Upload
zoya-sladek
View
465
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
כאייל תערוג*
Кэаяль таарог
130-Z
Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!
Пс. 42:1
As the deer pants for the water brooks,
So pants my soul for You, O God
So My soul thirsts for God Ps. 42:1
Ke’ayal Taarog
תערוג כאייל
על אפיקי מים
על אפיקי מים
Кэаяль таарог
Аль афикей маим,
Аль афикей маим
Keayal taarog As the deer pants
Al afikei maim For the water brooks
Al afikei maim On the water brooks
2
Словно лань,
что спешит
К потоку напиться
К потоку напиться
Кэн нафши таарог,
Элэха Адонай,
Элэха Адонай
תערוגכן נפשי אליך אדוני 2 אליך אדוני
Ken, nafshi taarog So my soul pants
Elecha Adonai For You my LORD
Elecha Adonai For You my LORD
Так душа моя к Тебе,
К Тебе лишь, мой Господь,
стремится день и ночь
תערוג כאייל
על אפיקי מים
על אפיקי מים
Кэаяль таарог
Аль афикей маим,
Аль афикей маим
Keayal taarog As the deer pants
Al afikei maim For the water brooks
Al afikei maim On the water brooks
2
Словно лань,
что спешит
К потоку напиться
К потоку напиться
Кэн нафши таарог,
Элэха Адонай,
Элэха Адонай
תערוגכן נפשי אליך אדוני 2 אליך אדוני
Ken, nafshi taarog So my soul pants
Elecha Adonai For You my LORD
Elecha Adonai For You my LORD
Так душа моя к Тебе,
К Тебе лишь, мой Господь,
стремится день и ночь
דרכיך אדוני
Драхэйха Адонай
385-h
Drachecha Adonai
Драхэйха Адонай, одиэни,
орхотэйха ламдэни
haдрихэни баамитэха
вэламдэни, вэламдэни
הודיעני דרכיך אדוני אורחותיך למדני הדריכני באמתך
ולמדני, ולמדני
Drachecha Adonai hodi’eni
Orchotecha lamdeni
Hadsricheni ba’amitecha
Ve’lamdeni, ve’lamdeni
Show me your ways, O LORD
Teach me your paths
Lead me in Your truth
And teach me
Укажи мне, о, Господь, направленье
За Тобой идти с терпеньем
Ты открой мне истины двери
Бог спасенья, Бог спасенья
Ки ата Элоhэй иши
Ата Элоhэй иши
Отха кивити коль hайом
Отха кивити коль hайом
כי אתה אלוהי ישעי אתה אלוהי ישעי
אותך קיוויתי כל היום
אותך קיוויתי כל היום
Ki ata Elohei yish’i
Ata Elohei Yish’i
Otcha kivit kol hayom
Otcha kiviti kol ha’yom
For You are the God of my
salvation
On You do I wait all the day
Ты учи меня день ото дня, надежда Ты и судьба моя
Лишь на Тебя надеюсь я, как чудна благодать Твоя!
Драхэйха Адонай, одиэни,
орхотэйха ламдэни
haдрихэни баамитэха
вэламдэни, вэламдэни
הודיעני דרכיך אדוני אורחותיך למדני הדריכני באמתך
ולמדני, ולמדני
Drachecha Adonai hodi’eni
Orchotecha lamdeni
Hadsricheni ba’amitecha
Ve’lamdeni, ve’lamdeni
Show me your ways, O LORD
Teach me your paths
Lead me in Your truth
And teach me
Укажи мне, о, Господь, направленье
За Тобой идти с терпеньем
Ты открой мне истины двери
Бог спасенья, Бог спасенья
אין שם אחר
ЭЙН ШЭМ АХЭР
EN SHEM ACHER
אין שם אחר
הניתן לבני אדם
תחת השמיים
םתחת השמיי
Эйн шэм ахэр
hанитан ливнэй адам
Тахат hашамаим
тахат hашамаим
En shem acher There is no other name
Hanitan li’vnei adam Given to men
Tachat ha’shamaim Under heaven
Tachat ha’shamaim Under heaven
Под небом нет подобного Тебе
Лишь в Тебе спасенье,
Мир и искупленье
Эйн шэм ахэр
hанитан ливнэй адам
Уво алэйну лэhиваша
אין שם אחר
הניתן לבני אדם
ובו עלינו להוושע
En shem acher There is no other name
Hanitan li’vnie adam Given to men
U’vo alenu lehivasha By which we must be saved
Имя Твое превыше всех имен
Лишь в нем спасенье мы обретем!
אין שם אחר
אין שם אחר
מלבד ישוע המשיח
Эйн шэм ахер
эйн шэм ахер
Мильвад
Ешуа hаМашиах
En shem acher There is no other name
En shem acher There is no other name
Milvad Yeshua No other
ha’Mashiach but Yeshua the Messiah
Ни на земле, ни в небесах
Нет выше имени Иисуса
Эйн шэм ахер
эйн шэм ахер
Ки эйн ешуа бэахэр
אין שם אחר
אין שם אחר
כי אין ישועה באחר
En shem acher There is no other name
En shem acher There is no other name
Ki en yeshua be’acher For there is no salvation
in any other
Надежду дал, спасенье дал
И пред Отцом нас оправдал
אין שם אחר
הניתן לבני אדם
תחת השמיים
םתחת השמיי
Эйн шэм ахэр
hанитан ливнэй адам
Тахат hашамаим
тахат hашамаим
En shem acher There is no other name
Hanitan li’vnei adam Given to men
Tachat ha’shamaim Under heaven
Tachat ha’shamaim Under heaven
Под небом нет подобного Тебе
Лишь в Тебе спасенье,
Всех грехов прощенье!
Эйн шэм ахэр
hанитан ливнэй адам
Уво алэйну лэhиваша
אין שם אחר
הניתן לבני אדם
ובו עלינו להוושע
En shem acher There is no other name
Hanitan li’vnie adam Given to men
U’vo alenu lehivasha By which we must be saved
Имя Твое возносим до небес
Бог Сын, Бог Дух и Бог Отец!
אין שם אחר
אין שם אחר
מלבד ישוע המשיח
Эйн шэм ахер
эйн шэм ахер
Мильвад
Ешуа hаМашиах
En shem acher There is no other name
En shem acher There is no other name
Milvad Yeshua No other
ha’Mashiach but Yeshua the Messiah
Ни на земле, ни в небесах
Нет выше имени Иисуса
Эйн шэм ахер
эйн шэм ахер
Ки эйн ешуа бэахэр
אין שם אחר
אין שם אחר
כי אין ישועה באחר
En shem acher There is no other name
En shem acher There is no other name
Ki en yeshua be’acher For there is no salvation
in any other
Надежду дал, спасенье дал
И пред Отцом нас оправдал
אין שם אחר
אין שם אחר
מלבד ישוע המשיח
Эйн шэм ахер
эйн шэм ахер
Мильвад
Ешуа hаМашиах
En shem acher There is no other name
En shem acher There is no other name
Milvad Yeshua No other
ha’Mashiach but Yeshua the Messiah
Ни на земле, ни в небесах
Нет выше имени Иисуса
Эйн шэм ахер
эйн шэм ахер
Ки эйн ешуа бэахэр
אין שם אחר
אין שם אחר
כי אין ישועה באחר
En shem acher There is no other name
En shem acher There is no other name
Ki en yeshua be’acher For there is no salvation
in any other
Надежду дал, спасенье дал
И пред Отцом нас оправдал
5-Z
Ты ликуй, дочь Сиона!
Софония 3:16-20
Roni, roni!
רני בת ציון , רניראל הריעו יש
כל לב זי ב עול חי ו שמרושלים בת י
Рони, рони, бат Циён hариу Исраэль
симхи вэолзи бэхоль лэв бат Ерушалаим
Ты ликуй, Дочь Сиона, Ты возрадуйся, Исраэль! Возгласим от всего сердца об Израиле мы всем!
Roni, roni bat-Tzion Hari’u Israel
Simchi ve’olzi be’chol lev Bat Yerushalaim
Sing, O Daughter of Zion
Shout aloud, O Israel!
Be glad and rejoice with all your heart,
O Daughter of Jerusalem!
פטיך הסיר השם מש
פנה אויבך ראל אדוני מלך ישבך אל תיראי קר ב
Hэсир hашэм мишпатаих
пина ойвэх
мэлэх Исраэль
Адонай Бэкирбэх аль тираи
Суд Господний совершился для врагов твоих!
Царь Израиля, наш Господь святой!
Не страшны нам с Ним испытания!
The Lord has taken away
your judgments, he has cast out
your enemy
The King of Israel, the Lord,
Is in your midst! Do no fear!
Hesir ha’Shem mishpataich
Pinah oivech
Melech Israel, Adonai
Be’kirbech! al tirai!
רני בת ציון , רני
ראל הריעו יש
כל לב זי ב עול חי ו שמ
רושלים בת י
Рони, рони, бат Циѐн
hариу Исраэль
симхи вэолзи бэхоль лэв
бат Ерушалаим
Ты ликуй, Дочь Сиона, Ты возрадуйся, Исраэль!
Возгласим от всего сердца об Израиле мы всем!
Roni, roni bat-Tzion
Hari’u Israel
Simchi ve’olzi be’chol lev
Bat Yerushalaim
Sing, O Daughter of Zion
Shout aloud, O Israel!
Be glad and rejoice with all your heart,
O Daughter of Jerusalem!
ביום ההוא יאמר לירושלים
אל תיראי ציון ציון
ידיך אל ירפו
Байом hаhу йэамэр
лИрушалаим
аль тираи Циѐн, Циѐн
аль ирпу ядайих
Скажут в день тот: «Ты не бойся, Иерусалим!»
«Не страшись, Сион, силен наш Господь!
Не ослабнут твои руки!»
On that day it shall be said
To Jerusalem:
Fear not O Zion!
Let not your hands be weakened.
Ba’yom ha’hu ye’amer
Li’yrushalaim
Al tira’i, Tzion, Tzion
Al yirpu yadaich
רני בת ציון , רניראל הריעו יש
כל לב זי ב עול חי ו שמרושלים בת י
Рони, рони, бат Циѐн
hариу Исраэль
симхи вэолзи бэхоль лэв
бат Ерушалаим
Ты ликуй, Дочь Сиона, Ты возрадуйся, Исраэль!
Возгласим от всего сердца об Израиле мы всем!
Roni, roni bat-Tzion
Hari’u Israel
Simchi ve’olzi be’chol lev
Bat Yerushalaim
Sing, O Daughter of Zion
Shout aloud, O Israel!
Be glad and rejoice with all your heart,
O Daughter of Jerusalem!
אדוני אלוהיך יושיע , בקירבך גבור
ישיש עליך בשמחה יגיל עליך ברנה
Адонай элоhайих
Бэкирбэх гибор, йошиа
Йасис алайих бэсимха
ягиль алайих бэрина
Наш Господь – Он Бог спасения, силен Он спасать!
Свой народ спасет, примет Он хвалу
С песнопением поспеши к Нему!
Adonai Elohaich
Be’kirbech gibor, yoshia
Yasis alaich be’simcha
Yagil alaich be’rina
The Lord your God
In the midst of you
Is mighty! He will save!
He will take great delight in you
With joy
He will rejoice over you
In singing
רני בת ציון , רניראל הריעו יש
כל לב זי ב עול חי ו שמרושלים בת י
Рони, рони, бат Циѐн
hариу Исраэль
симхи вэолзи бэхоль лэв
бат Ерушалаим
Ты ликуй, Дочь Сиона, Ты возрадуйся, Исраэль!
Возгласим от всего сердца об Израиле мы всем!
Roni, roni bat-Tzion
Hari’u Israel
Simchi ve’olzi be’chol lev
Bat Yerushalaim
Sing, O Daughter of Zion
Shout aloud, O Israel!
Be glad and rejoice with all your
heart,
O Daughter of Jerusalem!
מעיין ברכה וחסד
О, СЫН БОЖИЙ, ПРИМИРИТЕЛЬ
142_h 142-h
COME, THOU FOUNT OF EVERY BLESSING
О Сын Божий, Примиритель,
Как Ты благ к душе моей!
Ты мой врач и исцелитель
Где предел любви Твоей?
מעיין ברכה וחסד למדני שיר הלל, בוא
חמלה ים
הציפניבוא בנחשול חדווה צוהל
Come, Thou Fount of every blessing,
Tune my heart to sing Thy grace;
Streams of mercy, never ceasing,
Call for songs of loudest praise.
תן לי שיר הלל ושבח
בלשונות שלהבת יה
עד אשיר לשר האושר
שיר שמחה והודיה
Я был враг Твой и отступник
от закона Твоего Но ты все ж мне стал заступник
Для спасенья моего
Teach me some melodious sonnet,
Sung by flaming tongues above.
Praise the mount! I’m fixed upon it,
Mount of Thy redeeming love.
От Тебя я был далеко
Жил всегда
в греховном зле
Я тонул в грязи порока
Без надежды на земле
למרום אותי נשא נא
אל קרית העדנים תקוותי ברב חסדך
לראותך פנים פנים
Sorrowing I shall be in spirit,
Till released from flesh and sin,
Yet from what I do inherit, here Thy praises I’ll begin;
Но Ты сжалился над мною
И от смерти воскресил
Чтоб немолчною хвалою
Я Тебя превозносил
עד ישוע, רב תעיתי
שה אובד, מצאני
הערה נפשו למות
וגאל אותי מחטא
Here I raise my Ebenezer;
here by Thy great help I’ve come;
And I hope, by Thy good pleasure,
safely to arrive at home.
Я хочу без колебанья
Лишь за Ним
во след идти
В мир порока
в мир страданья
Весть спасения нести
מה רב החסד, אלי, הו מה גדול חובי לך
אסרני, אלי, קח אותי בכבלי אהבתך
Jesus sought me when a stranger,
Wandering from the fold of God;
He, to rescue me from danger, interposed His precious blood;
לא ארצה נתק הקשר
אלוהים, שקשרת
קח לבי והחתימהו
החתימהו לחיים
Он мне сердце утешает
Дух и душу веселит
Даже тело укрепляет
И от зла меня хранит
How His kindness yet
pursues me mortal tongue
can never tell,
Clothed in flesh, till death
shall loose me I cannot
proclaim it well.
Крепок верой я живою
Что Христос
меня простил
И ликую я душою
Что меня Он пробудил
מעיין ברכה וחסד למדני שיר הלל, בוא
בוא הציפני, ים חמלה בנחשול חדווה צוהל
O to grace how great a debtor daily I’m constrained to be!
Let Thy goodness, like a fetter, bind my wandering heart to
Thee.
Я горю к Нему любовью
Примирен я во Христе
Ибо я искуплен Кровью
Им пролитой на кресте
תן לי שיר הלל ושבח
בלשונות שלהבת יה
עד אשיר לשר האושר
שיר שמחה והודיה
Prone to wander, Lord, I feel it,
prone to leave the God I love;
Here’s my heart, O take and seal it,
seal it for Thy courts above.
שוש אשיש
РАДУЮСЬ О ГОСПОДЕ
42-Z
SOS ASIS
Сос асис баАдонай,
Тагель нафши б`элоhай
באדוני שוש אשיש תגל נפשי באלוהי
Sos asis ba’Adonai
Tagel nafshi be’Elohai
I will greatly rejoice in the
Lord
My soul shall be joyful in
my God
Радуюсь о Господе!
Душа, воспой, возвеселись!
Ки hильбишани
бигдэй йеша
М`иль цдака й`атани
Ки hильбишани
бигдэй йеша
М`иль цдака й`атани
כי הלבישני בגדי ישע
מעיל צדקה יעטני
כי הלבישני בגדי ישע
מעיל צדקה יעטני
Ki hilbishani bigdei yesha
Me’il tzdaka ya’atani
Ki hilbishani bigdei yesha
Me’il tzdaka ya’atani
For He has clothed me
With the garments of salvation
He has covered me
With the robe of righteousness
Одеждой правды Бог меня одел
и в Своем Царстве дал удел.
Спасенья ризы и венец по милости дал Бог-Отец!
Сос асис баАдонай
Тагель нафши б`элоhай
שוש אשיש באדוני באלוהיתגל נפשי
Sos asis ba’Adonai
Tagel nafshi be’Elohai
I will greatly rejoice in the Lord
My soul shall be joyful in my God
Веселись, душа моя!
В Господе ликую я!
Ки hильбишани бигдэй йеша
М`иль цдака й`атани Ки hильбишани
бигдэй йеша М`иль цдака й`атани
כי הלבישני בגדי ישע מעיל צדקה יעטני
כי הלבישני בגדי ישע מעיל צדקה יעטני
Ki hilbishani bigdei yesha
Me’il tzdaka ya’atani
Ki hilbishani bigdei yesha
Me’il tzdaka ya’atani
For He has clothed me
With the garments of salvation
He has covered me
With the robe of righteousness
Одежду правды и спасенья получил от Бога я!
Спасен навечно и оправдан!
Вечна милость Божия!
Сос асис баАдонай,
Тагель нафши б`элоhай
באדוני שוש אשיש תגל נפשי באלוהי
Sos asis ba’Adonai
Tagel nafshi be’Elohai
I will greatly rejoice in the
Lord
My soul shall be joyful in
my God
Радуюсь о Господе!
Душа, воспой, возвеселись!
Ки hильбишани
бигдэй йеша
М`иль цдака й`атани
Ки hильбишани
бигдэй йеша
М`иль цдака й`атани
כי הלבישני בגדי ישע
מעיל צדקה יעטני
כי הלבישני בגדי ישע
מעיל צדקה יעטני
Ki hilbishani bigdei yesha
Me’il tzdaka ya’atani
Ki hilbishani bigdei yesha
Me’il tzdaka ya’atani
For He has clothed me
With the garments of salvation
He has covered me
With the robe of righteousness
Одеждой правды Бог меня одел
и в Своем Царстве дал удел.
Спасенья ризы и венец по милости дал Бог-Отец!
אלוהים, אין כמוך
Нет подобного Тебе
2006-01
En kamocha
Elohim
אין כמוך אלוהים
גואל ישראל
מושיע העולם
ניתן כבוד לשמך
כי גבר עלינו חסדך
Нет подобного Тебе, Господь Иисус, Спаситель, мира Князь, Вся честь Тебе и хвала
Бог Израиля святой, Спаситель наш, Иисус, Тебе хвала на века,
Твоя милость к нам велика, и хвала несется в небеса:
}2{
En kamocha Elohim,
Goel Israel
Moshia ha’olam,
Niten kavod le’shimcha
Ki gavar alenu chasdecha
There is none like You, God
Redeemer of Israel,
Savior of the world
We give glory to Your name
}2
Эйн камоха Элоhим
Гоэль Исраэль
Мошиа hаолам
Нитен кавод лэшимха
Ки гавар алэйну хасдеха
, נהלל אותך
נהלל אותך מכל ליבנו
נהלל אותך
נהלל אותך מכל ליבנו עכשיו בארץ ולנצח בשמים
Возвеличен будь! Песнь хвалы Тебе мы воспеваем
Возвеличен будь! Твое имя вместе прославляем
Пока живем мы, ну а в вечности, на небе –
Nehalel otcha,
Nehalel otcha mikol libenu
Nehalel otcha,
Nehalel otcha mikol libenu
Achshav ba’aretz
Ve’lanetzach ba’shamaim
We will praise You
With all of our hearts
Now on earth
And forever in heaven
Нэhалэль отха
Неhалэль отха миколь либейну
Нэhалэль отха
Неhалэль отха миколь либейну
Ахшав баарэц вэланэцах
башамаим
נשיר לך
נשיר לך שיר חדש
נשיר לך
נשיר לך שיר חדש נשתחווה לך ברוח ואמת
Песню новую ,Воспоем Тебе, Господь, с любовью
Будем вечно петь, Спасены, Твоей омыты кровью
В Духе истины Тебе всегда служить
Nashir lecha,
Nashir lecha shir chadash
Nashir lecha,
Nashir lecha shir chadash
Nishtachaveh lecha
Be’roach ve’emet
We will sing
A new song to You
We will worship You
In Spirit and truth
Нашир лэха
Нашир лэха шир хадаш
Нашир лэха
Нашир лэха шир хадаш
Ништахавэ лэха бэруах вээмэт
אין כמוך אלוהים
גואל ישראל
מושיע העולם
ניתן כבוד לשמך
כי גבר עלינו חסדך
Нет подобного Тебе, Господь Иисус, Спаситель, мира Князь, Вся честь Тебе и хвала
Бог Израиля святой, Спаситель наш, Иисус, Тебе хвала на века,
Твоя милость к нам велика, и хвала несется в небеса:
}2{
En kamocha Elohim,
Goel Israel
Moshia ha’olam,
Niten kavod le’shimcha
Ki gavar alenu chasdecha
There is none like You, God
Redeemer of Israel,
Savior of the world
We give glory to Your name
}2
Эйн камоха Элоhим
Гоэль Исраэль
Мошиа hаолам
Нитен кавод лэшимха
Ки гавар алэйну хасдеха
, נהלל אותך
נהלל אותך מכל ליבנו
נהלל אותך
נהלל אותך מכל ליבנו עכשיו בארץ ולנצח בשמים
Возвеличен будь! Песнь хвалы Тебе мы воспеваем
Возвеличен будь!Твое имя вместе прославляем
Пока живем мы, Ну а в вечности, на небе –
Nehalel otcha,
Nehalel otcha mikol libenu
Nehalel otcha,
Nehalel otcha mikol libenu
Achshav ba’aretz
Ve’lanetzach ba’shamaim
We will praise You
With all of our hearts
Now on earth
And forever in heaven
Нэhалэль отха
Неhалэль отха миколь либейну
Нэhалэль отха
Неhалэль отха миколь либейну
Ахшав баарэц вэланэцах
башамаим
נשיר לך
נשיר לך שיר חדש
נשיר לך
נשיר לך שיר חדש נשתחווה לך ברוח ואמת
Песню новую ,Воспоем Тебе, Господь, с любовью
Будем вечно петь, Спасены, Твоей омыты кровью
В Духе истины Тебе всегда служить
Nashir lecha,
Nashir lecha shir chadash
Nashir lecha,
Nashir lecha shir chadash
Nishtachaveh lecha
Be’roach ve’emet
We will sing
A new song to You
We will worship You
In Spirit and truth
Нашир лэха
Нашир лэха шир хадаш
Нашир лэха
Нашир лэха шир хадаш
Ништахавэ лэха
бэруах вээмэт
3{
}3
}3
«Каждый уделяй по
расположению сердца, не с
огорчением и не с
принуждением; ибо доброхотно
дающего любит Бог. Бог же
силен обогатить вас всякою
благодатью, чтобы вы, всегда и
во всем имея всякое довольство,
были богаты на всякое доброе
дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его
пребывает в век. Дающий же
семя сеющему и хлеб в пищу
подаст обилие посеянному вами
и умножит плоды правды
вашей, так чтобы вы всем
богаты были на всякую
щедрость, которая через нас
производит благодарение Богу.
Ибо дело служения сего не
только восполняет скудость
святых, но и производит во
многих обильные благодарения
Богу».
2 Коринфянам 9:7-12
לא , כל איש כפי שידבנו לבו יתןשהרי את , מתוך צער או הכרח
. הנותן בשמחה אוהב אלהיםואלהים יכול להשפיע עליכם כל
כדי שיהיה לכם תמיד די , חסדוהותר לכל מעשה , צרככם בכל דבר
, פזר נתן לאביונים" : ככתוב, טובוהנותן זרע ."צדקתו עומדת לעדיתן לכם זרע , לזורע ולחם לאכל
ותעשירו , בשפע וירבה פרי צדקתכםבכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה
שכן עשית השרות , לאלהים בגללנוהזה לא רק תמלא את מחסור
אלא גם תעורר הודיה , הקדושים .רבה לאלהים
(12-7 'טהראשונה אל קורינתים )
Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God. 2 Cor. 9:7-12
ПРЕСТОЛ БЛАГОДАТИ
כס הרחמים
2008-6
KES HА’RACHAMIM
שר שלום ,אל גיבור
יועץ-פלא, אביעד
רק אותך , ישוע
!כל חיי ארומם
Эль гибор, Сар шалом,
Авиад, Пэлэ, Йоэц
Ешуа, рак Ата
Коль хайяй аромэм
Мой Господь, мира Князь, Вечный Бог, Еммануил
Божий Сын, Иисус Господь, Жизнь мою изменил
El Gibor, Sar-Shalom
Avi-Ad, Pele-yo’etz
Yeshua, rak otcha
Kol chayai aromem
Mighty God, Prince of Peace
Everlasting Father,
Wonderful Counselor
Yeshua – only You
All my life, I will Praise
Малахим усерафим
рошам hэм маркиним
Эт пнэйhэм hэм мэхасим
вэомрим
Лайошэв аль hа кисэ вэ ла Сэ
Браха кавод ваоз лэоламим
מלאכים ושרפים
ראשם הם מרכינים
את פניהם הם מכסים ואומרים
ליושב על הכסא ולשה
ברכה כבוד ועוז לעולמים
Даже ангелы небес трепещут перед Ним
Славят, спрятав лица в сени своих крыл:
«Агнцу, что воссел одесную Отца Навек благословение и мир!»
Mal’achim ve’serafim
Rosham hem markinim
Et pnehem hem mechasim
Ve’omrim:
La’yoshev al ha’kiseh ve’la’seh
Bracha, kavod va’oz le’olamin
Angels and Seraphim
Bow their heads
They cover their faces
And say:
To Him who sits on the throne
And unto the Lamb,
Blessing, honor
And power forever
קדוש, קדוש, קדוש
אדוני צבאות
אשר היה והווה ויבוא
ראוי השה אשר קננו בדמו
אשר יושב לימינו של האב
Кадош, кадош, кадош
Адонай Цеваот
Ашэр hайя вэhовэ вэйаво
Рауй hаСэ ашэр канану бэ дамо
Ашэр йошэв Лимино шэль hаАв
Ты свят, Ты свят, Ты свят, наш Господь Саваоф! От века сущий, Он жив, Он грядет!
Достоин Агнец, что пролил святую кровь, К Отцу вернул вновь святой Свой народ.
Kadosh, kadosh, kadosh
Adonai Tzeva’ot
Asher Haiya, ve’Hoveh
Ve’Yavo
Raui ha’seh
Asher kananu be’damo
Asher yoshev li’ymino shel ha’Av
Holy, holy ,holy
Lord God Almighty
He who was, who is, and is to
come
Worthy is the Lamb
Who bought us with His blood
Who sits at the right hand of the
Father
שר שלום ,אל גיבור
יועץ-פלא, אביעד
רק אותך , ישוע
!כל חיי ארומם
Эль гибор, Сар шалом,
Авиад, Пэлэ, Йоэц
Ешуа, рак Ата
Коль хайяй аромэм
Мой Господь, мира Князь, Вечный Бог, Еммануил
Божий Сын, Иисус Господь, Жизнь мою изменил
El Gibor, Sar-Shalom
Avi-Ad, Pele-yo’etz
Yeshua, rak otcha
Kol chayai aromem
Mighty God, Prince of Peace
Everlasting Father,
Wonderful Counselor
Yeshua – only You
All my life, I will Praise
Малахим усерафим
рошам hэм маркиним
Эт пнэйhэм hэм мэхасим
вэомрим
Лайошэв аль hа кисэ вэ ла Сэ
Браха кавод ваоз лэоламим
מלאכים ושרפים
ראשם הם מרכינים
את פניהם הם מכסים ואומרים
ליושב על הכסא ולשה
ברכה כבוד ועוז לעולמים
Даже ангелы небес трепещут перед Ним
Славят, спрятав лица в сени своих крыл:
«Агнцу, что воссел одесную Отца Навек благословение и мир!»
Mal’achim ve’serafim
Rosham hem markinim
Et pnehem hem mechasim
Ve’omrim:
La’yoshev al ha’kiseh ve’la’seh
Bracha, kavod va’oz le’olamin
Angels and Seraphim
Bow their heads
They cover their faces
And say:
To Him who sits on the throne
And unto the Lamb,
Blessing, honor
And power forever
קדוש, קדוש, קדוש
אדוני צבאות
אשר היה והווה ויבוא
ראוי השה אשר קננו בדמו
אשר יושב לימינו של האב
Кадош, кадош, кадош
Адонай Цеваот
Ашэр hайя вэhовэ вэйаво
Рауй hаСэ ашэр канану бэ дамо
Ашэр йошэв Лимино шэль hаАв
Ты свят, Ты свят, Ты свят, наш Господь Саваоф! От века сущий, Он жив, Он грядет!
Достоин Агнец, что пролил святую кровь, К Отцу вернул вновь святой Свой народ.
Kadosh, kadosh, kadosh
Adonai Tzeva’ot
Asher Haiya, ve’Hoveh
Ve’Yavo
Raui ha’seh
Asher kananu be’damo
Asher yoshev li’ymino shel ha’Av
Holy, holy ,holy
Lord God Almighty
He who was, who is, and is to come
Worthy is the Lamb
Who bought us with His blood
Who sits at the right hand of the Father
2
כאן על פני אני אשתחווה
בקודש הקודשים אותך אראה
את כל כולי ואת חיי אקדיש
מול כס הרחמים
Кан аль панай ани миштахавэ
Б’кодэш hакодашим отха эрэ
Эт Коль кульи вээт хайай акдиш
Муль кэс hарахамим
2
К престолу благодати поспеши В смиренье к Его ногам грехи сложи
Господь простит, как любящий Отец, Омоет, освятит…
Kan al panai ani
Eshtachaveh
Be’kodesh ha’kodashim
Otcha er’eh
Et kol kuli ve’et chaiyai akdish
Mul kes ha’rachamim
Here on my face I will bow down
In the Holy of Holies I will see You
Here I will dedicate my life and my all
Before the throne of Mercy
קדוש, קדוש, קדוש
אדוני צבאות
אשר היה והווה ויבוא
ראוי השה אשר קננו בדמו
אשר יושב לימינו של האב
Кадош, кадош, кадош
Адонай Цеваот
Ашэр hайя вэhовэ вэйаво
Рауй hаСэ ашэр канану бэ дамо
Ашэр йошэв Лимино шэль hаАв
Ты свят, Ты свят, Ты свят, наш Господь Саваоф! От века сущий, Он жив, Он грядет!
Достоин Агнец, что пролил святую кровь, К Отцу вернул вновь святой Свой народ.
Kadosh, kadosh, kadosh
Adonai Tzeva’ot
Asher Haiya, ve’Hoveh
Ve’Yavo
Raui ha’seh
Asher kananu be’damo
Asher yoshev li’ymino shel ha’Av
Holy, holy ,holy
Lord God Almighty
He who was, who is, and is to come
Worthy is the Lamb
Who bought us with His blood
Who sits at the right hand of the Father
2
ברכהБЛАГОСЛОВЕНИЕ
BENEDICTION