Upload
mikolaj-leszczuk
View
93
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Definition of Requirements for Accessing Multilingual Information and Opinions
2.05.2023
European Coordinated Research on Long-term Challenges in Information and Communication
Sciences & Technologies ERA-NET
Access Multilingual Information Opinions
» University of Lorraine (FR)
» AGH University of Science and Technology (PL)
» University of Deusto (ES)
» University of Avignon (FR)
Scope
» How user can access information expressed in foreign language?
» Multilingual help system of understanding» No human being intervention» Broadcasting news» Presented in foreign language» Comparing to corresponding news
available in user mother tongue
Outcomes for End-Users
How specific topic is presented in different countries/cultures
How it is presented in different media
General Structure
Functionalities
» Summarizing text, sound and video sequences
» Automatic Speech Recognition (ASR)» Machine translation» Inter-lingual analysis of opinions and
feelings
Questionnaire
» Respondent information» Usage of sources of information » Functionalities » Human Machine Interface (HMI)
Respondents – Gender
Respondents – Age
Respondents – Language
Subjects of Interest
Preferred Formsof Programs
Dedicated Application vs. Web Browser
Anonymous vs.Profiled User
Translation Preferences
Preferred Equipment
Overall Architectural Recommendations
Comments and Suggestions(1/2)
» Combining original language content with translations can be taken into account
» Combining original language content with translations can be considered
» Answers depend on kind of information searched for
Comments and Suggestions(2/2)
» HMI should have functionality allowing for copy-pasting video link & choosing between:– Shorter video– Oral or written translation– Further information
» End-users interested to have influence on some features such as length of summaries