143
Fernando Maciá Director de Human Level Communications @fernandomacia [email protected] Posicionamiento internacional en buscadores

Posicionamiento internacional en buscadores ft walqa fernando maciá

Embed Size (px)

Citation preview

Fernando MaciáDirector de Human Level Communications@[email protected]

Posicionamiento internacional en buscadores

Fernando Maciá DomeneCEO Human Level Communications

Perfiles sociales

@fernandomacia

¿Por qué dirigirnos a mercados internacionales?

Los mercados tradicionales se reducen• Internet permite sondear y abrir nuevos mercados de una

forma económica y poco arriesgada.

La competitividad disminuye• Las IT favorecen mejoras en la competitividad.

Es importante minimizar riesgos en nuevas aventuras empresariales• Internet permite contactar partners globalmente para

acometer joint ventures, maximizar sinergias y reducir riesgos.

La distribución tradicional, los canales habituales están agotados:• Es mayor el riesgo de esperar a que “cambien los

tiempos” que el de aventurarse a abrir nuevos canales y nuevos mercados.

Los usuarios hacen las búsquedas en su propio idioma

No pienses que porque muchas personas en otros países entiendan inglés, van a hacer sus búsquedas en este idioma

Idiomas distintos del inglés: menos competencia en Internet

3.170.000 resultados en inglés

1.300.000 resultados en

francés

145.000 resultados en noruego

Idiomas distintos del inglés: menos competencia en Internet

3.170.000 resultados en inglés

1.300.000 resultados en

francés

145.000 resultados en noruego

Posicionamiento BuscadoresPalabras Clave: regiones dentro de Brasil

Los idiomas se usan de forma distinta en países distintos (e incluso regiones)

Posicionamiento BuscadoresPalabras Clave: regiones dentro de Brasil

Mexerica (SP) Tangerina (RJ)Bergamota (RS)

Los idiomas se usan de forma distinta en países distintos (e incluso regiones)

Posicionamiento Buscadores: atención a las connotaciones peyorativas locales

Atención al empleo de determinadas palabras:• Coger/Agarrar• Coche/Carro• Conducir/Manejar• Importe/Monto• Marketing/Mercadeo• Ruedas/Cauchos• Pagar/Cancelar• Zapatos de señora/Calzado para damas• Zumo/jugo• Etc.

Posicionamiento en buscadoresJapón: tres alfabetos distintos

Hiragana• Alfabeto fonético compuesto por 46 caracteres que representan

los sonidos fonéticos del japonés. Ej. とうきょう

Katakana• Alfabeto fonético compuesto por otros 46 caracteres que

representan los sonidos fonéticos del japonés para palabras no japonesas. Ej. トウキョウ

Kanji• Código de símbolos compuesto por más de 8.000 caracteres

originario de China Ej. 東京

¡Las palabras clave pueden estar escritas de muchas maneras!

Seleccionando buscadores

66%

15%

14%

3%2%

GoogleMicrosoftYahoo!AskAOL

US Market Share

Europe Search Market Share

79%

3%2%2%2%1%1%1%1%1%

7%

Google Sites eBay Yandex Yahoo! Sites Microsoft Sites NASZA-KLASA.PL QXL Ricardo AOL LLC Ask Network Rambler Media Otros

73%

15%

9%3%

GoogleBaiduYahoo!Bing

Asia Search Market Share

Japan Search Market Share

54%

40%

2%2%2%

Yahoo!GoogleRakutenMicrosoftNTT

67%

15%

10%

3%2%1%1%

NaverDaumGoogleNateYahooKT GroupCyworld

Korea Search Market Share

China Search Market Share

39%

18%

11%

11%

6%

5%3%2%

2%1%

Baidu Google.com.cn Soso Hao123 Gougou Sogou LiveSearch Sina iAsk Google.com Otros

Fuentes de información buscadores

Tipos de dominio

TLD (Top Level Domain)ccTLD (Country Code Top Level Domain)IDN (Internationalized Domain Names)

Tipos de dominio: TLD (Top Level Domain)

TLD (Top Level Domain)• .com• .net• .info• .biz• .co

Tipos de dominio: ccTLD (country code Top Level Domain)

ccTLD (Country Code Top Level Domain)• .es• .it• .fr• .de

Tipos de dominio: IDN (Internationalized Domain Name)

Es un nombre de dominio de Internet que (potencialmente) contiene caracteres no ASCII. Este tipo de dominios puede contener caracteres con acento diacrítico, como se requiere en muchos lenguajes europeos (entre ellos, el español), o caracteres de escrituras no latinas como la árabe y las chinas.

Con Punycode se traduce cualquier carácter no ASCII en cadenas Unicode normalizadas.

Tipos de dominio: IDN (Internationalized Domain Name)

http://www.españaescultura.es (Español)• http://www.xn--espaaescultura-tnb.es/http://مثال.إختبار (Árabe)• http://xn--mgbh0fb.xn--kgbechtv/http://παράδειγμα.δοκιμή (Griego)• http://xn--hxajbheg2az3al.xn--jxalpdlphttp://пример.испытание (Ruso)• http://xn--e1afmkfd.xn--80akhbyknj4f/

IDN (Internationalized Domain Name): problemas con Google Analytics

<script type="text/javascript">var _gaq = _gaq || [];_gaq.push(['_setAccount', 'UA-24296763-1']);_gaq.push(['_setDomainName', '.xn--espaaescultura-tnb.es']);_gaq.push(['_setAllowLinker', true]);_gaq.push(['_setAllowHash', false]);_gaq.push(['_trackPageview']);_gaq.push(['_trackPageLoadTime']);(function() {var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true;ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);})();</script> Al ajustar el nombre del

dominio, debemos emplear la sintaxis

IDN (Internationalized Domain Name): problemas con Google Analytics

Al filtrar con un dominio IDN, seleccionamos incluir tráfico de dominio con ambas sintaxis:

www.españaescultura.es|www.xn--espaaescultura-tnb.es

¿Subdirectorio o subdominio?

Preguntas:• ¿Depende mucho tu tráfico de un único keyword?• ¿Puedes generar popularidad hacia el subdominio?• ¿Cuál es el PR de tu competencia? ¿Sus dominios?• ¿Puedes generar contenido en el subdominio?

Si la respuesta es NO, mejor un subdirectorio:• Porque heredará antes el PR de la raíz del dominio• Porque también se puede geolocalizar desde las herramientas de Google para

Webmasters

Sitios internacionales: dominios, subdominios, subdirectorios

• ¿Cuándo debemos usar un subdominio, un subdirectorio o un segundo dominio?

– Subdirectorio: www.susitio.com/uk/– Subdominio: uk.susitio.com– Dominio: susitio.co.uk

• Consejo: elegir de acuerdo con los enlaces entrantes que podemos conseguir y el número de páginas de cada idioma/país/mercado. Ej.

– Subdirectorio: si tenemos pocos enlaces entrantes y pocas páginas– Subdominio: si tenemos un buen número de enlaces entrantes y un buen

número de páginas– Dominio: si tenemos muchísimos enlaces entrantes y un elevado número de

páginas

Transmisión del zumo de popularidadCantidad de páginas indexarNecesidad de geolocalización en un país determinado

¿ccTLD, subdirectorio, subdominio?

Recomendaciones claveen relevancia de dominio

Los dominios con palabra clavese posicionan bien para esa búsqueda

Los dominios con más enlaces desde un país determinado se posicionan mejor en ese país.

Los dominios ccTLD se posicionan mejor en el país correspondiente

Es recomendable alojar el dominioen un servidor geolocalizado en el país

midominio.com

midominio.co.jp

midominio.co.uk

midominio.fr

midominio.cn

Dominios satélites: Fase 1Comprar dominios ccTLD para evitar competencia

Dominios satélites: Fase 2Dominios ccTLD sin contenido

midominio.com

midominio.co.jp

midominio.co.uk

midominio.fr

midominio.cn

Dominios satélites: Fase 3Subdirectorios con microsites

midominio.commidominio.com/jp/midominio.com/uk/midominio.com/fr/midominio.com/cn/

midominio.co.jp

midominio.co.uk

midominio.fr

midominio.cn

Dominios satélites: Fase 4Dominios ccTLD con microsites

midominio.com

midominio.co.jp

midominio.co.uk

midominio.fr

midominio.cn

PR

midominio.commidominio.com/jp/midominio.com/uk/midominio.com/fr/midominio.com/cn/

Dominios satélites: Fase 5Segundos dominios ccTLD autónomos

midominio.com

midominio.co.jp

midominio.co.uk

midominio.fr

midominio.cn

Recomendaciones claveen implementación de dominios internacionales

Compra los dominios ccTLD de los países donde creas que puedes llegar a tener

intereses de negocio.

Redirige con Redirect 301 todos los dominios que no uses hacia tu dominio principal.

Desarrolla secciones o subdirectorios con otras versiones de tu Web.

Desarrolla microsites para testar el potencial de negocio en un país.

Desarrolla completamente los sitios Web de los países con alto potencial de negocio.

35

Dominio ccTLD IP del alojamiento Links entrantes

¿Dónde se geolocaliza mi servidor?

37

¿Dónde se geolocaliza mi servidor?

37

¿Dónde se geolocaliza mi servidor?

Recomendaciones claveen alojamiento de dominios internacionales

Aloja tus dominios ccTLD en cada país correspondiente.

Obtendrás mejores tiempos de descarga y mejor experiencia de usuario.

Genera enlaces entrantes y enlaces en redes sociales desde dominios del país hacia los

contenidos de tu dominio .

Versiones de idiomas de

una Web

Sitios Web multi-idioma

Traducción automática

Traducción de contenidos

Localización de contenidos

Localización de contenidos enfocada a SEO

- SEO amigable

+ SEO amigable

Sitios Web multi-idioma

Traducción automática

Es mejor que nada, pero:• El contenido se crea “al vuelo”: no es indexable• La calidad de la traducción deja mucho que desear

- SEO amigable

+ SEO amigable

Sitios Web multi-idioma

Traducción de contenidos

Ventajas:• Contenido indexable: puede ser rastreado por los

buscadores• Su calidad puede llegar a ser muy buena

Desventajas:• Se trata de una simple traducción de contenidos:

quizá la argumentación del producto, la presentación, etc. deberían ser distintas

- SEO amigable

+ SEO amigable

Sitios Web multi-idioma

Localización de contenidos• Es indexable• No es una traducción: adapta los contenidos a la

idiosincrasia de la audiencia, teniendo en cuenta referentes culturales, sociales, etc.

Localización de contenidos enfocada a SEO• Todas las ventajas anteriores y, además, incluirá

siempre los términos de búsqueda que se ha comprobado que tienen un gran potencial de generación de tráfico de calidad en buscadores, en los sitios adecuados (title, H1, anchor text, alt, etc.)

- SEO amigable

+ SEO amigable

Relevancia: acentos, eñes y caracteres especiales

Google trata ligeramente distintas las búsquedas con y sin tilde (también con “ñ”)

• Funciona: incluir la palabra incorrectamente escrita en el anchor text del enlace entrante, title, capas de texto hidden con CSS, áreas <noscript>, etiquetas Alt (con y sin enlace), URL (estupendo porque está justificado que no haya eñes ni tildes.

• No funciona: incluir la palabra incorrectamente escrita en las meta etiquetas keywords, dc, object tag, comentarios de código.

Relevancia: acentos, eñes y caracteres especiales

Recomendaciones

1. No es profesional ni recomendable incluir texto incorrecto en áreas visibles para el usuario, pero otras zonas pueden servir: texto alt, URLs, enlaces entrantes, <noscript>, etc. (con cuidado)

2. Evitar el uso de zonas que pueden disparar las alarmas de detección de cloaking: no añadir muchas más keywords, simplemente las posibilidades de error.

3. Ojo al uso de las palabras incorrectas en los anchor text: sí serán visibles en las páginas que contienen los enlaces.

Recomendaciones claveen localización de contenidos

Estudia los perfiles de público objetivo en cada país y cuáles son los argumentos de

venta.

Investiga las palabras clave que se usan en dicho país para las categorías de búsqueda

relacionadas con el sitio Web.

Adapta los textos a los públicos objetivos de cada país tomando en cuenta la investigación de palabras clave.

No SÓLO traduzcas los contenidos.

Idiomas separados por variables ocultas

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas (POST)

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas (POST)

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas (POST)

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas: cookies

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas: cookies

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas: variables de entorno

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:

lang=es lang=de

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:

=lang=es lang=de

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas - Problemas:

=www.midominio.com/home.php www.midominio.com/home.php=

lang=es lang=de

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en

=

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET• http://www.midominio.com/home.php&lang=es• http://www.midominio.com/home.php&lang=en

=www.midominio.com/home.php&lang=es

www.midominio.com/home.php&lang=de=S

EO

AM

IGA

BL

ESitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET - Inconvenientes:• Las Herramientas de Google para Webmasters sólo

permiten geolocalizar:• Dominios: www.midominio.com• Subdominios: uk.midominio.com• Subdirectorios: www.midominio.com/uk/

No podemos geolocalizar

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Cuidado con los idiomas “por defecto”

www.midominio.com

problema: contenido duplicadosolución: nofollow

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Cuidado con los idiomas “por defecto”

www.midominio.com

www.midominio.com/home.php?lang=fr

problema: contenido duplicadosolución: nofollow

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Cuidado con los idiomas “por defecto”

www.midominio.com

www.midominio.com/home.php?lang=fr www.midominio.com/

home.php?lang=es

problema: contenido duplicadosolución: nofollow

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Cuidado con los idiomas “por defecto”

www.midominio.com www.midominio.com/home.php?lang=es

==

problema: contenido duplicadosolución: nofollow

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados por variables ocultas

Idiomas separados por variables pasadas en URL por el método GET

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios• Subdominios:

• es.midominio.com• fr.midominio.com• en.midominio.com

• O bien, subdirectorios:• www.midominio.com/es/• www.midominio.com/fr/• www.midominio.com/en/

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas

=

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas

=www.midominio.com/es/ www.midominio.com/de/=

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Idiomas separados en subdominios o subdirectorios: ventajas

=www.midominio.com/es/ www.midominio.com/de/=

SE

O A

MIG

AB

LE

Sitios web multi-idioma

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

http://www.midominio.com/en/widgets.html

http://www.midominio.com/en-UK/widgets.html

http://www.midominio.com/en-IE/widgets.html

Escenario: versiones de idiomas en subdirectorios

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

Conseguir enlaces entrantes desde dominios geolocalizados

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

widgets

widgets

widgets

Widgets - Downloads - Dashboard

www.dominio.com/en/16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...

Top 50 - Categories - Boredom Button

Poco control sobre la URL que aparecería en los resultados en cada país

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

http://www.midominio.com/en/widgets.html

Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>.

<head>

................................

<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.dominio.com/en-IE/widgets.html” />

<link rel=”alternate” hreflang=”en-UK” href=”http://www.dominio.com/en-UK/widgets.html” />

................................

</head>

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>.

<head>

................................

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://www.dominio.com/en/widgets.html” />

<link rel=”alternate” hreflang=”en-IE” href=”http://www.dominio.com/en-IE/widgets.html” />

................................

</head>

http://www.midominio.com/en-UK/widgets.html

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

Incluir marcado de contenido alternativo en la sección <HEAD>.

<head>

................................

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://www.dominio.com/en/widgets.html” />

<link rel=”alternate” hreflang=”en-UK” href=”http://www.dominio.com/en-UK/widgets.html” />

................................

</head>

http://www.midominio.com/en-IE/widgets.html

Nuevas recomendaciones de Google para dominios internacionales

widgets

widgets

widgets

Widgets - Downloads - Dashboard

www.dominio.com/en-UK/widgets.html16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...

Top 50 - Categories - Boredom Button

Control sobre qué URL se mostrará en la búsqueda desde distintos países.

Widgets - Downloads - Dashboard

www.dominio.com/en/16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...

Top 50 - Categories - Boredom Button

Widgets - Downloads - Dashboard

www.dominio.com/en-IE/widgets.html16 Nov 2010 – Your one-stop widget warehouse. You'll find thousands of widgets, most of them free. Play a game. Get a recipe. Check out the latest sports ...

Top 50 - Categories - Boredom Button

Recomendaciones claveen versiones de idiomas

Crea un subdirectorio para cada versión en cada idioma.

Si tu posicionamiento depende mucho de una palabra clave, genera un subdominio para cada

nuevo idioma.

Ajusta la orientación geográfica de cada sección de tu Web a cada país desde las

Herramientas de Google.

Emplea el nuevo marcado para sitios Web internacionales.

Consigue popularidad localizada.

Optimizar video

Alójalo en YouTube

Título y description optimizados para SEO

Emplear el archivo de transcripción de texto para incluir palabras clave relevantes (archivos .sub .srt)

Publicar el vídeo en otras plataformas diferentes

Usar sitemaps para video (imagen reducida, tags, descripción...)

Usar URL optimizadas SEO amigables

Mantener el peso/duración del video limitados

Generar popularidad hacia el vídeo

Optimizar video

Optimizar video

Completa todos los

campos con texto

relevante en el idioma con

mayor potencial de

negocio.

Optimizar video

http://www.afterdawn.com/guides/archive/subtitle_formats_explained.cfm

DivXLand Media Subtitler

100:00:00,063 --> 00:00:05,081Una de las sugerencias que nos hicieronen el capítulo de 120 segundos en vivo

200:00:05,122 --> 00:00:09,311es que grabáramos cuál era el proceso de crearun capítulo de 120 segundos

.SRT

Archivo de transcripción .srt

Se genera un archivo .srt por cada idioma y se añade a YouTube

1

00:00:00,063 --> 00:00:05,081

Una de las sugerencias que nos hicieron

en el capítulo de 120 segundos en vivo

2

00:00:05,122 --> 00:00:09,311

es que grabáramos cuál era el proceso de crear

un capítulo de 120 segundos

nº de orden en la secuencia

Tiempo en que aparece y desaparede el subtítulo

Texto del subtítulo

Línea en blanco de separación

YouTube: subtítulos multi-idioma

YouTube: subtítulos multi-idioma

YouTube: subtítulos multi-idioma

YouTube: subtítulos multi-idioma

Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google

Seleccionar en Configuración > Orientación geográfica el país al que dirigimos nuestro dominio, subdominio o subdirectorio

Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google

Si tenemos distintas versiones de idiomas en subdirectorios o subdominios, añadimos cada uno por separado en las

Herramientas de Google para Webmasters.

Configurar la orientación geográfica en las Herramientas para Webmasters de Google

Y en Configuración > Orientación geográfica ajustamos cada subdominio o subdirectorio al país que deseamos

Google Insights: seleccionar área geográfica

En Google Insights debemos filtrar por área geográfica para identificar correctamente los patrones estacionales y las

tendencias de búsqueda en distintos países.

Google Insights

Google Insights

En países situados en hemisferios distintos, los patrones estacionales

se invierten.

Google Insights

Google Insights

En Google Insights podemos acceder a información de búsqueda por países.

Google Trends

Google Trends

En Google Trends debemos filtrar por área geográfica para identificar

correctamente los patrones estacionales y las tendencias de

búsqueda en distintos países.

Google Keyword Tool

Google Keyword Tool

En Google Keyword Tool debemos también configurar el idioma y el país para obtener resultados relevantes.

Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools

Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools

Otros buscadores: Yandex Webmaster Tools

Otros buscadores: Yandex Metrica

Otros buscadores: Yandex Metrica

Otros buscadores: Yandex Wordstat

Baidu: mini-tutorial

Desde este enlace accedemos a los productos de Baidu

Baidu: mini-tutorial

Desde este enlace accedemos a las herramientas de Baidu para el Webmaster

Baidu: mini-tutorial

Desde este enlace accedemos a las herramientas de Baidu para el Webmaster

Baidu: mini-tutorial

Desde este botón, accedemos al proceso de registro en la plataforma

Baidu: mini-tutorial

Con este botón accedemos al formulario de registro como nuevos usuarios de Baidu.

Baidu: mini-tutorial

Una vez completado el formulario, hacer click en este botón.

Correo electrónico

Nombre de usuario

Contraseña

Confirmar contraseña

Completar captcha

Baidu: mini-tutorial

Desde el enlace en el mail, autenticamos nuestro registro en Baidu.

Baidu: mini-tutorial

Administrador

Una vez validado el mail, podremos entrar a las herramientas de Baidu para Webmasters.

Herramientas de uso

Ayuda

Otros productos

Baidu: mini-tutorial

Desde el enlace de Administrador en la izquierda, accedemos a la opción de añadir nuevo sitio para dar de alta nuestro

dominio.

Baidu: mini-tutorial

Escribimos aquí nuestro dominio y clickamos el botón.

Baidu: mini-tutorial

Podemos verificar nuestra propiedad del sitio copiando este código y añadiéndolo en nuestra página.

Baidu: mini-tutorial

Una vez incluido en la página y autenticado, ya podríamos acceder a la información sobre nuestro sitio y darlo de alta

también en Baidu Statistics (como Google Analytics)

Baidu Statistics

Redes sociales chinas

POSICIONAMIENTO EN BUSCADORES - SEO

• Técnicas avanzadas de posicionamiento en buscadores - Fernando Maciá, ed. Anaya Multimedia.

• Posicionamiento en Buscadores – Fernando Maciá y Javier Gosende, ed. Anaya Multimedia.

• SEO - Cómo triunfar en buscadores - Miguel Orense y Octavio I. Rojas Orduña, ed. ESIC.

• Quiero que mi empresa salga en Google - Sico de Andrés, ed. Starbook.

• Libro SEO Posicionamiento en buscadores - Miguel López, ed. Bubok.

• SEO - Optimización del posicionamiento en buscadores - Jerri L. Ledford, ed. Anaya Multimedia.

• Guía SEO OJO Buscador - Javier Casares (www.ojobuscador.com)

• Posicionamiento de su sitio Web - Marie Prat, eni ediciones.

REDES SOCIALES

• Marketing con redes sociales - Fernando Maciá y Javier Gosende, ed. Anaya Multimedia.

• Redes sociales for Rookies - ed. LID Ediciones Empresariales y Marshall Cavendish.

• La empresa en la Web 2.0 - Javier Celaya, ed. Gestión 2000

• Blogs - VV.AA., ed. ESIC.

• Visibilidad - Cómo gestionar la reputación en Internet - VV.AA., ed. Gestión 2000.

Bibliografía

MARKETING ONLINE

• Marketing en Internet: estrategia y empresa – Ana María Gutiérrez Arranz y Manuel J. Sánchez-Franco, Editorial Pirámide.

• Marketing y publicidad en Internet – José Martí Parreño, ed. Starbook Editorial.

• Guía de E-business para Ejecutivos – PriceWaterhouseCoopers, Ediciones Deusto.

• Marketing electrónico para PYMES – Ana Cruz Herradón, Editorial Ra-Ma.

• Vender más en Internet – David Boronat y Ester Pallarés, Ediciones Gestión 2000.

• Plan de Marketing Digital – Manuel Alonso Coto, Editorial Pearson Educación.

• 101 Técnicas para promover tu web – Susan Sweeny – ed. Anaya Multimedia

• Usabilidad – Diseño de sitios web, de Jakob Nielsen, ed. Prentice Hall

• Texto vivo – Escribir para la Web, de Jonathan Price & Lisa Price, ed. Prentice Hall

• Modelos de Negocios en Internet – Visión postcrisis, de Fernando Alberto de Núñez y Lugones, ed. McGraw-Hill Profesional

• El marketing viral, de Alba Doral, ed. Pearson – Prentice Hall.

• Marketing en Internet – Enrique de la Rica – ed. Anaya Multimedia

Bibliografía

113

¿Preguntas?

Fernando Maciá DomeneDirector Human Level Communications

Fernando Maciá DomeneDirector Human Level Communications

Fernando Maciá DomeneDirector

Perfiles digitales