Upload
llibredigital
View
330
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Introducció
● Projecte en curs InLéctor● Objectius del projecte
○ Fomentar la lectura en versió original○ Crear llibres electrònics
■ Bilingües■ Text i àudio■ Entorn de descàrrega interactiu
● Estudiar tècniques i desenvolupar eines● Editar llibres en domoni públic● Alliberar els programes amb llicències lliures
Funcionalitats
● Text bilingüe● Àudio corresponent a la lectura humana de
l'original● Glossari interactiu● Lectura ampliada● Interacció entre els usuaris● Formats de sortida:
○ epub○ mobi○ html
Funcionalitats
● Text bilingüe● Àudio corresponent a la lectura humana de
l'original● Glossari interactiu● Lectura ampliada● Interacció entre els usuaris● Formats de sortida:
○ epub○ mobi○ html
Recursos
● Obres literàries○ Wikisource: http://wikisource.org○ Project Gutemberg: http://www.gutemberg.org
● Àudios○ LibriVox: http://librivox.org
Eines
● Diversos scripts i programes propis● Etiquetadors
○ Tree Tagger ○ Freeling
● Alineador automàtic○ Hunalign
● Creació de llibres electrònics○ Calibre○ Sigil○ Python-epub-builder
Procés
● Obtenció de l'obra● Transformació a Docbook● Segmentació● Lematització● Alineació automàtica● Creació de l'html bilingüe● Creació dels llibres electrònics
○ epub○ mobi
Obtenció de l'obraA SCANDAL IN BOHEMIAI.To Sherlock Holmes she is
always THE woman. I have seldom heard him mention
her under any other name. In his eyes she eclipses
and predominates the whole
of her sex. It was not that he felt any emotion akin
to love for Irene Adler...
ESCÁNDALO EN BOHEMIA1.Ella es siempre, para
Sherlock Holmes, la mujer. Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre.
A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo. No es que haya sentido por Irene Adler
nada que se parezca al amor...
Transformació a docbook<chapter><title>A SCANDAL IN
BOHEMIA</title><section><title>I.</title><para>To Sherlock Holmes
she is always THE woman. I
have seldom heard him mention her under any other
name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion
akin to love for Irene Adler...</para>
...
<chapter><title>ESCÁNDALO EN
BOHEMIA</title><section><title>1.</title> <para>Ella es siempre, para
Sherlock Holmes, la mujer.
Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro
nombre. A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y
sobrepasa a todo su sexo. No es que haya sentido por
Irene Adler nada que se parezca al amor.</para>
...
SegmentacióA SCANDAL IN BOHEMIA<p>I.<p>To Sherlock Holmes she is
always THE woman.I have seldom heard him
mention her under any other
name.In his eyes she eclipses
and predominates the whole
of her sex.It was not that he felt any
emotion akin to love for Irene Adler.
ESCÁNDALO EN BOHEMIA1.<p>Ella es siempre, para
Sherlock Holmes, la mujer.
Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro
nombre.A los ojos de Sherlock
Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.
No es que haya sentido por Irene Adler nada que se
parezca al amor.
LematitzacióA SCANDAL IN BOHEMIA<p> I.<p>to Sherlock Holmes she be
always the woman .I have seldom hear him
mention her under any other
name .in his eye she eclipse and
predominate the whole of her sex .it be not in he feel any
emotion akin to love for Irene Adler .
ESCÁNDALO EN BOHEMIA1.<p>ella ser siempre para
Sherlock Holmes el mujer .
raro vez él haber oír hablar de él aplicar otro
nombre .a el ojo de Sherlock Holmes
eclipsa y sobrepasar a todo suyo sexo .no ser que haber sentido
por Irene Adler nada que se parecer al amor .
Alineació1.56762 A SCANDAL IN BOHEMIA ESCÁNDALO EN BOHEMIA1.89878 I 11.45135 To Sherlock Holmes she is always THE woman. Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.1.21031 I have seldom heard him mention her under any other name. Rara vez le he oído hablar de ella
aplicándole otro nombre.0.906857 In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.1.008 It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler. No es que haya sentido por Irene Adler nada que se parezca al amor.
Creació de l'html bilingüe (epub)<p><a name="s-6"/><a href="#t-2">To Sherlock Holmes sheis always THE woman. </a><a name="s-7"/><a href="#t-3">I have seldom heard him mention her under any other name.</a> <a name="s-8"/><a href="#t-4">In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. </a>...<p><a name="t-2"/><a href="#s-6">Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer. </a> <a name="t-3"/><a href="#s-7">Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre.</a><a name="t-4"/><a href="#s-8">A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo. </a><a name="t-5"/> <a href="#s-9">No es que haya sentido por Irene Adler nada que se parezca al amor. </a></p>
Creació de l'html bilingüe (mobi)<p><a href="#t-2">[*] </a><a name="s-6"/>To Sherlock
Holmes she is always THE woman. <a name="s-7"/>I have seldom heard him mention her under any other name. <a name="s-8"/>In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex.
...<p><a href="#s-6">[*] </a><a name="t-2"/>Ella es siempre,
para Sherlock Holmes, la mujer. <a name="t-3"/>Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre. <a name="t-4"/>A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.
Obres disponibles
● The Adventures of Sherlock Holmes (Sir Arthur Conan Doyle) (eng-spa)
● Sense and Sensibility (Jane Auste) (eng-spa)
● Les Trois Mousquetaires (Alexandre Dumas) (fra-spa)
● Игрок (El jugador) (Fiódor Dostoyevski) (rus-spa)
http://lpg.uoc.edu/InLector
Conclusions
● Metodologia per la creació automàtica● Implementar noves funcionalitats● Tractem només obres en domini públic● Es lliberaran els programes● Possibilitat per a les editorials