los confines de la tierra son suyos», incluyendo «los montes», «los mares», «la tierra firme», «las profundidades de la tierra» (Sal_2:8; Sal_95:4-5; Amó_4:13; Jon_1:9).

erets a veces significa «tierra» a diferencia de mar o agua. Este uso se encuentra, por ejemplo, en Éxo_20:11 : «Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, el mar, y todas las cosas que hay en ellos hay, y reposó en el séptimo día». El significado más restringido aparece por primera vez en Gén_1:10, donde «llamó Dios a lo seco Tierra». En este contexto, «tierra» incluye desiertos, suelo de cultivo, valles y montañas, todo lo que hoy conocemos como islas y continentes.

Dios creó la tierra para que se habitara (Isa_45:18). Puesto que «tenía autoridad sobre la tierra», por ser el Creador, decretó: «Produzca la tierra hierba verde … según su género» (Job_34:13; Gén_1:11). La «tierra» nunca debía dejar de producir porque «mientras exista la tierra, no cesarán la siembra y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, el día y la noche» (Gén_8:22 RVA). «La tierra está llena de los beneficios de Dios» y el género humano debía «multiplicarse y llenar la tierra» (Sal_104:24; Gén_1:28; Gén_9:1). Que nadie se imagine que la tierra es un mecanismo autónomo porque «Jehová reina» y «él está sentado sobre el círculo de la tierra», desde donde hace «llover sobre la faz de la tierra» (Sal_97:1; Isa_40:22; 1Re_17:14).

Puesto que «los ojos de Jehovah recorren toda la tierra» (2Cr_16:9 RVA; cf. Zac_4:10), él observa que «no hay hombre justo en la tierra» (Ecl_7:20). En un principio, Dios se propuso raer «de sobre la faz de la tierra a los hombres» (Gén_6:5-7). Aunque su ira se aplacó y prometió no volver «más a maldecir la tierra … ni … a destruir todo ser viviente» (Gén_8:21), podemos estar seguros de que él viene «a juzgar la tierra» (Gén_7:16s; Sal_96:13). En aquel momento, a la ira del Señor «tiembla la tierra», la «vacía» y la «beberán todos los impíos de la tierra» (Jer_10:10; Joe_2:10; Isa_24:1; Sal_75:8). Con todo, Dios brinda una alternativa para todos los que responden a su promesa: «Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra» (Isa_45:22).

Lo que el Creador formó «en el principio» también tendrá su fin, porque él creará «nuevos cielos y nueva tierra» (Isa_65:17; Isa_66:22).

El vocablo hebraico 'erets se encuentra también a menudo en la frase «cielo y tierra» o «tierra y cielo». En otros términos, las Escrituras enseñan que nuestro planeta terráqueo forma parte de una estructura global cosmológica a la que llamamos universo. Esto no es un accidente ni el resultado de procesos internos; los insondables confines e innumerables componentes del universo deben su origen a Dios, «quien hizo los cielos y la tierra» (Sal_121:2; Sal_124:8; Sal_134:3).

Puesto que Dios es el «creador y dueño del cielo y de la tierra», todo el universo debe retumbar con las alabanzas de su gloria que «es sobre tierra y cielos» (Gén_14:19, Gén_14:22; Sal_148:13). «Cantad loores, oh cielos … gritad con júbilo profundidades de la tierra» (Isa_44:23); «Alégrense los cielos, y gócese la tierra» (Sal_96:11). Así rinde culto a Dios toda la creación porque «todo lo que quiso Jehová, ha hecho; en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos» (Sal_135:6).

erets no solo denota todo el planeta tierra, sino también algunas de las partes que lo constituyen. Términos como tierra, campo, suelo, terreno y patria comunican el significado de 'erets a nuestra lengua castellana. 'Erets es el «suelo» que pisan los seres humanos y animales; por ejemplo: «Entonces dijo Dios: Hagamos al

Page 66: H501 h1000

hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y señoree en los peces del mar … y en todo animal que se arrastra sobre la tierra» (Gén_1:26). Sobre el 'erets hay polvo (Éxo_8:16) y caen la lluvia y el rocío (Gén_2:5).

Con cierta frecuencia 'erets se refiere a un territorio nacional o bien al pueblo que lo habita (una nación o una tribu): «Ya no había alimentos en toda la tierra; y el hambre se había agravado, por lo que desfallecía de hambre tanto la tierra de Egipto como la tierra de Canaán» (Gén_47:13 RVA). Además de Egipto, encontramos «tierra de los filisteos», «tierra de Israel»; «tierra de Benjamín»; «tierra de su nacimiento» (Gén_47:13; Zac_2:5; 2Re_5:2, 2Re_5:4; Jue_21:21; Gén_11:28). Véase también Núm_32:1 (RVA) : «Los hijos de Rubén y los hijos de Gad tenían muchísimo ganado. Y al ver la tierra de Jazer y la tierra de Galaad, el lugar les pareció apropiado para el ganado».

Se dice que Israel vive en la «tierra de Jehová» (Ose_9:3; cf. Lev_25:33 ss). Cuando el pueblo llega a sus fronteras, Moisés les recuerda que la tierra les pertenecía únicamente porque Dios expulsó a otras naciones para «darles su tierra por heredad» (Deu_4:38). Moisés promete que Dios haría producir la tierra, porque él dará «la lluvia de vuestra tierra» para que sea una «buena tierra», «tierra de trigo y cebada, de vides, higueras y granados; tierra de olivos, de aceite y de miel» y «tierra de abundancia» (Deu_11:13-15; Deu_8:7-9; Jer_2:7).

El nombre hebreo también se puede traducir como «suelo» (Amó_3:5; Gén_24:52; Eze_43:14). Cuando Dios ejecuta su juicio, «a los impíos humilla hasta el suelo» (Sal_147:6 RVA; «polvo» NVI).

Por último, encontramos un matiz de 'erets poco usado, aunque significativo, que se refiere al «subsuelo o submundo»: «Los que buscan mi alma para destruirla caerán en las profundidades de la tierra» (Sal_63:9 RVA). A veces el término sin calificativos se usa para hablar del «submundo»: «Descendí a la base de las montañas. La tierra echó sus cerrojos tras de mí para siempre» (Jon_2:6 RVA). Los cognados acádicos a veces tienen el mismo significado. Algunos estudiosos encuentran esta acepción también en Éxo_15:12; Sal_71:20 y Jer_17:13. H777Diccionario Strongא�ר�צ�אartsáde H776; robustez; Artsa, un israelita: Arsa.

H778Diccionario Strongא�ר�קarac(caldeo), por transmutación de H772; tierra: tierra.

----Diccionario Chávez(AR) ק�א�ר Var. de ע�א�ר, tierra (Jer_10:11). — Det. ר�ק�א�א.

H779Diccionario Strongא�ר�רararraíz primaria; abominar: maldecir severamente, maldición, maldito.

----Diccionario Chávez:QAL ארר

Maldecir (Gén_3:14). — Perf.suf. יה���א�רו�ת�י .Vep ;א�רו�ת �, א�ר�ה־ .Impv ;ת��או�ר .Impf ;ו �, א�רו או�רו ; Inf. ר ו�א�ר ;

Part.suf. � �ר .Pas ;א�ר�ר�יך .א�רוNIFAL:Ser maldito, ser maldecido (Mal_3:9). — Part. ים��א�ר .נ

Page 67: H501 h1000

PIEL:Maldecir, acarrear maldición (Gén_5:29; Núm_5:18). — Perf.suf. א�ר�ר�ה�; Part. ים�א�#ר�ר .מ�HOFAL:Ser maldito (Núm_22:6). — Impf. א�ר� .(Algunos consideran esta forma como Pas. de Qal) .יו

----Diccionario Vine AT

arar (ר�א�ר, H779), «maldecir». Esta raíz se encuentra en sudarábigo, etiópico y acádico. El vocablo aparece 60 veces en el Antiguo Testamento.

Se encuentra por primera vez en Gén_3:14 y 17 (RVA): «Serás maldita entre todos los animales domésticos … Sea maldita la tierra por tu causa». Más de la mitad de todos los casos se encuentran en esta modalidad. Es una declaración de juicio sobre los que quebrantan el pacto, como por ejemplo en Deu_27:15-26, donde se repite doce veces: «Maldito el hombre».

«Maldecir» a menudo aparece en paralelo con «bendecir». Las dos «maldiciones» en Génesis 3 están en marcado contraste con las dos bendiciones en Génesis 1 («Y Dios los bendijo»). El pacto abrahámico incluye: «Bendeciré a los que te bendigan, y a los que te maldigan maldeciré [son dos raíces diferentes]» (Gén_12:3 RVA). Comparar en Jeremías 17 : «Maldito el varón que confía en el hombre» (v. 5) con «Bendito el varón que confía en Jehová» (v. 7).

Los paganos se valían del poder de la «maldición» para deshacerse de sus enemigos, como cuando Balac procuró a Balaam: «Ven y maldíceme a este pueblo» (Núm_22:6 RVA). Israel usaba en sus ceremoniales «el agua amarga que acarrea maldición» (Núm_5:18 ss RVA).

Solo Dios puede efectivamente «maldecir». Es una revelación de su justicia en apoyo a su derecho a la obediencia absoluta. Los seres humanos pueden hacer suyas las «maldiciones» de Dios encomendándoles sus agravios y confiando en sus juicios justos (cf. Sal_109:26-31).

La Septuaginta traduce 'arar con epikatarasthai, sus compuestos y derivados; por esta vía llega al Nuevo Testamento. «Maldición» en el Antiguo Testamento se resume en la siguiente declaración: «Maldito el varón que no obedeciere las palabras de este pacto» (Jer_11:3). El Nuevo Testamento responde: «Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición; (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero)» (Gál_3:13).

H779Diccionario Strongא�ר�רararraíz primaria; abominar: maldecir severamente, maldición, maldito.

----Diccionario Chávez:QAL ארר

Maldecir (Gén_3:14). — Perf.suf. יה���א�רו�ת�י .Vep ;א�רו�ת �, א�ר�ה־ .Impv ;ת��או�ר .Impf ;ו �, א�רו או�רו ; Inf. ר ו�א�ר ;

Part.suf. � �ר .Pas ;א�ר�ר�יך .א�רוNIFAL:Ser maldito, ser maldecido (Mal_3:9). — Part. ים��א�ר .נPIEL:Maldecir, acarrear maldición (Gén_5:29; Núm_5:18). — Perf.suf. א�ר�ר�ה�; Part. ים�א�#ר�ר .מ�HOFAL:Ser maldito (Núm_22:6). — Impf. א�ר� .(Algunos consideran esta forma como Pas. de Qal) .יו

----Diccionario Vine AT

arar (ר�א�ר, H779), «maldecir». Esta raíz se encuentra en sudarábigo, etiópico y acádico. El vocablo aparece 60 veces en el Antiguo Testamento.

Page 68: H501 h1000

Se encuentra por primera vez en Gén_3:14 y 17 (RVA): «Serás maldita entre todos los animales domésticos … Sea maldita la tierra por tu causa». Más de la mitad de todos los casos se encuentran en esta modalidad. Es una declaración de juicio sobre los que quebrantan el pacto, como por ejemplo en Deu_27:15-26, donde se repite doce veces: «Maldito el hombre».

«Maldecir» a menudo aparece en paralelo con «bendecir». Las dos «maldiciones» en Génesis 3 están en marcado contraste con las dos bendiciones en Génesis 1 («Y Dios los bendijo»). El pacto abrahámico incluye: «Bendeciré a los que te bendigan, y a los que te maldigan maldeciré [son dos raíces diferentes]» (Gén_12:3 RVA). Comparar en Jeremías 17 : «Maldito el varón que confía en el hombre» (v. 5) con «Bendito el varón que confía en Jehová» (v. 7).

Los paganos se valían del poder de la «maldición» para deshacerse de sus enemigos, como cuando Balac procuró a Balaam: «Ven y maldíceme a este pueblo» (Núm_22:6 RVA). Israel usaba en sus ceremoniales «el agua amarga que acarrea maldición» (Núm_5:18 ss RVA).

Solo Dios puede efectivamente «maldecir». Es una revelación de su justicia en apoyo a su derecho a la obediencia absoluta. Los seres humanos pueden hacer suyas las «maldiciones» de Dios encomendándoles sus agravios y confiando en sus juicios justos (cf. Sal_109:26-31).

La Septuaginta traduce 'arar con epikatarasthai, sus compuestos y derivados; por esta vía llega al Nuevo Testamento. «Maldición» en el Antiguo Testamento se resume en la siguiente declaración: «Maldito el varón que no obedeciere las palabras de este pacto» (Jer_11:3). El Nuevo Testamento responde: «Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición; (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero)» (Gál_3:13).

H781Diccionario Strongא�ר�ש�arásraíz primaria; comprometerse para matrimonio: desposar.

----Diccionario Chávez:PIEL ארש�

Desposarse, comprometerse para casarse (Deu_20:7; 2Sa_3:14). — Perf. ש��י, א�ר� א�ר�ש��ת� ; Suf. � �יך .Impf ;א�ר�ש��ת�

�א�ר�ש� .ת�PAUL:Ser desposado, comprometido a casarse (Exo. 22:15/Éxo_22:16). — Perf. ר�#ש��ה�.מ�א�ר�ש��ה .Part ;א

H782Diccionario Strongא�ר�ש(�תaréshetde H781 (en el sentido de desear para poseer); anhelo de algo: petición.

----Diccionario Chávez.Deseo, petición (Sal. 21:3/Sal_21:2) א�ר�ש(�ת

.או�ר�ה Ver II א�ר�ת —

H783Diccionario Strong�ח�ש(�ש��ת��א א�ר�ת�Artakjshastá(caldeo); o ש��ת��א�ח�ש(� �ח�ש(�ס�ת��א Artakjshasté (caldeo); o por permutación א�ר�ת� Artakjshaset (caldeo), de א�ר�ת�origen extranjero; Artakjshasta (o Artajerjes), título (más que nombre) de varios reyes persas: Artajerjes.

Page 69: H501 h1000

H784Diccionario Strongא�ש(eshpalabra primaria; fuego (literalmente o figurativamente): arder, ardiente, ardor, encender, fuego, incendio, pira, quemar, refulgente.

----Diccionario Chávez:Fuego א�ש(

a) esh zaráh = fuego extraño (Núm_3:4). b) be-dei esh = para el fuego (Jer_51:58; Hab_2:13). — Suf. �, א�ש(�ו

.א�ש(�כ�ם

----Diccionario Vine AT

'esh ( H784), «fuego». Hay cognados de este vocablo en ugarítico, acádico, arameo y etiópico. Los 378 ,א�ש(casos de este término están diseminados por todos los períodos del hebreo bíblico.

El primer caso 'esh denota la presencia de Dios como una «antorcha ardiente»: «Y sucedió una vez que el sol se puso y hubo oscuridad que he aquí, apareció un horno humeante, y una antorcha ardiendo» (Gén_15:17 RVA). El «fuego» era el instrumento por el que una ofrenda se transformaba en humo, que subiendo al cielo simbolizaba que Dios aceptaba la ofrenda (Lev_9:24). Dios también podía consumir a las personas con el «fuego del juicio» (Núm_11:1; Sal_89:46). Una diversidad de objetos se quemarían como señal de total destrucción y juicio divino (Éxo_32:20).

A menudo, en las teofanías, el «fuego» simbolizaba la presencia de Dios (Éxo_3:2). Por eso se le llama a veces «fuego consumidor» (Éxo_24:17).

El nombre 'ishsheh, que significa «una ofrenda quemada», se deriva de 'esh.

H785Diccionario Strongא�ש(esh(caldeo); correspondiente a H784 : fuego.

H786Diccionario Strongא�ש(ish idéntico (en origen y formación) a H784; entidad; que se usa solo como adverbio, hay : hay. Compárese con H3426.

----Diccionario Chávez�ש( En 2Sa_14:19 y Miq_6:10 léase א�ש( .א�יש( hay". — Var. II" ,י

H787Diccionario Strongאיש(osh(caldeo); correspondiente (por transposición y abreviación) a H803; fundamento: fundamento, cimiento, pared.

----Diccionario Chávez

Page 70: H501 h1000

(AR) )ש���א .Det — .(א�ש(��#א Ver) א�ש(�ו�ה�י podría ser א!ש(�ו�ה�י Cimiento (Esd_4:12). En Esd_6:3 א א!ש(��י— (AR) א�ש(��#א1) Fuego (Dan_7:11).2) Ofrenda quemada (Esd_6:3). Heb. )ש(��ה, א�ש�א .

�ו�ת .Const.pl ;א�ש(�דו�ת .Pl ;א�ש(�ד .Ladera (Jos_10:40). — Const א�ש(�ד — .א�ש(�ד

H788Diccionario Strongא�ש(�ב��לAshbelprobablemente de lo mismo que H7640; que fluye; Ashbel, un israelita: Asbel.

H789Diccionario Strongא�ש(�ב��ל�יashbelipatronímico de H788; ashbelita (colectivamente) o descendiente de Ashbel: asbelita.

H790Diccionario Strong��ן א�ש(�בEshbánprobablemente de lo mismo que H7644; vigoroso; Eshbán, un idumeo: Esbán.

H791Diccionario Strong��ע� א�ש(�בAshbéade H7650; conjurador; Asbea, un israelita: (Bet-)Asbea.

H791Diccionario Strong��ע� א�ש(�בAshbéade H7650; conjurador; Asbea, un israelita: (Bet-)Asbea.

H793Diccionario Strongא�ש(�דeshedde una raíz que no se usa que significa derramar; derramamiento: corriente.

H794Diccionario Strongא�ש(�ד�הashedáfemenino de H793; barranca: laderas, fuentes, vertientes.

H795Diccionario Strong�ויד א�ש(�דAshdod

Page 71: H501 h1000

de H7703; devastador; Ashdod, un lugar en Palestina: Asdod.

H796Diccionario Strongי ��ויד א�ש(�דashdodigentilicio de H795; ashdodita (frecuentemente colectivo) o habitante de Ashdod: asdodeo, de Asdod.

H797Diccionario Strong�ויד�ית א�ש(�דAshdoditfemenino de H796; (solo adverbio) en el lenguaje de Ashdod: en asdodeo.

H798Diccionario Strong��ה ג �ס� �וית ה�פ� א�ש(�דAshdót jap Pisgádel plural de H794 y H6449 con el artículo interpuesto; barrancas del Pisgá; Ashdot Pisga, un lugar al E. del Jordán: ladera del Pisga.

H799Diccionario Strong��ת א�ש(�דeshdatde H784 y H1881; ley de fuego: ley de fuego.

----Diccionario Chávez��ת :Palabra difícil en Deu_33:2. La Vulgata la separó en dos א�ש(�ד

��ת א�ש( ד , "fuego de ley" (o ley de fuego). Holladay sugiere leer )ל�ק�ת א�ש�ד , "fuego refulgente". (Ver RVA).

H800Diccionario Strongא�ש(��הeshdatfemenino de H784; fuego: encender, fuego, quema

H801Diccionario Strongא�ש(��הishshálo mismo que H800, pero que se usa en un sentido litúrgico; propiamente ofrenda consumida por el fuego; pero ocasionalmente de cualquier sacrificio: holocausto, (ofrenda, sacrificio) quemado.

----Diccionario Chávez, א�ש(��י .Suf ;א�ש(��י .Const.pl ;א�ש(�ו� .Suf ;א�ש(��ה .Ofrenda quemada, ofrenda por fuego (Éxo_29:18). — Const א�ש(��ה

.א�ש(��#י

ת�יה� — י�א�ש(�ו En Jer_50:15 el Qere tiene ת�יה���ה Ver .א�ש(�יו .א�ש(�י

�ך — Parece referirse al tiempo de transición a la .(א�יש(ו�ן Penumbra (Qere en Pro_20:20; el Ketiv tiene א�ש(וoscuridad de la noche. La RVA traduce "en medio" también en Pro_7:9, aunque allí no hay Qere.�ה — .(Ver allí) א�ש(�יו�ת�יה Torre? En Jer_50:15 el Qere tiene¿ א�ש(�י

Page 72: H501 h1000

----Diccionario Vine AT

ishsheh (ה��)ש� H801), «ofrenda de fuego». De 64 casos de este nombre, 62 están en las prescripciones ,אsacramentales de éxodo-Deuteronomio . Las dos excepciones (Jos_13:14; 1Sa_2:28) expresan el mismo significado y contexto sacramental.

Todo sacrificio legítimo debía presentarse a Dios en su altar y todos, en diversos grados, se quemaban. Por eso se les llama «ofrendas de fuego». 'Ishsheh aparece por primera vez en Éxo_29:18 : «Y quemarás todo el carnero sobre el altar; es holocausto de olor grato para Jehová, es ofrenda quemada a Jehová».

H802Diccionario Strongא�ש(��הishsháfemenino de H376 o H582; plural irregularים��ש( nashim; mujer (que se usa en el mismo amplio sentido de נH582): hembra, mujer, varona.

----Diccionario Chávezא�ש(��ה1) Mujer (Gén_2:23).2) Esposa:natán le-isháh = dar por mujer (Gén_34:8).3) Animal hembra (Gén_7:2). — bet ha-nashím = casa de las mujeres o harén (Est_2:3). — Const. א�ש(�ת; Suf.

�י �, א�ש(�ת� �ך א�ש(�ת� ; Pl. ים��ש( א�ש(��ת, נ (Ver allí); Const. ש(�י� �ש(�י .Suf ;נ �, נ �ש(�ינו �ש(�יה�ם, נ נ .

----Diccionario Vine AT

'ishshah (ה��)ש� ,H802), «mujer; esposa; prometida; novia; cada una». El vocablo tiene cognados en acádico ,אugarítico, arameo, arábigo y etíope. Aparece unas 781 veces en hebreo bíblico y en todos los períodos de la lengua.

El término señala a cualquier persona del sexo femenino, sin tener en cuenta edad o si es virgen o no. De esta manera, se correlaciona con «hombre» ('ish): «Esta será llamada Mujer, porque fue tomada del hombre» (Gén_2:23 RVA). Este es su significado la primera ves que se usa: «Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre ['adam], hizo una mujer, y la trajo al hombre» (Gén_2:22). Lo que se destaca aquí es «ser mujer» y no su papel en la familia. El énfasis en el papel de una «mujer o esposa» en la familia se encuentra en pasajes como Gén_8:16 : « Sal del arca tú, tu mujer, y tus hijos y las mujeres de tus hijos contigo».

Un matiz especial de «esposa» indica la «mujer» bajo la autoridad y protección del hombre. Subraya las relaciones de la familia como ente legal y social: «Abram tomó a Sarai su mujer, a Lot su sobrino y todos los bienes que habían acumulado» (Gén_12:5).

En Lam_2:20 'ishshah es sinónimo de «madre»: «¿Han de comer las mujeres el fruto de sus entrañas, los pequeñitos a su tierno cuidado?» En Gén_29:21 (cf. Deu_22:24) el significado parece ser «novia» o «prometida»: «Entonces Jacob dijo a Labán: Entrégame mi mujer para que conviva con ella, porque mi plazo se ha cumplido». En Ecl_7:26 (RVA) se usa el vocablo con el significado genérico de «mujer» en términos generales o para referirse al sexo «femenino»: «Y yo he hallado más amarga que la muerte a la mujer que es una trampa» (cf. Gén_31:35).

Son contadas las veces que el vocablo se refiere a animales: «De todo animal limpio toma contigo siete parejas, el macho y su hembra; pero de los animales que no son limpios solo una pareja, el macho y su hembra» (Gén_7:2).

El término también se puede usar en sentido figurado, según una antigua costumbre semita; «mujeres», con sentido peyorativo, es una forma de burlarse de guerreros y héroes extranjeros, insinuando que son débiles, afeminados y cobardes: «En aquel día los egipcios serán como mujeres, pues temblarán y temerán ante el movimiento de la mano de Jehová de los Ejércitos» (Isa_19:16).

Page 73: H501 h1000

En algunos pasajes 'ishshah significa «cada una» o «todas»: «Cada mujer pedirá a su vecina y a la que habita en su casa» (Éxo_3:22 RVA; cf. Amó_4:3). Este matiz tiene un uso especial en pasajes como Jer_9:20, donde, conjuntamente con reût («vecino»), quiere decir «una» mujer: «Escuchad, oh mujeres, la palabra de Jehová; reciba vuestro oído la palabra de su boca. Enseñad lamentos a vuestras hijas; cantos fúnebres, cada una a su compañera».

H803Diccionario Strong�ה �י א�ש(וashuiáparticipio femenino pasivo de una raíz que no se usa que significa fundar; fundación: cimiento.

H804Diccionario Strong�ר א�ש(�וAshshuro ש(�!ר�א Ashshur; aparentemente de H833 (en el sentido de exitoso); Ashshur, segundo hijo de Sem; también su descendiente y el país ocupado por ellos (i.e. Asiria), su región y su imperio: Asiria, asirios, Asur. Véase H838.

H805Diccionario Strong�ר�י א�ש(וAshurío י��ר ashshurí; de una palabra gentilicio de lo mismo que H804; un ashurita (colectivamente) o habitante א�ש(�וde Ashur, distrito en Palestina: Asurim, de Asur, Gesuri.

H806Diccionario Strong�ר א�ש(�חוAshkjurprobablemente de H7835; negro; Ashkjur, un israelita: Asur.

H807Diccionario Strongא�ש(�ימ�אAshimade origen extranjero; Ashima, una deidad de Amat: Asima. .asheirá. Véase H842 א�ש(�יר�ה

H808Diccionario Strongא�ש(�יש(ashishde lo mismo que H784 (en el sentido de presionar firmemente hacia abajo; Compare con H803); cimiento (en ruinas): cimiento.

H809Diccionario Strongא�ש(�יש(�הashishá

Page 74: H501 h1000

femenino de H808; algo presionado junto, i.e. pastel de pasas u otros confites: torta de pasas.

----Diccionario Chávez.Torta de pasas (2Sa_6:19) א�ש(�יש(�ה

H810Diccionario Strong� א�ש(�ךeshékde una raíz que no se usa (que probablemente significa amontonar); testículo (como protuberancia): testículo.

----Diccionario Chávez� .אשך .Testículo (Lev_21:20). — Paus א�ש(�ך

H811Diccionario Strong�ויל א�ש(�כeshkólo י� .eshkól; probablemente prolongado de H810; racimos de uvas u otra fruta: racimo א�ש(�ך

----Diccionario Chávez�ו�ל .Racimo de uvas o de flores (Gén_40:10; Cnt_1:14) א�ש(�כ

H812Diccionario Strong�יל א�ש(�כEshkollo mismo que H811; Eshcol, nombre de un amorreo, también un valle en Palestina: Escol.

H813Diccionario Strong�ז ��נ א�ש(�כAshkenazde o. extranjero; Ashkenaz, jafetita, también su descendiente: Askenaz.

H814Diccionario Strong��ר א�ש(�כeshkarpor H7939; dádiva: don, presente.

----Diccionario Chávez��ר � .Tributo (Eze_27:15; Sal_72:10); — Suf א�ש(�כ ��ר�ך .א�ש(�כ

H815Diccionario Strongא�ש(�לeshel

Page 75: H501 h1000

de una raíz de significa incierto; tamarisco; por extensión arboleda de cualquier tipo: tamarisco.

----Diccionario Chávez.Tamarisco (Gén_21:33) א�ש(�ל

H816Diccionario Strongא�ש(�םashámo א�ש(�ן ashém; raíz primaria; ser culpable; por implicación ser castigado o perecer: asolar, castigar, castigo, condenar, culpable, culpar, delinquir, desierto, ofender, pecado, pecar.

----Diccionario Chávez:QAL אש(ם1) Ser culpable, hacerse culpable, incurrir en culpa (Lev. 5:26/Lev_6:7).2) Reconocer ser culpable (Lev. 5:23/Lev_6:4). — Perf. ם�א�#ש(�מ�ה, א�ש(�#ם, א�ש( ,� ת� �, א�ש(�#מ� א�ש(�#מו ; Impf. ם�א�ש(� , י

� �א�ש(�מו �, י �א�ש(�#מו �א�ש(�#ם, י נ ; Inf. ם�ל�א�ש(�מ�ה, אשם, א�ש(ו (Lev. 5:26/Lev_6:7);NIFAL:En Joe_1:18 la palabra � �א�ש(�#מו .ן ha sido vocalizada como Nifal, pero ver en la נHIFIL:Declarar culpable (Sal. 5:11/Sal_5:10). — Impv. ימ�ם�.ה�א�ש(

H817Diccionario Strongא�ש(�םashámde H816; culpa; por implicación falla; también ofrenda por el pecado: agravio, culpa, daño, expiación, infracción, ofrenda, pecado.

----Diccionario Chávezא�ש(�ם1) Culpabilidad, culpa (Gén_26:10).2) Daño hecho contra una persona (Núm_5:7).3) Sacrificio por la culpa (2 Rey. 12:17/2Re_12:16).4) Ofrenda por la culpa, obsequio en compensación (1Sa_6:3). — Suf. �יו .Suf.pl ;א�ש(�מו .א�ש(�מ�

----Diccionario Vine AT

asham (ם�)א�ש, H817), «pecado; culpa; ofrenda por el pecado; transgresión; ofrenda por una transgresión». Se encuentran cognados en arábigo: 'ithmun («pecado; ofensa; delito; crimen»), 'athima («pecar, errar, resbalar») y («pecaminoso; criminal; malvado; perverso»). Sin embargo, los términos arábigos no incluyen la idea de restitución. En los textos ugaríticos de Ras Shamra, el vocablo atm se encuentra en varios pasajes. Aunque no se puede constatar, los estudiosos creen que este término ugarítico podría significar «ofensa» u «ofrenda por el pecado».

asham implica la condición de «culpa» debido a una ofensa, como en Gén_26:10 : «Abimelec le dijo … Por poco pudiera haber dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros culpabilidad». La palabra puede referirse a la propia ofensa que acarrea culpa: «Porque no ha sido abandonado … aunque su tierra está llena de culpa delante del Santo de Israel» (Jer_51:5 LBA). Una acepción semejante del término se encuentra en Sal_68:21 : «Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la testa cabelluda del que anda en sus pecados» (RVR; «delitos» LBA; «crímenes» BJ; «maldad» BLA).

En la mayoría de los casos, 'asham se refieren a la compensación que se paga para satisfacer al damnificado o bien a la «ofrenda por culpa u ofensa» que el culpable arrepentido presentaba después de pagar una compensación equivalente a las seis quintas partes del daño ocasionado (Núm_5:7-8). Esta «ofrenda por

Page 76: H501 h1000

culpa» consistía del sacrificio de la sangre de un carnero: «él traerá al sacerdote como sacrificio por la culpa un carnero del rebaño, sin defecto, evaluado según tú lo estimes. El sacerdote hará expiación por él, por su pecado cometido por inadvertencia, y le será perdonado» (Lev_5:18 RVA; cf. Lev_7:5, Lev_7:7; Lev_14:12-13). La declaración teológica más significativa que contiene el vocablo 'asham está en Isa_53:10, que dice que el siervo de Yahveh se declaró 'asham en favor de una humanidad pecaminosa. Esto sugiere que su muerte brindó una compensación de 120% por la ley quebrantada de Dios.

'asham (ם�)א�ש, H817), «ofrenda por reparación, ofensa, culpa; ofrenda de restitución; ofrenda propiciatoria». El nombre 'asham aparece 46 veces en hebreo bíblico; 33 de estos casos están en el Pentateuco.

El significado más común del término es «ofrenda por la culpa»: «Traerá a Jehovah como su sacrificio por la culpa, por su pecado cometido» (Lev_5:6 RVA). Este tipo especializado de ofrenda por el pecado (Lev_5:7) se hacía cuando a alguien se le negaba lo que le correspondía. El valor de lo defraudado debía repararse, más 20 % (Lev_5:16; Lev_6:5). Por lo mismo, las infracciones rituales y períodos de contaminación (p. ej., lepra) quitaban de Dios un servicio que le pertenecía y requería reparación y restitución. Cada violación de derechos de propiedad exigía la reparación, o sea, el pago de la suma total, más el precio de restitución (20 %) al perjudicado. Además, se demandaba la presentación de una «ofrenda por la culpa» a Dios como Señor de todos (o sea, el Señor encima de todos, en términos feudales). Si fallecía la parte perjudicada, se hacía la reparación y restitución a Dios (es decir, a sus sacerdotes; Núm_5:5-10). Por lo general, la «ofrenda por la culpa» consistía de un carnero (Lev_5:15) o un cordero. El ofrendante presentaba la víctima imponiéndole las manos. El sacerdote rociaba la sangre en derredor del altar y recibía lo restante para su propio sustento (Lev_7:2-7). Cuando un leproso purificado presentaba esta ofrenda, se le untaba un poco de la sangre del sacrificio en «el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho» (Lev_14:14 LBA).

En algunos pasajes, 'asham se refiere a una ofensa contra Dios y la culpa que esto acarrea: «Abimelec le dijo: ¿Por qué nos has hecho esto? Por poco pudiera haber dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras traído sobre nosotros culpabilidad» (Gén_26:10 RVA : primera mención). En este pasaje se puede percibir una connotación adicional que sugiere que la parte ofendida podría castigar al culpable del crimen.

En dos versículos (Núm_5:7-8 RVA), 'asham indica la reparación que le correspondía a la persona perjudicada: «Confesará el pecado que haya cometido y hará restitución completa por el daño que hizo. Sobre ello añadirá la quinta parte y lo dará a aquel a quien había hecho el daño». A decir verdad, el vocablo hebreo se refiere concretamente al valor del objeto que se arrebató al damnificado, cuyo valor se le debía devolver; o sea, el término indica propiamente reparación o restitución al perjudicado. La idea básica se fue ampliando de tal modo que el vocablo llegó a significar también la ofrenda para Dios que quitaba la culpa (1Sa_6:3), o sea, en propiciación por el pecado (Isa_53:10), aparte de las ofrendas específicas que se ofrecían sobre el altar.

H818Diccionario Strongא�ש(�םashémde H816; culpable; de aquí, presentar una ofrenda por el pecado: culpar, -se.

----Diccionario Chávezא�ש(�ם1) Ser culpable (Gén_42:21).2) Culparse a sí mismo (2Sa_14:13). — Pl. ים�.(Este es un verbo nominal) .א�ש(�מ

H819Diccionario Strongא�ש(�מ�הashmáfemenino de H817; culpabilidad, falta, presentación de una ofrenda por el pecado: culpa, delito, expiacion, pecado, pecar.

Page 77: H501 h1000

�ר�ה .ashmurá. Véase H821 א�ש(�מו

----Diccionario Chávez�, א�ש(�מ�תו� .Suf ;א�ש(�מ�ת .Culpa, culpabilidad (Lev_4:3). — Const א�ש(�מ�ה ת�ינו א�ש(�מ� ; Pl. ת�.א�ש(�מו�ת�י .Suf ;א�ש(�מו

H820Diccionario Strongן א�ש(�מ�Ashmánprobablemente de H8081; campo desolado: lugares oscuros.

H821Diccionario Strongא�ש(�מ!ר�הashmuráo ר�ה� .ashmóret; femenino de H8104; vigilia nocturna: guardia, vigilia א�ש(�מיר�ת ashmurá; o א�ש(�מו

----Diccionario Chávez�ר�ה Vigilia (Sal_90:4). — ashmóret habóqer = vigilia de la mañana, es decir, el último turno de la א�ש(�מו

vigilia (Éxo_14:24). — Const. ר�ת�.א�ש(�מ

H822Diccionario Strong�ב א�ש(�נeshnabaparentemente de una raíz que no se usa (que probablemente significa dejar espacios pequeños entre dos cosas); ventana enrejada: celosía.

----Diccionario Chávez�ב �י .Ventana con celosías (Jue_5:28; Pro_7:6). — Suf א�ש(�נ� �ב .א�ש(�נ

H823Diccionario Strong�ה א�ש(�נAshnáprobablemente variación de H3466; Ashná, nombre de dos lugares en Palestina: Asena.

----Diccionario Chávezן :Palabra oscura en Isa_59:10. Entre otras se dan estas conjeturas א�ש(�מ�

a) Se podría leer ים� נ ."lugares desolados" ,ש(�מ�מו�ת robustos". b) Se podría leer" ,ש(�מ�

�ר�ה Ver א�ש(�מ�ר�ת — .א�ש(�מו

H824Diccionario Strongא�ש(�ע�ןEshánde H8172; apoyo; Eshán, un lugar en Palestina: Esán.

H825Diccionario Strong

Page 78: H501 h1000

א�ש(��ףashsháf(caldeo); de una raíz que no se usa (probablemente significa ceceo, i.e. practicar encantamiento); conjurador: astrólogo.

----Diccionario Chávez.ה�#א�ש(��פ�ים .Pref ;א�ש(��פ�ים .Encantador (Dan_1:20). — Pl א�ש(��ף

----Diccionario Vine AT

'ashshap (ף��)ש�א, H825), «mago». Se encuentran cognados de este término en acádico, siríaco y arameo bíblico (6 veces). El nombre solo aparece un par de veces en hebreo bíblico y únicamente en el libro de Daniel .

La vocación de un ashipu se conocía desde muy temprano en la antigua sociedad acádica (babilónica). No se sabe si los ashipu eran asistentes de una orden particular de sacerdotes babilónicos (los mashmashu) o una orden paralela a este sacerdocio. Sea como fuere, los ashipu hacían conjuros para librar a las personas de las fuerzas malignas. A menudo se intervenían quirúrgicamente a los enfermos mientras se pronunciaban palabras mágicas.

En la Biblia, el término 'ashshap se encuentra por primera vez en Dan_1:20 : «En todo asunto de sabiduría e inteligencia que el rey les consultó, los halló diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino».

H826Diccionario Strongא�ש(��ףashsháf(caldeo); correspondiente a H825 : astrólogo, encantador.

----Diccionario Chávez(AR) ף�א�ש( Encantador (Dan_2:10). — Det. א�� .א�#ש(�פ�יך .Pl ;א�#ש(�פ�י

H827Diccionario Strong�ה א�ש(�פ�ashpátal vez (femenino) de lo mismo que H825 (en el sentido de cobertura); aljaba o estuche de flechas: aljaba.

----Diccionario Chávez�ה .Aljaba (Isa_22:6). — benéi ashpató = los hijos de su aljaba, es decir, sus flechas (Lam_3:13). — Suf א�ש(�פ�

��תו .א�ש(�פ�

�ר — .Torta de dátiles (2Sa_6:19; 1Cr_16:3) א�ש(�פ�

H828Diccionario Strong�ז �נ א�ש(�פ�Ashpenazde o. extranjero; Ashpenaz, eunuco babilonio: Aspenaz.

H829Diccionario Strong�ר א�ש(�פ�eshparde derivación incierta; porción medida: pedazo de carne, pieza.

Page 79: H501 h1000

H830Diccionario Strongא�ש(�פ�יתashpoto וית shefot; plural de un sust. de misma forma que H827, de H8192 (en ש(�פית ashpot; o (contracción) א�ש(�פ�el sentido de raspar); montón de desperdicio o suciedad: estercolero, muladar.

----Diccionario Chávez Basural donde se arrojan las cenizas o desperdicios de los sacrificios (1Sa_2:8). — Sháar Ha-ashpót א�ש(�פ�ת= Puerta del Muladar (la puerta de Jerusalén por donde se sacaban los desperdicios de los sacrificios del templo (Neh_2:13). — Var. ת�ו .א�ש(�פ�

H831Diccionario Strongא�ש(�ק�לויןAshquelónprobablemente de H8254 en el sentido de lugar para pesar (i.e. mercado); Ashquelón, un lugar en Palestina: Ascalón,.

H832Diccionario Strong�י א�ש(�ק�לוינeshquelonígentilicio de H831; ashquelonita (colectivamente) o habitante de Ashquelón: ascaloneo.

H833Diccionario Strongא�ש(�רasharo א�ש(�ר ashém; raíz primaria; ser recto (usada en el sentido más amplio, específicamente estar estable, correcto, feliz); figurativamente ir hacia adelante, ser honesto, prosperar: andar, bienaventurado, decir, enderezar, gobernador, gobernar, guiar, ir, llamar, restituir.

----Diccionario Chávez(I) אש(ר QAL:Entrar o poner los pies, dar un paso:ishrú be=dérej bináh = poner los pies en el camino de la inteligencia (Pro_9:6). — Impv. � .א�ש(�רוPIEL:1) Entrar (Pro_4:14).2) Guiar (Isa_3:12).3) ¿Reprender? (Isa_1:17). — Impf. ש(��ר�א� �, א�ש(��ר .Impv ;ת� א�ש(��רו ; Part.pl.const. � .מ�א�ש(�ר�יךPUAL:Ser guiado (Isa. 9:15/Isa_9:16). Ver también א�ש(!ר.

— (II) אש(ר PIEL:

Hacer o llamar a alguien feliz, dichoso (Gén_30:13). — Perf. � אשרוני, א�ש(��רו ; Impf.vaif. ויאשרוה, ותאשרני .PUAL:Ser considerado feliz (Sal. 41:3/Sal_41:2). — Part. מ�א!ש(��ר. El Impf. ר�א!ש(�� posiblemente debe ser leído י� �יא�ש(��ר�הו .y lo hará feliz" (Ver nota Stutt.)" ,ו

.(Ver allí) אש(ר Aser (Gén_30:13). Este nombre conlleva un juego conceptual basado en el verbo II א�ש(�ר —

H834Diccionario Strong

Page 80: H501 h1000

א�ש(�רasherpronombre relativamente primario (de todo género y número); quién, cuál, qué, que; también (como adverbio y como conjunción) cuándo, dónde, cómo, porque, para que, etc.: cuándo, en lugar, cuándo, dónde, cómo, porque, para que. [Dado que es indeclinable, frecuentemente lo acompaña el pronombre personal como interjección, usado para mostrar la relación.]

----Diccionario Chávez(I) א�ש(�ר Partícula relativa de varios usos semánticos:1) Explica:a) ha-adám ashér yatsár = el hombre que había formado (Gén_2:8). b) ba-ashér hy sham = allí donde él está (Gén_21:17). c) me-ashér timtseú = de donde la halléis (Éxo_5:11). d) et ashér tishláj imí = el que enviarás conmigo (Éxo_33:12). e) raatám ashér azabúni = su maldad con que me abandonaron (Jer_1:16). f) shamánu et ashér hovísh = hemos oído que hizo que se secaran (Jos_2:10).2) Introduce una causa o razón:ashér natáti shifjatí le-ishí = porque di mi sierva a mi marido (Gén_30:18).3) Expresa propósito o consecuencia:a) ashér lo yishmeú = para que nadie entienda (Gén_11:7). b) ashér yitáv laj = para que te vaya bien (Rut_3:1).4) Expresa comparación:ashér nasí yejetá = si un dirigente peca (Lev_4:22).5) Expresa comparación:aher lo raú avotéija = como no vieron tus padres (Éxo_10:6).6) Introduce el discurso directo, equivaliendo al ὅτι del griego y a nuestro signo de dos puntos:ashér shamáti = He obedecido (1Sa_15:20). En este último caso no se lo traduce.— (II) א�ש(�ר En Hab_3:16; Ver א�ש(!ר.

— (III) א�ש(�ר En Job_8:14, en lugar de יקוט אשר se sugiere leer קיט קשרי , "tul de verano".

H835Diccionario Strongא�ש(�רésherde H833; felicidad; solo en const. masculino plural como interjección, ¡cuan feliz!: bienaventurado, dichoso.

----Diccionario Chávez Felicidad, dicha, bienaventuranza (Pro_29:18). El plural parece ser de intensidad y sólo existe en su א�ש(�ר

forma constructa. — Suf. � .(Ver allí) א�ש(�ר�י .Pl.const ;א�ש(�ר�הו

----Diccionario Vine AT

'ashrê (ר�י�)ש�א, H835), «bienaventurado, feliz». De las 44 veces que aparece este nombre, 40 están en pasajes poéticos: 26 veces en los Salmos y 8 en Proverbios .

El término comunica básicamente la «prosperidad» o «felicidad» que experimentan los que son favorecidos (bendecidos) por alguien superior. En la mayoría de los pasajes, quien otorga el favor es Dios mismo: «Bienaventurado tú, oh Israel. ¿Quién como tú, pueblo salvo por Jehová» (Deu_33:29). La persona bienaventurada no siempre goza de una situación «feliz»: «He aquí bienaventurado [feliz] es el hombre a quien Dios castiga; por tanto, no menospreciéis la corrección del Todopoderoso, porque él es quien hace la llaga, y él la vendará» (Job_5:17-18). Elifaz no quiso decir que la condición de Job era, en sí, «feliz»; sino que Dios estaba preocupado por él, por tanto era «bienaventurado». Su situación era «feliz» porque el resultado sería bueno. Job , por tanto, debería reírse de su adversidad (Job_5:22).

A juzgar por las palabras lisonjeras de la reina de Sabá a Salomón (1Re_10:8), no siempre es Dios el causante de la «buenaventura».

Ser «bienaventurado» ante Dios puede que no siempre tenga relación con las situaciones sociales o personales que hoy en día consideramos necesarias para alcanzar la «felicidad». Si bien «bienaventurado»

Page 81: H501 h1000

es la traducción correcta de 'ashrê, hoy no se puede decir lo mismo de «feliz», que no tiene el mismo peso para los lectores modernos de la Biblia.

H836Diccionario Strongא�ש(�תAsherde H833; feliz; Asher, un hijo de Jacob, y la tribu descendiente de él, con su territorio; también lugar en Palestina: Aser.

H837Diccionario Strongאיש(�רósherde H833; felicidad: dicha, dichoso.

----Diccionario Chávez.א�ש(�ר�י .Felicidad, dicha (Gén_30:13). — Suf א�ש(�ר

H838Diccionario Strong�ר א�ש(�וashshuro ש(�!ר�א ashshur; de H833 en el sentido de ir; paso: paso, pie, pisada.

----Diccionario Chávezא�ש(!ר1) Paso (Job_31:7).2) Huella de los pasos (Job_23:11).3) En Hab_3:16, en lugar de ז�� א�ש(�ר א�ר�ג se sugiere leer � ��זו א�ש(!ר�י יר�ג , "se estremecieron mis pies" (Lit. "pasos")

— Suf. �א�ש(�!ר�י, א�ש(!רו .

H839Diccionario Strongא�ש(!רashurcontracción de H8391; cedro o alguna otra madera ligera y elástica: de Asur. .Ashshur. Véase H804, H838 א�ש(�!ר

H840Diccionario Strongא�ש��ר�א�לAsarelpor variación ortográfica de H833 y H410; derecho de Dios; Asarel, un israelita: Asarel.

H841Diccionario Strongא�ש��ר�א�ל�הAsareláde lo mismo que H840; recto hacia Dios; Asarela, un israelita: Asarela. Compárese con H3480.

H842Diccionario Strong

Page 82: H501 h1000

א�ש(�ר�הasheráo א�ש(�יר�ה asheirá; de H833; feliz; Asherá (o Astarté) diosa fenicia; también imagen de la misma: imagen o símbolo de Asera, árbol para Asera. Compárese con H6253.

----Diccionario Chávezא�ש(�ר�ה1) La diosa Asera (1Re_18:19).2) Arbol ritual, símbolo de la diosa Asera (Deu_16:21). Cuando se trata de este símbolo, la forma plural es .א�ש(�ר�ים

:en la introducción de fórmulas de bienaventuranza אשר Const.pl. de א�ש(�ר�י —

ashréi ha-ish = ¡Oh felicidad del hombre! = Feliz el hombre (Sal_1:1). — Suf. ש(�ר�יו�א ,� א�ש(�ר�יך .

א�ש(!ר�ים ב��ת En Eze_27:6, en lugar de א�ש(!ר�ים — se sugiere leer:

que le antecede es ditto ש(�ן con cipreses" (con troncos de ciprés). Se considera que la palabra" ,ב��ת�א�ש(�!ר�ים

derivado de la última parte de la palabra � .se asemejan en su forma ו y la ן Observe como la .ע�#ש�ו

— (AR) אש(רן Palabra oscura en Esd_5:3, Esd_5:9, traducida en la RVA como "muros". Otros opinan que se

refiere a una estructura de madera. — Det. א� .א!ש(��ר�נ

:HITPOLEL אש(ש( —

Tener valor (Isa_46:8). — Impv. � .ה�ת�א�ש(�#ש(ו

: א�ש(��ה En Sal. 58:9/Sal_58:8 posiblemente hay que leer .א�ש(��ה Const. de א�ש(�ת —néfel éshet = abortivo de mujer.�מ��ה א�ש(��ת Esta palabra aparece en Eze_23:44 en la expresión א�ש(��ת —� ה�ז , traducida como "mujeres infames". Pero la LXX la leído:

��מ��ה ל�ע�ש�ת� ה�ז , "para cometer la infamia".

----Diccionario Vine AT

'asherah (ר�ה�)א�ש, H842), «Asera; Aserim (pl.)». Este nombre, que tiene un cognado ugarítico, aparece primero en la Biblia en pasajes que anteceden el asentamiento en Palestina. Sin embargo, el término es más frecuente, por lo general, en la literatura histórica. De los 40 casos, 4 están en el código legal de Israel, 4 en Jueces , 4 en los libros proféticos y el resto en 1 Reyes y 2 Crónicas.

El era un objeto cúltico que representaba la presencia de la diosa cananea Asera. Cuando el pueblo de Israel entró a Palestina, debían guardarse totalmente de las religiones idolátricas de sus habitantes. Es más, Dios les ordenó: «Derribaréis sus altares y quebraréis sus estatuas, y cortaréis sus imágenes de Asera ['asherim]» (Éxo_34:13). Su objeto cúltico estaba hecho de madera (Jue_6:26; 1Re_14:15) y debía quemarse (Deu_12:3). Algunos estudiosos opinan que este era un palo o poste sagrado que se levantaba cerca de los altares a ba'al. Puesto que solo había una diosa con el nombre de 'asherah, su forma plural ('asherim) probablemente se refiera a varios palos.

La diosa se llama 'Asherah : «Envía, pues, ahora y congrégame a todo Israel en el monte Carmelo, y los cuatrocientos cincuenta profetas de ba'al, y los cuatrocientos profetas de Asera (los 'asherim), que comen a la mesa de Jezabel» (1Re_18:19). Los cananeos creían que Asera gobernaba el mar, era la madre de todos los dioses, incluyendo a ba'al, de quien a veces era enemigo mortal. Aparentemente, la mitología de Canaán colocó a Asera como consorte de ba'al, quien desplazó al supremo dios El. Por lo tanto, sus objetos sagrados (palos) se encontraban junto a los altares de ba'al y ella se adoraba junto con él.

H843Diccionario Strongא�ש(�ר�יasherípatronímico de H836; asherita (colectivamente) o descendiente de Aser: de Aser.

H844

Page 83: H501 h1000

Diccionario Strongא�ש��ר�יא�לAsrielvariación ortográfica de H840; Asriel, nombre de dos israelitas: Asriel.

H845Diccionario Strongא�ש��ר�א�ל�יasrielípatronímico de H844; asrielita (colectivamente) o descendiente de Asriel: asrielita.

H846Diccionario Strong�א א!ש(��ר�נushsharná(caldeo) de una raíz correspondiente a H833; pared (por su verticalidad): muro.

H847Diccionario Strongא�ש(�ת��אילEshtaolo א�ש(�ת��אויל Eshtaol; probablemente de H7592; súplica; Eshtaol, un lugar en Palestina: Estaol.

H848Diccionario Strong�א!ל�י א�ש(�ת�eshtaulígentilicio de H847; eshtaolita (colectivamente) o habitante de Eshtaol: estaolita.

H849Diccionario Strong�ר �ו �ד א�ש(�ת�eshtadur(caldeo); de H7712 (en mal sentido); rebelión: sedición.

----Diccionario Chávez(AR) ר� �ו �ד .Sedición (Esd_5:3, Esd_5:9) א�ש(ת�

— (AR) אשתיו Forma verbal con א preformativa en Dan_5:3. Ver ש(תה.

.מ�א�ש(�ת��ם En Jer_6:29. Ver א�ש(�ת��ח —

— (I) � el cual י preserva su forma arcaica con sufijo femenino אתי Tú, Fem. (Gén_12:11). El Ketiv א�ת�posteriormente se redujo a shvá:( �י � → ת� ת� ).

— (II) � .tiempo" (cuando)" ,ע�ת La RVA lee .א�ת��ה En Eze_28:14 algunos corrigen esta palabra a א�ת�H850Diccionario Strongא�ש(�ת�ויןEshtónprobablemente de lo mismo que H7764; descansado; Eshtón, un israelita: Estón.

H851Diccionario Strongא�ש(�ת��מיע�

Page 84: H501 h1000

Eshtemóao �א�ש(�ת��מויע Eshtemóa; o א�ש(�ת��מיה Eshtemó; de H8085 (en el sentido de obediencia); Eshtemoa o Eshtemó, un lugar en Palestina: Estemoa. .at. Véase H859 א�תH852Diccionario Strongא�תat(caldeo); correspondiente a H226; presagio: señal.

----Diccionario Chávez(AR) א�ת Señal:

atín ve-timhín = señales y milagros (Dan. 3:32/Dan_4:2). — Pl. ין���א .Det ;א�ת .א�תו�ה�י .Suf ;א�ת�י

H853Diccionario Strongא�תetaparentemente contracción de H226 en el sentido demost. de entidad; propiamente propio (pero generalmente usado para señalar más def. el objectivamente de un verbo o preposición, igualmente o es decir): [como tal no aparece en español].

----Diccionario Chávez(I) א�ת Partícula que introduce el caso acusativo y complemento directo:bará et ha-shamáyim = creó [a] los cielos (Gén_1:1). Raras veces introduce complementos que en español sólo se pueden expresar con nominativo o genitivo, o de modo impersonal:a) et amúd he-anán lo sar = la columna de nube no se apartó (Neh_9:19). b) jaláh et ragláv = enfermó de sus pies (1Re_15:23). c) va-yugád le-Rívqah et divréi Esav = fueron dichas a Rebeca las palabras de Esaú (Gén_27:42). — Var. א�#ת־, א�ת־ ; Suf. י��, א�ת �, א�ת�#כ�ה, א�ת�ך �, א�ת�ך �ה, א�ת�ם, א�ת�ה�ן, א�ת�ה�ם, א�ת�כ�ם, א�ת�נו , א�ת�נ

או�ת�ה�ן, א�ת�ה�ם .

H854Diccionario Strongא�תetprobablemente de H579; propiamente cercanía (usada solamente como preposición o adverbio), cerca; de aquí, generalmente con, por, en, entre, etc.: a favor de, antes de, con, conmigo, contigo, continuo, de, en compañía de, por. [Frecuentemente con otra preposición como prefijo.]

----Diccionario Chávez(II) א�ת Prep. "con". Aparte de su significado básico de compañía se registran los siguientes usos raros:1) Agencia:holíd et Azuvah ishtó = engendró de (por medio de) Azuba su mujer (1Cr_2:18).2) Presencia:kotváh al lúaj itám = escribe en una tablilla ante ellos (Isa_30:8).3) Posesión:ha-naví ashér itó jalóm = el profeta que tenga un sueño (Jer_23:28).4) Con negativo expresa exclusión:lo taasún ití elohéi jésef = no os hagáis aparte de mí dioses de plata (Éxo_20:23).5) Con la Prep. ן �:denota procedencia מmiqnát késef me-ét ben nejár = comprados con dinero del hijo del extranjero, es decir, de los extranjeros (Gén_17:27). Ver bajo מ�א�ת.

Page 85: H501 h1000

H855Diccionario Strongא�תetde derivación incierta; azada u otro implemento para cavar: arado, azadón, reja.� .attá. Véase H859 א�ת�

.ata. Véase H857 א�ת�א

----Diccionario Chávez(III) א�ת Azadón (1Sa_13:20).2) Hoja del hacha:ve-et ha-barzél nafál = y la hoja de hierro cayó (2Re_6:5). Hay los que creen que en esta frase la palabra א�ת está de más.

H856Diccionario Strongא�ת�ב��ע�לEtbaalde H854 y H1168; con Baal; Etbaal, rey fenicio: Et-Baal.

H857Diccionario Strongא�ת�הatáo א�ת�א ata; raíz primaria [colateral a H225 contracción]; llegar: llegar a ser, (cosa) por venir.

----Diccionario Chávez:QAL אתה

Venir (Jer_3:22). — Perf. א�ת�ה; Impf. א�ת�ה� �א�ת�#יו, ת��את�ה, י �ן, י �א�ת�ו י ; Vaif. ת�א�� �י ��את, ו �י �י, ו �נ ��א�ת�י �י ו ; Impv. � .Part ;א�ת�#יו

�ו�ת .א�ת�יHIFIL:Traer, llevar (Isa_21:14). — Impv. ה�ת�יו (los Rollos del M. M. tienen � .(ה�א�ת�יו

H858Diccionario Strongא�ת�הatá(caldeo); o א�ת�א ata (caldeo); correspondiente a H857 : llegar a ser, llevar, (cosa) por venir, traer, venir.

----Diccionario Chávez(AR) אתה PEAL:

Venir (Dan_3:2). — Perf. 3; א�ת�א, א�ת�ה Pl. �(*מ�את�א ) מ�ת�א .Inf ;א�תו� .Impv ;א�תו ; Part. א�ת�ה.HAFEL:Traer (Dan_3:13). — Perf. יתי�3, ה Pl. � �ה .Inf ;ה�ית�יו �ת�י :"Pas. "ser traído ;ה�י

3 Sing.fem. 3, ה�ית�ית Pl. � .ה�ית�יו

H859Diccionario Strongא�ת��הattáo (en diminutivo) � �יat; femenino (irregular) a veces א�ת atta; o א�ת� ;attem א�ת��ם attí; plural masculino א�ת�

femenino ן� �ה atten; o א�ת� �נ ��ה attená; o א�ת� �נ attenná; pronombre primario de segunda pers.; tú, o (plural) א�ת�

Page 86: H501 h1000

vosotros: tú, vosotros.

----Diccionario Chávez(I) ת��ה�א Tú, Mas. (Núm_11:15). — Paus. #ת��ה, א�#ת��ה�א .

— (II) ת��ה�א En 2Cr_35:21 esta palabra quizás no es el Pron. "tú", sino el verbo "venir", como lo traduce la RVA:"he venido" (Ver nota Stutt.)..א�ת��ה En Gén_34:2 léase א�ת�ה� —

H860Diccionario Strongא�תויןatónprobablemente de lo mismo que H386 (en el sentido de paciencia); asna (por su docilidad): asna.

----Diccionario Chávezא�ת�נ�ת, א�תו�נו�ת .Pl ;א�ת�נו� .Asna (Gén_12:16). — Suf א�תו�ן .

H861Diccionario Strong�ן א�ת�וattún(caldeo); probablemente del correspondiente a H784; probablemente chimenea, i.e. horno: horno.

----Diccionario Chávez(AR) ן� �א .Horno (Dan_3:6). — Det א�ת�ו �נ .א�ת�ו

H862Diccionario Strong�ק א�ת�וattúco יק� .attíc; de H5423 en el sentido de disminución; cornisa o salidizo de un edificio: galería, cámara א�ת�

�י .attí. Véase H859 א�ת�

----Diccionario Chávez�ק �יק Ver א�ת�ו .א�ת�

�וק�יה�א — �יק Ver א�ת� .א�ת�

H863Diccionario Strong�י א�ת�Ittáio י�ית�.Itaí; de H854; cerca; Ittai o Itai, nombre de un geteo y de un israelita: Itai א

----Diccionario Chávez(AR) י�ת�.א�ית�י Ver א

�י — � Ver I א�ת� .א�ת�

�יק — �יק�יה� En Eze_41:15 se conjetura la lectura א�ת� ."sus pasillos" ,א�ת�

Page 87: H501 h1000

H864Diccionario Strongא�ת�םEtamde derivado egipcio; Etam, un lugar en el desierto: Etam.�ן .attem. Véase H859 א�ת�

----Diccionario Chávez.Vosotros (Hag_1:4) א�ת��ם

H865Diccionario Strongא�ת�מוילetmolo ת�מויל��ל itmol; o א ,etmul; probablemente de H853 o H854 y H4136; hasta ahora; def. ayer: antes א�ת�מוantes de ahora, ayer, de antes, el día de ayer, hasta ahora.�ן .attén. Véase H859 א�ת�

----Diccionario Chávez:Ayer א�ת�מו�ל

etmól shilshóm = ayer antes de ayer = anteriormente (1Sa_4:7). — Var. ל� ת��מ�ל, ת��מו�ל, א�ת�מו�ל, א�ת�מו .

�ן — .אתנה .Vosotras (Eze_34:31). — Var א�ת�

�ה — �נ �ן Var. de א�ת� .(Gén_31:6) א�ת�

H866Diccionario Strong�ה א�ת�נetnáde H8566; regalo (como pago por prostitución): salario.�ה �נ ��ה attená; o א�ת� �נ .attenná. Véase H859 א�ת�

----Diccionario Chávez�ה �ן En Ose. 2:14/Ose_2:12 léase א�ת�נ .א�ת�נ

— � �נו � En Gén_34:9 léase א�ת� �נו .א�ת�

H867Diccionario Strong�י א�ת�נEtnítal vez de H866; munificencia; Etni, un israelita: Etni.

H868Diccionario Strong�ן א�ת�נetnánlo mismo que H866; regalo (como el precio pagado por prostitución o idolatría): ganancia, comerciar, don, paga, salario.

----Diccionario Chávez�ן �#ן .Salario de prostituta (Deut. 23:19/Deu_23:18; Isa_23:17). — Paus א�ת�נ ��ה .Suf ;א�ת�נ �נ ��יה�, א�ת�נ �נ א�ת�נ .

Page 88: H501 h1000

H869Diccionario Strong�ן א�ת�נEtnánlo mismo que H868 en el sentido de H867; Etnán, un israelita: Etnán.

H870Diccionario Strongא�ת�רatar(caldeo); de una raíz correspondiente a H871; lugar; (adverbio) después: después, lugar.

----Diccionario Chávez(AR) ר�א�ת Lugar, huella (Dan_2:35). — al atréh = en su lugar (Esd_5:15).

ב:La Bet toma su nombre de la palabra "casa" y su símbolo original era así ב —

— � :En, con, por, dentro, entre, contra, ante. Se vocaliza ב

�� ��, ב ��, ב �, ב� ��, ב ��, ב ב (Ver Hebreo Bíblico, págs. 419-422). Con sufijo se vocaliza:

�י� �, ב ��ך ��#ך )ב �(, ב��כ�ה, ב ��ך �ו�, ב ��ה�, ב �, ב ��נו ב��ה�ן(, ב��ה�מ�ה, ב��ם )ב��ה�ם, ב��כ�ן, ב��כ�ם, ב . A continuación ilustramos sus principales usos:1) va-teiqál guebirtáh be-einéiha = y era despreciada su señora ante sus ojos = empezó a mirar con desprecio a su señora (Gén_16:4).2) ba-goyím = entre las naciones (Lam_1:3).3) be-El Shadái = como El Shadai o el Dios Todopoderoso (Éxo_6:3).4) bi-sh’aréija = dentro de tus puertas (Éxo_20:10).5) be-jol zot = con todo esto = a pesar de todo esto (Isa. 9:11/Isa_9:12).6) be-dérej Mizráyim = a la manera de Egipto = como en Egipto (Isa_10:24).7) hau be-tsel qoratí = han venido a la sombra de mi techo (Gén_19:8).8) yom be-yom día tras día (Neh_8:18).9) niljám bánu = luche contra nosotros (Éxo_1:10).10) lo dibér YHVH bi = YHVH no ha hablado por medio de mí (1Re_22:28).11) be-késef malé = por plata llena = por su justo precio (Gén_23:9).12) be-hibar’ám = al ser creados = cuando fueron creados (Gén_2:4).13) peresáh Zión be-yadéiha = extiende Sion las manos (Lam_1:17; aquí remplaza a את).14) Expresiones como:be-lo, be-éin, bi-blí, be-éfes, que se traducen con la palabra "sin". 15) bi Adonáy o también bi adoní, expresiones elípticas que se completarían así:"En mí, señor, recaiga la responsabilidad respecto a lo que voy a decir." La RVA ha traducido esta ex expresión simplemente por "Oh Señor" (Éxo_4:10, Éxo_4:13).16) A veces es omitido este prefijo:va-téshev bet abíha = y permaneció [en] la casa de su padre (Gén_38:11).— (AR) � :.En, con, por, etc ב1) jaláq ba-avár nahará = región de Más Allá del Río (Esd_4:16).2) ve-réiaj nur la adát be-hón = ni el olor del fuego había tocado en ellos = no los había tocado (Dan_3:27).3) la be-jojmáh di itái bi min kol jayáya = no por la sabiduriía que hay en mí, la cual sea mayor que la de todos los vivientes (Dan_2:30).4) ve-yishtón be-hón = y bebieron de ellos (Dan_5:3).5) ve-hashletáj be-jolehón = y te he dado dominio sobre todos ellos (Dan_2:38).6) ba-’tar = después (Dan_2:39).

H871Diccionario Strongא�ת�ר�יםAtarím

Page 89: H501 h1000

plural de una raíz que no se usa (que probablemente significa dar pasos); lugares; Atarim, un lugar cerca de Palestina: Atarim.

H872Diccionario Strongב��א�הbeáde H835; entrada de un edificio: entrada.

----Diccionario Chávez.Entrada (Eze_8:5) ב��א�ה

H873Diccionario Strong�ש( ב��אוbiush(caldeo); de H888; malvado: malo.

----Diccionario Chávez(AR) )יש�.ב��א�יש(�ת��א .Perverso (Dan_4:12). — Fem.det ב��א

H874Diccionario Strongב��א�רbaarraíz primaria; excavar; por analogía grabar; figurativamente explicar: aclarar, decir claramente, declarar.

----Diccionario Chávez:PIEL בארAclarar, explicar:ve-jatavtá baér heitév = y escribirás aclarando bien o con toda claridad (Deu_27:8). — Perf. א�ר�ב�; Impv.

.ב��א�ר .Inf ;ב��א�ר

H875Diccionario Strongב��א�רbeerde H874; foso; específicamente pozo: pozo, fuente, cisterna.

----Diccionario Chávez Pozo (Gén_21:30). Posiblemente en los pocos casos que significa "fosa" o "tumba" se deba vocalizar ב��אר

(ב�ו�ר )= ב��אר .

----Diccionario Vine AT

be'er (ב��א�ר, H875), «pozo, fosa». Este nombre tiene cognados en ugarítico, acádico, arábigo, fenicio, arameo y etiópico. El vocablo aparece 37 veces en el Antiguo Testamento, excepto en los libros proféticos.

Be'er quiere decir un «pozo» que puede contener agua (de por sí, el término no indica la presencia de agua). El vocablo se refiere al propio «pozo», ya sea natural o cavado: «Entonces Abraham se quejó a Abimelec acerca de un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado» (Gén_21:25 RVA). El brocal del

Page 90: H501 h1000

«pozo» podría ser lo suficientemente angosto como para taparlo con una roca que un solo hombre fuerte sería capaz de remover (Gén_29:2, Gén_29:10). En las tierras desérticas del Medio Oriente antiguo los «pozos» fueron sitios importantes de refrigerio para los viajeros que allí satisfacían su sed. El mismo concepto se usa en Pro_5:15 para describir el papel de la esposa para su fiel esposo.

Un «pozo» podría contener alguna otra cosa que no fuera agua. La primera cita que contiene el término be'er se refiere a pozos de betún o asfalto: «El valle de Sidim estaba lleno de pozos de brea» (Gén_14:10 RVA). Un «pozo» puede estar vacío así como una «fosa» que se convierte en tumba (Sal_55:23; «la fosa de la muerte» NVI). En algunos pasajes el vocablo, más que una sepultura indica el lugar en que uno vive después de la muerte (Sal_69:15). Puesto que la mitología babilónica conocía un lugar así con puertas que se cerraban encima de los difuntos, que se mencione en la Biblia no está fuera de lugar (aunque sin sus alusiones paganas).

H876Diccionario Strongב��א�רBeerlo mismo que H875; Beer, un lugar en el desierto, también lugar en Palestina: Beer.

----Diccionario Chávez

ר�א�י ל�ח�י ב��א�ר Nombre de un pozo y lugar (Gén_16:14). Ver י�ח�י ל�ר�א .

H877Diccionario Strongב�יארborde H874; cisterna: cisterna.

H878Diccionario Strongב��א�ר�אBeeráde H875; pozo; Beerá, un israelita: Beera.

H879Diccionario Strongב��א�ר א�ל�יםBeer Elímde H875 y el plural de H410; pozo de héroes; Beer Elim, un lugar en el desierto: Beer-Elim.

H880Diccionario Strongב��א�ר�הBeerálo mismo que H878; Beerá, un israelita: Beera.

H881Diccionario Strongב��א�רויתBeerotfemenino plulr. de H875; pozos; Beerot, un lugar en Palestina: Beerot, Beerot(-bene-jaacán).

H882Diccionario Strong

Page 91: H501 h1000

ב��א�ר�יBeeríde H875; fluido; Beerí, nombre de un heteo y de un israelita: Beeri.

H883Diccionario Strongי �ב��א�ר ל�ח�י ריאBeer laKJai Roíde H875 y H2416 (con prefijo) y H7203; pozo del Viviente que me ve; Beer Lakjai Roi, un lugar en el desierto: Pozo del Viviente-que-me-ve.

H884Diccionario Strongב��א�ר ש(�ב�עBeer Shebade H875 y H7651 (en el sentido de H7650); pozo del juramento; Beer Sheba, un lugar en Palestina: Beerseba.

H885Diccionario Strong�ע�ק�ן �י־י ��נ ב��א�רית בBeerot Benei Yaacándel plural femenino de H875, y la contracción plural de H1121, y H3292; pozos de (los) hijos de Jaacán; Beerot Bene Jaacán, un lugar en el desierto: Beerot-bene-jaacán.

H886Diccionario Strongב��א�רית�יbeerotígentilicio de H881; beerotita o habitante de Beerot: beerotita,.

H887Diccionario Strongב��א�ש(baashraíz primaria; oler mal; figurativamente ser moralmente ofensivo: apestar, corromper, hacerse abominable o aborrecible, heder, mal olor, odioso, pudrir.

----Diccionario Chávez:QAL באש(

Apestar (Éxo_7:18). — Perf. )ש�ב��א; Impf. )ש�יב�א.NIFAL:Hacerse odioso:niv’ásh Israel ba-plishtím = Israel se ha hecho odioso a los filisteos (1Sa_13:4). — Perf. )ש�ב�א� �, נ �ב�א�ש(�ת� נ .HIFIL:1) Heder, hacer heder (Ecl_10:1).2) Hacer odioso (Gén_34:30).3) Llegar a hacerse odioso (1Sa_27:12). — Perf. )יש��ב�א�יש( .Impf ;ה�ב�א �י .Inf.suf ;ה�ב�א�ש( .Inf ;י .ה�ב�א�יש(�נHITPAEL:Hacerse odioso (1Cr_19:6). — Perf. � ��#א�ש(ו .ה�ת�ב

H888Diccionario Strong

Page 92: H501 h1000

ב��א�ש(beesh(caldeo); correspondiente a H887 : pesarle.

----Diccionario Chávez(AR) )באש PEAL:

Sentir disgusto (Dan. 6:15/Dan_6:14). — Perf. )ב��א�ש.

H889Diccionario Strongב��אש(beoshde H877; hedor: hedor.

----Diccionario Chávez.ב��א�ש(�ם .Hedor (Isa_34:3). — Suf ב��א�ש(

ב��א!ש(�ים .Uvas silvestres (Isa_5:2). — Pl ב��א!ש( —

H890Diccionario Strongב��א�ש(�הbosháfemenino de H889; hierba apestosa o cualquier otra planta venenosa o inútil: espino.

----Diccionario Chávez.Cizaña (Job_31:40) ב��א�ש(�ה

H891Diccionario Strongב��א!ש(�יםbeushímplural de H889; frutillas venenosas: uva silvestre.

----Diccionario Chávez.Porque, ya que (Gén_39:9; Ecl_8:2) ב��א�ש(�ר

H892Diccionario Strongב��ב�הbabáparticipio femenino activo de una raíz que no se usa; ahuecar, algo cóncavo (como puerta), i.e. pupila del ojo: niña [de los ojos].

----Diccionario Chávez:Pupila ב��ב�הbavát áyin = niña del ojo (Zac. 2:12/Zac_2:8).

H893Diccionario Strongב��ב�יBebai

Page 93: H501 h1000

probablemente de origen extranjero; Bebai, un israelita: Bebai.

H894Diccionario Strongב��ב�לBabelde H1101; confusión; Babel (i.e. Babilonia), incluído Babilonia y el imperio babilónico: Babel, Babilonia.

----Diccionario Chávez בלל Babilonia. En Gén_11:9 se da una explicación etiológica de su significado asociado con el verbo ב��ב�ל(Ver allí). Pero vea Hebreo Bíblico:Texto Programado, págs. 157 y 158.

H895Diccionario Strongב��ב�לBabel(caldeo); correspondiente a H894 : Babilonia.

H896Diccionario Strongב��ב�ל�יbablí(caldeo); gentilicio de H895; babilonio: de Babilonia.

H897Diccionario Strongב��גbagpalabra persa; comida: saquear [por H957].

----Diccionario Chávez�ת־ב��ג Ver nota RVA y también) בז En Eze_25:7 se sugiere leer ב��ג .(פ�

H898Diccionario Strongב��ג�דbagadraíz primaria; cubrir (con una prenda de vestir); figurativamente actuar de manera encubierta; por implicación pillar: darse, desechar, desleal, deslealmente, deslealtad, desobedecer, engañar, faltar, infiel, levantar, menospreciador, pecador, prevaricación, prevaricador, prevaricar, rebelar, rebelde, traicionar, transgresor.

----Diccionario Chávez:QAL בגד1) Traicionar, cometer una traición (Sal_73:15; Jer_3:20; 1Sa_14:33).2) Decepcionar (Éxo_21:8).3) Ser desleal (Jer_3:8). — Perf. ד�ג�ד�ה, ב��ג#�� ב ; Impf. ד��ו �ו�ד .Inf ;יב�ג �ג�דו� .Inf.suf ;ל�ב�ג� , ב��ג�ד .Part ;ב��גו�ד .Inf.abs ;ב

�ג�ד�ה� י .Const.pl ;ב �ג�ד�� .ב

H899Diccionario Strong

Page 94: H501 h1000

ב��ג�דbeguedde H898; cubierta, i.e. ropa; también traición o pillaje: capa, falda, manto, paño real, ropa, trapo, vestido, vestidura.

----Diccionario Chávez(I) ב��ג�ד Traición (Isa_24:16). Esta palabra siempre acompaña al verbo בגד como complemento.

— (II) ב��ג�ד Ropa, vestido, vestidura, falda:va-ylaqét meló bigdó = y tomó en su falda llena, es decir, llenó su falda (2Re_4:39).

----Diccionario Vine AT

beged (ד�� ��ג H899), «vestimenta; ropaje; abrigo; tela; manta». Esta palabra se encuentra unas 200 veces ,בdurante todos los períodos del hebreo bíblico.

El término se refiere a cualquier tipo de «vestimenta», por lo general para uso humano. Beged aparece primero en Gén_24:53 : «Y el siervo sacó objetos de plata, objetos de oro y vestidos, y se los dio a Rebeca» (LBA). En este caso, el vocablo indica «ropaje hecho de materiales preciosos». Por otro lado, las «vestimentas» de las viudas tal vez fueron bastante corrientes y baratas (Gén_38:14). Sin duda las «vestimentas» que usaban las plañideras eran muy ordinarias y quizás también rasgadas (2Sa_14:2).

A veces beged se refiere a «ropaje externo». Los soldados sirios (2Re_7:15) que huyeron de Jerusalén dejaron atrás sus «prendas de vestir» (RVA) y pertrechos, despojándose de toda impedimenta, aunque de seguro se quedaron con su ropa más esencial. Por otro lado, en Jue_14:12, el término se distingue de «sábanas de lino» (ropa exterior); Sansón prometió a los filisteos que si respondían correctamente a su adivinanza les daría «treinta vestidos de lino y treinta mudas («sábanas» RV) de ropa» (LBA; cf. Jue_17:10). Las «vestimentas sagradas» que Moisés debía hacer para Aarón consistían de toda la vestimenta del culto al Señor: «El pectoral, el efod, el manto, la túnica bordada, la mitra y el cinturón. Hagan, pues, las vestiduras sagradas para Aarón tu hermano» (Éxo_28:4).

En Núm_4:6, beged significa «cubierta» o sea una tela grande que sirve para tapar: «Y pondrán sobre ella la cubierta de pieles de tejones, y extenderán encima un paño todo de azul». Por lo general, las personas se tapaban con «mantas o frazadas»: «Cuando el rey David era viejo y avanzado en días, le cubrían de ropas, pero no se calentaba» (1Re_1:1). Los caballos usaban «mantas para cabalgaduras» (Éxo_27:20).

H900Diccionario Strongב�יג�דויתboguedotparticipio femenino plural activo de H898; traiciones: prevaricadores, fraudulentos.

----Diccionario Chávez�ג�דו�ת� :Traición בanshei bogdot = hombres de traición, es decir, traicioneros (Sof_3:4). Esta forma es un plural de intensidad.

H901Diccionario Strongב��גוידbagodde H898; traicionero: rebelde.

----Diccionario Chávez.ב��גו�ד�ה .Desleal (Jer_3:7, Jer_3:10). — Fem ב��גו�ד

�ג�ל�ל —� ��ל�ל Por causa de (Gén_12:13). Ver ב .ג

H902

Page 95: H501 h1000

Diccionario Strong�י �ו �ג� בBigvaiprobablemente de o. extranjero; Bigvai, un israelita: Bigvai.

H903Diccionario Strongב��ג�ת�אBigtáde derivado persa; Bigtá, eunuco de Jerjes: Bigta.

H904Diccionario Strong�ג�ת�ן� בBigtáno א� �ג�ת�נ� .Bigtána; de derivado similar a H903; Bigtán o Bigtána, eunuco de Jerjes: Bictán ב

H905Diccionario Strongב��דbadde H909; propiamente separación; por implicación una parte del cuerpo, rama de árbol, barra para cargar; figurativamente jefe de una ciudad; específicamente (con preposición en prefijo) como adverbio, aparte, solamente, además: aldea, aparte, barra, sin contar, igual, rama, salvo, sarmiento, solo, vara.

----Diccionario Chávez(I) ד�ב�1) Parte:a) bad be-bad = parte por parte = igual peso de cada cosa (Éxo_30:34). b) le-bad = aparte, solo, uno por uno (Ecl_7:29). c) aní le-dadí = yo solo (1Re_19:10). d) le-bad mi-taf = aparte de los niños, es decir, sin incluirlos (Éxo_12:37). e) mi-lebád = además (Gén_26:1).2) Miembro del cuerpo (Job_18:13).— (II) ד�ב� Vara para transportar el arca, renuevo o rama (Eze_19:14).

----Diccionario Vine AT

bad (ד�ב�, H905), «parte; porción; ramas; retazo; vara; renuevo; solo; solos; solamente; aparte de; además». Este vocablo se encuentra unas 219 veces en todos los períodos del hebreo de la Biblia.

Primero, bad quiere decir una «parte o porción». En Éxo_30:34 se refiere a la porción o cantidad de especias que se mezclaban para fabricar el incienso del culto a Dios. En Job_18:13 el término indica los miembros o partes del maligno (cf. Job_41:12 : «miembros» de un cocodrilo).

Segundo, el término significa un retazo de tela: «Les harás calzoncillos de lino para cubrir su desnudez; llegarán desde los lomos hasta los muslos» (Éxo_28:42 LBA : primer caso con este matiz). El vocablo siempre se refiere a la indumentaria que viste un sacerdote al presentarse delante de Dios o de su altar.

Tercero, bad puede indicar un largo pedazo de madera o material leñoso. El arca, los altares y la mesa de los panes de la Presencia (proposición) eran asidos con varas que atravesaban los anillos ajustados a este mobiliario: «Y meterás las varas por los aros a los lados del arca, para llevar el arca con ellas» (Éxo_25:14 RVA : primer caso con este matiz). En Eze_19:14 (RVA) bad se refiere a los «renuevos» o ramas de una vid: «Ha salido fuego de la vara de sus renuevos» (cf. Eze_17:6). Las puertas de una ciudad son badîm (plural; Job_17:16).

Cuarto, en la mayoría de los casos (152 veces), este vocablo es precedido por la preposición le. De este modo significa «solo» (82 veces): «Dijo además Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré una ayuda idónea» (Gén_2:18 RVA : primera mención del vocablo). Un segundo matiz de este modismo señala

Page 96: H501 h1000

conjuntos separados, distintos: «Unirás cinco tapices en un conjunto, y seis tapices en el otro conjunto» (Éxo_26:9 RVA). Dos veces se usa el vocablo como adverbio de limitación significando «solamente»: «He aquí, solamente esto he hallado: que Dios hizo al hombre recto, mas ellos buscaron muchas perversiones» (Ecl_7:29). Cuando es seguido por la preposición min o 'al, el término actúa como un adverbio cuyo significado es «aparte de» o «además»: «Partieron los hijos de Israel de Ramesés a Sucot, como seiscientos mil hombres de a pie, sin contar los niños» (Éxo_12:37). En Núm_29:39 (RVA) se destaca la palabra «además»: «Esto ofreceréis a Jehová en vuestras festividades establecidas, además de vuestras ofrendas votivas, de vuestras ofrendas voluntarias». En 33 pasajes el vocablo continúa significando «además» aun cuando lleva la preposición min.

H906Diccionario Strongב��דbadtal vez de H909 (en el sentido de fibras divididas); hilo o lana de lino; de aquí, prenda de vestir de lino: lino.

----Diccionario Chávez(III) ד�ב� Tela de lino (Lev_16:23).

H907Diccionario Strongב��דbadde H908; jactancia o mentira; también mentiroso: adivino, falacia, jactancia, mentira, mentiroso.

----Diccionario Chávez(IV) ד�ב� Jactancia (Isa_16:6). — Pl.suf. יו �� ��ד .ב

— (V) ד�ב� Adivino (Isa_44:25). — Pl. ים�� ��ד .ב

H908Diccionario Strongב��ד�אbadaraíz primaria; (figurativamente) inventar: inventar, imaginar.

----Diccionario Chávez:QAL בדא

Inventar (Neh_6:8). — Perf. ב��ד�א; Part.suf. ד�אם�.ב�ו

H909Diccionario Strongב��ד�דbadadraíz primaria; dividir, i.e. (rreflexivo) estar solitario: solitario.

----Diccionario Chávez:QAL בדדQuedarse solo:ve-éin bodéd be-moadáv = y no hay quien se quede solitario en sus filas, es decir, rezagado (Isa_14:31). —

Part. בודד.

----Diccionario Vine AT

Page 97: H501 h1000

badad (ד�ב��ד, H909), «aislarse, estar solo». El verbo tiene un cognado arábigo. Una de las 3 veces que aparece está en Sal_102:7 : «No logro conciliar el sueño; parezco ave solitaria sobre el tejado» (NVI).

H910Diccionario Strongב��ד�דbadadde H909; separado; adverbio separadamente: confiado, desolar, solo.

----Diccionario Chávezב��ד�ד1) Solo (Sal. 4:9/Sal_4:8).2) Solitario (Isa_27:10).י — י Ver ב��ד� �� .ד

H911Diccionario Strongב��ד�דBedadde H909; separación; Bedad, un edomita: Bedad.

H912Diccionario Strong�ה י ב��ד�Bedeyáprobablemente forma corta de H5662; siervo de Jehová; Bedía, un israelita: Bedías.

H913Diccionario Strongב��ד�ילbedílde H914; aleación (por ser removido por fundición); por analogía estaño: estaño, impureza, plomada.

----Diccionario Chávez.Estaño (Núm_31:22). — éven ha-bedíl = piedra de estaño = ¿plomada? (Zac_4:10) ב��ד�יל

� .Impurezas que hay que eliminar (Isa_1:25). — Pl.suf ב��ד�יל — יל�#יך �.ב��ד

H914Diccionario Strongב��ד�לbadalraíz primaria; dividir (en varios sentidos literalmente o figurativamente, separar, distinguir, diferir, seleccionar, etc.): apartar, (hacer) diferencia, discernir, distinguir, dividir, división, excluir, huir, ir, separación, separar.

----Diccionario Chávez:NIFAL בדל1) Separarse (Esd_9:1).2) Pasarse a (1 Crón. 12:9/1Cr_12:8).3) Ser separado como excluido (Esd_10:8).4) Ser separado como elegido (1Cr_23:13). — Perf. � לו �� �ב�ד � .Impv ;יב��ד�ל .Impf ,נ לו ��#ד� ��ל .Part ;ה�ב �ב�ד .נHIFIL:1) Separar:

Page 98: H501 h1000

a) va-yavdél béin ha-or u-béin ha-jóshej = separó entre la luz y las tinieblas (Gén_1:4). b) hivdálti etjém min ha-amím = os he separado de los pueblos (Lev_20:24).2) Hacer diferencia:béin qódesh le-jol lo hivdílu = entre lo santo y lo profano no hacen diferencia (Eze_22:26). — Perf. יל�� ;ה�ב�ד

Impf. יל�� �ב�ד ��ל .Vaif ;י ��ב�ד �י �יל .Part ;ו� ב�ד .מ�

H915Diccionario Strongב��ד�לbadalde H914; parte: pedazo, pieza, punta.

----Diccionario Chávez.ב��ד�ל .Punta o extremo de la oreja (Amó_4:12). — Const ב��ד�ל

H916Diccionario Strongב��דיל�חbedolakjprobablemente de H914; algo en piezas, i.e. bedelio, goma (fragante) (tal vez ámbar); otros perla: bedelio.

----Diccionario Chávez.Ambar, resina, bedelio (Gén_2:12) ב��ד�ל�ח

H917Diccionario Strongן ב��ד�Bedánprobablemente forma abreviación de H5658; servil; Bedán, nombre de dos israelitas: Bedán.

H918Diccionario Strongב��ד�קbadacraíz primaria; abrir en una brecha; usado solo como denominativo de H919; enmendar una rotura: reparar, restaurar.

----Diccionario Chávez:QAL בדק

Reparar (2Cr_34:10). — Inf. ק��ו .ל�ב�ד

H919Diccionario Strongב��ד�קbedecde H918; brecha o fuga (en un edificio o un barco): portillo, grieta.

----Diccionario Chávez��#ד�ק .Grieta, desperfecto (2Re_12:6; Eze_27:9). — Paus ב��ד�ק � .Suf ;ב .ב��ד�ק�ך

H920Diccionario Strong

Page 99: H501 h1000

ב��ד�ק�רBidcarprobablemente de H1856 con prefijo de preposición; por apuñalamiento, i.e. asesino, Bidcar, un israelita: Bidcar.

H921Diccionario Strongב��ד�רbedar(caldeo) correspondiente (por transposición) a H6504; esparcir: dispersar, espacir.

----Diccionario Chávez(AR) בדר PAEL:

Desparramar (Dan. 4:11/Dan_4:14). — Impv.pl. � רו בזר, פזר .Heb .ב��ד� .

H922Diccionario Strong� ב�יהוbojúde una raíz que no se usa (que significa estar vacío); vacuidad, i.e. (superficialmente) ruina indistinguible: vacío.

----Diccionario Chávez� En Gén_1:2 la expresión tóhu va-bóhu, "sin orden y vacío", es un caso de hendiadis en el cual bóhu no ב��הוsignifica específicamente "sin orden"; más bien, ambas palabras, tóhu y bóhu, expresan en conjunto la idea de caos.

H923Diccionario Strongב��ה�טbajatde una raíz que no se usa (que probablemente significa relucir); mármol blanco o tal vez alabastro: alabastro.

----Diccionario Chávez.Alabastro (Est_1:6) ב��ה�ט

H924Diccionario Strong� ב��ה�ילוbejilú(caldeo) de H927; prisa; solo adverbio apresuradamente: apresuradamente.

----Diccionario Chávez(AR) � :Prisa ב��ה�ילוbi-behilú = apresuradamente (Esd_4:23).

H925Diccionario Strongב��ה�ירbajírde una raíz que no se usa (que significa ser brillante); resplandeciente: esplendente.

Page 100: H501 h1000

----Diccionario Chávez.Resplandeciente (Job_37:21) ב��ה�יר

H926Diccionario Strongב��ה�לbajalraíz primaria; temblar hacia adentro (o palpitar), i.e. (figurativamente) estar (causativo hacer) (repentinamente) alarmado o agitado; por implicación apresurar ansiosamente: adquirir de prisa, apresurar, asombrar, atemorizar, aterrar, consternar, darse prisa, espantar, estremecer, prontamente, temblar, temor, terror, turbar.

----Diccionario Chávez:NIFAL בהל1) Aterrarse (Éxo_15:15).2) Apresurarse (Ecl_8:3).3) Paralizarse a causa del terror (Eze_7:27). — Perf. ל�ב�ה� �ב�ה�ל .Part ;יב��ה�ל .Impf ;נ .נPIEL:1) Turbar, aterrar, amedrentar (Sal_2:5).2) Precipitarse (Ecl. 5:1/Ecl_5:2). — Impf. ה�ל�ב� �י .Inf.suf ;י ב��ה�ל�ם, ב��ה�ל�נ ; Part. ים�ב�ב�ל .מ�PUAL:1) Estar apresurado (Est_8:14).2) En Pro_20:21, en lugar de ח�ל�ת�: מ�ב�ה�ל�ת se sugiere leer מ�ב

najaláh mebohélet = posesión apresurada, es decir, adquirida apresuradamente. — Part. ים�.מ�ב�ה�לHIFIL:Aterrar (Job_23:16).2) Apresurarse (Est_6:14).3) Hacer que alguien se apresure (2Cr_26:20). — Perf. י� � .Impf.vaif ;ה�ב�ה�יל�#נ ��ב�ה�לו �י � .Suf ;ו �הו ��ב�ה�לו �י .ו

H927Diccionario Strongב��ה�לbejal(caldeo); correspondiente a H926; aterrorizar, apresurar: turbar, apresuradamente, asombrar.

----Diccionario Chávez(AR) בהל PAEL:

Turbar, aterrar (Dan. 4:2/Dan_4:5). — Impf.pl.suf. י� ��נ �ב�ה�ל!נ .יHITPEEL:Apresurarse, hacer algo con prisa (Dan_2:25). — Inf. ת�ב��ה�ל�ה�.הHITPAAL:Turbarse (Dan_5:9). — Part. ל�ת�ב��ה�.מH928Diccionario Strongב��ה�ל�הbejaláde H926; pánico, destrucción: maldición, terror, tribulación.

----Diccionario Chávez.Terror (Jer_15:8) ב��ה�ל�ה

H929

Page 101: H501 h1000

Diccionario Strongב��ה�מ�הbejemáde una raíz que no se usa (que probablemente significa ser mudo); propiamente bestia muda; específicamente cualquier cuadrúpedo o animal grande (frecuentemente colectivo): animal, bestia, cabalgadura, fiera, ganado vacuno.

----Diccionario Chávezב��ה�מ�ה1) Ganado (Gén_8:1).2) Animales cuadrúpedos en general (Deu_28:26). — Const. ת�ב��ה�מ; Suf. �ו ת� .ב��ה�מו�ת .Pl ;ב��ה�מ�

----Diccionario Vine AT

behema (ב��ה�מ�ה, H929) «bestia; animal; animal doméstico; ganado; corcel; animal salvaje». El vocablo

tiene un cognado en arábigo. En todos los períodos del hebreo bíblico encontramos behema unas 185 veces. En Éxo_9:25 el término abarca hasta los «animales» más grandes, pues son todos los animales de Egipto: «Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias». Este mismo significado se resalta también en Gén_6:7 : «Raeré de sobre la faz de la tierra a los hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo». En 1Re_4:33 el vocablo behema pareciera excluir a las aves, los peces y los reptiles: «Asimismo [Salomón] disertó sobre los animales, sobre las aves, sobre los reptiles y sobre los peces».

El término puede referirse a todos los animales domésticos y animales exceptuando a los seres humanos: «Luego dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie» (Gén_1:24 : primer caso). Sal_8:7 usa behema como paralelismo sinónimo a «bueyes» y «ovejas», como si ambos fuesen incluidos: «Ovejas y bueyes, todo ello, y asimismo las bestias del campo». Sin embargo, el vocablo puede referirse únicamente a ganado: «Su ganado, sus bienes y todas sus bestias serán nuestros» (Gén_34:23).

Una acepción poco usual es cuando significa «cabalgadura» tal como un caballo o una mula: «Me levanté de noche, yo y unos pocos varones conmigo, y no declaré a hombre alguno lo que Dios había puesto en mi corazón que hiciese en Jerusalén; ni había cabalgadura conmigo, excepto la única en que yo cabalgaba» (Neh_2:12).

Poquísimas veces behema representa cualquier animal salvaje de cuatro patas o sin domesticar: «Y todos sus cadáveres servirán de comida a toda ave del cielo y fiera de la tierra, y no habrá quien las espante» (Deu_28:26).

H930Diccionario Strongב��ה�מויתbejemoten su forma es plural de H929, pero realmente es singular de derivado egipcio; buey de agua, i.e. hipopótamo o caballo del Nilo: Behemot.

----Diccionario Chávez Behemot (Job_40:15). Esta palabra, a pesar de su parecido, nada tiene que ver con el plural de ב��ה�מו�ת

:pues es un nombre del hipopótamo en egipcio ,ב��ה�מ�הpe-eja-mut o "toro de agua".

H931Diccionario Strongב�יה�ןbójen

Page 102: H501 h1000

de una raíz que no se usa que aparentemente significa ser grueso; pulgar de la mano o dedo grande del pie: pulgar, dedo.

----Diccionario Chávez.ב��ה�נו�ת .Pulgar, dedo gordo (Éxo_29:20). — Const.pl ב��ה�ן

H932Diccionario Strongב�יה�ןBójanvariación ortográfica de H931; pulgar, Boján, un israelita: Bohán.

H933Diccionario Strongב�יה�קbójacde una raíz que no se usa que significa estar pálido; caspa blanca: mancha.

----Diccionario Chávez.Eccema (Lev_13:39) ב��ה�ק

H934Diccionario Strongב�יה�ר�תbojeretparticipio femenino activo de lo mismo que H925; mancha blanquecina en la piel: mancha blanca, blancuzca.

----Diccionario Chávez.Mancha clara en la piel (Lev_13:2) ב��ה�ר�ת

H935Diccionario Strongב�ויאboir o venir (en una variedad amplia de aplicaciones): acercar, acometer, acompañar, acontecer, acudir, albergar, aplicar, atraer, avanzar, ayudar, cabalgar, caer, caída, colocar, comparecer, conducir, correr, cumplir, dar, decidir, dejar, depositar, devolver, dirección, encerrar, engolfar, entrada, entrar, enviar, frecuentar, frontera, hacer, hora, huir, igualar, informar, infundir, introducir, invadir, invasor, ir, levantar, llamar, llegar, llevar, meter, mezclar, ocurrir, otorgar, partir, pasar, poner, presentar, prestar, realidad, recibir, recoger, recurrir, refugiar, resistir, retirar, sacar, salir, seguir, sitiar, sobrevenir, someter, subir, suceder, tomar, traer, transportar, venida, venidero, venir, vía, volver.�ב .bub. Véase H892, H5014 ב�ו

----Diccionario Chávez:QAL; Venir, entrar, llegar בואa) u-bá be-japó = y entra, o penetra, en su mano (2Re_18:21). b) bo na el shifjatí = únete, por favor, a mi sierva (Gén_16:2; una manera de referirse a tener relaciones sexuales). c) ve-ad ha-shlosháh lo ba = y hasta los tres no llegó, es decir, no fue incluido entre los tres (2Sa_23:19). d) kol ashér yedabér bo yabó = todo lo que diga, de hecho vendrá, es decir, sucederá (1Sa_9:6). e) et ish jemót lo tabó = con el hombre violento no tengas tratos (Pro_22:24). f) bo be-damím = involucrarse en hechos de sangre, es decir, cometer homicidio (1Sa_25:26). g) ha-qiním ha-baím me-Hamát = los queneos que descienden, o proceden, de Hamat (1Cr_2:55). — Perf. ב��א�ה, ב��א ; Impf. א��בו ל�בו�א, ב�ו�א .Inf ;ב�ו�א .Impv ;י ; Part. ב��א�ה, ב��א .HIFIL:

Page 103: H501 h1000

Traer, meter, hacer venir, hacer que algo suceda, almacenar los productos:a) va-yabé otó be-aláh = y lo introdujo en juramento, es decir, lo hizo jurar (Eze_17:13). b) habíah la-musár libéja = aplica a la enseñanza tu corazón (Pro_23:12). c) aní mebí al yadeijém = yo pongo en vuestras manos (2Re_10:24). — Perf. יא��ב�יא .Impf ;ה�ב�יאו� .Suf ;ה�ב ��ב�א .Vaif ;י �י ל�ה�ב�יא, ה�ב�יא .Inf ;ה�ב�א .Impv ;ו ; Part. יא�.מ�בHOFAL:1) Ser traído (Gén_33:11).2) Ser llevado (Gén_43:18).3) Ser introducido (Lev. 6:23/Lev_6:30; Lev_11:32). — Perf. ב�א� �ב�א .Impf ;הו �ב�א .Part ;יו .מו

----Diccionario Vine AT

bô' (ב�ויא, H935), «entrar, venir, ir». Esta raíz se encuentra en la mayoría de las lenguas semíticas, aunque con diversos significados. Por ejemplo, la acepción «venir» aparece en las cartas babilónicas con el reino de Mari (1750-1697 a.C.). El término ugarítico que corresponde a este (1550-1200 a.C.) significa lo mismo que en su equivalente hebreo, mientras que la raíz fenicia (a partir de ca. 900 a.C.) quiere decir «aparecer». Bô' se encuentra unas 2.570 veces en el Antiguo Testamento hebreo.

Primero, el verbo connota movimiento de un lugar a otro. La acepción «entrar» se encuentra en Gén_7:7, donde dice que Noé y su familia «entraron» al arca. En su modalidad causativa, el verbo puede significar «meter, introducir» (Gén_6:19) o «traer a» (este es el significado la primera vez que aparece en la Biblia: Gén_2:19). En Gén_10:19 el verbo tiene un uso más absoluto en la frase «en dirección de Sodoma». Como dato interesante, el verbo puede significar tanto «venir» como «regresar». Abram y su familia «partieron hacia la tierra de Canaán» (Gén_12:5), mientras que en Deu_28:6 Dios bendice a los justos en su «salida» (para trabajar en la mañana) y «salida» o «regreso» (a sus hogares en la noche).

A veces bô' se refiere a la «puesta» del sol (Gén_15:12). Puede connotar «morir», en el sentido de «partir para estar con los antepasados» (Gén_15:15). Otro uso especial tiene que ver con «entrar» a su mujer, o sea, cohabitar con ella (Gén_6:4). Bô' puede usarse con relación a movimientos del tiempo. Por ejemplo, los profetas hablaron de los días de juicio que «vendrían» (1Sa_2:31). Y para concluir este uso, el verbo puede indicar la «venida» de un acontecimiento tal como una señal que un falso profeta vaticinó (Deu_13:2).

Hay tres sentidos en que se dice que Dios «viene». «Viene» (aparece) a través de un ángel (Jue_6:11) o de algún otro ser encarnado (cf. Gén_18:14). Dios «aparece» y habla con los seres humanos mediante sueños (Gén_20:3) y también con otras manifestaciones concretas (Éxo_20:20). Por ejemplo, durante el éxodo, Dios «apareció» en la nube y el fuego que anduvo delante del pueblo (Éxo_19:9).

Segundo, Dios promete «venir» a los fieles cuando y dondequiera que le adoren debidamente (Éxo_20:24). Los filisteos creyeron que Dios había «venido» («entrado») al campamento israelita cuando llegó el arca del testimonio (1Sa_4:7). Tal vez Sal_24:7 tenga que ver con este uso, relacionándolo con el culto formal, cuando dice que las puertas de Sion se abren para que «entre» el Rey de gloria en Jerusalén. También, el Señor ha de «regresar» («venir de vuelta») a su nuevo templo descrito en Eze_43:2.

Por último, hay un grupo de imágenes proféticas de las «venidas» de Dios. Este tema puede haber surgido en los himnos que se cantaban acerca de la «venida» de Dios para ayudarles en la batalla (cf. Deu_33:2). En los salmos (p. ej.,Sal_50:39) y profetas (p. ej., Isa_30:27) el Señor «viene» con juicio y bendición; este es un lenguaje poético figurado que se tomó prestado de la mitología del Oriente Medio (cf. Eze_1:4).

También se usa bô' para hablar de la «venida» del Mesías. Dice Zac_9:9 que el rey mesiánico «vendrá» montado en un pollino de asna. Algunos de los pasajes nos plantean problemas que son particularmente difíciles. Un ejemplo se encuentra en Gén_49:10 donde se profetiza que el cetro permanecerá en Judá «hasta que venga Siloh». Otro pasaje difícil es Eze_21:27 : «Hasta que venga aquel cuyo es el derecho». Una profecía muy conocida que usa el término bô' es la que habla concerniente a la «venida» del Hijo del Hombre (Dan_7:13). Un último ejemplo es la «venida» del día final (Amó_8:2) y del día del Señor (Isa_13:6).

La Septuaginta traduce este verbo con muchos términos griegos paralelos a las connotaciones del verbo hebreo; pero en particular usa vocablos que significan «venir», «entrar» e «ir».

H936Diccionario Strong�ז ב�ו

Page 104: H501 h1000

buzraíz primaria; faltar al respeto: menospreciar, despreciar, tener en poco.

----Diccionario Chávez:QAL בוז

Despreciar, menospreciar (Pro_11:12; 2Re_19:21). — Perf. ז�ב�; Impf. ז� �בו .ב��ז .Part ;ב�ו�ז .Inf.abs ;יH937Diccionario Strong�ז ב�וbuzde H936; faltar al respeto: despreciar, menospreciar, menosprecio.

----Diccionario Chávez�ז .Desprecio, burla (Sal. 31:19/Sal_31:18; Gén_38:23) ב�ו

H938Diccionario Strong�ז ב�וBuzlo mismo que H937; Buz, nombre de un hijo de Nacor, y de un israelita: Buz.

H939Diccionario Strong�ה �ז ב�וbuzáparticipio femenino pasivo de H936; algo menospreciado; objectivamente de desprecio: menospreciado.

----Diccionario Chávez�ה �ז .Desprecio, objeto de desprecio (Neh. 3:36/Neh_4:4) ב�ו

H940Diccionario Strong�י �ז ב�וbuzípatronímico de H938; buzita o descendiente de Buz: buzita.

H941Diccionario Strong�י �ז ב�וBuzílo mismo que H940; Buzi, un israelita: Buzi.

H942Diccionario Strong��י ��ו בBavaiprobablemente de origen persa; Bavai, un israelita: Bavai.

H943Diccionario Strong� �ך ב�וbukraíz primaria; involucrar (literalmente o figurativamente): conmover, estar turbado.

Page 105: H501 h1000

----Diccionario Chávez:NIFAL בוך1) Estar consternado (Est_3:15).2) Andar errante y aturdido (Éxo_14:3; Joe_1:18). — Perf. � �בו�כו �ב!כ�ים .Part ;נ .נH944Diccionario Strong�ל ב�וbulde H2981; producto (de la tierra, etc.): tronco, hierba.

----Diccionario Chávez(III) ל� �ל Hierba? (Job_40:20). Posiblemente deba ser leído¿ ב�ו �בו ."producto" ,י

H945Diccionario Strong�ל ב�וBullo mismo que H944 (en el sentido de lluvia); Bul, octavo mes hebreo: Bul.�ם .bum. Véase H1116 ב�ו

----Diccionario Chávez(I) ל� Bul, nombre del octavo mes del calendario hebreo, entre Oct. y Nov. (1Re_6:38). Ver Tabla de los ב�וMeses al final del DHB.— (II) ל� .Tronco, bloque de madera (Isa_44:19) ב�ו

H946Diccionario Strong�ה �נ ב�וBunáde H995; discreción; Buná, un israelita: Buna.�י �נ .Buní. Véase H1138 ב�ו

H947Diccionario Strong�ס ב�וbusraíz primaria; pisotear (literalmente o figurativamente): abominable, despreciar, envolver, hollar, pisotear, sucia.

----Diccionario Chávez:QAL בוס

Pisotear (Isa_14:25). — Impf. ס� �בו � .Suf ;י נו �ס� .ב�ו�ס�ים .Part ;א�בוPOLEL:Pisotear, desecrar (Jer_12:10). — Perf. � סו .ב�ו�ס�HOFAL:Ser pisoteado (Isa_14:19). — Part. ב�ס� .מוHITPOLEL:Revolcarse (Eze_16:6, Eze_16:22). — Part. ס�ס�ת�.מ�ת�ב�וH948Diccionario Strong�ץ ב�וbuts

Page 106: H501 h1000

de una raíz que no se usa (de la misma forma) que significa blanquear, i.e. (intransitivamente) ser blanco; probablemente algodón (de algún tipo): lino fino.

----Diccionario Chávez�ץ .Lino fino (Eze_27:16) ב�ו

H949Diccionario Strongב�ויצ�ץBotsetsde lo mismo que H948; brillante; Botsets, roca cerca de Micmas: Boses.

H950Diccionario Strong�ק�ה ב�וbucáparticipio femenino pasivo de una raíz que no se usa (que significa estar hueco); vacío (como adjetivo): vacío.

----Diccionario Chávez�ק�ה .Desolación (Nah_2:11) ב�ו

H951Diccionario Strongב�ויק�רboquerpropiamente participio activo de H1239 como denominativo de H1241; que cuida ganado: boyero.

----Diccionario Chávez.Ganadero (Amó_7:14) ב�ו�ק�ר

H952Diccionario Strong�ר ב�וBurraíz primaria; perforar, i.e. (figurativamente) examinar: declarar.

----Diccionario Chávez:QAL בור

Examinar, aclarar (Ecl_9:1). — Inf. ר� .ל�בו

�ר — ��ו .ב��יר cisterna". El Qere tiene" ,ב�ו�ר En Jer_6:7 se sugiere leer ב

H953Diccionario Strongב�וירborde H952 (en el sentido de H877); hoyo (específicamente uno que se usa como cisterna o prisión): abismo, cantera, cárcel, cisterna, fosa, fuente, hoyo, mazmorra, pozo, sepulcro, sepultura.

----Diccionario Chávezב�ו�ר1) Cisterna, pozo (Éxo_21:33).

Page 107: H501 h1000

2) Mazmorra (Éxo_12:29).3) Fosa, tumba (Isa_38:18). — Pl. ת�.ב�ו�רו

H954Diccionario Strong�ש( ב�וbushraíz primaria; propiamente palidecer, i.e. por implicación avergonzarse; también (por implicación) estar desilusionado o atrasado: afrentar, avergonzar, burlar, confundir, confusión, confuso, deshonrar, malo, ruborizar, secarse, tardar, vergüenza.

----Diccionario Chávez(I) )בוש QAL:1) Avergonzarse, ser avergonzado (Isa_42:17).2) Estar desconcertado, confundido (Jue_3:25). — Perf. )ש��בו�ש( .Impf ;ב�ו .ב�ו�ש(�ים .Part ;ב�ו�ש( .Inf ;ב�ו�ש(�י .Impv ;יHIFIL:A) Avergonzar, exponer a vergüenza (Sal. 44:8/Sal_44:7). — Perf. ת��� .Impf ;ה�ב�יש(ו �ב�יש(ו ב�יש( .Part ;ת� .B) 1 .מ�Avergonzar, actuar desvergonzadamente (2 Sam. 19:6/2Sa_19:5). 2. En Zac_9:5 la RVA traduce hovísh mebatáh, "su esperanza ha sido avergonzada", pero quizá se deba traducir:"se secó su esperanza", tratándose, más bien, del verbo )יבש. — Perf. )יש�.ה�ב�יש(�ה .Impv ;ה�בHITPOLEL:Avergonzarse el uno del otro (Gén_2:25). — Impf. � .ית�ב�ו�ש(�#ש(ו— (II) )בוש POLEL:

Tardar (Éxo_32:1; Jue_5:28). — Perf. )ש(�ש�.ב�

----Diccionario Vine AT

bôsh ( H954), «avergonzarse». Este verbo, que se encuentra 129 veces en hebreo bíblico, tiene ,ב�ויש(cognados en ugarítico, acádico y arábigo. El vocablo tiene matices de condición o sentimientos de sentirse inútil o inferior. Bôsh quiere decir «avergonzar» en Isa_1:29 : «Entonces os avergonzarán las encinas que amasteis, y os afrentarán los huertos que escogisteis».

H955Diccionario Strong�ש(�ה ב�וbusháparticipio femenino pasivo de H954; vergüenza: vergüenza, afrenta.

----Diccionario Chávez�ש(�ה .Vergüenza (Esd_7:18) בו

H956Diccionario Strong�ת ב�וbut(caldeo); aparentemente denominativo de H1005; alojar por la noche: acostarse.

H957Diccionario Strongב��זbazde H962; pillaje: botín, despojo, pillaje, presa, rapiña, robar, saquear.

----

Page 108: H501 h1000

Diccionario Chávez��ה� .Suf ;ב��ז .Despojo, presa (Isa_10:6). — Var ב��ז �ז� .ב

H958Diccionario Strong�א ב��זbazáraíz primaria; probablemente partir: surcar.

----Diccionario Chávez:QAL בזא

¿Dividir? ¿Bañar? (Isa_18:2, Isa_18:7). — Perf. � �או ��#ז .בH959Diccionario Strong�ה ב��זbazáraíz primaria; desestimar: abatir, desechar, despreciable, despreciar, tener en poca estima, menospreciar, poco, vil.

----Diccionario Chávez:QAL בזה

Menospreciar, despreciar (Gén_25:34; 2Sa_6:16). — Perf. ה� �ה .Impf ;ב��ז �ב�ז �ב�ז .Vaif ;ת�� �י �ה .Part ;ו .Const ;ב�ו�ז

�ה �י .Pas ;ב�ו�ז ��זו �י .Const.pas ;ב ��זו .בNIFAL:1) Ser despreciado (Isa_53:3).2) En Est_1:17 la palabra ת���זו�ת quizá deba ser vocalizada ל�ה�ב�זו .siendo Inf. de Nifal y no Hifil. — Part ,ל�ה�ב

�ה �ב�ז .נH960Diccionario Strongב��זיהbazóde H959; rechazado: menospreciado.

H961Diccionario Strong��ה �ז� בbizzáfemenino de H957; botín: bien, botín, despojo, robo.

----Diccionario Chávez��ה �ז� .Despojo (Est_9:10, Est_9:15) ב

H962Diccionario Strong�ז ��ז בbazazraíz primaria; pillar: arrebatar, botín, quebrantar, quitar, recoger, robar, saqueador, saquear, tomar.

----Diccionario Chávez:QAL בזז

Saquear (Gén_34:27). — Perf. ז� ��ז � .Impf ;ב �ו �ב�ז � .Impv ;י �ו �ז� �ים .Part ;ל�בו�ז .Inf ;ב �ז �ז� �ז .Pas ;ב ��זו .בNIFAL:

Page 109: H501 h1000

Ser saqueado (Amó_3:11). — Perf. � �ו �ב�ז �ב�ו�ז .Impf ;נ .ה�ב�ו�ז .Inf ;ת�PUAL:Ser saqueado (Jer_50:37). — Perf. � ��#זו �!ז .ב

H963Diccionario Strong��יוין �ז� בbizzaiónde H959; desestimar: menosprecio.

----Diccionario Chávez��יו�ן �ז� .Menosprecio (Est_1:18) ב

H964Diccionario Strong�ה �יוית�י �ז� בbizioteiáde H959 y H3050; desdén de Jah; Bizioteía, un lugar en Palestina: Bizotia.

----Diccionario Chávez�ה �יו�ת�י �ז� :La RVA toma esta palabra como toponimia ב

Bizotia. Pero la evidencia de Neh_11:27 y de la LXX indican que se debe leer ת�יה����נו ."sus aldeas" ,בH965Diccionario Strong�ק ב��זbazacde una raíz que no se usa que significa iluminarse; destello de relámpago: relámpago.

----Diccionario Chávez.Relámpago (Eze_1:14) בזקH966Diccionario Strong�ק ב��זBezecde H965; relámpago; Bezec, un lugar en Palestina: Bezec.

H967Diccionario Strong�ר ��ז בbazarraíz primaria; dispersar: esparcir.

----Diccionario Chávez:QAL בזר

Repartir (Dan_11:24). — Impf. ר�.יב�זוPIEL:Dispersar (Sal. 68:31/Sal_68:30). — Perf. ר�� �ז� .ב

H968Diccionario Strong�ת�א �ז� בBiztade o. persa; Bizta, eunuco de Jerjes: Bizta.

Page 110: H501 h1000

H969Diccionario Strongב��חויןbakjónde H974; evaluador de metales: torre.

----Diccionario Chávez fortificación" (que" ,מ�ב�צ�ר Torre. En Jer_6:27 la RVA traduce "centinela", pero por el paralelismo con ב��חו�ךla RVA traduce "torre"), el vers. podría ser traducido así:"Yo te he puesto como torre, como fortificación en medio de mi pueblo.”

H970Diccionario Strong�ר ב��חוbakjuro ב��ח!ר bakjur; participio pasivo de H977; propiamente seleccionado, i.e. juventud (frecuentemente colectivo): elegido, escogido, hijo, hombre, joven, niño (predilecto).�רוית .bekjurot. Véase H979 ב��חו

�ר�ים .Bakjurím. Véase H980 ב��חו

----Diccionario Chávez�ר י Joven, escogido. En Jer_49:19, en lugar de ב��חו ��מ �ר ו א�פ�ק�ד א�ל�יה� ב�חו se sugiere leer:

ב�ח�ר ��מ א�פ�ק�ד א�יל�יה� ו , "y castigaré a sus héroes escogidos". — Pl. ים��ר �ר�י .Const ;ב��חו �ר�יו .Suf ;ב��חו .ב��חו

�רו�ת — � .Juventud, Pl. de intens. (Ecl_11:9; Ecl_12:1). — Suf ב��חו �ר�ת�יך .ב��חו

�ר�ים — .ב��ח!ר�יו .Juventud, Pl. de intens. (Núm_11:28). — Suf ב��חו

----Diccionario Vine AT

bajûr (ר� H970), «joven». Los 44 casos de este vocablo están esparcidos por todos los períodos del ,ב��חוhebreo bíblico.

El término significa un hombre completamente desarrollado, vigoroso y soltero. La primera vez que se encuentra bajûr se contrapone a betûlah, «doncella» o «virgen»: «Afuera desolará la espada, y adentro el espanto, tanto a los jóvenes como a las vírgenes, al que mama y al hombre con canas» (Deu_32:25 RVA). La fuerza de un «joven» se contrapone a las canas (corona de honra) del anciano (Pro_20:29).

Hay dos nombres bejurîm y bejurôt ; aparecen una sola vez para describir el período cuando el «joven» está en la flor de la vida (¿tal vez durante el período en que es elegible para el servicio militar, es decir, entre los 20 y los 50 años?). bejurîm se encuentra en Núm_11:28.

H971Diccionario Strongב��ח�יןbakjínotra forma de H975; torre de vigía de sitiadores: fortaleza.

----Diccionario Chávez�ן Torre de asedio? (Qere en Isa_23:13; el Ketiv tiene¿ ב��ח�ין .(ver allí ,ב��חו�ן o ב��חו

H972

Page 111: H501 h1000

Diccionario Strongב��ח�ירbakjírde H977; elegir: elegido, escogido.

----Diccionario Chávez.ב��ח�יר�י .Suf ;ב��ח�יר .Escogido (Sal_106:23). — Const ב��ח�יר

----Diccionario Vine AT

bajîr (יר� «H972), «escogidos». Otro nombre, bajîr, se usa 13 veces y siempre acerca de los «escogidos ,ב��חdel Señor: «Saúl, el escogido de Jehová» (2Sa_21:6); «hijos de Jacob, sus escogidos» (1Cr_16:13).

H973Diccionario Strongב��ח�לbakjalraíz primaria; reacio: aborrecer, adquirir de prisa [por H926].

----Diccionario Chávez:QAL בחל

Hastiarse, desdeñar (Zac_11:8). — Perf.fem. ח�ל�ה#�� .בהל en Pro_20:21 ver מ�ב�ח�ל�ת Sobre la palabra .ב

H974Diccionario Strongב��ח�ןbakjánraíz primaria; probablementeablementear (específicamente metales); generalmente y figurativamente investigar: distinguir, escrudiñar, examinar, probablementeablementear, poner a prueba, tentar.

----Diccionario Chávez:QAL בחן1) Probar un metal fundiéndolo (Zac_13:9).2) Metaf.:Probar a una persona (Jer_12:3; Mal_3:10). — Perf. � �ת� �י .Impv.suf ;יב�ח�ן .Impf ;ב��ח�נ �נ .ב��ח�ן .Part ;ב��ח�ן .Inf ;ב��ח�נNIFAL:Ser probado, puesto a prueba, examinado (Gén_42:15; Job_34:36). — Impf. יב��ח�ן.PUAL:Ser probado o aprobado:éven bójan = piedra probada o aprobada (Isa_28:16). — La forma ן�ח� en Eze. 21:18/Eze_21:13, la cual es ב�

precedida por י�� �י parece ser corrupción de ,כ� יב��ח�ן כ , es decir, se trata del Impf. de Nifal y no de Pual. — Perf.

.ב��ח�ןH975Diccionario Strongב��ח�ןbákjande H974 (en el sentido de mantener vigilancia); torre de vigía: torre.

----Diccionario Chávez.Torre de centinela (Isa_32:14) ב��ח�ן

H976Diccionario Strong

Page 112: H501 h1000

ב�יח�ןbójande H974; juicio: probar.

----Diccionario Chávez(I) ן�ח�.בחן En Eze_21:18; Ver Pual de ב�

— (II) ן�ח�.בחן En Isa_28:16; Ver Pual de ב�

H977Diccionario Strongב��ח�רbakjarraíz primaria; propiamente tratar, i.e. (por implicación) seleccionar: agradable, aventajado, calificar, decidir, elegir, entresacar, escoger, escogido, estima, aceptar, pedir. .Bakjur. Véase H970 ב��ח!ר

----Diccionario Chávez(I) בחר QAL:1) Probar (Isa_48:10).2) Escoger (Gén_6:2).3) Elegir, dar preferencia (2Sa_6:21). — Perf. ר�ב��ח; Impf. ר�יב�ח; Impv. ר־�ב��ח ,� ב��ח�רו ; Inf. ר� ;ב��ח,ר�י .Suf ;ב��חו

Part. ח�ר��ר .Pas ;ב� �ר�י .Const ;ב��חו .ב��חוNIFAL:1) Ser escogido, probado o purificado en fuego (Pro_10:20).2) Con Prep. ן ��ב�ח�ר .significa ser preferible o más deseable (Jer_8:3). — Perf מ �ב�ח�ר .Part ;נ .נ

— (II) בחר QAL:1) Solidarizarse, entrar en una alianza (1Sa_20:30; Ver nota RVA). Aunque se puede tratar de metátesis de .(Ver allí) חבר

2) En Ecl_9:4 también puede tratarse de metátesis de חבר y la RVA traduce:

"estar unido". — Part. ח�ר�.ב�

----Diccionario Vine AT

bajar (ר�ב��ח, H977), «examinar, escoger, seleccionar, elegir, preferir». Este verbo, que aparece 146 veces en hebreo bíblico, tiene cognados en arameo tardío y cóptico. El nombre poético bajir, «los escogidos», también se deriva de este verbo. No todos los estudiosos están de acuerdo en que estos vocablos tienen relación con el nombre bajûr. Prefieren relacionarlos con el primer sentido de la raíz bhr, cuyo cognado en acádico se refiere a hombres de guerra. El término significa «escoger o seleccionar» en Gén_6:2 : «Tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas».

bajar (ר�ב��ח, H977), «escoger, hacer una opción». Este verbo se encuentra 170 veces en todo el Antiguo Testamento. También lo encontramos en arameo, siríaco y asirio. El vocablo tiene términos paralelos en egipcio, acádico y en las lenguas cananeas.

El primer caso de bajar en la Biblia se encuentra en Gén_6:2 : «Tomaron para sí mujeres, escogiendo entre todas» (RVA). A menudo se usa cuando el sujeto es un hombre: «Y escogió Lot para sí todo el valle del Jordán» (Gén_13:11 LBA). En más de la mitad de los casos, Dios es el sujeto de bajar, como en Núm_16:5 : «Jehovah dará a conocer mañana por la mañana a los que son suyos … y a quien escoja lo hará que se acerque a él» (RVA).

Neh_9:7-8 describe cómo Dios «escoge» (elección) a personas desde Abram: «Tú, eres oh Jehová, el Dios que escogiste a Abram … e hiciste un pacto con él». Bajar se usa 30 veces en Deuteronomio y con solo dos excepciones se refiere a que Dios «escogió» a Israel o algo en la vida de Israel. «Y por cuanto él amó a tus padres … escogió a sus descendientes después de ellos» (Deu_4:37). El hecho de ser «escogidos» por Dios

Page 113: H501 h1000

acerca a las personas a una relación más íntima con él: «Sois hijos del Señor vuestro Dios … y el Señor te ha escogido para que le seas un pueblo de su exclusiva posesión de entre los pueblos que están sobre la faz de la tierra» (Deu_14:1-2 LBA).

Las «opciones» de Dios formaron la historia de Israel; fue su «opción» guiarlos en su redención de Egipto (Deu_7:7-8), enviar a Moisés y Aarón para hacer milagros en Egipto (Sal_105:26-27) y les dio a los levitas «para bendecir en el nombre del Señor» (Deu_21:5 LBA). «Escogió» su heredad (Sal_47:4), incluyendo Jerusalén, donde moró entre ellos (Deu_12:5; 2Cr_6:5, 2Cr_6:21). Sin embargo, «ellos escogieron sus propios caminos … yo también escogeré tratarlos con penurias y traeré sobre ellos lo que temen» (Isa_66:3-4 RVA). El pacto llamó a los seres humanos a responder a la elección divina: « Os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición, escoge pues la vida» (Deu_30:19; cf. Jos_24:22).

La versión Septuaginta (griega) traduce bajar mayormente como eklegein, y por medio de su palabra el concepto teológico importante de la «elección» divina entró al Nuevo Testamento. El verbo se usa para decirnos cómo Dios o Cristo «escogieron» a hombres para su servicio, según Luc_6:13 («escogió a doce») o para ser objetos de su gracia: «Nos escogió en él desde antes de la fundación del mundo» (Efe_1:4 RVA). En Jua_15:16 se expresa la verdad esencial sobre la elección en ambos Testamentos: «Vosotros no me elegisteis a mí; más bien, yo os elegí a vosotros … para que vuestro fruto permanezca» (RVA).

H978Diccionario Strongי ��מ ב��ח�רוbakjarumígentilicio de H980 (por transposición); bakjarumita o habitante de Bakjurim: barhumita.

H979Diccionario Strongב��ח!רויתbekjuroto רוית� bekjurím; juventud ב��ח!ר�ים bekjurot; femenino plural de H970; también (masculino plural) ב��חו(colectivo y abstractamente): adolescencia, joven, juventud.

H980Diccionario Strongב��ח!ר�יםBakjurímo ים��ר .Bakjurím; masculino plural de H970; hombres jóvenes; Bakjurim, un lugar en Palestina: Bahurim ב��חו

H981Diccionario Strongב��ט�אbatáo ב��ט�ה batá; raíz primaria; balbucir; de aquí, vociferar con enojo: hablar a la ligera, palabra, hablar precipitadamente, proferir.

----Diccionario Chávez:QAL בטא

Hablar, conversar (Pro_12:18). — Var. בטה; Part. ט�ה�.ב�וPIEL:Hablar precipitadamente al hacer un juramento (Lev_5:4; Sal_106:33). — Impf. ט��א�ב� .ב��ט��א .Inf ;י

H982Diccionario Strongב��ט�חbatakjraíz primaria; propiamente apresurarse a refugiarse [pero no tan precipitadamente como H2620];

Page 114: H501 h1000

figurativamente confiar, confiado, o seguro: apoyar, asegurar, confiado, confianza, confiar, esperanza, (hacer) esperar, favorable, fiar, seguro, tranquilo.

----Diccionario Chávez(I) בטח QAL:1) Confiar (Deu_28:52; 2Re_18:20).2) Estar desprevenido, demasiado confiado (Jer_18:10). — Perf. ח�ב��ט; Impf. ח�יב�ט; Impv. ח�ב��ט ,� ב��ט�חו ; Inf.suf.

� �ח� .Pas ;ב��ט�ח� .Part ;ב��טו�ח� .Abs ;ב��ט�ח�ך בטח, ב��טו .HIFIL:Hacer confiar, inspirar confianza (2Re_18:30; Sal. 22:10/Sal_22:9). — Perf. � �ב�ט�ח .Impf ;ה�ב�ט�ח�ת� .Vaif ;י

��ב�ט�ח �י .מ�ב�ט�יח�י .Part.suf ;ו

— (II) בטח QAL:

Caer al suelo (Jer_12:5). — Parece que en Pro_14:16 la RVA también debería tener:"y cae al suelo" en lugar de "y confiado".

----Diccionario Vine AT

bataj (ח�ב��ט, H982), «estar confiado, confiar, ser confiado». El verbo, que se encuentra 118 veces en hebreo bíblico, tiene un posible cognado arábigo y un cognado en arameo. El término significa «confiar» en Deu_28:52 (RVA): «él te asediará en todas tus ciudades, hasta que en toda tu tierra caigan tus murallas altas y fortificadas en las cuales confías».

betaj (ח�ב��ט, H982), «seguro». En dos pasajes este vocablo se usa como adjetivo con la connotación de «confiado y seguro»: «Y subió … y atacó el campamento cuando el campamento estaba desprevenido» (Jue_8:11 LBA; cf. Isa_32:17).

H983Diccionario Strongב��ט�חbetakjde H982; propiamente lugar refugio; abstractamente seguridad, tanto el hecho (seguridad) como el sentimiento (confianza); frecuentemente (adverbio con o sin preposición) seguridad: confiadamente, confianza, confiar, desprevenido, guardia, ocioso y confiado, seguramente, seguridad, seguro.

----Diccionario Chávez .Seguridad falsa, estado de desprevención (Isa_32:17). — la-bétaj = seguro, con seguridad (1 Rey ב��ט�ח

5:5/1Re_4:25). — Paus. ח�ט#�� .ב

----Diccionario Vine AT

betaj (ח�ב��ט, H983), «seguramente». Los casos de este adverbio se encuentran en todos los períodos del hebreo bíblico.

La primera mensión del adverbio, betaj destaca la situación de una ciudad que se siente segura de que no la ataquen: «Dos de los hijos … tomaron cada uno su espada, fueron contra la ciudad que estaba desprevenida y mataron a todo varón» (Gén_34:25 RVA). En pasajes como Pro_10:9 (RVA) (cf. Pro_1:33) betaj subraya «confianza» en que nada malo habrá de pasar: «El que camina en integridad anda confiado, pero el que pervierte sus caminos será descubierto». El pueblo de Israel habitó seguro y alejado de cualquier mal o peligro porque Dios le mantiene completamente seguro (Deu_33:12, Deu_33:28; Deu_12:10). Esta condición depende de su fidelidad hacia Dios (Lev_25:18-19). Sin embargo, en el escatón la presencia del Mesías garantizará la total ausencia de peligro (Jer_23:5-6). H984Diccionario Strongב��ט�ח

Page 115: H501 h1000

Betakjlo mismo que H983; Betakj, un lugar en Siria: Beta.

H985Diccionario Strongב��ט�ח�הbitkjáfemenino de H984; confianza: confianza.

----Diccionario Chávez.Confianza (Isa_30:15) ב��ט�ח�ה

H986Diccionario Strongב��ט��חויןbitakjónde H982; confianza: confianza, esperanza.

----Diccionario Chávez.Confianza, objeto de confianza, esperanza (2Re_18:19; Ecl_9:4) ב��ט�חו�ן

H987Diccionario Strongב��ט�!חויתbattukjotfemenino plural de H982; seguridad: seguro.

----Diccionario Chávez:.Seguridad, Pl. de intens ב��ט�!חו�תu-batujót le-marguizéi El = y hay seguridad para los que provocan a Dios (Job_12:6).

H988Diccionario Strongב��ט�לbatelraíz primaria; desistir de trabajar: cesar.

----Diccionario Chávez:QAL בטל

Estar inactivo (Ecl_12:3). — Perf. � ��#ט�לו .ב

H989Diccionario Strongב��ט�לbetel(caldeo); correspondiente a H988; detenerse: (hacer) cesar, suspender.

----Diccionario Chávez(AR) בטל PEAL:

Cesar, ser discontinuado (Esd_4:24). — Part. ת�ב��ט�ל; Part.fem. ט�ל�א#�� .בPAEL:

Page 116: H501 h1000

Hacer cesar, mandar cesar (Esd_4:21). — Perf.pl. � .ב��ט��ל�א .Inf ;ב��ט��לו

H990Diccionario Strongב��ט�ןbeténde una raíz que no se usa que probablemente significa hueco; vientre, específicamente útero; también seno o cuerpo de cualquier cosa: corazón, cuerpo, embarazo, entraña, materno, nacer, nacimiento, seno materno, vientre.

----Diccionario Chávezב��ט�ן1) Vientre (Jue_3:21).2) El interior de una persona, su mayor intimidad (Pro_22:18; la RVA ha traducido "corazón" por razones eufemísticas; Comp. Eze_3:3).3) La parte abultada de un capitel (1Re_7:20). — Suf. �.ב��ט�נו

H991Diccionario Strongב��ט�ןBeténlo mismo que H990; Betén, un lugar en Palestina: Betén.

H992Diccionario Strongב�יט�ןbótende H990; (solo en plural) nuez de pistacho (por su forma): nuez.

----Diccionario Chávez�ים .Nueces de pistacho o maní o cacahuate (Gén_43:11) ב��ט�נ

H993Diccionario Strong�ים ב��טינBetonímprobablemente plural de H992; cavidades; Betonim, un lugar en Palestina: Betonim.

H994Diccionario Strong�י� בbítal vez de H1158 (en el sentido de preguntar); propiamente solicitud; usada solo como adverbio (siempre con «mi Señor»); ¡Oh eso!; con permiso, o si le place: ay.

H995Diccionario Strong�ין� בbínraíz primaria; separar mentalmente (o distinguir), i.e. (generalmente) entender: apto, atento, buscar, caso, comprender, comprensión, conocimiento, considerar, cordura, darse cuenta, discernimiento, discernir, docto, enseñar, entender, entendido, entendimiento, instruir, inteligencia, maestro, mirar, observar, prestar atención, prudente, respetar, saber, sentir.

----

Page 117: H501 h1000

Diccionario Chávez:QAL בין1) Entender (Jer. 9:11/Jer_9:12).2) Considerar (Deu_32:7).3) Entendérselas con (Dan_11:30).4) En Sal. 58:10/Sal_58:9, en lugar de � �ב�ינו � la RVA lee י �בו �נו �ין .produzcan". — Perf" ,י� �ת��ה, ב ��נ �ינ�ת�י, ב� ב ; Impf.

�ב�ין ��ב�ן .Vaif ;י �י �ין .Impv ;ו� �ין .Inf ;ב� �ים .Part.pl ;ב ��נ .(Jer_49:7) בNIFAL:1) Ser inteligente (Isa_10:13).2) Ser prudente, hábil (1Sa_16:18). — Perf. י��ב!נו�ת �יו .Pl.suf ;נבון .Const ;נבון .Part ;נ �ב�נ .נPOLEL:Cuidar (Deu_32:10). — Impf.suf. � �הו �נ �בו�נ .יHIFIL:1) Discernir, entender, tener entendimiento, ser entendido, experto, atender (Sal_33:15).2) Hacer entender, dar entendimiento, explicar (Sal_119:34; Dan_8:16). — Perf. ין��ב�ין .Impf ;ה�ב , ה�ב�ן .Impv ;י� �י .Suf ;ה�ב�ינו �נ ב�ין .Part ;ה�ב�ין .Inf ;ה�ב�ינ .מ�HITPOLEL:1) Entender, comportarse con entendimiento (Isa_1:3).2) Observar, examinar, considerar (1Re_3:21; Job_11:11). — Perf. ן� �#ן .Impf ;ה�ת�ב�ו�נ �ן, ית�ב�ו�נ א�ת�בו�נ ; Impv.

�ן .ה�ת�ב�ו�נ

----Diccionario Vine AT

bîn (ין�� ,H995), «comprender, ser capaz, actuar sabiamente, considerar, prestar atención, tomar en cuenta ,בnotar, discernir, percibir, indagar». Este verbo, que aparece 126 veces en el hebreo bíblico, tiene cognados en ugarítico, arábigo, etiópico, arameo tardío y en siríaco. Bîn se encuentra en todos los períodos del hebreo bíblico.

Bîn aparece en Jer_9:12 con el significado de «entender»: «¿Quién es el hombre sabio que entienda esto?» En Job_6:30 el vocablo significa «discernir» y en Deu_32:7 quiere decir «considerar».

H996Diccionario Strong��ין בbeín(a veces en plural masculino o femenino); propiamente construcción contracción de una forma sustantivada de H995 y que no se le da otro uso; distinción; pero usada solo como una preposición entre (repetido antes de cada sustantivo, frecuentemente con otras partículas); también conjunción, este … o: en medio de, en, entre.

----Diccionario Chávez��ין ב1) Entre, en medio de (Gén_1:6; Gén_15:17).2) Combinado con otras Preps.:a) el béin, el beinót = hasta entre, hasta en medio (Eze_31:10; Eze_10:2). b) mi-béin = de entre (Gén_49:10). — Var. ת���ינו .ב

----Diccionario Vine AT

bên (ין�� H996), «entre; en medio; dentro; en el intervalo de». Un cognado de este vocablo se halla en ,בarábigo, arameo y etiópico. Hay alrededor de 375 casos del término durante todos los períodos del hebreo bíblico. Los estudios acreditan que la forma pura del vocablo es bayin, aunque esta nunca aparece en el hebreo de la Biblia.

Page 118: H501 h1000

El término casi siempre (excepto 1Sa_17:4, 1Sa_17:23) es una presuposición que significa «en el intervalo» o «entre». Puede representar un «espacio intermedio» en general: «Esto ha de ser para ti como una señal sobre tu mano y como un memorial entre tus ojos» (Éxo_13:9 RVA). A veces el término indica «en medio» en el sentido de «estar muy próximo»: «Dice el perezoso: «¡Hay un león en el camino! ¡Hay un león en medio de las calles!»» (Pro_26:13 RVA). En otros casos, bên significa «entre» en relación con repartir: «¿Negociarán por él [leviatán] los grupos de pescadores? ¿Se lo repartirán entre sí los mercaderes?» (Job_41:6 RVA). En Job_34:37, la palabra significa «en medio de» con el sentido de «uno entre muchos»: «Porque a su pecado añade la rebelión; aplaude en medio de nosotros» (RVA).

El espacio entre dos objetos se indica de varias maneras. En primer lugar, repitiendo bên antes de cada objeto: «Y separó Dios la luz de las tinieblas [lit., «entre la luz y entre las tinieblas»]» (Gén_1:4); o sea, puso un intervalo o espacio entre cada uno. En otras ocasiones, con menor frecuencia, este concepto se comunica poniendo a bên delante del primer objeto y ledelante del segundo: «Haya una bóveda en medio [bên] de las aguas, para que separe las aguas de [le] las aguas» (Gén_1:6 RVA). Una tercera modalidad coloca bên antes del primer objeto junto con la expresión «con referencia a» que precede al segundo objeto (Joe_2:17), o bien con bên delante del primer objeto y la frase «con referencia al intervalo de» antes del segundo objeto (Isa_59:2).

En muchos pasajes, bên se usa con el sentido de «hacer una distinción entre»: «Haya lumbreras en la bóveda del cielo para distinguir [bên] el día de la noche» (Gén_1:14 RVA).

A veces bên implica una relación metafórica. Por ejemplo: «Esta es la señal del pacto que yo establezco entre mí y vosotros y todo ser viviente» (Gén_9:12). El pacto es una relación de contrato. En forma similar, la Biblia habla de un juramento (Gén_26:28) y de la buena voluntad (Pro_14:9) que llena el «espacio» metafórico entre las dos partes.

El vocablo se usa para denotar un «intervalo de días» o «un período»: «Lo que se preparaba … cada diez días [literalmente, «a intervalos de diez días»], odres de vino en abundancia» (Neh_5:18).

En su modalidad dual, bên representa el «espacio entre dos ejércitos»: «Salió entonces del campamento de los filisteos un paladín [literalmente, «un hombre entre dos ejércitos»], el cual se llamaba Goliat» (1Sa_17:4). En tiempos antiguos, una batalla, o toda una guerra, podía decidirse a través de la lucha entre dos campeones.

H997Diccionario Strong��ין בbeín(caldeo); correspondiente a H996 : entre, en medio.

----Diccionario Chávez(AR) ין�� �יהו�ן Entre (Dan_7:8; Ketiv ב ��ינ .(בH998Diccionario Strong�ה �ינ� בbináde H995; entendimiento: comprender, cordura, entender, entendido, entendimiento, inteligencia, prudencia, prudente, sabiduría.

----Diccionario Chávez�ה �ינ� ב1) Inteligencia, introspección (Deu_4:6).2) Posiblemente en Pro_23:4 hay que leer � ��ת�ך �יז� ב �� de tu rapiña", en lugar de" ,מ �ת�ך �ינ� ב � "de tu prudencia" ,מ

(Comp. RVA). — Const. ת� �ינ� �ת�י .Suf ;ב �ינ� .ב

----

Page 119: H501 h1000

Diccionario Vine AT

bînah (ה� �ינ� ,H998), «entendimiento». Bînah aparece 37 veces y en todos los períodos del hebreo bíblico ,בaun cuando pertenece principalmente al campo de la sabiduría y de la literatura sapiencial.

El nombre representa el «acto de entender»: «En todo asunto de sabiduría y entendimiento que el rey les consultó, los encontró diez veces mejores que todos los magos» (Dan_1:20 RVA).

En Job_20:3 bînah significa la facultad de «entender»: «El espíritu de mi entendimiento me hace responder» (LBA; «comprender» RVA).

En otros pasajes bînah indica el objeto del conocimiento, es decir, lo que uno desea saber: «Guardadlos, pues, y ponedlos por obra, porque esto es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia ante los ojos de los pueblos, los cuales al oír de todas estas leyes dirán: ¡Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio y entendido!» (Deu_4:6 RVA; cf. 1Cr_22:12). La Ley de Dios es, por tanto, sabiduría y «entendimiento»: lo que debemos saber.

El término a veces se personifica: «Si invocas a la inteligencia y al entendimiento llamas a gritos; si como a la plata la buscas y la rebuscas como a tesoros escondidos» (Pro_2:3-4).

H999Diccionario Strong�ה �ינ� בbiná(caldeo); correspondiente a H998 : entendido.

----Diccionario Chávez(AR) ה� �ינ� :Inteligencia, introspección בyadéi bináh = conocedores de la introspección o del entendimiento, entendidos (Dan_2:21).��ינו�ת — ��ין Ver ב .ב

H1000Diccionario Strongב��יצ�הbeitsáde lo mismo que H948; huevo (por su blancura): huevo.

----Diccionario Chávez��יצ�ים .Huevo (Deu_22:6). — Pl ב��יצ�ה ��יצ�י .Const ;ב ��יצ�יה�ם .Suf ;ב .ב

Page 120: H501 h1000
Page 121: H501 h1000
Page 122: H501 h1000
Page 123: H501 h1000
Page 124: H501 h1000
Page 125: H501 h1000
Page 126: H501 h1000
Page 127: H501 h1000
Page 128: H501 h1000
Page 129: H501 h1000
Page 130: H501 h1000
Page 131: H501 h1000
Page 132: H501 h1000