35
세세 세세 세세세세 - 세세세세

세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

박테리아 이름을 바르게 표기하는 법을 알아봅니다. 세균에게는 “공식적” 분류체계가 없다. 세균 분류는 미생물학자들을 위해 고안될 것일 뿐 분류되는 당사자를 위한 것은 아니다. 세균은 자신이 어떻게 분류되는가에는 딱히 관심이 없다. -- J. T. Staley, N. R. Krieg

Citation preview

Page 1: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

세균 이름 바로쓰기- 에디티지

Page 2: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

세균에게는 “공식적” 분류체계가 없다 . 세균 분류는

미생물학자들을 위해 고안될 것일 뿐 분류되는 당사자를 위한 것은

아니다 . 세균은 자신이 어떻게 분류되는가에는 딱히 관심이 없다 .

-- J. T. STALEY, N. R. KRIEG

Page 3: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

들어가기 처음에 세균은 위태커가 1969 년 주창한 5 생물계에 기반해 모네라 Monera 계로 분류되었습니다 . 이 5 생물계는 네라 ( 원핵생물 ) 와 네 개의 진핵생물계로 구성됩니다 . 동물계 Animalia ( 후생동물 metazoan), 식물계 Plantae, 균류 Fungi, 그리고 원형생물 Protista 이 그것입니다 . 이 체계 하에서 고세균 Archebacteria 과 진핵세균 eubacteria 은 모네라계의 하위분류로 다루어졌습니다 .

3 역

고생물역

원핵생물( 박테리아 )

박테리아역

원핵생물( 박테리아 )

진핵세균역

동물계

생물계

균계

Page 4: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

들어가기 5 생물계 분류체계가 생긴 지 10 년이 채 지나지 않아 , 미생물학자 칼 우즈가 새로운 분류체계를 만들었고 , 10 년이 조금 더 되는 세월이 지난 뒤 이는 3 역 체계가 되었습니다 . 이는 계 (kingdom) 보다 상위 단계에서 “역 (group)”이라고 불리는 고생물 (Archeae), 세균 (Bacteria), 진핵세균 (Eubacteria) 이라는 세 개의 주요 집합을 분류하고 있습니다 .

5 계

모네라

원핵생물

원형생물계 식물계 균계 동물계

원핵생물의 이름을 결정하는 법칙은 국제

원핵생물 체계 협회 (ICSP) 에 의해

만들어졌습니다 . 이름에 AL 이라는

위첨자가 들어 있는 것은 이 이름이 협회의

승인목록 (approved list) 에 수록된

이름이라는 뜻입니다 .

Page 5: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

박테리아 동정 (identification) 의 바이블은 < 버지의 세균 결정 편람 Bergey's

Manual of Determinative Bacteriology> 입니다 . 이 책의 초판은

미국세균학자학회 ( 현재 미국미생물학회로 개명 ) 에 의해 씌어졌고 , 오늘날까지 이

미국미생물학회가 이 책의 개정과 출판을 담당하고 있습니다 .

두 번째 책인 < 버지의 세균분류학 편람 Bergey's Manual of Systematic

Bacteriology > 이 박테리아 동정의 최고 권위를 가지고 있습니다 . (Systematic

는 Taxonomy 와 마찬가지로 분류학을 뜻합니다 .)

생물의 이름을 확인하기 위해서는 다음의 두 링크를 사용할 수 있습니다 .http://www.dsmz.de/bactnom/bactname.htmhttp://www.bacterio.cict.fr/

들어가기

Page 6: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

세균을 비롯한 미생물을 나타낼 때 보편적으로 사용되는 관습은 속명 , 그리고 소명(epithet) 으로 구성된 두 단어의 학명을 사용하는 것입니다 . 간단히 표현하면 두 단어로 된 미생물의 이름은 앞 부분이 속 이름 , 뒷부분을 종 이름으로 보면 됩니다 .

예 : Staphylococcus aureus ( 황색포도상구균 ) 라는 이름은 Staphylococcus 가 속 , aureus 가 종입니다 .  학명은 이탤릭체로 씁니다 . 속명의 첫 글자는 대문자로 쓰고 (Staphylococcus) 종명은 소문자로 씁니다 . (aureus).

학명은 언제나 이탤릭체로 쓰며 , 처음 언급될 시에는 전체를 모두 풀어 써야 합니다 . 그 후에 다시 언급될 시 종명은 논문 내의 다른 종과 혼동되지 않는 선에서 대문자 이니셜로 축약할 수 있습니다 . ( 예 : S. aureus)

속 (Genus) 과 종 (Specie) 의 이름

Page 7: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

그러므로 Staphylococcus aureus 는 “ S” 로 시작하는 다른 종 ( 예 : Streptococcus) 이 언급되지 않는 한 S. aureus 로 줄여 써도 무방합니다 . 그밖의 경우에는 부분적 축약이 불가능합니다 . 즉 , S. aureus 라고 쓸 수는 있지만 Staph aureus 나 St. aureus 라고 쓸 수는 없다는 것입니다 .

< 미국의료협회 AMA> 에서 출간되는 논문에서는 마침표 (.) 를 과학 용어나 축약어에 사용할 수 없습니다 . 그러므로 E. coli ( 대장균 ) 는 E coli 로 표기해야 합니다 .

속명과 종명은 제목이나 소제목에서는 풀어 쓰고 이탤릭체를 사용해야 하며 , 대문자 역시 논문 본문에서와 마찬가지로 속명에서는 쓸 수 있지만 종명에서는 안 됩니다 .

Page 8: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

이러한 상황에서는 혼란을 피하기 위해 속명을 풀어 쓰는 것이 이상적입니다 .  

예• 잘못된 예 :  인간의 TLR2 섬유아세포의 이형발현은 S. aureus 와 S. peumoniae 에 반응을 일으킨다 . • 옳은 예 : 인간의 TLR2 섬유아세포의 이형발현은 Staphylococcus aureus 와 Streptococcus pneumonia ( 폐렴연쇄구균 ) 에 반응을 일으킨다 .  

몇몇 저널들은 생물 이름을 축약하는 자체 규정이 있습니다 . 따라서 저널 가이드라인에 나와 있는 명명법에 관한 지시사항을 반드시 준수해야겠지요 .

같은 이니셜로 시작하는 속명의 경우

Page 9: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

논문에서 어떤 미생물의 학명이 한 번 등장한 뒤에는 , 같은 속의 다른 생물 역시 속명을 축약해서 써야 합니다 .

예 : 손상 배양 결과는 Clostridium botulinum, C. perfringens, 그리고 C. tetani 에 양성으로 나타났다 .  

그러나 AMA 의 규정에 따르면 앞서 등장한 것과 같은 속명을 ( 마침표 없이 ) 축약할 수 있는 경우에서 앞서 등장한 학명과 종명이 다른 경우를 예외로 둔다고 밝히고 있습니다 .

간단히 설명하면 , AMA 에서 출간되는 논문에서는 속명뿐 아니라 전체 학명 ( 속명 및 종명 ) 이 동일한 경우에만 속명을 대문자 이니셜로 축약할 수 있다는 것입니다 .

같은 속의 생물

Page 10: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

예 : Staphylococcus aureus 와 Staphylococcus epidermidis 는 정상 상재균의 구성요소이나 S aureus 가 보다 심각하다 .  

위 예시는 AMA 스타일을 따랐고 , 이에 따라 학명 전체가 앞에서 제시된 생물에 대해서만 속명을 대문자 이니셜로 축약했습니다 .

(Staphylococcus 뒤에 종 소명인 “ epidermidis” 가 붙었을 때는 전체를 풀어 썼습니다 . 앞서 언급된 종명은 소명 “ aureus” 와 함께 나왔기 때문입니다 . 이때 속명은 “ aureus” 가 뒤따를 때만 “ S” 로 축약할 수 있습니다 .)

같은 속의 생물

Page 11: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

기억해야 할 포인트들• 종명은 절대 축약되지 않습니다 .

• 종명은 소문자 이탤릭체로 쓰고 , 이는 사람의 이름에서 유래한 경우에도 마찬가지입니다 . 예를 들어서 존 보이드 (John Boyd) 경의 이름을 딴 Shigella boydii Ewing 1949 ( 시겔라 보이드 이질균 ) 역시 이런 경우입니다 .

• 종 (Species) 이라는 단어는 단수 , 복수 형태가 같습니다 .

• 학명을 제목 , 초록에서 첫 언급할 때는 본문에서 첫 언급되는 경우와 마찬가지로 풀어 써야 합니다 .

• 이름은 이탤릭체로 쓰거나 밑줄을 칩니다 . 밑줄은 인쇄매체에서 이탤릭체를 의미하기 때문입니다 . 이는 저널 가이드라인이 정하는 바에 따라 쓸 수 있습니다 . 만약 딱히 언급이 없는 경우는 이탤릭체를 사용해야 합니다 .

같은 속의 생물

Page 12: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

속명은 단독으로 쓰이는 경우도 있으며 , 이때는 항상 이탤릭체를 사용합니다 .

예 : 응고시험은 Staphylococcus 종을 분류하는 데 유용한 시험이다 .

종명이 단독으로 쓰이는 경우는 없습니다 . 종명은 형용 표현인 경우가 많기에 다른 속에서도 같은 종명을 가진 생물이 있는 경우가 있다는 점에서 이 사실은 중요합니다 . 예를 들어서 폐렴연쇄구균 (Streptococcus pneumonia), 폐렴마이코플라스마 (Mycoplasma pneumonia), 그리고 폐렴클라미디아 (Chlamydia pneumonia) 는 같은 질병을 유발하지만 실상은 서로 완전히 다른 세균입니다 . 위 세균의 이름을 쓸 때 속명을 쓰지 않는다면 이 중 어떤 세균을 가리키는지 알 수 없을 것입니다 .

예 :• 틀린 예 : 환자의 담에서 pneumonia 가 증식했음이 발견되었다 . • 옳은 예 : 환자의 담에서 S. pneumonia 가 증식했음이 발견되었다 .

속명이 단독으로 쓰이는 경우

Page 13: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

속명을 명사 , 형용사로 사용하는 경우가 있고 , 이런 경우 첫 문자는 대문자로 쓰지 않으며 밑줄이나 이탤릭 역시 사용하지 않습니다 .

파생된 형용사 형용사 형태로 쓰이는 enterococcal, streptococcal, 그리고 mycobacterial 는 각각 속명인 Enterococcus, Steptococcus, Mycobacterium 을 어근으로 하고 있습니다 . 이 형용사형은 대문자를 써서도 , 이탤릭체를 써서도 안 됩니다 . 학명에서 유래한 영어 명사는 대문자나 이탤릭체로 쓰지 않습니다 . ( 예 : pneumocystis pneumonia) 예 :• 틀린 예 : Mycobacterial lipoglycans lipomannan (LM) 와

lipoarabinomannan (LAM) 은 폐결핵의 면역조절제로 사용될 수 있다 . • 옳은 예 : mycobacterial lipoglycans lipomannan (LM) 와

lipoarabinomannan (LAM) 폐결핵의 면역조절제로 사용될 수 있다 .

속명을 속명 외의 다른 용도로 사용할 경우

Page 14: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

속명 복수 형태Chlamydia chlamydiaeEscherichia Escherichia organisms

Proteus Proteus organismsMycobacterium mycobacteriaPseudomonas pseudomonads

Salmonella salmonellaeStaphylococcus staphylococciStreptococcus streptococci

Treponema treponemes

속명의 복수형 속명을 복수형으로 지칭할 때는 대문자 , 이탤릭을 쓰지 않습니다 . 속명의 적절한 복수 형태를 알 수 없을 때는 “ Eschericia organisms” 처럼 속명을 이탤릭체로 쓰고 뒤에 “ organisms”, “species” 라는 단어를 덧붙입니다 . .

예 :• 틀린 예 : Psudomanads 와 Vibrios 에 의해 PAH 는 감소한 것으로 나타났다 .• 옳은 예 : psudomanads 와 vibrios 에 의해 PAH 는 감소한 것으로 나타났다 .

속명을 속명 외의 다른 용도로 사용할 경우

Page 15: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

별칭

어떤 미생물은 사용하기 편한 별칭으로 불리기도 합니다 .

예를 들어 Neisseria meningitides ( 수막염균 ) 은 meninggoccus 로 , Streptococcus pneumonia ( 폐렴연쇄구균 ) 은 pneumococcus 로 불리는 경우가 많습니다 .

이런 별칭은 이탤릭체를 쓰지 않고 , 첫 글자를 대문자로 쓰지도 않습니다 .

속명을 속명 외의 다른 용도로 사용할 경우

Page 16: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

기억해야 할 포인트들

•  “bacillus” 나 “ bacilli” 라는 단어는 바실리우스 종을 의미하는지 불특정한 막대 꼴 박테리아를 가리키는지 혼란을 줄 수 있기 때문에 쓰지 않습니다 . (“bacilli” 라는 단어는 대문자로도 , 이탤릭으로도 쓸 수 없습니다 .) treponemae 속에 속하는 미생물은 “ treponema” ( 단수 ), 그리고 “ treponemas” 나 “ ptreponemata” (복수 ) 로 표기할 수 있습니다 .

• 또한 실험매체로 쓸 때 (brucella agar) 속의 이름은 속으로 다루어지지 않습니다 . 이 경우 첫 문자를 대문자로 쓰는 것은 제품명을 나타낸다는 것이 주의하십시오 . (Haemophilus ID Quad agar 등 ) 실험명과 생물명을 혼동해서는 안 됩니다 . 예를 들어서 리뮐루스 용해시험 (Limulus lysate) 은 리뮐루스 폴뤼페무스의 변형 세포 용해물을 사용한 시험입니다 . 이 경우 속명인 Limulus 는 대문자 , 이탤릭을 사용합니다 .

속명을 속명 외의 다른 용도로 사용할 경우

Page 17: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

속보다 상위 분류군인 문 (phylum), 강 (class), 목 (order), 과 (family) 그리고 족 (tribe) 의 표기는 명확하게 정해져 있지 않습니다 .

ASM 저널과 CBE 는 속의 상위 분류군에 속하는 이름을 이탤릭체로 표기하는 반면 , AMA 출판물에서는 이탤릭체를 사용하지 않습니다 . 그 하위 요소들 역시 같은 스타일을 따르나 , 이들 상위 분류군의 이름은 언제나 대문자로 표기합니다 .

예1959 년 Krassilnikov (13) 는 N. ramosa 를 갈리오넬라 (Gallionella) 속 (Ferribacteriales 목 Ferribacteriaceae 과 ) 으로 분류했다 .

과 (Family) 를 비롯해 속 (Genus) 의 상위 분류군

Page 18: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

몇몇 용어는 여러 가지 의미를 띠고 있어서 대문자 표기를 사용해야 할지 결정하기 어렵습니다 .

“ 후생동물 Metazoa” 과 “원생동물 Protozoa” 는 계 (division) 의 명칭으로 쓰일 때는 첫 자를 대문자로 써야 합니다 .

이들이 metazoan, protozoan 이라는 명사로 쓰일 때 , 이들의 복수형 역시 “ metazoan”, “protozoa” 로 같습니다 . 표기 규정은 다음과 같습니다 .

계의 명칭이 아니라 그 계에 속한 생물을 나타내는 경우에는 소문자로 씁니다 . 계를 가리킬 때에는 대문자 표기를 해야 합니다 .

최근 역 (domain) 의 지위를 획득한 “고세균 archaea” 역시 같은 문제를 안고 있습니다 . 따라서 이 또한 역의 명칭을 가리킬 때는 대문자로 (Archaea), 역에 속한 생물들을 나타낼 때는 소문자로 (archaea) 씁니다 .

이름의 중첩 ( 동정 identification 및 대문자 표기 )

Page 19: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

예 :• 고세균 (archaea) 이 실제로 Cys-tRNA (cys) 를 형성할 수 있음에도 불구하고 ,

CysRS 를 Methanocaldococcus jannaschii 또는 Methanopyrus kandleri 게놈 서열에서 찾을 수 있다는 것은 놀라운 일이었다 .

• 고생물계 (domain Archaea) 에 속한 세 개체에서 나타나는 ZMP 에서 IMP로의 생합성적 변형

따라서 , 계를 가리킬 때에만 대문자 (Archeae) 를 사용합니다 . 방선균속 Actinomyces 과 방선균 actinomycetes, 연쇄상규군속 Streptomyces 과 연쇄상구균 streptomycetes 역시 같은 오류가 일어나는 예입니다 . 이 때 역시 개체 / 속의 표기 규칙을 따르십시오 . 기억해야 할 포인트 • 형용사 혹은 파생형 ( 예 : archaeal) 은 소문자로 쓴다 .• 고세균의 유형을 언급할 때 고세균 (archaea) 이라는 단어는 소문자로 쓴다 . ( 예 : methanogenic archaea)

이름의 중첩 ( 동정 identification 및 대문자

표기 )

Page 20: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

살모넬라속 세균의 명명법은 유동적입니다 . 살모넬라 세균은 원래 종으로 분류되었기에 이에 따라 Salmonella typhi (살모넬라 티푸스균 ), Salmonella typhimurium (살모넬라 티피무륨 ) 등으로 이름붙여졌습니다 . 그러나 별개의 종으로 간주되었던 것은 알고 보니 혈청형 (serovars / serotype) 였습니다 .

미생물학에서는 혈청형에 따른 용어를 사용하지만 , 전염병에 대한 임상연구에서는 앞서와 같이 학명처럼 보이는 명칭이 더 많이 쓰입니다 .

살모넬라 명명법

Page 21: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

예Salmonella typhi 는 Salmonella serovar Typhi, Salmonella serotype Typhi 라고 쓸 수 있음 . 차후 언급 시에는 Salmonella Typhi 라고 쓸 수 있음 .

Salmonella typhimurium 은 Salmonella serotype Typhimurium 라고 쓸 수 있음 . 차후 언급 시에는 Salmonella Typhimurium 이라고 쓸 수 있음

혈청형을 사용할 때는 혼란을 피하기 위해 살모넬라라는 속 이름을 축약하지 않고 풀어 쓰는 것이 최선입니다 . 혈청은 O ( 균체 ), Vi ( 피막 ), 그리고 H ( 편모 ) 항원으로 구분됩니다 . 대장균의 이러한 항원을 사용해 혈청형을 표현할 때는 O, H, 그리고 Vi 라는 문자는 혈청형 표기에 들어가지 않습니다 . O, Vi, H 는 다양한 형태( 글자 , 숫자 등 ) 로 표기되고 콜론으로 그 사이를 구분합니다 .

살모넬라 명명법

Page 22: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

예 :Salmonellae subsp arizonae serovar 50:z1z24

또한 살모넬라를 로마 숫자로 표시된 일곱 개의 하위 그룹으로 나누기도 합니다 .

예 :Salmonella serotype IIIa 41:z1z2:-

O 항원의 혈청형은 A, B, C1, C2, D, E 입니다 .

예 : Salmonella paratyphi B

살모넬라 명명법

Page 23: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

종보다 하위 수준의 이름으로는 “아종 subspecies” 그리고 “병원체변종 pathovars”, “혈청형 serovars”, “ 종류 기술 strain designation” 등의 아종이하표기가 있습니다 .  아종 Subspecies 덧붙여진 이름은 이탤릭체를 쓰지만 기술어 (“subspecies” 라는 단어 ) 는 이탤릭체로 쓰지 않습니다 .

예 : 틀린 예 : Acinetobacter calcoaceticus subsp. lwoffii 옳은 예 : Acinetobacter calcoaceticus subsp. lwoffii 

그러나 아종의 기술어가 숫자 , 글자만으로 기술된다면 이탤릭체로 쓰지 않습니다 . 글자인 경우에는 위첨자나 아래첨자로 표기합니다 .

예 : Corynebacterium group D2 and Corynebacterium group JK.Haemophilus influenzae type b and H. influenzae type c.

종 하위 수준의 이름들

Page 24: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

아종 하위레벨 아종 수준에서 분류될 수 없는 생물들에게는 아종 하위레벨이 기술되고 이는 코드에 해당하지 않기에 승인목록에서 제외됩니다 . 이런 아종 하위레벨에는 “병원체변종 pathovars”(pv), “ 생태형 biovars” (bv), “혈청형 serovars” (sv), “파지형 phagovars”, “화학변종 chemovars” 그리고 “형태변이형 morphovars” 이 있습니다 . 이 아종 하위레벨 기술어는 이탤릭체로 나타내지만 그 축약어 ( 예 : pv) 는 이탤릭으로 쓰지 않습니다 .

예 : Xanthomonas campestris (Pammel 1895) Dowson 1939 pv. caladiae pv. nov.

기존에 보고된 병원체변종의 이름에는 이 병원체변종의 종명이 공식적으로 제시한 논문의 저자의 이름이 들어가야 합니다 . 그리고 이 논문을 상세인용할 때는 논문의 본문 내에서 이 이름이 제시된 페이지 숫자를 기입해야 합니다 . ( 요약 부분이나 초록 부분이 아닙니다 ) Xanthomonas campestris (Pammel 1895) Dowson 1939 pv. cannabina Severin 1978, 13 이란 이 병원체변종이 1978 년 Severin 에 의해 발표되었으며 그 이름이 인용한 논문의 13페이지에 등장한다는 의미입니다 .

종 하위 수준의 이름들

Page 25: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

다른 하위레벨로는 생태형 biovar 이 있는데 이는 생화학 , 생리학 분야의 특성을 나타냅니다 .

예 : Agrobacterium tumefaciens (Smith and Townsend 1907) Conn 1942 bv. 3 

혈청형은 각기 다른 항원을 가지고 있습니다 .

예 : Erwinia chrysanthemi Burkholder et al. 1953 sv. IV 

종 하위 수준의 이름들

Page 26: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

파지형은 세균을 용해할 수 있는 바이러스에 민감한 세균을 기술하는 방식입니다 . 파지형은 숫자 또는 문자로 나타낼 수 있지만 , 라틴어로 쓴 경우 , 혹은 유전자를 기술하는 경우가 아니라면 이탤릭체로 쓰지 않습니다 .

예 : Azotobacter vinalandii Lipman 1903 phagovar A41 ATCC 12518-B10Bacillus cereus Frankland and Frankland 1887 phagovar Phagus pertinax ATCC 12826-B1 

그밖의 파지형 기술어의 예로는 "Charon," "lambda," "mu," 그리고 “ P1 vir” 가 있습니다 .

형태변이형은 형태상의 특징을 가지고 있으며 , 화학변종은 화학적 특징을 가지고 있습니다 .

종 하위 수준의 이름들

Page 27: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

유형 기술어 유형 기술어는 속과 종 뒤에 나오며 문자와 숫자의 조합으로 이루어집니다 .

예 : Escherichia coli O157:H7 에서 O157:H7 은 대장균의 특정한 항원 유형을 기술합니다

세균의 종류는 숫자 , 문자로 기술할 수 있습니다 . 띄어쓰기 여부는 종류에 따라 다릅니다 .

예 : Clostridium argentinense Suen et al. 1988 Type ATCC 27322Vibrio furnissii Brenner et al. 1984 Type strain CDCB3215

종 하위 수준의 이름들

Page 28: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

유형기술어는 완전한 학명과 함께 쓰여야 합니다 .

예 : Pseudomonas aeruginosa ATCC 10145

종명이 빠져 있을 시 “유형 (strain)” 이라는 말을 삽입해야 합니다 .

예 : Pseudomonas strain B 13 [or] Pseudomonas sp. strain B 13. 

기억해야 할 것들 • 품종을 나타내는 variety, var 라는 단어는 1990 년 세균 명명법 코드에서 삭제되었습니다 . 따라서 세균을 명명할 때 이런 표현들을 사용해서는 안 됩니다 .

종 하위 수준의 이름들

Page 29: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

Species, spp. 그리고 sp. 라는 이 세 단어는 정확한 종명이 알려지지 않은 경우 특정 속에 속한 종들을 가리킬 때 쓸 수 있습니다 . 예를 들어 “현재 캄필로박터의 sp. ( Campylobacter spp.) 을 위한 백신은 없다”는 말은 캄필로박터 속에 속한 어떤 종에 대한 백신도 없다는 뜻입니다 .

저자가 정확한 종이 알려지지 않은 경우에 어떤 속 내의 특정한 종을 언급해야 할 때도 있습니다 .

예 : 환자는 미코박테리움 sp. (Mycobacterium sp.) 를 폐에서 분리한 후 입원조치되었다 .

이 경우 미코박테리움 속의 특정한 종 ( 앞서의 예에 등장했던 복수의 , 혹은 모든 종과는 달리 ) 이 분리되었지만 , 아직 종이 정립되지 않았기에 이름이 없는 경우입니다 .

 

종 (Species /sp. /spp.)

Page 30: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

세균에 의해 유발된 감염을 아래와 같이 기술하는 저자들도 있습니다 : 톡소카라 감염은 가정의 애완동물로부터 일어나는 경우가 빈번하다 .

Sp. 와 spp. 다음에는 마침표를 써야 합니다 . 참고로 AMA 의 출판물에서는 종을 ap. 나 spp. 로 줄여쓰지 않습니다 .

만약 톡소카라 세균에 의한 감염이라고 쓰고 싶은데 톡소카라 카니스 (Toxocara canis) 인지 톡소카라 카티 (Toxocara cati) 인지 확실치 않다면 , 이때는 다음과 같이 쓰십시오 .

예 : 환자의 감염원은 톡소카라 종 (Toxocara species) 이다 . 위의 예에서는 톡소카라 유기체 (Toxocara organism) 라고 쓸 수도 있지만 , 톡소카라 (Toxocara) 라고만 쓸 수는 없습니다 .

종 (Species /sp. /spp.)

Page 31: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

주어 - 동사

학명은 언제나 단수입니다 .

예 : Escherichia coli (Migula 1895) Castellani and Chambers 1919 -> 단수 그러나 E. coli strains ->복수

풀어 썼을 때 species 라는 단어는 단수 , 복수 형태가 같습니다 . (data 라는 단어와 마찬가지입니다 .) 따라서 단수 형태로 “ specie” 라고 써서는 안 됩니다 .

예 : 이 종은 무척 세분화 되어 있다 . (This species is highly subdivided.)이 종은 거칠고 뾰족뾰족한 지형에 적응했다 . (The species are adapting to a rugged multipeaked fitness landscape.)

글 작성에 관련된 이슈

Page 32: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

“sp.” 와 “ spp.” 라는 용어는 각각 species 에 대한 단수 , 복수 축약어입니다 . 따라서 sp. 동사 “ is” 로 받고 , “spp.” 는 “ are” 로 받습니다 .

예 : 슈도모나스균족 Pseudomonas sp. 은 실험대상 셋 중 둘에게서 감염을 일으켰다고 여겨진다 . (Pseudomonas sp. is believed to have caused the infection in two of the three subjects.)

슈도모나스균족 Pseudomonas spp. 은 병원 내 감염을 유발한다고 알려져 있다 . (Pseudomonas spp. are known to cause nosocomial or hospital-borne infections.)

글 작성에 관련된 이슈

Page 33: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

단어 선택 (감염성 질환에서 ) 감염원과 질환을 구분하는 것이 중요합니다 . 감염원 , 감염 , 질병은 등가물이 아닙니다 .

예 : 틀린 예 : 헤모필루스 인플루엔자 Haemophilus influenzae 는 치명적인 질병일 수 있다 . 옳은 예 : 헤모필루스 인플루엔자 감염 Haemophilus influenzae infection 은 치명적일 수 있다 . 적절한 예 : 헤모필루스 인플루엔자로 인한 감염 Infection with Haemophilus influenzae 은 치명적인 질병일 수 있다 .

틀린 예 : 트라코마 클라미디아 Chlamydia trachomatis 는 종종 간과되는 질병이다 . 어색한 예 : 트라코마 클라미디아성 질병 Chlamydia trachomatis disease 은 종종 간과된다 . 적절한 예 : 트라코마 클라마티아로 인해 발생하는 질병 The disease caused by Chlamydia trachomatis 은 종종 간과된다 .

글 작성에 관련된 이슈

Page 34: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

기타 종을 언급할 때 저자의 이름과 날짜가 종명 뒤에 나와야 하며 , 이때 문장부호는 쓰지 않습니다 . 또한 , “et” 대신 “ and” 을 사용하며 , 저자가 두 명일 경우 앰퍼샌드 기호 (&) 를 사용해 나타낼 수도 있습니다 .  Erwinia quercina Hildebrand and Schroth 1967 

두 사람 이상의 저자가 있을 때는 모든 저자의 이름을 나열하는 대신 “ et al” 을 쓸 수 있습니다 .

예 : Legionella pittsburghensis Pasculle, feeley, Gibson, Cordes, Myerowitz, Patton, Gorman, Carmack, Ezzel, and Dowling 1980 (또는 ) Legionella pittsburghensis Pasculle et al. 1980

글 작성에 관련된 이슈

Page 35: 세균 이름 바로쓰기 (Bacterial names: Writing them correctly)

에디티지의 학술출간정보를 다양한 채널에서 만나보세요 !

http://blog.naver.com/editage_kr

http://www.twitter.com/editagekorea

http://www.linkedin.com/company/cactus-communications

https://www.youtube.com/user/editageinsightskorea